Джек Ричер, или Никогда не возвращайся Чайлд Ли
– Вежливость тут ни при чем, – улыбнулся Джек. – Я лишь констатировал факт. Ей действительно не следовало извиняться. Ее исходное предубеждение было правильным. А мне не следовало говорить, что я не трогал Большого Пса, потому что чудом удержался. На самом деле еще минута – и все, что написано в аффидевите, стало бы правдой. И не из-за того, что автоматическое оружие появилось на улицах Лос-Анджелеса. Это меня не тревожило. Требуется немалая сила и тренировка для того, чтобы правильно использовать такое оружие. За ним необходимо ухаживать. Пулемет должен достаться лучшему бойцу твоего взвода, а не худшему. Я не сомневался, что в руках уличных бандитов пулеметы выстрелят один раз и дальше станут якорями для лодок. Так что насчет них я не беспокоился. Меня заботили ручные гранаты и противопехотные мины. Вот с ними не нужно особых умений, но если использовать их в городе, неизбежен сопутствующий ущерб. Невинные прохожие, возможно, дети. А этот наглый мешок сала заработал целое состояние, которое тратил на наркоту, шлюх и двадцать больших гамбургеров в день.
– Давай позавтракаем, – предложила Тернер. – И не будем сюда возвращаться. Второй раз все уже будет не так.
Они положили зубные щетки в карманы, надели куртки и направились на парковку. Уличные фонари были все еще ярче, чем небо.
Их машина оставалась на прежнем месте, через пять комнат от их номера.
И на ней было что-то написано.
Короткая фраза на ветровом стекле со стороны пассажира. Кто-то толстым пальцем написал грязью два слова. Десять букв: «ГДЕ ДЕВОЧКА?»
Глава 59
Саманта Дейтон проснулась рано, что случалось довольно часто, и по узкой лестнице спустилась вниз, чтобы выглянуть в окно гостиной. «Хаммер» уехал. Очевидно, посреди ночи укатил на базу. На его месте стоял бордовый «Додж Чарджер», слишком классный, чтобы быть полицейской машиной. Тем не менее так и было, если смотреть в корень вещей. Технически это машина федерального агента, решила девочка. Агентство по борьбе с наркотиками, АТО или ФБР. Саманта уже обнаружила цикличность в их поведении. И водителя этой машины она узнала.
Чуть дальше, на своем обычном месте, стоял небольшой белый автомобиль, который представлял собой настоящую загадку. Эта машина не могла принадлежать полицейским. Почти наверняка ее взяли в аренду в аэропорту, в «Херце» или «Ависе». Но ведь у всех агентств есть свои офисы в Лос-Анджелесе, с достаточным парком собственных машин… Следовательно, парень из белой машины принадлежал к организации, достаточно важной, чтобы принимать участие в операции, но слишком маленькой, чтобы иметь здесь локальный офис. Значит, он прилетел из другого места – скорее всего, из округа Колумбия, средоточия всех тайн.
Саманта приняла душ, надела свои любимые черные брюки и джинсовую куртку, свежую голубую футболку, и к ней – голубые тапочки. Потом причесалась и посмотрела в зеркало. Приближался, как она это называла, час «зеро». Дважды в день белый автомобильчик уезжал – очевидно, чтобы водитель мог поесть или сходить в туалет, а «Хаммер» и «Чарджер» примерно четыре раза менялись местами. При этом агентства не были связаны между собою, потому что раз в день, ранним утром, все они куда-то отправлялись минут на двадцать. Агенты «зеро», час «зеро»… В это время улица принимала свой обычный вид. Начинала работать логика или простая математика, как в школе, где есть «х» машин, «y» мест для парковки и «z» часов, которые необходимо контролировать. Чем-то нужно пожертвовать.
Сэм выглянула в окно и увидела, что белый автомобиль уже уехал, а «Чарджер» отъезжал от места парковки прямо у нее на глазах. Водитель завел двигатель и умчался прочь. На улице стало спокойно. Наступил час «зеро».
