Отныне и вовек Стил Даниэла

Она как-то предложила продать магазин, но не подумала, что Джессика воспримет ее совет серьезно. Что же она наделала?

— Абсолютно. Я собираюсь продать «Леди Джей» Астрид.

В любом случае предложу его ей, когда вернусь.

— Она купит. Можешь быть уверена, Джессика. Не могу сказать, что я сожалею. Полагаю, для нее так будет лучше. А ты не пожалеешь? Похоже, он много для тебя значит.

— Значил, но сейчас это часть прошлого, от которой я избавилась. Не думаю, что буду жалеть о нем.

— Надеюсь.

Что-то изменилось, они обе чувствовали это. Впервые за долгое время Джесси ощущала в себе полноту жизни, а не крайнюю степень утомления.

— Он приспособлен для жизни?

— Более или менее, после основательной уборки.

— А что с мебелью?

— Поживу в спальном мешке. — Она ни капли не была этим озабочена.

— Не смеши людей. У меня есть ненужная мебель в сарае и кое-что на чердаке. Сама выбирай. По крайней мере создашь себе комфорт.

— И счастье.

— Джесси.., я на это надеюсь. И попытайся не двигать гор в ближайшем будущем. С толком используй отведенное тебе время. Думай. Взвешивай свои решения.

— Как раз то, что ты делаешь?

Тетушка Бет не могла сдержать веселья:

— Нет. Но считается, что такие советы старушки должны давать молодым девушкам. Я всегда влетаю сломя голову и делаю, что хочу, а потом поправляю ограду. Сказать по правде, мне по душе, что ты будешь рядом все лето.

Пожилая женщина нежно улыбнулась, и Джессика стала задумчивой.

— А что, если я останусь и после того, как кончится лето?

— О, тогда я отважу тебя от своих дверей и стану стрелять по тебе из кухонных окон. Как ты думаешь, что я буду делать?

Буду рада, конечно. Но я не стану поощрять твой приезд сюда только ради меня. Я не делаю этого даже для Астрид.

Но на самом деле она считала, что Джесси здесь не осядет. К концу лета ей надоест однообразная жизнь.., а англичанин, который переезжал в Сан-Франциско, выглядел очень многообещающим.

Он приехал на следующий день, чтобы отвезти Джесси на ленч. Вернулась она невероятно воодушевленная. Ей понравились новые знакомые, им пришлась по душе ее затея остаться на лето. Джессика получила приглашение заглядывать к ним в гости в любое время, когда она пожелает. Пятидесятилетние супруги часто приглашали друзей из Лос-Анджелеса, и Джеффри был одним из них…

— Насколько я понимаю, я буду проводить здесь много времени нынешним летом.

— Да-а?

— Да. А к тому же сюда чертовски далеко добираться из Сан-Франциско. Джессика, вы могли для летних прогулок выбрать место поближе.

Она еще не сообщила ему о том, что предполагала переехать сюда насовсем. Джесси рассмеялась, глядя ему в лицо, когда он высадил ее у дома тетушки Бет.

— В связи с этим, мисс Кларк, когда вы собираетесь вернуться в город?

— Завтра. — Но обращение «мисс Кларк» лишило ее спокойствия… Мисс? Звучало так чуждо. Так.., так пусто.

— Я тоже завтра собираюсь в Лос-Анджелес. Но если честно… — Он смотрел сверху вниз и был определенно доволен собой. — Я планирую в среду быть в Сан-Франциско. Как насчет обеда?

— С удовольствием.

— И я тоже. — Джеффри казался поразительно серьезным, когда они шли к дому и он спокойно взял ее под руку.

Глава 32

Астрид была ошеломлена предложением Джессики, однако живо ухватилась за идею. Она мечтала приобрести бутик с того дня, как увидела его в первый раз.

— А ты уверена?

— Совершенно. Забирай. Я скажу тебе, сколько стоят наличные товары, поговори с моим адвокатом и назначим цену.

Она обсудила все с Филипом Уолдом, и спустя два дня они договорились о цене. Астрид не колебалась.

Своих адвокатов она попросила подготовить бумаги. Бутик переходил к ней за восемьдесят пять тысяч долларов. Как Астрид, так и Джесси были довольны сделкой. Единственным неприятным моментом для Джесси было то, что Астрид изменила название на «Леди А». Для клиентов оно будет звучать почти так же. Но он больше не будет тем же, чем был. Он будет принадлежать Астрид. Подошел конец целой эпохи в жизни Джессики.

