Джек Ричер, или Никогда не возвращайся Чайлд Ли
После этого Лич поспешно ушла – ей еще предстояло провести четыре часа за рулем, а потом целый рабочий день на посту. Ричер посмотрел на Тернер.
– Должно быть, ты прекрасный командир, если твои люди демонстрируют такую верность, – заметил он.
– Не в большей степени, чем ты, – сказала Сьюзан. – У тебя была Фрэнсис Нигли.
– Ты прочитала и ее досье?
– Я прочитала все досье. И истории всех операций. Я хотела знать, как работало Сто десятое подразделение.
– Могу только повторить, что ты превосходный командир.
Джек разгладил листочки из блокнота на поверхности стола, снял трубку и набрал номер сотового телефона капитана Трейси Эдмондс.
Глава 42
Ричеру пришлось довольно долго ждать, но он был к этому готов. Требовалось восемь секунд, чтобы осуществить соединение с сотовым телефоном. И лишь немногие люди способны сразу вскочить, если они крепко спят – как обычно показывают в фильмах. Большинство просыпается медленно, а потом еще долго моргают и бормочут что-то невнятное.
Но Трейси взяла трубку относительно быстро.
– Алло? – сказала она.
В ее голосе слышалась легкая тревога, и говорила она не слишком четко, словно с набитым ртом.
– Капитан Эдмондс? – спросил Джек.
– Кто это?
– Ваш клиент Джек Ричер. Майор армии США, недавно вновь призванный на службу. Сейчас я совершаю маневры со Сто десятым подразделением военной полиции. Вы одна?
– Что за странный вопрос?
– У меня к вам личный разговор, адвокат. Нам нужно обсудить ряд важных вопросов.
– Проклятье, вы совершенно правы!
– Успокойтесь, капитан.
– Вы совершили побег из тюрьмы!
– Это теперь не разрешено?
– Нам нужно поговорить, – теперь уже адвокат настаивала на приватной беседе.
– Мы и говорим.
– Поговорить по-настоящему, я хотела сказать.
– Вы одна?
– Да, я одна. А что?
– У вас есть ручка?
Женщина ответила не сразу:
– Теперь есть.
– Бумага?
– Да, взяла.
– Хорошо, тогда будьте внимательны. Чтобы осуществить адекватную защиту, мне необходимо получить всю возможную информацию о гражданине, который известен нам только как М.А. три-четыре-три-пять.
– Вероятно, это секретная информация.
– Я вправе рассчитывать на должные правовые процедуры. Суды относятся к этому дерьму очень серьезно.
– В любом случае вы просите о серьезном одолжении.
– Что ж, будем обоюдно честны. Они повели себя не лучшим образом с аффидевитом Родригеса.
– Ричер, я представляю вас в иске по определению отцовства, а не в истории с Хуаном Родригесом. Этим занимается майор Салливан. Получить копии документов военной разведки из Афганистана будет очень непросто, когда речь идет об уголовном деле. И вам их точно не видать при рассмотрении дела об отцовстве. Разве эти дела как-то связаны?
– Вы сами сказали, что Унифицированный военный кодекс до сих пор считает прелюбодеяние преступлением. Каковы в этом случае карательные меры?
– Достаточно серьезные.
– Значит, речь идет не только об иске об определении отцовства. Это уголовное дело.
– Ну, этот вопрос довольно тонкий…
– Они не могут получить и то и другое сразу, адвокат. Они назвали прелюбодеяние преступлением. Это либо что-то значит, либо нет.
– Ричер, нам необходимо поговорить.
– Теперь вы мне скажете, что сейчас самое время сдаться властям?
– Несомненно.
– Возможно. Но я выбрал план Б. Так что мне необходима информация.
– Но как это связано? Когда вы находились в Корее, афганская война еще не началась. И когда вы встречались с Большим Псом, – тоже.
Джек промолчал.
– Ага, – сказала вдруг Эдмондс.
