Опрометчивый шаг Филлипс Карли
— Тесс, заходи.
Тесс?
Черт возьми, что за Тесс? Итан не был знаком ни с какой Тесс.
И вдруг из-за спины женщины вышла девочка-подросток, мрачная и сердитая. Скрестив руки на груди, она угрюмо смотрела на Итана. Судя по ее взгляду, как и по глазам женщины, они были так же рады видеть Итана, как и он их.
Он уперся рукой в косяк.
— Мы с вами незнакомы. Я не знаю, что вам здесь нужно, и вообще вы выбрали не самое удачное время для визита.
Он начал закрывать двери, как вдруг в дело вмешалась Фейт:
— Постой. Давай узнаем, что им нужно.
Итану оставалось только подчиниться, тем более что брюнетка просунула ногу вперед, не позволяя двери закрыться.
— Не торопитесь. Меня зовут Келли Мосс, а это моя сестра. Моя единокровная сестра. Кстати, Тесс — и ваша сестра.
Итан враждебно прищурился.
— Эй, леди. Что за чушь вы тут несете? Уверяю вас, у меня нет никакой сестры.
У него было два родных брата, которые не хотели иметь с ним ничего общего. А тут еще и сестра? Какой-то дурдом!
— Среди моих близких нет никакой особы женского пола. Не надо пытаться меня обмануть. Я не занимаюсь благотворительностью.
Девочка-подросток смотрела на него с таким видом, как будто ей было совершенно наплевать на Итана, на его слова, равно как и на все то, что сейчас происходило на крыльце этого дома. Хотя, присмотревшись, Итан заметил скрытые следы тревоги под этой маской равнодушия. А вот ему было в самом деле все равно, кто она и что здесь происходит. Надо кончать со всем этим, и как можно быстрее.
Брюнетка закатила глаза.
— Деньги — это еще не все. Послушайте, имя Леа Мосс вам ни о чем не говорит.
В настойчивости ей никак нельзя было отказать.
— Ни о чем. — Он отпихнул гостью и начал было закрывать двери, как вдруг в его сознании что-то вспыхнуло, и он вспомнил. — Погодите. Так звали бывшую ассистентку моего отца.
Неприятный холодок прополз вдоль позвоночника. Всплывшие в памяти воспоминания вдруг заставили его задуматься. Долгие отлучки отца, какие-то странные разговоры родителей за закрытыми дверьми, когда он возвращался, и сначала смутное, а затем все более отчетливое чувство, что между отцом и матерью не все гладко. Более того, по-видимому, речь между ними шла о разводе.
— Отлично. — Брюнетка прищелкнула пальцами. — Леа Мосс — наша с Тесс мать.
Она указала рукой на себя и на Тесс, стоявшую рядом. Итан наконец-то заметил, что прядь у девочки-подростка выкрашена в какой-то гадкий ярко-оранжевый цвет.
— Хорошо. И какое же отношение ко всему этому имею я? — спросил Итан, но уже более миролюбиво.
Фейт, стоявшая позади, дышала ему прямо в спину. Ее ровное дыхание служило своего рода поддержкой, оно успокаивало его.
— Отец Тесс умер десять лет назад, когда ей было четыре года.
В словах брюнетки чувствовался какой-то скрытый смысл. Во рту Итана пересохло, он догадался, куда она клонит.
— Ваш отец ведь тоже умер десять лет назад, не так ли? — спросила она.
Итан стиснул зубы:
— Об этом известно всем местным жителям. Что вам надо?
— О, я не собираюсь ворошить прошлое. Мне вполне достаточно вот этого. — Она вынула из сумочки сложенный лист бумаги. — Вот свидетельство о рождении Тесс. В графе «отец» указано имя вашего отца. Думаю, что у моей матери не было причин обманывать.
