Отныне и вовек Стил Даниэла
— Ты неплохая цыпочка. — У него это прозвучало как результат химического анализа.
— Спасибо.
— Где ты живешь?
— За одним или двумя холмами отсюда. — Она проглотила сладкую пену с кофе и старалась отвечать уклончиво. Чем она ни в коем случае не собиралась с ним делиться, так это своим адресом. С нее достаточно его общества.
— И большие холмы?
— Средние. А что?
— А то — мне не охота тащиться ни на какие чертовы холмы, сестричка, вот что. Я измочален. И самую малость пьян.
Марио показал пальцами, насколько он пьян, и хитро улыбнулся. Джесси чуть не выворачивало наизнанку от одного его вида.
— Нет проблем, Марио. Можем взять такси, и я с радостью подвезу тебя, куда скажешь.
— Что это значит? — В его глазах промелькнула вспышка гнева.
— Ты — сообразительный парень.
— Пожалуй, я останусь с тобой.
Джессике захотелось сказать ему, что она замужем, но она воздержалась от подобных замечаний. Кроме того, как бы тогда она смогла объяснить свое согласие пообедать с ним?
— Марио, ты сделал не правильный вывод. Мы не поступаем так здесь, в провинции. Во всяком случае, я так не поступаю.
— Что бы это значило? — Тяжело опустившись на стул, он всем своим видом выражал несогласие.
— Это означает: спасибо за прекрасный вечер. — Джессика начала застегивать жакет и поднялась с задумчивым взглядом.
Он перегнулся через стол и схватил ее за руку, причинив боль.
— Послушай, мы пообедали, не так ли? Я хочу сказать, какого черта ты думаешь…
На его лице застыло выражение, которое она не хотела бы увидеть никогда в жизни, неожиданно в голове всплыла фраза из предыдущего разговора с Астрид: «Если он будет дурно себя вести, можешь применить силу…» Она выдернула руку, что-то в ее лице подсказало ему, что лучше не настаивать на своем.
— Не знаю, о чем ты подумал. Полагаю, ты сильно пожалеешь, если еще раз прикоснешься ко мне. Спокойной ночи.
Джессика ушла прежде, чем он смог что-то сказать. Гнев Марио обрушился на официантов. Разъяренный, он смел все со стола. Двое официантов с трудом убедили его в том, что ему необходимо подышать свежим воздухом.
К тому времени Джессика почти добралась до дома. Пока она неторопливо поднималась на последний холм, ее лицо приятно освежал ночной ветерок. Непонятно почему, в душе Джессики царила полная гармония. Отвратительный вечер, однако она избавилась от него. От подобных мужчин у нее бегали по телу мурашки, но она знала, как обращаться с ними. И с собой. Сначала такие вечера пугали ее до смерти. Но к настоящему моменту у нее были свидания со всеми типами — один другого краше. Приличные, как правило, были либо женаты, либо не попадались на глаза. А остальные походили друг на друга как две капли воды. Они много пили, неуемно смеялись или были угрюмы, вели себя напыщенно или нервно. Среди них встречались бисексуалы, наркоманы и любители группового секса, кто-то рассказывал ей о том, как у него четыре года не было эрекции из-за того, что с ним сделала его бывшая жена. Джессика спрашивала себя, не лучше ли остаться дома одной. Свободная жизнь пришлась ей не по вкусу.
— Как прошел вечер? — войдя утром в магазин, спросила Джесси у Астрид, чтобы избежать встречных вопросов. У нее не было ни малейшего желания распространяться о Марио.
— Замечательный вечер. И он мне чем-то понравился. — Астрид выглядела счастливой, отдохнувшей и едва ли не удивленной. В отличие от Джесси, она не ожидала, что приятно проведет время. Ей было легче угодить.
— А как у тебя? Помнится, я разминулась с твоим кавалером на ступеньках.
— Верно. Жаль, что ты о него не споткнулась.
— Настолько плохо, да? — посочувствовала Астрид, что ранило еще больнее.
— По правде говоря, значительно хуже. Ничтожество. — По мнению Астрид, он так и выглядел. — Что ж, назад к чертежной доске.
Джесси вымученно улыбнулась, просматривая почту, сортируя письма и счета. Она остановилась только на секунду, глядя на незамысловатый белый конверт, прежде чем разорвать его пополам и бросить в мусорную корзину. Еще одно письмо от Яна. Каждый раз, когда Астрид видела, как Джесси избавляется от писем, ей было очень больно. Она спрашивала себя, знал ли Ян о таком обращении или лишь подозревал, что Джесси не читает его писем. Ей было любопытно, что в них.