Ричер еще раз проверил свои прежние рассуждения: 75-е подразделение военной полиции и ФБР ведут наблюдение за домом Саманты и особенно тщательно следят за возможным вторжением большого одинокого мужчины.
«Я туда не пойду, как и Шраго, потому что никто из нас не сможет незаметно проникнуть в дом».
– Это блеф, – сказал Джек вслух. – Он хочет нас выманить. Ничего больше. Он не может подобраться к девочке.
– Ты абсолютно уверен? – уточнила Сьюзан.
– Нет.
– Мы не можем туда поехать. Ты все еще в списке разыскиваемых лиц, пока Салливан не доведет дело до конца. А я в этом списке, наверное, навсегда.
– Мы можем съездить разок.
– Нет, нельзя. Они видели нашу машину. Или даже два раза. Мы не сможем ей помочь, если нас арестуют.
– Мы можем взять другую машину. В аэропорту Бербанка. Шраго узнает об этом в течение часа, но часа нам хватит.
Завтрак всегда представлял собой проблему для Сэм. В доме практически никогда ничего не было, к тому же ее мать поздно вставала. Она очень уставала, постоянно находилась в состоянии стресса, и ей не нравилось, когда на кухне с утра шумели. Так что завтракать приходилось вне дома. Каждое утро Саманте предстояла экспедиция, а это слово ей всегда нравилось. Она считала, что оно происходит от латинских слов – «ex» означало наружу, «ped» – ноги, как педаль, педикюр или пешеход, и вместе получалось «наружу пешком». Именно так обычно она и поступала, потому что не могла водить машину: ей было всего четырнадцать, хотя скоро должно было исполниться пятнадцать.
Она с нетерпением ждала момента, когда сможет сесть за руль. Вождение даст ей большие преимущества, потому что расширит ее возможности. В машине она смогла бы съездить позавтракать в Бербанк, Глендейл, Пасадену или даже в Беверли-Хиллз. Ну а пешком девочка могла отправиться лишь в ближайшее кафе, которое находилось к югу от Вайнленд, или в кафе возле юридического офиса, к северу. Вот и весь выбор, потому что все остальное – тако, кесадилья[25] или что-то вьетнамское – открывалось значительно позже. И это всегда огорчало Сэм.
При обычных обстоятельствах.
Но в это утро она не испытывала раздражения, потому что у федеральных агентов выбор был столь же ограниченным, а значит, их будет легче найти. Пятьдесят на пятьдесят, словно бросаешь монетку. Саманта надеялась, что она бросит ее правильно, потому что большой агент, которого звали Ричер, согласился с ней поговорить. А его стоило послушать, так как он явно что-то расследовал и был не простым агентом – он вел важные телефонные переговоры и срывался с места. И еще он ужасно заинтересовался, когда она рассказала ему про парня с ушами.
Ну, что же – орел или решка?
Девочка закрыла за собой синюю дверь и зашагала по улице.
Ричер с Тернер оставили «Рейнджровер» на парковке возле офиса, занимавшегося прокатом автомобилей, и заняли место за пожилой парой из Феникса, тоже арендовавшей машину. Когда подошла их очередь, они воспользовались правами и кредитной карточкой Бальдаччи и выбрали седан средних размеров. Джек подписал бумаги, и ему вручили ключи. Им достался белый «Форд», еще мокрый после мойки и припаркованный под крышей. Он ничем не выделялся и идеально подходил для их целей. Лишь стекла имели зеленоватое затемнение и были совсем не похожи на старый туманный пластик «Рейнджровера». Ездить на этом «Форде» – совсем не то же самое, что на «Рейнджровере». Внутрь заглянуть можно только в том случае, если машина окажется на свету.
Сьюзан прихватила с собой карты и наметила маршрут, который позволял им держаться как можно дальше от Вайнленд до самого последнего квартала. Утро выдалось ярким и свежим, и в столь раннее время машин на улицах было совсем мало. Они выехали из Бербанка по маленьким улочкам, мимо офисных парковок, затем покатили по Северному Голливуду, пересекли автостраду к востоку от Вайнленд и подъехали к нужному кварталу под углом, чувствуя себя уязвимыми и обнаженными за прозрачным зеленым стеклом.