Они сидели в офисе в глубине магазина, обсуждая планы распродажи, когда в дверях с улыбкой появилась Катсуко.

— Кто-то хочет видеть тебя, Джесси. Могу добавить, очень симпатичный.

— Да? — Она высунула голову из двери и увидела Джеффри. — О-о! Привет. — Джессика поманила его в кабинет и представила Астрид, объяснив, что миссис Уильяме приходилась ей матерью.

— Вы знакомы с моей мамой? — Астрид была удивлена.

Ее мать не знала никого, похожего на Джеффри.

— Я имел удовольствие познакомиться с ней в этот уикэнд, на ранчо. — Брови Астрид поползли вверх, и она бросила удивленный взгляд на Джессику, но Джеффри быстро продолжил:

— Я навещал друзей.

И тут Астрид поняла, почему Джессика планировала провести лето в скрипучем домике в викторианском стиле. Она чуть было не спросила, не поэтому ли подруга продала магазин. Астрид чувствовала себя так, словно пропустила кульминацию событий. У Джессики были от нее секреты? Она осмотрела Джеффри, бросавшего на Джессику теплые взгляды, и прикусила язык, чтобы не задавать лишних вопросов.

Как? Когда? Что дальше? Был ли он.., собирался ли…

Он обратил на себя внимание еще одной блистательной улыбкой.

— Можно вас пригласить на ленч, милые леди? — Ему даже удалось утешить Катсуко взглядом сожаления: он знал, что кому-то нужно остаться в магазине.

Его манеры были безупречными. Астрид это понравилось.

Она почти что уговорила себя пойти из любопытства на ленч, но не хотела делать этого из-за Джесси. Но та быстро рассеяла ее сомнения.

— Даже не искушай нас, Джеффри. Мы обсуждаем деловые вопросы о продаже магазина и…

— Ради Бога, Джессика! — Астрид прервала искренние протесты подруги. — Не глупи. О бизнесе мы можем поговорить и потом. У меня все равно есть дела. Мне нужно съездить в одно место. — Тут она печально посмотрела на Джеффри. — Но вы можете смело отправляться на ленч. Я буду ждать вас здесь около двух или половины третьего.

— Лучше в половине третьего, миссис Боннер.

Джеффри быстро нашелся с ответом. Джессике оставалось лишь наблюдать за ним. Ей импонировало то, как ловко он справился с ситуацией. Джеффри привык держать в своих руках бразды правления, что было видно по его поведению. Джессика чувствовала себя с ним в безопасности. Теперь, когда с ней не нужно было нянчиться, его внимание превращалось в роскошь, а не в жизненную необходимость. Она наслаждалась подобной разницей и сама не заметила, как начала думать о Яне. Но быстро спохватилась и выбросила непрошеные мысли из головы.

Они устроились в ресторане на открытом воздухе на Юнион-стрит. После Итона Джеффри закончил Кембридж, у него была страсть к лошадям, он пилотировал свой собственный самолет и планировал путешествие в Африку. Сразу бросалось в глаза, что он очень увлечен Джесси. Каждый раз, когда Джеффри улыбался своей великолепной улыбкой, ее сердце замирало.

— Должен признаться, Джессика, здесь, в городе, ты выглядишь совсем по-другому.

— Удивительно, как я меняюсь, расчесав волосы. — Они оба улыбнулись при воспоминании о их первой встрече. — Здесь я даже ношу туфли.

— Правда? Позвольте взглянуть.

Он приподнял край скатерти, чтобы бросить взгляд на ее ноги, и заметил пару светло-коричневых замшевых туфелек от Гуччи. По цвету они почти совпадали с замшевой юбкой, которую она надела с оранжево-розовой шелковой блузкой. Этот оттенок очень нравился Яну, и ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы надеть ее утром. Ну и что, если Яну она нравилась? Это не повод отказываться от красивой вещи. Она месяцами не носила эту блузку, как будто тем самым отвергала мужа. Сейчас все это казалось глупым.

— Красивые туфли и прелестная блузка.

Джессика залилась краской от комплимента, в основном потому, что он напомнил ей о Яне. Что-то в Джеффри…

— О чем ты только что подумала? — Он заметил тень, набежавшую на ее лицо.