Итан еще сопротивлялся, отказываясь верить, тем не менее, внутри уже зрела мысль, что жизнь его родных не походила на сложившийся привычный образ благополучной американской семьи. Будучи старшим сыном, Итан острее, чем младшие, нуждался в отцовской поддержке, но отец очень редко бывал дома и еще меньше уделял времени своим детям. Неосознанная тяга к отцу побуждала Итана бунтовать, совершать нелепые поступки, чтобы тем самым заставить отца проводить с детьми больше времени. Увы, его неповиновение не привело к желанным результатам.
Взгляд Итана скользнул с брюнетки на девочку-подростка, точнее, на его сестру. Неужели Марк Бэррон имел связь со своей секретаршей? Итан как-то раз подслушал разговор родителей, мать обвиняла отца в том, что он дурачит ее. Брак Алисии и Марка Бэррона отнюдь не был идеальным. Как босс, Марк был не первым и, конечно, не последним, от которого залетела секретарша.
— Где ваша мать? — спросил Итан.
— Хороший вопрос, на который я, к сожалению, не могу дать ответ. Уже около года нам с Тесс ничего о ней не известно. Она сбежала с каким-то мужчиной, оставив на столе записку.
Вид у Тесс по-прежнему оставался безразличным. Ее как будто вовсе не касалось то, что происходило.
— Очень сожалею, — искренне ответил Итан. — Это очень грустная история. Если вам нужны деньги…
В ответ брюнетка облила его презрительным взглядом. Вдобавок Фейт ткнула его в спину. Как это ни странно, предложение Итана ни у кого не встретило восторга.
— Послушайте, мне не нужны деньги. Тесс нужны не ваши деньги, а строгая мужская рука, которая смогла бы направить ее на правильный путь. Вы только взгляните на нее.
Итан пристально взглянул на девочку и наконец-то увидел то, чего не замечал или не хотел замечать раньше. Черная майка, черные джинсы и черные полувоенные ботинки вдобавок к темным волосам завершали общее, тоже отнюдь не радужное впечатление. Приглядевшись, он даже увидел, что глаза девочки обведены какой-то черной краской, а из брови торчит кольцо.
— Судя по вашему удивленному взгляду, вы наконец-то поняли, что я имею в виду.
Ее тон ясно говорил о том, что это открытие не доставляло брюнетке никакой радости.
Внутри Итана возникло ощущение, не сулившее ничего хорошего.
— Она совсем отбилась от рук. Курит, пьет, якшается с опасной компанией. Я уже не знаю, что мне с ней делать. Я не могу работать и одновременно воспитывать бунтующего и всем недовольного подростка. Мне надо возвращаться на работу, так что теперь ваша очередь.
— Простите?
— Я сказала, теперь ваша очередь. Вы ее старший брат, теперь ваша очередь позаботиться о ней. Я вернусь в конце лета, когда Тесс надо будет идти в школу. Тогда и решим, как быть с ней дальше, а пока посмотрим, может быть, вам удастся переломить ситуацию. Мне, честно говоря, это не удалось.
По спине Итана пробежал холодок. Неужели она собирается оставить Тесс вместе с ним? Ерунда какая-то!
— Только потому, что ваша мать написала имя моего отца на листке бумаги, вы полагаете, что это все правда?
Фейт шумно вздохнула.
— Я вам уже говорил, здесь явно какое-то недоразумение.
Итан поморщился. Он знал, что от него ждут совсем иных слов, более того, он чувствовал справедливость этих ожиданий, и это его угнетало. Кому же хочется добровольно взваливать на свои плечи такую обузу?!
— Я знала, что вы это скажете. Вот поэтому я принесла с собой результаты ДНК-анализа. — Старшая сестра Тесс упорно гнула свою линию. — Слюна с зубной щетки. Моя мать провела анализ, а я перепроверила, чтобы подтвердить его точность. — Вынув из сумочки конверт, она протянула его Итану: — Прочитайте и сами убедитесь.
Это было совсем нелишним.