— Не смотри так, Астрид. — Голос Джессики пробился в ее мысли.
— Как так?
— Словно я разбиваю твое сердце каждый раз, когда выбрасываю письма. — Она продолжила сортировку писем с непроницаемым выражением лица. Но Астрид заметила, как у нее слегка дрожат руки.
— Но почему?
— Потому что нам нечего сказать друг другу. Я не хочу ничего слышать, читать или раскрывать свою душу. Это вводило бы его в заблуждение. А я не хочу общаться с ним.
— Но почему бы не дать Яну возможность высказаться?
Глаза Астрид умоляли, и, отвечая, Джессика опустила взгляд.
— Это не имеет значения. Мне наплевать на то, что он говорит. Я так решила. Он ничего не может изменить, только больше запутает.
— Ты уверена, что хочешь получить развод?
Джесси подняла голову, посмотрев прямо в глаза Астрид.
— Уверена. — Несмотря на разных Марио, несмотря на одиночество и пустоту души, она по-прежнему не сомневалась в правильности своего решения. Но это не значило, что ей не было больно.
В магазин вошли две покупательницы. Катсуко не было на месте, и Астрид пришлось предложить им свою помощь.
Джессика вошла в кабинет и осторожно прикрыла дверь. Астрид поняла: тема закрыта. Навсегда.
У них выдался нелегкий день, перешедший в тяжелую неделю, которая, в свою очередь, обернулась напряженным месяцем. Бутик находился в превосходной форме, люди делали покупки на лето.
Время от времени приходили открытки от Зины, которая уже была беременна. Катсуко решила вновь отрастить длинные волосы. Жизнь сводилась к привычным мелочам: кто отправляется в Европу, какой будет новая кромка одежды, красить фасад или нет, сажать ли новую герань в крошечном саду Катсуко? Джесси радовалась подобной чепухе. Оркестровка ее жизни долгое время оставалась такой мрачной, а теперь вновь вернулись Моцарт и Вивальди. Просто, легко и радостно. После решения о разводе для нее ничто не казалось трудным.
Складывалось такое ощущение, словно эта ужасная история не происходила вовсе. Кольцо с изумрудом ее матери вновь находилось в банке. Тучи над домом и магазином разошлись.
Бутик прочно держался на ногах. Произошли, однако, некоторые изменения. Причем в гораздо большей степени, чем она хотела бы себе признаться. Изменилась и она сама. Она стала более независимой, менее напуганной и более зрелой. Жизнь продолжалась.
Однажды утром, когда все трое пили кофе в магазине, Джессика вдруг вскочила и стала копаться среди вешалок с одеждой.
— Планируешь сбросить пять — десять дюймов роста? — Астрид улыбнулась, наблюдая, как Джесси перебирает мелкие для нее размеры.
— Да замолчи ты. — Она с улыбкой глянула через плечо и свела брови. — Кэт, какой размер обычно носит Зина?
— Трудно сказать. Восьмой на бедрах и четырнадцатый на груди.
— Ужасно. Так все же какой?
— Восьмой.
— Его-то я и ищу. — Она бросила на Астрид Победоносный взгляд. — Я подумала, стоит послать ей в подарок. Парень, за которым она замужем, — не богач, а ей будет трудно угодить в ее положении. Подойдет? — Из товаров на осень она вытащила три платья простого кроя в веселых тонах.
— Чудно! — Кэт отреагировала мгновенно, Астрид же выглядела задетой.
— Как мило с твоей стороны.
Джесси, казалось, пришла в замешательство, с улыбкой вручив их Катсуко.
— А-а-а, черт…
Все трое засмеялись, и Джесси вернулась к кофе.
— Отправь ей сегодня. Хорошо, Кэт? Как ты считаешь, может, послать что-нибудь для ребенка? — Ей хотелось сделать что-то приятное и для будущего малыша.
— Подождите пару месяцев. Кроме того, это — плохая примета. — Астрид, казалось, была не в своей тарелке. — А что за интерес к товарам для матерей?
— Решила, что если уж сама не стану матерью, то буду наслаждаться ролью тети. Кроме того, захотелось напроситься в крестные.