– Мы проедем только один раз, – сказала Тернер. – Не слишком быстро, на постоянной скорости, вдоль всей улицы. Мы не будем останавливаться ни при каких обстоятельствах; доберемся до конца улицы, считая, что патрульные машины остаются на своих местах, и только после этого решим, что делать дальше. Хорошо?
– Согласен, – ответил ее спутник.
Они свернули на следующем перекрестке, проехали мимо продуктового магазина и машины без колес и оказались на улице, где жила девочка. Улица вытянулась перед ними, прямая и вполне обычная. Вдоль обоих тротуаров плотно стояли припаркованные автомобили, которые блестели в косых лучах утреннего солнца.
– Впереди бордовый «Додж Чарджер», ФБР, – сказала Тернер.
– Вижу, – отозвался ее друг.
– Плюс машина на парковке слева. Военная полиция.
– Вижу, – повторил Ричер.
– Дом выглядит нормально.
Так и было. Дом Саманты оставался тихим и застывшим, словно все его обитатели спали. Дверь и окна были закрыты, а старый красный купе стоял на прежнем месте.
Они поехали дальше.
– Пока все автомобили пусты, – прокомментировала Сьюзан. – Шраго нигде не видно. Он пытался нас обмануть.
Они продолжали ехать вперед медленно и на постоянной скорости до самого конца улицы, но так и не увидели никаких тревожных сигналов.
– Давай позавтракаем, – предложил Джек.
Ромео позвонил Джульетте:
– В аэропорту Бербанка они взяли в аренду другую машину. Белый «Форд».
– Зачем? – удивился Джульетта. – Они наверняка знают, что от нас им не скрыться.
– Они прячутся от ФБР и военной полиции. Смена машин – разумная тактика.
– Белый «Форд», значит? Я немедленно сообщу Шраго.
– У него есть какие-то успехи?
– Пока он со мною не связывался.
– Подожди минутку, – сказал Ромео.
– Что такое?
– Они снова воспользовались кредиткой Бальдаччи. И арендовали «Рейнджровер» еще на один день. Из чего следует, что они не просто поменяли машины, а взяли вторую – иными словами, разделились. Умный шаг. Теперь их двое против одного. Они используют свое преимущество. Сообщи об этом Шраго.
Джек со Сьюзан свернули на юг и вернулись на Вайнленд с севера, в том месте, где находилось кафе. Белый «Форд» оказался удачным выбором. На них никто не обращал ни малейшего внимания – самая обычная машина, ничем не примечательная, практически невидимая, как дыра в воздухе. Идеальная, если не считать зеленых стекол.
В кафе было оживленно: многие заправлялись там под завязку перед долгим рабочим днем. Но ироничных хипстеров и девочки не оказалось, что не слишком удивило Ричера, несмотря на то, что она регулярно приходила в это место, было еще очень рано. Джек почти ничего не знал о четырнадцатилетних девочках, но считал, что они не должны вставать в такую рань.
Артур уже занял свое место за стойкой, а официантка-брюнетка без остановки носилась по залу. Видимо, она поменялась со своей напарницей сменами, – иначе было бы странно, что она должна работать и поздним вечером, и утром. Блондинки Ричер не видел. Может быть, она работала только в часы пик, которые начинались перед ланчем, и заканчивала после обеда.
Беглецы заняли последнюю свободную кабинку справа, прямо за табуретом, на котором вчера сидела девочка. Помощник официанта принес им воду, а брюнетка – заказанный Тернер кофе. Ричер же заказал себе еще и блины. Они ели, получая удовольствие от процесса, и никуда не торопились. Однако девочка не появлялась. Постепенно состав посетителей поменялся: на смену рабочим пришли сотрудники офисов и розничные торговцы. Они заказывали более дорогую и не такую калорийную пищу, да и ели изящнее – не так, как работяги, которые словно забрасывали в топку уголь. Джек выпил четыре чашки кофе, а Сьюзан попросила, чтобы ей принесли тост. Саманта так и не объявилась.