Если все сказанное окажется правдой, значит, Тесс — его родственница и еще одна невольная жертва его глупого поведения, приведшего родителей к гибели. Еще один человек, которому пришлось расплачиваться за его ошибки. Для того чтобы убедиться в этом, достаточно было еще раз взглянуть на Тесс, которую никак нельзя было назвать счастливой.
— Извините, повторите еще раз ваше имя.
— Келли Мосс. Но для вас главным должно быть не мое имя, а имя Тесс. Вы должны позаботиться о ней.
Непонятно откуда, из сгущавшейся вечерней темноты, Келли Мосс вытащила огромную сумку и поставила ее на пороге.
— Келли! — В голосе Итана звучало участие, от былой неприязни не осталось и следа, Келли тоже заметила перемену. — Вы застали меня врасплох. Заходите, и мы обо всем поговорим подробно.
Распахнув двери, он жестом пригласил их войти.
Его надежды продолжить романтический вечер с Фейт разлетелись прахом, но свыкнуться с мыслью, что ему придется взять на себя ответственность по воспитанию, он никак не мог.
Келли решительно помотала головой.
— Нет, это отнимет у меня целый час, а мне предстоит долгий путь в другой город. Утром я должна выйти на работу. Зато Тесс в отличие от меня будет рада остаться с вами. Правда, Тесс?
Келли отступила в сторону и слегка подтолкнула сестру в спину.
— Отстань, — прошипела Тесс.
Келли посмотрела на Итана.
— Придется вам самим этим заняться. Ах да, офицер полиции, работающий с несовершеннолетними нарушителями, знает, с кем будет жить Тесс. Вот здесь его имя и координаты.
Келли протянула Итану визитку.
Итан стоял как громом пораженный.
Вместо него визитку взяла Фейт.
— Не забудьте установить с ним контакт, — напомнила Келли.
— Офицер по работе с несовершеннолетними нарушителями? — чуть слышно прошептал Итан, чувствуя, что кошмар, в который он никак не хотел поверить, сбывается на самом деле.
Не говоря больше ни слова, Келли обернулась и нежно обняла Тесс, впервые показав на людях признак сестринской заботы и ласки.
Как только она заговорила, ее голос задрожал от волнения:
— Все будет хорошо. Будь умницей… несмотря ни на что, будь умницей. Я люблю тебя. Я буду звонить тебе каждый вечер. Договорились? А в конце лета мы опять увидимся.
Опустив руки, Тесс, растерянная и подавленная, молча смотрела на сестру. Для самой Келли последние секунды расставания тоже давались нелегко. Итан понял, сколько душевных сил понадобилось Келли, чтобы привести сюда сестру и оставить ее на попечении, в сущности, незнакомого человека.
Да, но теперь проблемы Келли становились его проблемами, и, черт возьми, он не имел никакого представления, как их следует решать. Теперь у него на руках оставался враждебно относившийся к нему подросток, хуже того, девочка. Заботиться о ком-нибудь Итан не умел, да ему и некогда было этому учиться. Всю свою жизнь он боролся за выживание.
Итан неожиданно столкнулся с проблемой, которую надо было решать всей семьей. На семейном собрании. Его вдруг развеселила подобная нелепость. Несмотря на то, что его отношения с братьями никак нельзя было назвать родственными, внезапно объявившаяся сестренка в корне меняла сложившуюся ситуацию. У Нэша и Дэра не оставалось другого выбора.
Они обязаны прийти, все узнать и по мере сил помочь, как бы им того ни не хотелось.
Фейт стояла в пустой гостиной особняка Итана, мысли вихрем кружились в ее голове. Очевидно было одно: на голову Итана свалились огромная ответственность и неприятность. Кроме того, надо было побыстрее обставлять дом мебелью, во всяком случае, теперь явно нельзя было медлить.
Стремительно вошел Итан. На лице напряженное и вместе с тем торжествующее выражение.
— Они придут? — невольно вырвалось у Фейт.