Астрид засмеялась, Катсуко тем временем аккуратно свернула платья и уложила их в коробку с желтой оберточной бумагой. Кэт бросила взгляд на Джесси, но та встала, чтобы уйти.
Неожиданно она почувствовала себя одинокой. Впервые в жизни одинокой без ребенка. А почему бы и нет? Джессика предположила, что это потому, что она была готова вновь кого-то любить.
— Джесси, она будет в восторге. А кто сказал, что ты никогда не будешь матерью?
Катсуко была сбита с толку. Впервые Джесси открыто говорила о детях. Кэт подозревала, что она приняла какое-то решение в отношении детей, но Джесси редко раскрывала свою личную жизнь. Однако сейчас она, похоже, была не прочь поговорить. У нее не было больше Яна, которому можно поплакаться в жилетку. В последнее время она, казалось, искала, кому бы излить душу. Джессика села, прежде чем ответить.
— Я говорю, что никогда не буду матерью. Разве вы не видите, что у нас творится в последнее время? Глядя на теперешнюю молодежь, я не стала бы агитировать за потомство.
Они должны это искоренить!
Две ее собеседницы засмеялись, Джесси одним глотком допила кофе.
— Слабоумные, болваны, простофили и кретины. Не говоря уже о тех, кто одурманил себя наркотиками. Сукины дети, обманывающие своих жен, и типы, не обладающие чувством юмора! Вероятно, вы ждете от меня, что я выйду замуж и рожу от кого-нибудь из этих милашек, а? — Затем ее лицо посерьезнело. — Кроме того, я слишком стара.
— Не смеши людей. — Астрид заговорила первой.
— Нет, честно. К тому времени, когда я наконец соберусь, мне будет тридцать четыре — тридцать пять. Слишком много.
Нужно рожать в том возрасте, в каком сейчас Зина. Сколько ей? Двадцать шесть — двадцать семь?
Катсуко задумчиво кивнула и задала Джесси вопрос не в бровь, а в глаз:
— Джесси.., сожалеешь, что у вас с Яном не было детей?
Прежде чем она ответила, повисла длинная пауза, и Астрид испугалась, что Джесси выйдет из себя, но, к счастью, этого не случилось.
— Не знаю. Может быть. Возможно, это — единственное, что я могу сказать, потому что я страшно от него далеко. Грустно: прожить так много лет с мужчиной и в результате — ничего.
Какие-то книги, цветы, мебель, сломанная машина. Но ничего подлинного, вечного, ничего, что говорило бы о семье.
В ее глазах стояли слезы; она пожала плечами и встала.
Джесси избегала их взглядов и, приняв деловой вид, направилась обратно в свой кабинет.
— Так бывает. А теперь вернемся к работе. И, Кэт, не забудь сразу послать платья Зине.
Они не видели ее до ленча, за все время ни Астрид, ни Кэт и словом не обмолвились о разговоре.
Но в целом они были счастливы. Джесси была неугомонной, сердилась на мужчин, с которыми встречалась, но не чувствовала себя несчастной. Они не причиняли ей душевных страданий, в ее жизни не было кризисов. Астрид встречалась все с тем же человеком, с которым познакомилась ранней весной. Она получала от новой страницы своей жизни больше удовольствия, чем ей хотелось бы в этом признаться. Он водил ее по театрам, коллекционировал работы неизвестных молодых скульпторов и имел небольшой домик в Мендочино, где они проводили уик-энды, поэтому Джесси не видела подругу с пятницы до понедельника.
Джесси тоже была загружена по горло: по субботам она работала в «Леди Джей», и у нее всегда имелся новый кавалер.
Проблема заключалась в том, что среди них не было старого знакомого — того, кого она знала достаточно долго, чтобы чувствовать себя с ним комфортно. Она устала от постоянных объяснений. Да, я катаюсь на лыжах. Да, играю в теннис. Нет, я не люблю ходить пешком. Да, я вожу машину. Нет, у меня нет аллергии на моллюсков. Я предпочитаю твердые матрасы, ношу узкие туфли восьмого размера, платья десятого размера, во мне пять футов и десять с половиной дюймов, мне нравятся кольца, сережки, ненавижу рубины, люблю изумруды…
Сродни поиску новой работы.
