Память льда. Том 1 Эриксон Стивен
— Вон под те деревья. Я найду Стонни. Подругу. Думаю, тебе она понравится.
— Женщина? Я уже ее люблю. Достану эль и встретимся.
— Чудный план. О, не говори Дестрианту и Щиту…
— Не скажу, хоть они пытай меня… — Его голос замолк. Грантл увидел, что молодой человек побледнел больше обычного. Потом Анастер покачал головой. — Увидимся, друг.
Да. Друг. Думаю так…
Анастер снова вскочил в седло. Тот, кем он был, умел держать поводья.
Нет, не кем он был. Кто он есть.
Грантл пошел искать Стонни.
От ожидающих у подножия холма четырех фургонов Трайгалл Трайдгилд все еще шел дым. Быстрый Бен прошел к первому поговорить с хозяином — толстяком в ярких одеждах. Крайнее утомление купца было заметно даже с полсотни шагов.
Паран стоял с Сжигателями, ожидая Даджека. Внизу колдун завел с магом трайгаллов долгую беседу. В конце он, кажется, развеселился. К ним подошел Крюпп и беседа возобновилась. Жаркая беседа.
— Что ж там такое? — спросила Хватка.
Паран покачал головой. — Не знаю, лейтенант.
— Сэр.
Нечто в ее тоне заставило его обернуться. — Да?
— Не нужно было передавать мне командование. Я все испортила, сэр.
Он увидел в глазах тяжкое отчаяние — и продолжил смотреть в глаза, хотя хотелось отвернуться. — Не вы, лейтенант. Я же был старшим. Я бросил вас всех.
Хватка помотала головой. — Быстрый рассказал нам, что вы вдвоем делали. Вы ушли туда, куда нужно было. Сэр, это было здорово. Нам всем казалось, что победы не видать — но теперь мы знаем, что это не так — и это значит больше, чем вы можете подумать.
— Лейтенант, вы вышли из крепости, и вывели нескольких за собой. Никто не смог бы большего.
— Согласен, — просипел новый голос.
Вид Даджека поразил их до немоты. Казалось, за день и ночь он прожил десять лет. Спина согнута, рука трясется. — Лейтенант, созовите Сжигателей. Я хочу говорить со всеми.
Хватка махнула рукой пяти солдатам.
— Хорошо. Слушайте меня. Там внизу полфургона годового жалованья. На всю роту, известную как Сжигатели Мостов. Достаточно, чтобы купить каждому имение и идиллию до конца дней. Трайгаллы доставят вас в Даруджистан — в Империи показываться не советую. Мы с Тайскренном и Кулаком Араганом согласились, что ни один Сжигатель не вышел из той крепости. Нет, молчите, солдаты — этого хотел Вискиджек. О Худ! Он и для себя этого хотел. Уважайте это.
Кроме того, у вас есть последнее задание — и оно ведет в Даруджистан. Трайгаллы доставили кого-то. Сейчас он под заботой алхимика Барука. Человек этот плох — ему может понадобиться ваша помощь. Помощь малазан. Солдат. Сделайте для него все, что сможете. Когда решите, что больше ничего не сделать, уезжайте куда угодно.
Даджек помедлил, не сводя с них глаз. — Это все, Сжигатели. Трайгаллы ждут вас. Капитан, погодите — у меня есть к вам личный разговор. О, Хватка! Пришлите сюда Верховного Мага Быстрого Бена.
Хватка мигнула. — Верховного Мага?
Даджек поморщился: — Этому ублюдку больше не удастся скрываться. Тайскренн настаивал.
— Слушаюсь, сэр.
Паран смотрел в спины спускающимся солдатам. Даджек провел слабой рукой по лицу, отвернулся. — Пройдемся, капитан.
— Хорошо сделано, сэр.
— Нет. Но это все, что я смог, Ганоэс. Не хочу, чтобы последние Сжигатели погибли на каком-то поле, у какого-то неизвестного, но стойкого городка. Я забираю в Семиградье все, что осталось от моей армии — на подмогу адъюнкту Таворе. Приглашаю и вас…
— Нет, сэр. Лучше не надо.
Даджек кивнул, словно ожидал этого. — Там есть дюжина столбиков и для вас. Так что идите к своей роте. Благословляю. Вас сочтут среди безвозвратных потерь.
— Благодарю, Верховный Кулак. Не думаю, что рожден солдатом.
— Ни слова больше, капитан. Думайте о себе что угодно, но мы по — прежнему видим в вас благородного.
— Благородного…
— Не в том смысле. Ганоэс, это звание, которое надо заслуживать. Единственное, какое имеет ценность. Ибо в этом веке, в эту эру его заслужили слишком немногие.