— Ни о чем.

— Как не стыдно обманывать? Явно не пустяк. Что-то грустное? — Вот как это выглядело со стороны.

— Конечно, нет. — Джесси была смущена его проницательностью.

— Ты никогда не была замужем, Джесси? Большая удача найти такую женщину, свободную и ничем не связанную. Или все это только мои предположения?

Он хотел знать это с того самого момента, когда они встретились.

— Ты сделал правильное предположение. Я свободна и ничем не связана. И была замужем.

Он словно читал ее мысли.

— Дети?

— Нет. Ни одного.

— Хорошо.

— Хорошо? — Странное замечание. — Джеффри, ты не любишь детей?

— Очень люблю. Чужих. — Он улыбнулся безо всякого смущения. — Я — замечательный дядюшка. Но из меня получился бы неважный отец. N — Почему ты так думаешь?

— Я часто переезжаю с места на место. Я слишком эгоистичен. Когда я люблю женщину, то ненавижу делить ее с кем-либо, а если ты собираешься стать матерью, то будешь разрываться между мужем и ребенком. Возможно, во мне самом слишком много от ребенка, но я хочу получать удовольствие от длинных, наполненных романтикой вечеров, неожиданных поездок в Париж, катания на лыжах в Швейцарии без трех маленьких сопливых коротышек, кричащих в машине… Я могу представить тысячу отвратительных, ужасно эгоистичных причин. Но все они — совершенно честные. Тебя это шокирует?

Джеффри не извинился за то, что говорил, но готов был смириться с тем, что она может этого не одобрить. Он давным-давно прекратил искать оправдания и следил за тем, чтобы не допустить «ошибки». В этом не было сомнения.

— Нет, не шокирует. То же самое чувствовала и я.

— Но?

— Что ты хочешь сказать?

— В твоем голосе прозвучало «но». — Произнесено было так мягко, что Джессика улыбнулась.

— Правда? Я не уверена. У меня были четкие представления на этот счет. Но.., я не знаю… Я во многом изменилась.

— Изменения — это естественный процесс, когда разводишься. Но вдруг ты осознаешь, что хочешь иметь детей? Я бы скорее предположил, что тебе нужна свобода.

— Не обязательно. Я не делала никаких грандиозных изменений в политическом курсе, касающемся детей. Я просто-напросто стала задавать себе много вопросов.

— Мне кажется, Джесси, — он нежно взял ее за руку, — ты будешь счастливее без детей. Ты очень похожа на меня.

Решительная, свободная, получаешь удовольствие от работы.

Я не могу представить тебя, кудахчущей над маленьким существом в пеленках.

Она улыбнулась при этой мысли.

На ленч начала прибывать вторая волна посетителей. Они сидели уже почти два часа. Странно — ни с того ни с сего начать с ним разговор о детях. У Джессики было такое ощущение, что данная тема важна для него, и он хотел пораньше устранить возможное препятствие. И конечно, он разделял все взгляды, которые она так дорого ценила в прошлом.

Джессика вытянула ноги и допила вино, не зная, возвращаться ли ей в магазин. Проведенное вместе время было настолько приятным, что Джессике не хотелось расставаться с Джеффри.

— Джессика, на следующей неделе я собираюсь по делам в Париж. Тебе что-нибудь привезти?

— Какая волнующая перспектива. Париж… — Ее глаза засветились при этой мысли. — Дай подумать… Ты можешь привезти мне… Лувр… Нотр-Дам… Елисейские поля… — Она засмеялась.

— Вот это мне нравится. Женщина, которая знает, чего она хочет. По правде говоря, как насчет того, чтобы отправиться вместе со мной?

— Ты шутишь?

— Разумеется, нет. Меня не будет три или четыре дня. На такой срок можешь ты исчезнуть?

Да, но с почти незнакомым человеком? Одному Богу известно, кто он такой.

— У меня были планы поехать в Нью-Йорк, но теперь необходимость в этом отпала.., а… Париж?

Она не знала, что ответить. После всех этих типов, которые оставили неприятный осадок в ее душе, появился он, посланный небом мужчина, который мечтал взять ее с собой в Париж.