У нее вновь нарушился сон, после отдыха на ранчо она держалась подальше от снотворного и транквилизаторов. Джесси понимала, что таблетки — не выход.., и однажды.., однажды.., появится кто-то, и она попросит его остаться. Может быть. Она даже учла вероятность того, что никто так и не появится. Никто, кого она могла бы полюбить. Ужасная мысль.
Неожиданно она начала сильно сожалеть о том, что у нее не было детей. Она всегда считала, что располагает правом выбора. Теперь весь ее выбор ушел в никуда.
Но, наверное, это не имело значения. Джессике стало любопытно, пережила ли она уже все, что было отпушено на ее долю судьбой. Семь лет с Яном, взрыв в конце супружеской жизни, бутик, новые друзья. Вероятно, так оно и есть. В ее теперешнем существовании была монотонность, успокоение и отсутствие цели. Все, что ей нужно было сделать, укладывалось в следующее: встать, пойти на работу, пробыть в магазине весь день, закрыть его в половине шестого, вернуться домой и переодеться, с кем-нибудь поужинать, пожелать спокойной ночи и лечь спать. А на следующий день все повторится. Она устала, но не была подавлена. Джессика не была счастлива, но не испытывала страха и одиночества.
Через Мартина Ян прислал весточку: он просил не продавать дом, если в этом возникнет необходимость, он выкупит ее половину, ему не хотелось отдавать его в чужие руки. Так Джессика и продолжала в нем жить, но теперь это было всего лишь жилище. Она поддерживала в нем порядок, он отвечал ее запросам, отличался комфортом, был знаком до мелочей.
Она собрала все вещи Яна, сложила их в его кабинете и заперла дверь. После чего в доме пропала половина его былой индивидуальности.
— Доброе утро, мадам. Хотите, устрою свидание? — Астрид вошла в магазин с букетиком ландышей. — Господи, какой у тебя мрачный вид.
Джессика попыталась улыбнуться и поморщилась, сожалея о том, что накануне вечером они допили бутылку белого вина. Джесси было приятно видеть Астрид в приподнятом настроении.
— Ладно, мисс Солнечный свет. Что за свидание? — Она улыбнулась. Невозможно было без улыбки смотреть на Астрид.
— С мужчиной.
— Надеюсь. Ты хочешь сказать, свидание вслепую?
— Нет, думаю, он не слеп, Джессика. Ему только тридцать девять. — Женщины рассмеялись, и Джессика пожала плечами.
— Хорошо, почему бы и нет? Каков он из себя?
— Очень милый, но не очень высокий. — Астрид осторожно посмотрела на Джесси. — Это имеет значение?
— А мне придется наклоняться, чтобы разговаривать с ним?
— Астрид засмеялась и покачала головой:
— Нет. Он на самом деле очень хороший. Он в разводе.
— Похоже, сейчас все разведены. — Джессику постоянно удивляло число неудачных браков. Прежде она и не подозревала об этом, пока сама не подала на развод.
В тот четверг они пообедали вчетвером, поклонник Астрид был восхитителен. Элегантный, веселый и красивый. Он был первым мужчиной, который действительно понравился Джесси за последнее время. У него была такая же приятная наружность, как и у Яна, но в волосах пробивалась седина, а лицо украшала аккуратная бородка. Он много путешествовал, был меломаном, знатоком и ценителем искусства, забавно рассказывал о своих приключениях и прекрасно относился к Астрид. Она нашла себе идеального человека.
Поклонник Джесси оказался приятным, добрым и невыносимо скучным. Разведенный, с тремя детьми, он работал в кредитном отделе банка. К тому же в нем было пять футов семь дюймов, а Джесси пришла на каблуках. Она возвышалась над ним почти на голову. Но когда Астрид предложила потанцевать, Джесси не нашла в себе смелости отказаться. По крайней мере ее не тянули силой. Он пожал ей руку, сказал, что позвонит, в то время как она сделала себе в голове пометку не ждать его звонка, и он отправился домой один. Джесси была уверена, что к следующему утру не вспомнит его имя.
Так зачем беспокоиться?
Она разделась и легла в постель, однако прошло два часа, прежде чем ей удалось уснуть. Когда на следующее утро зазвонил телефон, Джессике показалось, что она только что закрыла глаза. Это был Мартин Шварц.
— Джесси?
— Нет. Вероника Лейн, — ответила она хриплым после сна голосом.
— Извини, я разбудил тебя.
— Ничего. Все равно вставать на работу.
— У меня есть кое-что для тебя.