— Ну, сэр, позволю себе вежливо не согласиться. Если я чему-то научился за эту кампанию, Верховный Кулак… так только тому, как снова и снова оказываться превзойденным окружающими.
— Идите, Ганоэс Паран, возвращайтесь к друзьям — Сжигателям.
— Слушаюсь, сэр. Прощайте, Верховный Кулак.
— Прощайте.
Спускаясь по склону, Паран споткнулся, но успел удержать равновесие. Мои друзья, сказал он… да, пусть и на краткое время, но это было так…
Я этого добился.
Не обращая внимания на мрачнолицых солдат, Тук — Анастер — спешился перед выделенной ему палаткой. Да, я помню Анастера, и это тело — его тело. Но и все. Он откинул полог. Отыскал фляжку эля, спрятал в мешок, закинул мешок за плечо и поспешил наружу.
Когда садился в седло, кто-то подошел к нему.
Тук нахмурился. Это не тенескоури и не Серый Меч. Выглядит под всеми этими рваными мехами Баргастом.
Весь в шрамах — больше боевых отметин, чем Тук видывал на одном человеке. И все же в глазах довольство. Благородное лицо, юноша не более двадцати лет от роду, тяжелые скулы, длинные черные волосы без всяких фетишей и косичек. Карие глаза внимательно смотрели на Тука.
Он никогда не встречал этого человека. — Привет. Чего-то желаете? — спросил он, торопясь уехать.
Человек покачал головой. — Я только хотел поглядеть на тебя, увидеть, что с тобой все хорошо.
Он считает меня Анастером. Наверное, старый друг — хотя не из лейтенантов, я их помню. Ну, не буду его разочаровывать. — Спасибо. Все хорошо.
— Я рад. — Молодой человек улыбнулся и коснулся ноги Тука. — Я ухожу, брат. Знай, что ты останешься в моей памяти. — Улыбаясь, повернулся и пошагал, расталкивая удивленных Серых Мечей, куда — то на север.
Тук уставился ему вслед. Что-то… что-то в походке…
— Смертный Меч…
Тук схватил поводья. — Не сейчас! Потом. — Развернул лошадь кругом. — А ну-ка, старая кляча, посмотрим на твой галоп. — И вбил пятки в лошадиные бока.
Сестра ждала его на опушке. — Все?
— Все.
Они прошли под сень деревьев. — Я потеряла тебя, брат.
— А я тебя.
— Без меча…
— Да, без меча. Думаешь, он мне понадобится?
Она прижалась к нему: — Не больше, чем раньше.
— Наверно, ты права. Мы отыщем себе заварушку.
— Гряда Баргастов. Кремень цвета крови — конечно, я вложу чары для сохранения от поломки.
— Как и раньше, сестра.
— Так давно.
— Да, очень давно.
Под непроницаемыми взорами двух братьев Леди Зависть освободила Мока от чар бесчувственности. Третий медленно приходил в себя. Глаза под маской моргали от боли. — Ну вот, — промурлыкала она. — Ты слишком многое перенес, не так ли?
Мок с трудом сел, взор отвердел. Он отыскал глазами братьев.
Леди Зависть также оценивающе поглядела на Сену и Туруле. Вздохнула: — Да, это зрелище. Они страдали в твое отсутствие, Третий. Но и ты, — заметила она, — выглядишь не лучше! Должна сообщить, Мок, что твоя маска треснула.
Сегуле схватился за маску руками, нашел и проследил пальцем тонкую трещину вдоль левой половины.
Леди Зависть продолжала: — Неохотно признаю, что ни одна из наших личин не осталась… без трещины. Вообрази себе, Аномандер Рейк — ваш Седьмой — бесцеремонно выкинул нас из города.
Мок неуверенно встал на ноги. Огляделся.
— Да, — сказала Леди, — мы очутились в том же лесу, через который пробирались неделю назад. Ваше карательное назначение окончилось, удачно ли, неудачно ли. Увы, Паннион Домина больше нет. Так что, о мои мрачные слуги, пришло время возвращаться.
Мок осмотрел свои мечи. — Нет. Мы потребуем аудиенции Седьмого…
— О, глупый человек! Он не захочет видеть вас! Хуже того, вам придется прорубить к нему путь через оставшихся Тисте Анди, а они не захотят скрещивать с вами мечи. Просто уничтожат магией. Эти Дети Матери Тьмы — народ рациональный. Однако я решила сопровождать вас домой. Разве не благородно с моей стороны?
Мок глядел на нее. Молчание затягивалось.
Леди Зависть мило улыбнулась.
Перед дальним путем на север Белолицые разбивались на кланы, семьи, расходясь так далеко друг от друга, насколько могли. Хетан шла с Кафалом, оставив некоторое расстояние между собой и отрядом отца.