Он позвонил им обоим. Она слышала, как он говорил, насколько это важно. Когда показалось, что между братьями сейчас возникнет перепалка, Фейт силой увела Тесс на кухню, силой, потому что Тесс стояла словно остолбеневшая. Но, очутившись на кухне, она снова замерла, не проявляя ни малейшего желания вступать в беседу. Однако от предложения поесть она не отказалась.
На скулах Итана заходили желваки.
— Придут. Хотя сначала они заартачились, но когда я сказал, что дело касается не столько меня, сколько их обоих, они, удивившись, согласились.
— Вот и хорошо.
— Где Тесс?
Фейт взглянула на его горевшее после беседы с братьями лицо. В ее сердце возникло сомнение: добром ли кончится его затея?
— На кухне. Ест остатки ужина, приготовленного Розалитой.
Ей не хотелось говорить о том, насколько грубой, неприветливой и вообще плохо управляемой оказалась девочка. Ничего, вскоре он сам все увидит и поймет, сколько трудностей ждет его впереди.
Положив руку ему на плечо, Фейт вздохнула. Подумать только, всего час назад они мечтали о том, как, уединившись в спальне, он проведут там несколько восхитительных часов. Все их мечты пошли прахом.
— Мне надо уйти до прихода твоих братьев.
— Почему? — удивился он.
— Тут нет ничего странного. Сообщать подобные новости своим близким лучше с глазу на глаз, так сказать, без посторонних.
— Мы все тут посторонние, — пробормотал он. — А для меня будет лучше, если ты останешься.
Не говоря больше ни слова, он обхватил ее за плечи и повернул к себе лицом.
— Неужели ты можешь думать, что я забыл о том, чем мы собирались заняться до того, как нас прервали?
Его засиявшие глаза красноречиво говорили как о его желании, так и о чувствах к ней.
По телу Фейт пробежал сладкий трепет.
— Нет, я тоже ничего не забыла.
Однако после этого многое изменилось, теперь они были уже не так вольны в своих желаниях и поступках. Фейт стало обидно и досадно.
— Ты по-прежнему хочешь меня? — спросила она.
— Еще как! — воскликнув, он быстро нагнулся и поцеловал ее в губы.
— Ого!
При звуках незнакомого голоса Фейт отпрянула от Итана.
— Ну и дела.
С этими словами вошла Тесс, очевидно, некоторое время следившая за тем, что происходило в комнате.
— Не волнуйся, все хорошо, — шепнул Итан.
— Ты уже поела? — невольно вылетел вопрос у Фейт.
Прежде чем ответить, Тесс погрызла ноготь и только потом протянула:
— Угу.
— Ты положила тарелку и все остальное в раковину? — автоматически спросила Фейт.
Тесс вопросительно склонила голову набок.
— Нет, я все оставила на столе рядом с грязными тарелками, которые оставили там вы. Неужели в таком шикарном доме нет прислуги?
Итан тяжело вздохнул.
Оставалось лишь проявлять выдержку и терпение.
Вскоре раздался звонок в дверь. Фейт и Итан переглянулись. Они поняли друг друга без слов. Как быть: сообщить новость в присутствии Тесс или сначала переговорить с братьями, а потом уже всем вместе? Впрочем, выбирать уже не приходилось.
— Я сейчас вернусь, — уходя, бросил Итан.
Фейт обернулась к Тесс:
— Это, по всей видимости, пришли твои братья. Кроме Итана, у тебя есть еще два брата.
— Ого! — Тесс скрестила руки на груди и в некоторой растерянности огляделась по сторонам. — А это что за дом? Очень походит на какой-то заброшенный музей.
— Итан только что переехал сюда.
— Неужели он все потратил на дом и ничего не оставил на мебель? — хмыкнула Тесс и опять принялась грызть ногти.
Выкрашенные в темный цвет и грязные, отметила про себя Фейт. Чудесный вид!
— Фейт, — окликнул ее Итан из коридора. — Ты еще держишься? А то мне надо подготовить братьев к беседе.
Фейт быстро закивала.