— Мой развод? — Она села в постели и потянулась за сигаретами, чувствуя себя недостаточно подготовленной для такого рода известий.
— Нет. Его не будет еще четыре месяца. Кое-что другое.
Чек.
— За что, черт возьми?
— На десять тысяч долларов.
— Господи. Но почему? И от кого?
— От издателя твоего мужа, Джессика. Книга разошлась.
— О-о. — Она осторожно выдохнула и нахмурилась. — Положи деньги на его счет, Мартин. Ради Бога, это не мое.
— Твое-твое. Он выписал чек на тебя.
— В таком случае верни их. Мне они не нужны. — Руки ее тряслись, голос дрожал.
— Ян хочет возместить тебе расходы на мой гонорар и гонорар Грина, ну и за другое.
— Смешно. Скажи ему, что я не хочу. Я оплатила все счета, он не должен мне ни цента.
— Джессика… Ян оформил передачу.
— Мне наплевать. Вычеркни. Порви. Сделай что хочешь, но мне они не нужны.
Ее голос сорвался на крик.
— Разве ты не можешь принять их ради него? Похоже, для Яна это много значит. Для него это дело чести. Он считает, что должен их тебе.
— Он заблуждается.
— Возможно, Ян и не прав. — Мартин чувствовал, как тонкая полоска пота щиплет бровь. — Может быть, он хочет преподнести тебе чек как подарок.
— Я допускаю такую возможность. Но в любом случае, Мартин, я не приму чек.
Голос Мартина был умоляющим, и Джессика яростно покачала головой, когда раздавила окурок.
— Послушай. Все очень просто. Он ничего мне не должен. Я ничего от него не хочу. Я рада, что книга разошлась, думаю, для него это — подарок судьбы. Пусть сохранит деньги и оставит меня в покое. Они ему понадобятся, когда он выйдет. Вот и все, Мартин. Я не желаю о них слышать. Точка.
Договорились?
— Договорились. — Он произнес это как побежденный, и разговор закончился.
Джессика вся тряслась у аппарата, Мартин сидел, рассматривая вид из окна, размышляя о том, как сообщить об отказе Яну. У него были такие радостные глаза, когда он говорил о возврате денег Джессике.
У Джесси день не заладился. Кофе убежал, из душа шла только холодная вода, она ударилась ногой о край кровати, а разносчик забыл оставить утреннюю газету. К тому времени когда Джесси добралась до магазина, она пришла в ярость.
Астрид робко посмотрела на нее.
— Ладно-ладно. Знаю. Тебе он не понравился.
— Кто? — Джесси глянула на подругу непонимающе.
— Парень, с которым мы тебя вчера познакомили. Я и не подозревала, что он так скучен.
— Да, но я завелась по другому поводу, так что поставим точку. — Потом, подняв глаза, она заметила обиженное и смущенное, как у ребенка, лицо Астрид. — О черт, извини, Астрид. У меня просто паршивое настроение. Сегодня все идет наперекосяк. Утром звонил Шварц.
— Зачем? — Лицо Астрид мгновенно стало озабоченным.
— Книга Яна распродана.
— Ну и что?
— Ничего. Если не считать того, что он пытается отдать мне деньги, а я — против, вот и все. — Она налила себе чашку кофе и села.
— Теперь ты поняла, что ему приходилось чувствовать, пользуясь твоими деньгами.
— Что ты хочешь сказать?
— Все ты поняла. Иногда легче отдавать, чем брать.
— Ты говоришь как Бетани.
— Могу и хуже.
Джесси кивнула и прошла в свой офис. Она оставалась там до ленча. Астрид постучала в дверь в половине первого.
Она боролась с улыбкой.., не зная, что скажет Джесси. Астрид состроила подобающую моменту официальную мину и казалась почти угрюмой, когда Джесси открыла дверь.
— Что такое?
— Джесси, у нас проблема.
— А сами вы не можете разобраться? Я проверяю накладные.
— Извини, Джесси, но сие мне не по зубам.
— Ужас. — Джесси бросила ручку на стол и прошла в зал.
Астрид с волнением следила за ней. Она расписалась в квитанции. Может быть, Джессика убьет ее, но она должна была сделать это ради Яна.
Джесси посмотрела по сторонам. В магазине не было никого, кроме разговаривавшей по телефону Катсуко.
— Ну? Кто здесь? И в чем проблема? — В ней поднималась волна раздражения.