Солнце согревало плечи и спины, нежный ветерок гладил раскинувшееся в двух сотнях шагов восточнее их тропы побережье.
В полдень они заметили впереди двух путников. Близкая родня, подумала Хетан, когда они приблизились. Невысокие, но плечистые, черноволосые, они медленно шли у кромки прилива. Похожи на Баргастов, но неведомого рода и племени.
Вскоре она поравнялась с парочкой. Хетан уставилась на мужчину, изучая необычайное количество пересекавших его тело шрамов. — Привет вас, незнакомцы! — крикнула она.
Они обернулись, явно удивленные соседством.
Хетан поглядела в лицо мужчины. Женщина рядом совершенно очевидно была его сестрой.
Хорошо. — Ты! — крикнула она страннику. — Как твое имя?
Ответная улыбка заставила замереть ее сердце. — Онос Т'оолан.
Хетан подошла ближе, подмигнула темноволосой женщине и вновь уставилась на ее спутника, этого Тоолана. — Я вижу больше, чем ты можешь представить, — сказала она грудным голосом.
Воин склонил голову набок. — Неужели?
— Да, я заметила, что ты очень давно не делил ложе с женщиной.
Глаза мужчины расширились — о, что за чудные глаза, любезные глаза… — Да, — ответил он, улыбаясь еще шире.
О, да, глаза моего любимого…
Эпилог
Паран распахнул дверь пинком. Согнувшись под тяжестью мешка с монетой, вошел в прихожую. — Раэст! Где ты?
Облаченный в доспехи Джагут возник откуда-то. Молча встал перед Параном.
— Решено, — пробормотал капитан. — Делаю этот Дом своей резиденцией.
Голос Раэста прозвучал холодным скрежетом: — Делаешь.
— Да уж. Поверь мне, три недели в клятой гостинице было больше чем достаточно. Так что я собрал всю смелость и решил поселиться в ужасном и устрашающем Доме Финнеста. Вижу, твое искусство привратника оставляет желать лучшего.
— Те два тела в коридоре — что ты с ними сделаешь?
Паран пожал плечами. — Еще не решил. Что-нибудь сделаю. А сейчас я хочу спрятать свое золото — и потом ради разнообразия поспать спокойно. Знаешь, они сегодня в полночь открывают заведение…
Воин — гигант проскрипел: — Нет, не знаю, Владыка Фатида.
— Неважно. Я обещал придти. Видит Худ, вряд ли туда захочет придти хоть один горожанин — кроме Крюппа, Коля и Муриллио.
— Придти куда, Владыка Фатида?
— Ганоэс, пожалуйста. Или Паран. Куда? В новую таверну Хватки, вот куда.
— Ничего не знаю о…
— Знаю, что не знаешь, вот и рассказываю…
— …и знать не хочу, Ганоэс, Паран, Владыка Фатида.
— Ну, тебе же хуже. Как я говорил, Хватка теперь владеет таверной. То есть она и ее друзья. Потратили половину денег на безумный проект.
— Безумный?
— Да. Или ты не знаешь, что такое 'безумие'?
— Знаю слишком хорошо, Ганоэс, Паран, Владыка Фатида.
Паран запнулся. Поглядел в лицо за забралом, но увидел лишь тени между прутьями решетки. По спине пробежал холодок. — Гм. Да. В любом случае, они же купили Храм К'рула, колокольню и все остальное. Сделали там…
— Таверну.
— Храм, который все в городе считают населенным злыми духами.
— Воображаю, — сказал Раэст, отворачиваясь, — он им дешево достался…
Паран уставился в бронированную спину. — Увидимся.
— Если настаиваешь… — донесся слабый ответ.
Выбираясь на заваленнуюо мусором улицу, Паран чуть не споткнулся о тощего человека, неуклюже сидевшего у самого края канавы. Слегка поднялась голова в капюшоне, из лохмотьев к малазанину потянулась темная рука.
— Добрый сир! Монетку, прошу! Одну монетку!
— С счастью для тебя, старик, у меня больше чем одна монетка. — Паран пошарил в привязанном у пояса кошеле. Вытащил пригоршню серебра.
Нищий хмыкнул, потащился к нему. Ноги влачились, словно деревяшки. — Богач! Слушайте. Мне нужен партнер, о милостивый сир! У меня есть золото. Консулы! Спрятаны в тайнике в Талинских холмах. Состояние, сир! Нам нужны лишь лошади — ехать недалеко, сир.
Паран уронил монеты в ладонь нищего. — Зарытое сокровище, да? Не сомневаюсь.
— Сир, сумма огромна, и я с радостью отдаю половину — вложитесь, и вы получите больше десяти к одному!