– Верно, – подтвердил ее догадку Ричер. – Для адвоката вы быстро соображаете. Речь о майоре Тернер, а не обо мне. Или о майоре Тернер и обо мне, потому что брошен вызов двум командирам Сто десятого специального подразделения. Из чего следует, что будут победители и побежденные, а в армии быть на стороне победителей очень важно – это приносит огромные дивиденды.
– Вы рассчитываете победить?
– Совершенно верно. Мы намерены отделать их по первое число. Мы обязаны победить, капитан. Они убили двух наших людей в Афганистане. И избили вашего коллегу до полусмерти.
– Я попытаюсь сделать все, что в моих силах, – пообещала Трейси.
Тернер не стала снимать халат и явно не собиралась снова ложиться в постель.
– Что было в конверте? – спросил Ричер.
– Я попросила сержанта Лич о двух вещах.
– Очевидно. Так что же там?
– Мы отправляемся в Лос-Анджелес.
– Правда?
Женщина кивнула.
– Тебе нужно разобраться с Самантой.
– Непременно.
– В худшем случае мы потерпим здесь неудачу, так что нас посадят под замок и выбросят ключ. Я не могу допустить, чтобы с тобой так поступили. До того как ты увидишь свою дочь. Ты до конца жизни не сможешь думать ни о чем другом. Сейчас тебе нужно отложить решение моей проблемы и заняться своей.
– И когда ты придумала свой план?
– Уже довольно давно. И у меня на это все права. Очевидно, что ты теперь в моем отряде. И я твой командир. Так что мы отправляемся в Лос-Анджелес.
– Что в конверте?
Сьюзан высыпала содержимое конверта на постель.
Две кредитные карточки.
И два водительских удостоверения.
Она разделила их на пары и одну протянула Ричеру, оставив другую себе. Водительское удостоверение штата Нью-Йорк и кредитная карточка «Виза». Права были выписаны на имя Майкла Денниса Кехоу, сорока пяти лет, проживающего в Квинсе. Мужчина, голубые глаза, рост шесть футов и шесть дюймов. Донор органов. На фотографии квадратное лицо и мощная шея. Кредитка была на то же имя. Майкл Д. Кехоу.
– Они настоящие? – спросил Джек.
– Мои – да.
– А мои – нет?
– Ну, вроде как тоже настоящие. Они из нашего сейфа, для работы под прикрытием.
Ричер кивнул. 110-е подразделение постоянно отправляло людей работать под прикрытием. Таким агентам требовались документы. Правительство их предоставляло, и они были самыми настоящими, если не считать того, что выдавались на несуществующего человека.
– А откуда твои? – спросил Джек.
– От подруги Лич. Она сказала, что знает человека, который похож на меня.
– И как теперь тебя зовут?
В ответ Тернер жестом фокусника, ловко обращающегося с картами, бросила Ричеру на колени удостоверение. Маргарет Вега, рост пять футов и семь дюймов, Иллинойс. Донором органов она не являлась. На фотографии была светлокожая латиноамериканка, на первый взгляд действительно немного похожая на Сьюзан.
Джек бросил документы обратно.
– И госпожа Вега охотно рассталась со своими правами? – спросил он. – Вот так, сразу? И с кредитной карточкой?
– Мы должны будем их вернуть. И выплатить все израсходованные деньги, я обещала. Но деньги Билли Боба позволят нам это сделать.
– Я не о том. Госпожа Вега оказалась сейчас в неприятном положении.
– Полагаю, Лич умеет быть убедительной.
– Но только потому, что считает тебя достойной доверия.
– У нее нет друзей, похожих на тебя. Даже близко. Вот почему нам пришлось воспользоваться сейфом. Наверное, мистер Кехоу был одной из целей в тренировочном сценарии. Он похож на парня с цепной пилой из фильма ужасов.
– Тогда это должно сработать. Когда уезжаем?
– Как можно скорее, – ответила Тернер. – Лучше всего с рассветом.