— В доставке, Джесси. Очень суетились, чтобы не разгружать внутри. Сказали, что их дело — доставка на улицах, пробормотали о транспортной накладной и были таковы.
— Черт бы их побрал! Они изводили меня этим в прошлом месяце, я им сказала, что если…
Джесси рывком открыла дверь и с пылающими глазами вышла наружу, осматривая тротуар. И тут она его увидела. Припаркованный на подъездной аллее, неподалеку от «ягуара» Астрид.
Элегантный маленький гоночный «морган» с черными обводами и красными кожаными сиденьями. Верх опущен. Красота да и только, еще в лучшем состоянии, чем ее прежний автомобиль. Джессика, казалось, потеряла дар речи, потом посмотрела на Астрид и расплакалась. Она знала, что машина от Яна.
Глава 30
Благодаря настойчивым усилиям Астрид Джессика согласилась оставить себе машину. Как одолжение ему. Она никому бы не призналась в том, как сильно понравился ей «морган».
Джессика по-прежнему не читала писем Яна.
В июне она решилась на пятидневный отпуск и отправилась с визитом на ранчо к тетушке Бет.
— Астрид, я заслужила отпуск. Он пойдет мне на пользу.
Она не могла избавиться от смутных колебаний.
— Не оправдывайся передо мной. Я возьму три недели в июле. — Астрид летела в Европу со своим поклонником, но никому ничего не говорила. Она сохраняла свои отношения в тайне даже от Джесси, которая задавалась вопросом, не боится ли Астрид дурного глаза.
Джесси уехала рано утром в среду. Тетушка Бет обрадовалась ее приезду.
— Так-так-так, у тебя новая машина, как я посмотрю Очень милая. — Она услышала, как машина Джесси зашуршала по гравию, и вышла ее встретить. Солнце всходило над холмами.
— Подарок от Яна. Его книгу опубликовали.
— Очень красивый подарок. А как ты, дорогая? — Она нежно обняла Джесси, и та нагнулась, чтобы чмокнуть ее в щеку. Они крепко взялись за руки. Обе были рады встрече.
— Лучше и быть не может, тетушка Бет. А ты превосходно выглядишь!
— Старею. И становлюсь придирчивее, как мне сказали. — Взявшись за руки, они вошли в дом.
В нем все было по-прежнему, как и два месяца назад. Джессика, осматриваясь по сторонам, вздохнула.
— Ощущаю себя дома. — Она бросила взгляд на тетушку Бет и заметила, как ее внимательно разглядывают проницательные голубые глаза.
— Как ты, Джессика? Астрид очень мало рассказывает, а твои письма — еще меньше. Чашечку чая?
Джессика кивнула, и тетушка Бет налила ей «Эрл Грей».
— У меня все в порядке. Когда вернулась от тебя, подала на развод, но об этом я сообщала в первом письме.
Тетушка Бет бесстрастно кивнула, ожидая продолжения.
— Жалеешь?
Джессика поколебалась доли секунды, прежде чем ответить, и отрицательно покачала головой:
— Нет, нисколько. Я сожалею о прошлом больше, чем хотелось бы. Постоянно пережевываю его, живу им, возвращаюсь к нему. Такая вот бессмыслица.
Она казалась грустной, когда поставила чашку с чаем и посмотрела на Бетани.
— Ты права, моя дорогая. Это действительно бессмысленно. Нет ничего больнее, как оглядываться на счастливое прошлое, которого больше нет. Или просто на прошлое. Ты получаешь от него известия?
— В каком-то смысле да, — уклончиво ответила Джессика.
— Что ты имеешь в виду?
— Он мне пишет, а я рву его письма и выбрасываю.
Тетушка Бет изогнула бровь.
— До или после того, как прочитаешь их?
— До. Я их не распечатываю. — Она почувствовала себя в дурацком положении и отвела взгляд.
— Ты боишься его писем, Джессика?
Тетушке Бет она могла доверить правду.
— Да. Я боюсь взаимных упреков, объяснений и стихотворений, которые мне непременно понравятся. Слишком поздно. С этим покончено. Я поступила правильно и не хочу никаких обсуждений. Я видела подобные сцены — сущая бессмыслица.
Ян лишь заставит меня почувствовать себя виноватой.
— Ты делаешь это для себя. Но знаешь, что я подумала?
Если бы Ян не сидел в тюрьме, стала бы ты настаивать на разводе?