Затем Ричер встал и пересел на пустой табурет перед стойкой, куда девочка сначала уселась накануне. Артур заметил это и, как всякий хороший бармен, кивнул, словно хотел сказать: «Я сейчас подойду». Джек подождал, пока бармен налил кому-то чашку кофе и стакан апельсинового сока, наполнил тарелку закуской и принял еще один заказ. После этого он подошел к Ричеру.
– Саманта завтракает здесь? – спросил тот.
– В большинстве случаев, – ответил Артур.
– Когда она обычно приходит?
– Я не ошибусь, если скажу, что вам уже перевалило за сорок? – спросил бармен.
– Щедро, но правильно.
– Говорят, сейчас такие времена, но я скажу, что так было всегда. Иными словами, мужчины за сорок начинают задавать слишком много вопросов о девочках четырнадцати лет, и тогда большинство людей это замечают, а некоторые из них даже что-то делают – например, задают вопросы в ответ.
– И правильно делают, – заметил Ричер. – Но кто умер и сделал вас главным?
– Вы задали вопрос мне.
– Я получил удовольствие от разговора с Самантой, и я хотел бы поговорить с нею снова.
– Звучит не слишком убедительно.
– Она проявляет любопытство к операции, которую проводят правоохранительные органы, а это может причинить ей вред.
– Вы о том, что происходит на ее улице?
– Я бы мог сообщить ей кое-какие факты в обмен на обещание держаться подальше.
– Вы из правоохранительных органов?
– Нет, я на отдыхе. У меня был выбор: поехать сюда или на Таити.
– Она слишком юна для ваших фактов.
– Я думаю иначе.
– У вас есть документы?
– А я дышу?
– Саманта рано встает и должна была давно прийти. И уйти. Думаю, сегодня ее уже не будет.
Глава 60
Ричер расплатился по чеку наличными Бальдаччи, и они со Сьюзан вернулись в «Форд».
– Либо она сегодня ела дома, либо пропустила завтрак, – сказала Тернер. – Она подросток. Не следует ждать от нее постоянства.
– Она сказала, что почти всегда ест именно здесь, – отозвался Джек.
– Ключевое слово «почти».
– Бармен говорит, что она бывает у них практически ежедневно.
– Но не каждый день.
– Почему она не пришла сегодня? Она любопытна и считает меня источником информации.
– А с чего ты взял, что она рассчитывает встретить тебя в кафе?
– Работникам правоохранительных органов тоже нужно есть.
– Но тогда другое кафе, то, что возле офиса адвоката, будет столь же логичным местом, как и это. И она про него точно знает.
– Нам следует туда съездить.
– Слишком сложно. С улицы мы ничего не увидим, а пешком нам ходить нельзя. К тому же она рано встает. Она уже пришла и ушла.
– Значит, нужно еще разок проехать мимо ее дома.
– Но это ничего нам не даст. Дверь закрыта. Мы не обладаем способностью видеть сквозь дерево.
– Где-то там рыщет Шраго.
– Давай вернемся на съезд с автострады, – предложила Тернер.
– В белой машине при свете дня? – спросил Ричер.
– Всего на десять минут. Чтобы привести мысли в порядок.
При ярком солнечном свете бинокль давал превосходный результат. Увеличенное изображение было четким и ярким. Ричер видел все детали улицы, белого автомобиля, бордового «Доджа» и синей двери. Однако ничего не происходило. Вокруг царили тишина и покой. Обычный солнечный день, еще одна бесконечная слежка, скучная и не отмеченная событиями, как и большинство слежек. Никаких следов Шраго. У некоторых машин были затемненные стекла, или в их окнах отражался свет, но ни одна из них не принадлежала арендной компании. А те, что могли ей принадлежать, оставались пустыми.
– Его нет, – сказала Тернер.
– Я бы хотел знать наверняка, что она дома, – признался Ричер.
И тут зазвонил его телефон – капитан Эдмондс из Виргинии.