Они приняли душ и оделись. Собирать вещи беглецам не пришлось – они лишь забросили в карманы зубные щетки и надели куртки. Занавески оставили задернутыми, свет погасили. На двери Ричер повесил табличку «Не беспокоить», после чего они быстро прошли по коридору к лифту. Было немногим больше пяти утра, и Тернер решила, что дальнобойщики на Западном побережье стартуют в шесть. В международный аэропорт Питтсбурга прибывало не так много грузов, но какое-то количество машин на дороге все же будет. Впрочем, в крайнем случае они могли добраться до места через Сан-Франциско, Феникс или Лас-Вегас.
Пара вышла из лифта в вестибюль. Место портье пустовало. Никого. Поэтому Ричер выбросил карточки-ключи в мусорную корзину, и они направились к двери, где столкнулись с чрезвычайно вежливым человеком – «нет, только после вас!» – решившим войти в отель именно в этот момент. Это был плотный мужчина в традиционном костюме, белой рубашке и консервативном галстуке. Розовое, недавно выбритое лицо, стандартная короткая стрижка… Так что все произошло в три этапа. Сначала мужчина придержал дверь для Тернер, и она шагнула на тротуар, затем Ричер помедлил, давая ему войти, и лишь после этого Джек покинул отель.
Такси у тротуара не оказалось, но неподалеку стоял автобус отеля: двигатель его работал, и дверь оставалась открытой. Водителя за рулем не было. Может быть, он направился в туалет.
В десяти ярдах впереди Ричер заметил темно-синий блестящий «Краун Викторию» с антеннами на багажнике. Он обернулся и посмотрел в сторону двери отеля. Мужчина, с которым они столкнулись в дверях, дожидался у стойки портье. Традиционный костюм, белая рубашка, консервативный галстук. Короткие волосы, розовое лицо, чисто выбритая кожа.
– ФБР, – сказал Джек.
– Они отследили имена Салливан и Темпл, – отозвалась Сьюзан.
– Он прошел мимо нас. Через сколько времени его мозг начнет работать?
– Он из ФБР, так что не сразу.
– Мы можем вернуться к пикапу и уехать.
– Нет, пикап оставим здесь. Изменим наш образ действия. Садись в автобус. Водитель вернется через минуту. Должен вернуться, он не выключил двигатель.
– Мы станем легкой добычей, – возразил Ричер.
– Мы будем невидимыми, – заявила Тернер. – Обычные люди в автобусе.
Ее друг огляделся. Мужчина в костюме все еще стоял у стойки, а портье так и не вернулся. Автобус был новеньким, с фирменным логотипом отеля и затемненными окнами. Как лимузин кинозвезд. Немного гламура для обычного путешественника.
Затемненные окна. Обычные люди в автобусе. Хищник и жертва, движение и неподвижность. Наследие эволюции.
– Ладно, – сказал Ричер. – Садимся в автобус.
Пара поднялась по ступенькам в салон, и подвеска подалась вниз под их весом. Затем они прошли вдоль узкого прохода и сели у дальней стены, примерно в середине автобуса.
Теперь им оставалось только ждать.
Не самое приятное состояние.
Да и картинка за окном не радовала – несмотря на затемненные стекла, Джек видел парня в костюме. Он начал терять терпение, оглядел пустой вестибюль и на ярд отступил от стойки. Так он выражал свое неудовольствие, хотя и оставался достаточно близко к стойке, чтобы быть первым в очереди. Впрочем, конкурентов у него пока не наблюдалось. Люди с красными глазами появятся только через час, в шесть.
Затем мужчина сделал нетерпеливый шаг вперед, словно решил пойти кому-то навстречу. Или собирался с кем-то заговорить. Справа появился человек в черной униформе с короткой курткой. Возможно, коридорный. Парень из ФБР задал ему вопрос, сопроводив его широким жестом – «Где, черт возьми, все?!», и коридорный, помедлив, как будто его вынуждали перейти на незнакомую территорию, шагнул за стойку и постучал в дверь за ней. Безрезультатно. Тогда он приоткрыл ее и заглянул внутрь. Через пятнадцать секунд появилась молодая женщина, поправлявшая пальцами волосы. Парень из ФБР повернулся к стойке, женщина встала перед ним, и служащий в короткой черной куртке зашагал к выходу из гостиницы.