— Нам не… — Он казался застенчивым, но милым. — Нам не обязательно жить в одном номере. Если тебе будет удобнее…

— Джеффри! Ты — ангел. И прекрати говорить такие вещи, или я наплюю на правила хорошего тона и начну вести себя неприлично. Я очень тронута твоим предложением, но я на самом деле не могу.

— Давай подождем и посмотрим. Ты можешь и передумать.

Здорово. Джеффри был замечателен. Париж? Джессика чуть было не согласилась, но.., почему нет? Почему, черт возьми, нет? Париж?.. Господи, это было бы роскошно, но.., почему она чувствовала себя так, как будто изменяла Яну? Какая теперь разница? Она — свободна. Он даже не узнает. Но.., ей казалось, что Ян был рядом.., с болью в глазах, словно не хотел, чтобы она уезжала. Джессика попыталась стряхнуть с себя наваждение и улыбнулась Джеффри.

— Спасибо за предложение.

— Мне так хочется, чтобы ты поехала. Познаешь прелесть неожиданных поездок. Я от них в восторге! Что хорошего, если нужно тащить с собой няню и четырех негодников или оставить их дома, испытывая при этом чувство вины? Быть дядей гораздо проще. У тебя есть племянники или племянницы?

Она спокойно покачала головой.

— Братья или сестры?

— Нет. У меня был брат, но он погиб на войне.

Джеффри на мгновение потерял дар речи.

— Вторая мировая или корейская? В любом случае он, должно быть, гораздо старше тебя.

— Нет. Вьетнам.

— Конечно. Как я сразу не догадался? Вы были очень близки? — Он крепко сжал руку Джесси, словно хотел поддержать ее. Задумчивость Джеффри импонировала Джесси.

— Да. Мы были очень близки. Мне было страшно больно, когда его не стало. — Впервые она могла спокойно говорить об этом. Последние несколько месяцев закалили ее.

— Извини.

Она кивнула и улыбнулась.

— А сколько у тебя братьев и сестер?

— Две сестры и очень скучный брат. Сестры совершенно ненормальные. Но очень забавные.

— Ты по-прежнему проводишь много времени в Европе?

— Довольно-таки. Несколько дней здесь, несколько — там.

Мне так больше нравится. Кстати, Джессика, разве я не должен отвезти тебя назад в магазин на встречу с Астрид?

— Господи. Я совсем забыла. Ты прав! — Она с сожалением покосилась на часы и снова ему улыбнулась. Они замечательно провели вместе время. — К тому же я нарушила все твои планы.

— Да я… — Джеффри посмотрел на нее с озорной улыбкой. — Нет у меня здесь никаких дел. Я приехал исключительно ради тебя.

Он выпрямился на стуле и засмеялся, довольный собой.

— Да? — Джессика была ошеломлена.

— Совершенно точно. Надеюсь, ты не против?

— Нет. Лишь удивлена. — Очень удивлена. Что бы это значило? Он приехал, чтобы увидеть ее.., и предложение о поездке в Париж.., черт возьми. Неужели он, как и все остальные, рассчитывал получить компенсацию за обед?

— О-о, какое у тебя выражение лица, Джессика!

— Какое? — В ее голосе был и смех, и смущение. А вдруг он догадался, о чем она думала? Джеффри, похоже, преуспел в чтении ее мыслей.

— Хочешь узнать?

Они оба рассмеялись, Джеффри бросил внушительный счет на поднос официанта и встал, чтобы помочь Джесси надеть жакет.

— Прошу прощения за мои мысли. — Джесси с усмешкой наклонила голову.

— Еще бы. — Но выходя, Джеффри по-дружески обнял ее, они засмеялись и поддразнивали друг друга всю дорогу до магазина. Астрид ждала их, и на ее лице появилась улыбка облегчения, когда они вошли. Ей было приятно снова видеть Джесси счастливой и с мужчиной.

— А сейчас я вас оставлю для ваших встреч, дел и всего остального. Джессика, когда тебя забрать?

— Отсюда? — Она выглядела удивленной. Странно вновь почувствовать чью-то заботу, когда тебя сопровождают, тебе помогают, подвозят и доставляют назад. Джесси так соскучилась по всем этим знакам внимания, что не знала, как теперь вести себя.

— Или мне лучше встретить тебя после работы?

— Как хочешь. — Она посмотрела на него со счастливой улыбкой, и на мгновение они замолчали. Джессика хотела предложить ему свою машину, но не могла решиться. Нет.., не «моргай».