– Я нашла еще одно досье на Шраго, пятилетней давности, – рассказала она. – Решение не пускать его на Средний Восток было спорным. Мы вели две войны, несли немалые потери, многим приходилось оставаться на сверхсрочную службу, Национальную гвардию распустили, и идея платить деньги человеку, который вышел из-под контроля и которого нельзя послать ни в Ирак, ни в Афганистан, представлялась абсурдной. Самым естественным решением стал бы вынужденный уход в отставку, но Шраго настаивал на увольнении по личным обстоятельствам, и поэтому его пришлось выслушать. После чего дело ушло к помощнику заместителя начальника штаба по вопросам личного состава, который решил его в пользу Шраго.
– И?.. – сказал Ричер.
– Это тот же помощник заместителя, который отвечал за временные назначения командиров. Именно он через год перевел Моргана в Форт-Брэгг.
– Интересно…
– У меня возникла такая же мысль. Именно по этой причине я решила вам позвонить. Шраго должен этому человеку, а Морган – его ставленник.
– Как его зовут?
– Кру Скалли.
– Странное имя!
– Голубая кровь из Новой Англии.
– Где он сейчас?
– Его повысили, и теперь он заместитель начальника штаба.
– За что он отвечает?
– За персонал, – ответила Эдмондс. – Контроль личного состава. Технически он мой босс.
– Именно он перевел Моргана на этой неделе в Сто десятое подразделение?
– Скалли второй в цепочке командования. Если только что-то не изменилось.
– Вы можете это для меня проверить? И еще узнайте, имеет ли Скалли доступ к базе данных разведки национальной безопасности.
– Я не думаю, что у него есть такой доступ.
– Согласен, – сказал Ричер и закончил разговор.
А затем снова принялся наблюдать за улицей.
Джульетта позвонил Ромео, потому что данный вопрос входил в круг его обязанностей.
– Шраго сообщил, что они не разделялись. Он проверил прокатное агентство – «Рейнджровер» отбуксировали у него на глазах.
– Глупо с их стороны. Использование одной машины ограничивает возможности. И дает нам преимущество.
– Не в этом дело. Они взяли «Рейнджровер» по кредитке Бальдаччи. Нам придется заплатить за буксировку и дополнительный день аренды. Еще одна пощечина.
– Что видел Шраго?
– Он совсем близко. Она вышла погулять. Рядом с нею нет никого на милю. Он выбирает подходящее место.
– И как он передаст им сообщение?
– Через кафе. Они были там дважды. В кафе есть джентльмен по имени Артур, который готов передать послание.
Десять минут, предложенные Тернер, превратились в сорок, но ничего так и не произошло – ни рядом, ни на улице, за которой они наблюдали.
– Нужно уезжать, – сказала Сьюзан.
– Куда? – спросил Ричер.
– Куда-нибудь. Случайным образом. Примерно на милю от двери ее дома – если она вышла, то где-то гуляет. Естественно, только по улицам, ведь она ходит пешком. Шраго думает так же.
Они выехали на 134-е шоссе, но почти сразу свернули и начали поиски на Вайнленд, квартал за кварталом, случайным образом, минуя только улицу Саманты, чтобы не рисковать. Большинство кварталов были длиной в тысячу футов и шириной в двести, из чего следовало, что внутри квадратной мили их помещается сто двадцать, а внутри круга с диаметром в две мили – почти четыреста. Это значило, что беглецам требовалось проехать девяносто миль. Впрочем, дело обстояло не совсем так, потому что некоторые кварталы были в два раза шире, а обочины автострады и съезды съедали часть пространства. Так что, наверное, всего им нужно было проехать миль шестьдесят. Три часа при осторожной скорости в двадцать миль в час. Конечно, такое медленное перемещение не увеличивало шансы на встречу – пространство и время устроены иначе. Но двигаться лучше, чем оставаться на месте.
За первый час они ничего не увидели – лишь сливающиеся в сплошной поток тротуары, столбы, деревья, дома и магазины да сотни припаркованных машин. Они видели совсем не много людей и очень внимательно разглядывали каждого, но среди них не было ни девочки, ни Шраго. И ни одной машины, которая ездила бы так же медленно, как они. Большинство автомобилей ехали по своим делам с нормальной скоростью, а иногда и с заметным превышением.