Только это был не коридорный.
А водитель автобуса.
Он сел за руль, увидел, что у него появились пассажиры, бросил взгляд в сторону вестибюля, чтобы проверить, нет ли других, никого там не обнаружил и повернулся к сидящей в салоне паре:
– Местный маршрут или другой штат?
– Местный, – ответила Тернер.
Водитель устроился поудобнее, аккуратно пристегнулся и положил руку на рукоять переключения скоростей.
Но тут ему пришлось подождать, потому что появилась еще одна машина, которая объезжала «Краун Викторию» и блокировала ему дорогу.
Машина с вмятинами на дверях.
Глава 43
Эта машина протиснулась мимо «Краун Виктории», сбросила скорость и остановилась перед входом в отель. Автобус тронулся, выехал в освободившееся пространство и очень медленно проплыл мимо машины, чуть ли не прижимаясь к ней боком. Ричер приподнялся на сиденье и посмотрел в окно. В машине находились все четверо. Двое тех, кого он встретил в первую ночь, похожий на них третий и четвертый, крупный парень с маленьким ушами. Вся команда.
– Оставь их, – сказала Тернер.
– Мы должны убрать с игрового стола эти фигуры.
– Но не здесь и не сейчас. Позже. Они у нас не на первом месте.
– Есть только настоящее время.
– В вестибюле отеля? В присутствии агента ФБР?
Джек повернул голову и увидел, что четверо парней выбираются из машины. Действовали они быстро и четко: огляделись и сразу направились внутрь, один за другим – раз, два, три, четыре! – точно люди, имеющие вполне определенную цель.
– Вольно, майор. В другое время и в другом месте, – повторила Сьюзан. – Мы отправляемся в Лос-Анджелес.
Автобус набрал скорость, и отель остался у них за спиной. Ричер смотрел назад до тех пор, пока можно было хоть что-то разглядеть, а потом повернулся к своей спутнице:
– Расскажи мне, как ФБР могло отследить наши имена.
– Современный мир, – ответила Тернер. – Министерство внутренней безопасности. Все основано на получении информации. Множество вещей, связанных между собой. Авиалинии, конечно, а также отели аэропортов. Предупредить, чтобы в ФБР сообщали о двух определенных именах, если они появились где-то вместе, совсем просто.
– Бюро станет делиться информацией?
– Ты шутишь?
– Значит, нам нужно пересмотреть выводы, которые мы сделали о тех, кто стоит во главе аферы. Они не просто самые старшие штабные офицеры. Они самые-самые старшие штабные офицеры. Тебе так не кажется? Они имеют независимый доступ к базам данных Министерства внутренней безопасности в реальном времени.
– Возможно, не в реальном. ФБР оказалось здесь раньше.
– Они из полевого офиса в Питтсбурге. А нашим парням пришлось преодолеть солидное расстояние. Должно быть, они стартовали значительно раньше. Судя по всему, им стало известно про нас до ФБР. У них имеется собственная система оповещения.
Автобус довез беглецов до терминала, и они вошли в здание, чтобы посмотреть расписание полетов. Два ближайших рейса – один следовал за другим через несколько минут – «Ю-эс эруэйз» в Лонг-Бич и «Американ эрлайнз» в округ Ориндж.
– Что выбираешь? – спросила Тернер.
– Лонг-Бич, – ответил Ричер. – Там мы сможем арендовать машину. Дальше поедем прямо по семьсот десятой трассе, потом по сто первой. Аффидевит подписан в судебном ведомстве Северного Голливуда. Должно быть, она там живет.
– Как ты собираешься ее искать?
– Начну с парковки ее адвоката. Он точно не станет ее менять.
– За конторой, естественно, будет установлена слежка. Семьдесят пятое подразделение и ФБР – наверняка. И четверка наших неофициальных друзей, которая окажется там через шесть часов после того, как они поймут, что нас нет в отеле.
– Значит, нам следует соблюдать осторожность.