— Почему бы мне не дать тебе время вернуться домой и передохнуть? Можно, я заберу тебя оттуда?

Раз уж он знал, что она немного своевольна… Они оба засмеялись, и Джессика кивнула:

— Отлично.

— Скажем, в семь? Ужин в восемь.

— Превосходно.

Потом ей неожиданно пришла в голову мысль. Джеффри был уже почти у дверей, и она быстро его догнала:

— Ты хорошо знаешь Сан-Франциско?

— Не очень. Но надеюсь, что найду, не заблужусь. — Он, казалось, получал удовольствие от ее заботы.

— Как ты смотришь на то, чтобы совершить экскурсию в конце дня?

— С тобой?

— Конечно.

— Замечательная идея.

— Великолепно. Где ты будешь около пяти?

— Где скажешь.

— Хорошо. Я подберу тебя в пять у отеля «Сент-Фрэнсис». Идет?

— Очень даже. — Он отдал ей честь и быстро сбежал вниз по ступенькам магазина, когда Джессика обернулась к Астрид.

Почему-то ей было трудно сосредоточиться на делах.

— Ну как, Джесси?

— А? — Астрид улыбнулась. — А, черт.

— Не говори мне, что ты влюбилась.

— Ничего подобного. Но он — замечательный человек.

Разве не так? — Ей требовалось одобрение Астрид.

— Похоже на то, Джесси.

Джессика перевела взгляд на свою подругу и захихикала, как школьница. Казалось, стрелки совершили не один полный круг по циферблату с тех пор, как они уладили деловые вопросы, обе женщины были удовлетворены результатами. Джессика радостно поднялась со своего кресла, сделала пируэт на каблуке и посмотрела на часы.

— А сейчас мне пора. — Она взяла сумочку и, запечатлев на щеке Астрид поцелуй, задержалась на мгновение в дверях. — Через пятнадцать минут мне надо будет подобрать Яна.

Торопливо помахав рукой, она выскочила за дверь и побежала по ступенькам — даже не осознав того, что сказала. Астрид покачала головой и спросила себя, сможет ли Джессика хоть когда-нибудь с ним расстаться. Ей было интересно, как обстояли дела у Яна. Мысли о нем охладили ее восторг по поводу появления у Джесси нового поклонника.

А Джесси тем временем уже выезжала из подъездной аллеи, чтобы направиться на встречу с Джеффри.

Глава 33

— Я опоздала? — Она казалась обеспокоенной, когда затормозила у «Сент-Фрэнсис». По пути к отелю Джессика попала в пробку. Тем не менее Джеффри выглядел счастливым и отдохнувшим.

— Я здесь уже несколько часов.

— Лгун.

— Боже мой! Какое безобразие — так назвать человека! — Но он был безмерно рад ее видеть и позволил себе наклониться и легко поцеловать ее в щеку.

Ей нравилось его дружеское отношение. Легкие прикосновения к ее руке, быстрые поцелуи в щеку. Так это меньше внушало ей страх. Они становились друзьями. Она влюблялась в него.

— Куда ты меня повезешь?

— По всему городу. — Джессика с удовольствием поглядывала на него, когда подъехала к Нобхилл.

— Вот так раз. Где мы сейчас, я знаю. Это — мой отель.

Она показала собор, Пэсифик-Юнион клаб и три самых шикарных гостиницы в городе. Оттуда по Калифорния-стрит они проскочили на Эмбаркадеро, к Феррибилдинг, полюбовались панорамой доков. Поднялись к площади Джирарделли и консервному заводу, потом, проехав Рыбацкую пристань (где она остановилась и купила ему полную чашку мелких креветок и большой кусок хлеба), Джесси указала ему на скопление модных магазинов одежды.

— Целое путешествие. Дорогая, я ошеломлен.

Джессика также великолепно провела время. Оттуда они отправились понаблюдать за стариками, играющими в итальянские кегли на краю залива, а затем к гавани для яхт и яхт-клубу «Сент-Фрэнсис», за чем последовала успокаивающая поездка мимо кварталов больших и дорогих особняков. Потом они перевели дух в парке Золотых ворот. Она во всей полноте чувствовала каждый момент. Ласковые лучи закатного солнца золотили луга, лужайки и цветы. Любимое время дня Джессики.