— Конечно. Нам с Тесс очень хорошо вместе.
— Обожаю тебя, — одними губами выдохнул он, но она поняла смысл его слов.
Кроме того, ей нравилась ее роль и игра, которую он вел.
Итан провел братьев на кухню. Единственное помещение, где была хоть какая-то мебель, на которую можно было сесть и поговорить о деле. В воздухе повисло такое напряжение, что его можно было резать ножом.
Итан глубоко вздохнул, сосчитал про себя до десяти, и неприятный разговор с младшими братьями начался.
— Что случилось? Почему мы должны прибегать к тебе, как только тебе вздумается щелкнуть пальцами? — раздраженно спросил Нэш, средний из братьев.
В отличие от Дэра и Итана, которые были темноволосыми, как их отец, у Нэша были белокурые волосы, доставшиеся ему от матери.
— Об этом не очень легко говорить, поэтому я сразу перейду к сути дела. В соседней комнате находится девочка-подросток. Ее зовут Тесс, и она, как это ни странно, наша сестра.
Оба брата посмотрели на Итана так, как будто он спятил. В их глазах светилось откровенное недоверие, смешанное с иронией.
— Помните Леа Мосс, помощницу отца? — спросил Итан.
Нэш кивнул.
— Что-то припоминаю, — отозвался Дэр.
Будучи младшим братом, ему было довольно трудно припоминать такие подробности.
— Уже лучше. Так вот, согласно заверениям женщины, оставившей Тесс у порога моего дома вместе с этими бумагами, у нас всех один и тот же отец.
Итан положил на стол свидетельство о рождении Тесс и анализ на ДНК, проведенный Келли.
— Неужели ты хочешь сказать, что наш отец развлекался на стороне? — спросил Дэр.
В его голосе звучало откровенное недоверие, смешанное со злобой и раздражением.
— Я ничего не хочу сказать. Об этом говорят бумаги.
Нэш, как адвокат, схватил бумаги и быстро проглядел их.
— Они могут оказаться подделкой. Надо их проверить.
Итан согласно кивнул.
— Хорошо. Ну а пока будем считать их подлинными. Ведь в соседней комнате нас ждет наша сестра.
— Кто привел ее сюда? — задал вопрос Дэр.
— Женщина по имени Келли Мосс. Говорит, что она единоутробная сестра Тесс. Леа Мосс тоже является ее матерью.
— Любопытно, что это за сестра, которая бросает ребенка на руки незнакомому человеку, а сама уезжает? — ехидно заметил Нэш.
Итан сам немало удивился такому повороту, пока не увидел слезы, блестевшие на глазах Келли.
— Дело в том, что она больше не в силах воспитывать ее. Девочка совсем отбилась от рук. — Итан устало пригладил волосы. — Тесс — это настоящая головная боль.
С точки зрения закона, точнее было бы назвать ее юной правонарушительницей, но пусть братья сами убедятся в этом.
— Келли сказала, что теперь моя очередь заняться ее воспитанием. Впрочем, ее слова в равной степени относятся и к вам.
— Не хочешь ли ты сказать, что теперь она — наша проблема, поскольку ты не собираешься ничего делать для нее, точно так же, как ты ничего не делал для нас?
Глаза Дэра сузились от презрения, а лицо приобрело мрачное и жесткое выражение.
Итан закусил губу, так ему хотелось врезать брату за сказанные им слова.
— Я хочу сказать, что она пока будет жить вместе со мной здесь. А вы оба должны навещать ее. Но поскольку у вас обоих такие строгие понятия об ответственности за судьбу детей, я надеюсь видеть вас здесь гораздо чаще.
Столь меткий выпад в адрес братьев заставил их поубавить прыть и свое праведное негодование.
— Можете считать мой дом своим домом и приходить сюда в любой момент, когда вам заблагорассудится. Эта девочка настоящая головная боль. Ей понадобится наша помощь.