Стойка, где продавали билеты «Американ эрлайнз», уже открылась. Бодрая женщина лет пятидесяти потратила минуту, чтобы загрузить компьютеры и рассортировать бумаги и ручки. Затем она с улыбкой повернулась к подошедшей к ней паре. Тернер спросила, есть ли билеты на утренний рейс на Лонг-Бич. Служащая застучала по клавишам, держа пальцы плоско из-за длинных ногтей, и сказала, что мест осталось немного, но два найдется. Сьюзан и Джек рассеянно и непринужденно протянули ей водительские права и кредитные карточки, словно выбрав их из целой кучи других документов. Женщина выстроила их в ряд перед собой – получилась аналогия с местами у окна и у прохода в самолете, – а затем напечатала фамилии с этих документов, переводя взгляд с них на монитор. Покончив с этим, она занялась кредитными карточками, а после снова усердно застучала по клавишам. Через пару минут заработал принтер: из него вылезли посадочные билеты, и сотрудница аэропорта протянула их Ричеру и Тернер вместе с правами и кредитными карточками.
– Госпожа Вега, мистер Кехоу, все готово! – И она церемонно вручила им всю стопку.
Беглецы поблагодарили ее и отошли в сторону.
– Так вот почему ты заставила меня купить свитер! – догадался Джек.
– Ты собираешься познакомиться со своей дочерью, – кивнула Сьюзан. – Первое впечатление имеет большое значение.
Джульетта позвонил Ромео, потому что они разделили обязанности, и часть их теперь ложилась на его плечи.
– Наши парни в коридоре, возле их номера, – возбужденно сказал он.
– В коридоре? – переспросил Ромео.
– В коридоре отеля. Возле их номера. Наши парни говорят, что в номере темно и тихо, на двери висит табличка «Не беспокоить», и они еще не выписались.
– Значит, они в номере?
– Должны быть.
– Тогда почему твои парни в коридоре?
– Возникла проблема.
– Какого рода? – осведомился Ромео.
– Здесь агент ФБР.
– Где?
– С нашими парнями. В буквальном смысле. В коридоре. Он стоит там же. И ничего не может сделать, поскольку считает, что рядом четверо гражданских свидетелей. А мы ничего не можем сделать, потому что рядом свидетель из ФБР. И мы вынуждены ждать.
– В коридоре?
– Перед номером.
– Но мы точно знаем, что они там?
– А где еще они могут быть?
– Оба там?
– Почему ты спрашиваешь?
– Я немного поработал за компьютером.
– И что получил?
– Информацию. А потом я позвонил на базу. И это сбило меня с толку. Я подумал, что следует принять меры предосторожности. Среди прочего я включил в список разыскиваемых документы агентов, работавших под прикрытием для Сто десятого подразделения. Без всякой на то причины. Просто чтобы чувствовать, что я сделал все, что в моих силах. И получил неожиданный результат. На один из этих документов только что куплен билет на рейс из аэропорта Питтсбурга до Лонг-Бич, Калифорния.
– На какое время?
– Первый утренний рейс. Вылет через полчаса.
– Только один?
– Да, совпадение только одно.
– И кто же это?
– Майкл Деннис Кехоу. Иными словами, мужчина. Они разделились. Наверное, им пришлось. У женщины есть только документы Хелен Салливан, и они наверняка уже сообразили, что человек с таким именем не скоро сможет летать на самолете. У нее мгновенно возникнет куча проблем. Тернер это не нужно. Значит, Ричер отправился в Калифорнию один. Что выглядит вполне разумно. Он должен там побывать. А она – нет.
– Может быть, Тернер осталась в номере, – предположил Джульетта.
– Логично. Если Ричер направляется в Калифорнию.
– Абсолютно логично. Если Ричер и в самом деле собирается туда лететь.
– Да, вполне возможно, что у него другие планы. Впрочем, скоро мы узнаем. Нам нужно заключить сделку с ФБР. Они не сдадут нас, мы не сдадим их. Так или иначе. Необходимо, чтобы наши парни вошли в номер прямо сейчас. Даже если ФБР будет с ними.