Они шли мимо нескончаемых газонов с цветами по петляющим пешеходным дорожкам, обогнули небольшое озеро, любовались крошечными водопадами и остановились у японской чайной на открытом воздухе.

— Джессика, потрясающая экскурсия.

— К вашим услугам, сэр. — Она сделала реверанс, а Джеффри положил ей руку на плечо.

Прекрасный день, и у нее появлялось чувство, словно она узнала его гораздо лучше. Ей нравились его отзывчивость, его склад ума, чувство юмора и нежность, с которой он заботился о ней. И он так походил на нее. Джеффри обладал той же непринужденностью в поведении, таким же страстным стремлением к независимости. Ему нравилась его работа, и, конечно, он не испытывал затруднений со средствами. Он казался отличным компаньоном. На какое-то время, во всяком случае. И Джеффри был мил по отношению к ней. Джессика научилась быть ему за это благодарной, не слишком опираться на него.

— Джессика, а что тебе больше всего нравится делать? — Они потягивали зеленый чай с японским домашним печеньем.

— Больше всего на свете? Рисовать, наверное.

— Правда? — Он удивился. — Ты хорошо рисуешь?

Глупый вопрос, однако всегда срывается с языка, хотя совершенно бессмысленный. Бездари всегда себя хвалят.

— Ну и как же ответить мне? — Они оба рассмеялись, и Джессика поделилась с ним последним печеньем. — Не знаю, насколько я талантлива, но мне нравится рисовать.

— А что именно?

— Пейзажи. Что угодно. Я пишу маслом и акварелью.

— Ты должна показать мне свои работы.

Джеффри произнес это снисходительно, словно не воспринимал ее увлечение живописью всерьез. У него была умиротворяющая манера говорить, которая заставляла ее ощущать себя маленькой девочкой. Странно, что сейчас, когда Джессика научилась быть взрослой, появился человек, который позволил бы ей оставаться ребенком. Но она уже не хотела этого.

Когда чайная закрылась, они медленно побрели назад к машине, Джеффри, похоже, впервые ее разглядел.

— Знаешь, Джессика, ведь это настоящее чудо. Мечта коллекционеров. Где ты ее взяла?

— Это — подарок, — с гордостью произнесла она.

— Бог ты мой, какая роскошная.

Она кивнула, а Джеффри бросил на нее взгляд, не задавая вопросов. Он знал, что человек, подаривший автомобиль, много значил в ее жизни, скорее всего это был муж. Джессика не относилась к тому типу людей, которые принимают дорогие подарки от первого встречного. Джеффри уже понял это. Она отличалась особым воспитанием и собственным стилем.

— Ты когда-нибудь летала? Я хочу сказать, сама управляла самолетом? — Джесси засмеялась и отрицательно покачала головой. — Хочешь попробовать?

— Ты серьезно?

— А почему бы и нет? Это совсем не трудно. Ты запросто научишься.

— Как интересно. — У него была уйма забавных идей, и ей они понравились. И он ей понравился. Они провели незабываемый вечер. Еда в ресторане «Этуаль» была превосходной, музыка в баре приглушенной, а Джеффри восхитителен. Ему удалось создать атмосферу близости и непринужденности.

После обеда они танцевали у «Алексиса». Тот день совершенно не походил на организованные с помощью Астрид свидания вслепую. Джеффри отлично танцевал. Ее окружала роскошь, романтика и приятное волнение.

Джессике не хотелось возвращаться домой и заканчивать этот восхитительный вечер в одиночестве. Джеффри тоже пугала мысль о скором расставании.

В молчании они подъехали к ее дому, на пороге он нежно поцеловал Джессику. Джеффри в первый раз поцеловал ее по-настоящему. Приятная теплая волна окатила Джесси с головы до ног. Джеффри обладал невероятной притягательной силой.

Он медленно оторвался от нее с едва заметной улыбкой, застывшей в уголках рта.

Страницы: «« ... 1920212223242526 »»

Читать бесплатно другие книги:

Тридцатый год нового тысячелетия, битва в самом разгаре.Суперармаде США нанесен сокрушительный удар....
Тридцатый год нового тысячелетия, но в деле по-прежнему старые джокеры…Суперармады Соединенных Штато...
«Утро было самым обыкновенным, но со стороны обрыва вдруг подул слабый ветерок. Он слегка качнул увя...