Лишь однажды черный «БМВ» промчался через перекресток на красный свет в сотне футов впереди, и ему в бок врезался старый «Порше». Над местом столкновения начал подниматься пар, и вокруг собралась небольшая толпа, но Ричер свернул налево и больше ничего не видел, пока не сделал следующий случайный поворот и не заметил полицейскую машину с включенной мигалкой. Позже, еще через три поворота, появились вторая патрульная машина и «Скорая помощь».
Больше ничего не происходило. Совсем ничего. Прошло тридцать минут.
– Давай сделаем перерыв на ранний ланч, – предложила Тернер. – Она может поступить так же, если рано позавтракала или совсем не ела.
– Кафе? – спросил Ричер.
– Думаю, да. Едва ли она пропустит сразу две трапезы.
Они вернулись обратно по лабиринту улиц, выехали на Вайнленд к северу от нужного им района и покатили на юг, пока впереди и слева не увидели старое кафе, сияющее в лучах солнца.
К нему через Вайнленд шла Саманта Дейтон.
Глава 61
Джульетта позвонил Ромео:
– Боюсь, все разваливается. Нам очень не повезло. Естественно, ему нужно было схватить ее, когда она находилась рядом с его машиной. В идеальном варианте, совсем рядом. Но Шраго не мог тащить ее по улице и допустить, чтобы она подняла крик. Поэтому он опередил ее, припарковался, обошел девчонку по противоположной стороне улицы и стал нагонять ее сзади. Все шло хорошо, и он уже собрался затащить ее в машину – им оставалось пройти двадцать ярдов! – но тут какой-то идиот проехал на красный свет, и произошла авария. Образовалась толпа, и моментально появились патрульные. Естественно, Шраго не следовало высовываться в присутствии такого количества людей и копов, так что девчонка с минуту понаблюдала за суматохой и пошла дальше. В результате Шраго пришлось ее отпустить: он не смог сразу выехать из-за зевак, а, когда ему это удалось, потерял девочку из виду. Теперь он не может ее найти.
– И что дальше? – спросил Ромео.
– Он все начал заново. Проверяет места, где она бывает. Дом, офис адвоката, кафе… Рано или поздно он ее найдет.
– Все должно быть закончено в Калифорнии. Мы не можем допустить, чтобы они вернулись домой.
Ричер притормозил и позволил Саманте пересечь улицу в пятидесяти ярдах впереди, а затем развернулся и поехал за ней к парковке перед кафе. Девочка вошла внутрь, и Джек припарковал автомобиль.
– Хочешь, я пойду с тобой? – спросила Тернер.
– Да, хочу, – кивнул Ричер.
Они вошли и остановились у двери – там, где однажды уже стояли. Кафе выглядело так же, как накануне вечером; блондинка-официантка вернулась и обслуживала левую половину кафе, многострадальная брюнетка работала справа, а Артур стоял на своем месте в центре. Сэм устроилась на табурете рядом с концом стойки. Как и в прошлый раз, к Джеку и Сьюзан подошла блондинка. Она улыбнулась им той же равнодушной улыбкой, а Ричер показал на кабинку справа, прямо за спиной у девочки, и блондинка без видимого неудовольствия передала их брюнетке. Беглецы сели, и Джек снова оказался спиной к залу. Тернер устроилась напротив, а Саманта находилась в шести футах от них, спиной к Ричеру.
Однако она наблюдала за ними в зеркало.
Джек помахал рукой ее отражению, здороваясь и предлагая присоединиться к ним, и девочка, засияв, как рождественская елка, соскользнула с табурета, перехватила взгляд Артура, словно хотела сказать: «Я снова поменяю место», и вошла в их кабинку. Сьюзан подвинулась, и девочка села рядом с ней. Образовался тесный треугольник.
– Саманта, это Сьюзан Тернер, – сказал Ричер. – Сьюзан, это Саманта Дейтон.