Тернер была командиром и хотела оказаться на борту самолета как можно быстрее. Она считала, что служба безопасности аэропорта может оказаться проблемой. Во всяком случае, охрана задержит четверых парней, если те попытаются проникнуть на борт. Если четверка вообще доберется до аэропорта… Такой вариант не исключен, если они поговорят с водителем автобуса. Два пассажира? Да, сэр, они доехали до терминала местных авиалиний. Но остановить ФБР или военную полицию работники аэропорта не смогут. Те сразу пройдут в начало очереди, а потом проследуют дальше через боковую дверь.
Нет, это не проблема. Скорее, фильтр.
В карманах у Джека и Сьюзан не оказалось ничего металлического, если не считать мелочи, которая была в итоге сложена в потертую черную чашку. Затем они прошли через рамку – босые, без курток, два обычных человека в образовавшейся толпе пассажиров, – после чего надели куртки и зашнуровали ботинки, разделили мелочь и отправились на поиски кофе.
Джульетта еще раз позвонил Ромео:
– Наши парни зашли в номер. Они сказали, что беспокоятся из-за своего друга, и ФБР тут же воспользовалось этим поводом. Теперь они оказали услугу гражданскому населению, открывая дверь.
– И?.. – поинтересовался Ромео.
– Номер пуст.
– Они в аэропорту.
– Оба?
– Одна из пассажирок того же рейса на Лонг-Бич воспользовалась кредитной карточкой банка из округа Арлингтон. Женщину зовут Маргарет Вега.
– И?.. – спросил Джульетта.
– Она купила билет в самый последний момент. В течение предыдущего часа.
– И?..
– Только два пассажира купили билеты так поздно. Вторым был Майкл Деннис Кехоу. Деньги сняты с их кредитных карточек в течение одной минуты.
– Но где Тернер раздобыла карточку на имя Маргарет Вега?
– Я не знаю. Пока.
– Это имя не имеет отношения к документам агентов, работающих под прикрытием?
– Нет. Вероятно, речь идет о настоящем человеке. Возможно, с базы. Я проверю.
– Когда взлетит самолет?
– Посадка начнется через пятнадцать минут.
– Хорошо, я отправлю наших парней к терминалу. Они смогут там осмотреться.
– Я тебя опережаю, – сообщил Ромео. – Они могут полететь тем же рейсом. Я забронировал им два места и еще два в листе ожидания. Кстати, это было совсем непросто. Свободных мест не осталось. Скажи им, что они смогут забрать билеты у стойки.
Зал ожидания оказался просторным помещением с ковром и стенами приятных пастельных тонов, но едва ли атмосферу там можно было назвать успокаивающей – в зале скопилось более ста человек. Очевидно, рейс из Питтсбурга в Лонг-Бич пользовался популярностью. О причинах этого Ричер мог только догадываться. Впрочем, он читал, что в Питтсбурге стали часто снимать кино. Из-за денег. Кинокомпаниям предложили ряд финансовых льгот, и они тут же откликнулись. Здесь уже делали самые разные фильмы, и их количество планировалось увеличить. Возможно, тут собрались люди из Голливуда, которые возвращались домой: аэропорт Лонг-Бич был не менее удобен для поездки в Голливуд и Беверли-Хиллз, чем Международный аэропорт Лос-Анджелеса. И в том и в другом случае оттуда шли скоростные автомагистрали.
Так или иначе, но толпа в зале ожидания собралась большая и шумная. Как всегда, Ричер предпочитал держаться с краю, но командиром была Тернер, а она хотела поскорее оказаться в самолете. Словно узкий фюзеляж являлся суверенной территорией, как посольство в чужой стране. Хотя на самом деле никакой разницы не было. Их места находились в хвосте – значит, они поднимутся на борт одними из первых, сразу после инвалидов, семей с маленькими детьми и пассажиров первого класса, а также тех, кто часто летает. Поэтому Сьюзан хотела пробиться поближе к стойке. Она обладала проворством, которому помогала миниатюрная фигура. Ричеру же это было недоступно, однако он упрямо следовал за нею и добрался к выбранному Тернер месту через минуту после нее.