Нэш первым понял, насколько серьезно положение, и в его глазах появились озабоченность и тревога. Дэр по-прежнему недоверчиво смотрел на Итана, как будто не зная, как теперь быть и стоит ли верить словам старшего брата. Как все было хорошо и определенно до тех пор, пока не объявилась эта непонятно откуда взявшаяся Тесс.
— Она рядом, в соседней комнате. Вы готовы увидеть ее?
Оба брата переглянулись и кивнули.
— Вот и отлично. Тогда пошли.
Итан направился к дверям, не оборачиваясь и с таким видом, словно ему было наплевать, идут братья следом за ним или нет.
Войдя в гостиную, он увидел Фейт, нервно шагавшую из угла в угол, и Тесс, которая стояла неподвижно, прислонившись к стене, на ее лице отпечаталось враждебное и усталое выражение. Но разве Итан это заслужил, нет! До того, как ее оставили у дверей его дома, он даже не подозревал о ее существовании. Тесс, должно быть, напугана, хотя и старается не подавать виду. Может быть, поэтому она отгородилась от всех стеной неприязни.
Взгляд Итана встретился с взглядом Фейт, и он облегченно вздохнул: как хорошо, что она осталась. Теперь у него есть хотя бы один друг и союзник на этом сборище, к которому мало подходило название семейного, с гораздо большим основанием его можно было бы назвать гадючником.
— Тесс, познакомься. Это Нэш. А это Эндрю, но все называют его Дэр.
Итан обвел рукой трех родственников.
Все трое уставились друг на друга. У Тесс из-под темных ресниц, обведенных черной тушью, синела радужка глаз, точно как у их отца.
Нэш прервал молчание первым:
— Привет, Тесс.
— Где ты жила? — торопливо подхватил Дэр.
Тесс поджала губы, явно не собираясь ничего отвечать.
— Тесс, поздоровайся со своим братьями, — вмешалась Фейт.
— Привет, братишки, — буркнула Тесс.
Поскольку маленькая бунтарка не очень-то стремилась налаживать родственные отношения, Итан решил воспользоваться удобным моментом и познакомить братьев с Фейт.
— Это Фейт Харрингтон, а это мои братья Нэш и Дэр.
Итан опять сделал рукой круг, охватывавший трех человек.
— Харрингтон? — сдавленным голосом прошептал Нэш.
Фейт расправила плечи.
— Да, Харрингтон.
Ее голос звучал сухо, по-деловому.
«Черт! Как это некстати!» — подумал Итан.
— Думаю, вы помните друг друга, так как учились в одной школе.
— Да, я помню. — Дэр сделал шаг к Фейт и пожал ей руку. — Я слышал, что вы вернулись в город.
Фейт кивнула.
— Я тоже слышал об этом, — отозвался Нэш, но руки в отличие от брата подавать не стал, а напротив, скрестил обе руки на груди, застыв на месте. — От моих клиентов, — саркастично прибавил он.
Фейт через силу улыбнулась.
— И что это за клиенты?
Она уже была готова к другим нападкам Нэша, которые, она не сомневалась, должны были последовать за первым выпадом в ее адрес.
— Я юрист и защищаю интересы простых людей, которых обобрал ваш отец. Таких людей, как мои приемные родители, которые наживали все честным трудом и которые все потеряли в результате афер вашего отца.
Итан с недовольным видом покачал головой. Вечер с Фейт, обещавший быть таким приятным, превращался в нечто совершенно противоположное.
— Ну и ну, значит, ты юрист? — с откровенной неприязнью переспросила Тесс. — Интересно, а кто же он в таком случае?
Она большим пальцем указала на Дэра.
— Я коп, — не моргнув глазом, ответил Дэр.
— Кусок дерьма!
— Попридержи язык, — воскликнули одновременно все три брата.
«Наконец-то хоть в чем-то мы пришли к согласию», — мелькнуло в голове Итана.
Тесс прислонилась к стене, опять принимая презрительно-равнодушный вид.