Девочка заерзала на скамейке и пожала протянутую руку Тернер.
– Вы его помощница? – спросила она.
– Нет, я его командир, – улыбнулась Сьюзан.
– Класс! Из какого вы агентства?
– Военная полиция.
– Потрясающе. А остальные кто?
– Только мы и ФБР.
– И у кого ведущая роль?
– У нас, конечно.
– Значит, тот парень в белой машине…
– Да, он наш.
– И откуда вы взялись?
– Я бы могла ответить на твой вопрос, но тогда мне придется тебя убить.
Сэм рассмеялась – она выглядела совершенно счастливой. Тайны внутренней кухни, женщина-командир, черный юмор…
– Значит, парень, который должен появиться, – военный? Вроде сбежавшего в самоволку солдата, который хочет проститься с семьей, прежде чем исчезнуть навсегда? Но зачем его семье адвокат? – засыпала девочка своих собеседников новыми вопросами. – Или это его адвокат? Он шпион, или что-то вроде того? Например, старший офицер, немолодой и знаменитый, но трагически лишившийся иллюзий? Он торгует чужими тайнами?
– Ты видела кого-нибудь сегодня? – перебил ее Ричер.
– Тех же людей, что и вчера.
– Среди них не было одиноких мужчин?
– Мужчина с подрезанными ушами сегодня был один. Во взятой напрокат машине. Может быть, его напарник заболел?
– Где ты его видела?
– Он ехал по Вайнленд в машине. А я позавтракала в другом кафе. Рядом с офисом адвоката. Хотя теперь нужно взглянуть на ситуацию иначе. Это ведь треугольник, верно? И мы не знаем, на кого работает адвокат. Либо на соседей, либо на солдата. Или и на тех, и на других, хотя я не очень понимаю, как такое возможно. И какие у них могут быть мотивы.
– Когда ты завтракала? – Джек вновь вернул Саманту к реальным фактам.
– Очень рано. Сразу после того, как агенты уехали.
– А они уехали?
– Всего на двадцать минут. У них система. Вам следует их лучше организовать. Все уезжают одновременно, и остается временной пробел.
– Это плохо.
– Меня это вполне устраивает, потому что я могу незаметно уйти. А когда я вернусь, они удивятся – они ведь думают, что я дома.
– Ты так и поступила сегодня утром?
– Я собираюсь поступать так каждое утро.
– А человек с ушами видел, как ты выходила?
– Думаю, нет. Я стараюсь делать это незаметно. Из-за ваших людей, а не из-за него. Я его не видела. Но позже еще раз заметила его машину рядом с тем местом, где произошло столкновение между двумя автомобилями.
– Тебе нужно держаться от него подальше, – предупредил Ричер.
– Я знаю. Вы вчера говорили. Но я не могу целый день сидеть дома!
– А как давно ты здесь живешь? – спросила после небольшой паузы Тернер.
– Всю жизнь, как мне кажется. Других мест я не помню. Я практически уверена, что родилась в этом доме. Так обычно говорят. Ну, на самом деле я родилась в больнице, конечно. Но потом меня привезли сюда. Теперь говорят именно так – с тех пор, как роды и все, что с ними связано, проходят в больнице.
– Ты когда-нибудь жила в машине? – сменила тему Сьюзан.
– Какой странный вопрос!
– Ты можешь нам рассказать. Мы знаем людей, которые мечтали бы так жить.
– И кто же они?
– Их много. Я лишь хотела сказать, что мы никого не судим.
– У меня проблемы?
– Нет, у тебя их нет. Мы просто должны кое-что проверить. Как зовут твою маму?
– Она в беде?
– Никому ничего не грозит. Во всяком случае, на твоей улице. Речь о другом парне.
– Но он знает мою маму? О господи, так они следят за нами?! Вы ждете, когда он придет на встречу с моей мамой?
– Давай не будем спешить, – попытался успокоить девочку Ричер. – Как зовут твою маму? И – да, я помню про «кольт питон».
– Мою маму зовут Кэндис Дейтон.
– В таком случае я бы хотел с нею встретиться.