— У меня сокровищ достаточно, — засмеялся Паран. Отошел от нищего, помедлил. — Кстати, лучше тебе не сидеть у ворот. Этот Дом не любит чужаков.
Старик, казалось, уменьшился в росте, сжался. Его голова моталась из стороны в сторону. — Нет, — послышалось из-под рваного капюшона, — не этот Дом. — Он тихо кашлянул. — Но я знаю другой, и там…
Пожав плечами в ответ на темные речи нищего, Паран продолжил путь.
Сзади попрошайка зашелся надсадным кашлем.
Хватка не могла отвести глаз от этого человека. Он сидел, сгорбившись в отдельно стоящем кресле, все комкая в руках обрывок грязной тряпки (на нем было что-то написано). Барук сделал все возможное, чтобы вернуть жизнь в почти разрушенное, высохшее тело — и было ясно, что он подошел к самым границам своих возможностей.
Конечно, она слышала о нем. Все они слышали. Они знали и откуда он появился.
Он молчал. Ни слова с момента воскрешения. Никакой телесный порок не затруднял его речь — на этом Барук настаивал.
Имперский Историк впал в молчание. Никто не знал, почему.
Она вздохнула.
Великое открытие 'К'рул бара' стало катастрофой. Столы в главном зале потерянно ожидали посетителей. Паран, Дымка, Штырь, Дергунчик, Колотун и Синий Жемчуг сели у горящего очага. Разговор не клеился. Еще был занят только один стол, за которым сидели Крюпп, Муриллио и Коль.
И все же… Боги, кончено. Больше не слушать приказы Дергуна…
Дверь распахнулась. Хватка с надеждой подняла голову. Но это был всего лишь Барук.
Верховный Алхимик помедлил в прихожей, затем пошел к другим даруджам.
— Дражайший друг почтенного Крюппа! Барук, стойкий поборник Даруджистана! Можно ли желать лучшей компании! Здесь, за этим самым столом! Крюппа уже утомили его приятели и в особенности вон те мрачные солдаты. Они явно без должного внимания выслушали замечательную повесть о Крюппе и о Том, кто даровал свое имя таверне. О созидателях нового мира!
— Так сказка уже окончена? — спросил пошедший Барук.
— Да, но Крюпп будет счастлив…
— Отлично. Думаю, в следующий раз. — Алхимик оглянулся на Дюкера, но Имперский Историк даже не поднял лица. Его глаза не отрывались от клочка тряпки в руках. Барук вздохнул. — Хватка, есть подогретое вино?
— Да, сэр. За вами, у очага.
Дергунчик достал кувшин и налил алхимику кубок.
— Ладно, — громко произнесла Хватка. Встала. — Пусть так. Тепло. Мы достаточно пьяны, и лично я готова выслушать пару историй. Нет, не твоих, Крюпп. Твои мы уже слышали. Сейчас здесь Барук, Коль и Муриллио, и их может заинтересовать рассказ о взятии Коралла.
Коль склонился вперед:- Так вы наконец разговорились? Самое время, Хватка.
— Не я. Во всяком случае, не я начну. Капитан? Наполните кубок, сэр, и сплетите нам рассказ.
Капитан состроил гримасу, покачал головой. — Хотел бы я, Хватка…
— Слишком рано, — пробормотал, отворачиваясь, Штырь.
— Дыханье Худа, что за жалкое сборище!
— Конечно, — фыркнул Штырь, — такая история снова разобьет нам сердца! Какой смысл?
— Смысл есть, — отозвался грубый, хриплый голос.
Все молча повернулись к Дюкеру.
Темные глаза Историка взирали на них. — Смысл. Ценность. Да. Думаю, в этом много смысла. Но не вы. Не сейчас. Слишком рано. Для вас слишком рано.
— Может быть, — пробормотал Барук, — вы правы. Мы просим слишком многого…
— От них. Да. — Старик снова поглядел на свою тряпицу.
Повисло молчание.
Дюкер не двигался.
Хватка начала поворачиваться к друзьям, когда он наконец заговорил. — Ну хорошо. Позвольте говорить мне этой ночью. Снова разбить вам сердца. Это история Собачьей Упряжки. История о Колтейне из клана Вороны, новоназначенном Кулаке Седьмой Армии…
Приложение
Словарь:
Паннион Домин:
Провидец — политический и духовный лидер Домина
Септарх — правитель одного из семи районов Домина (также командующей армией)
Урдо — командир тяжелой пехоты (урдоменов)
Урдомены — элитная тяжелая пехота, фанатичные сторонники Провидца
Сирдомины — фанатичные телохранители и члены секты убийц в Домине
Бетаклиты — средняя пехота
Беклиты — обычная пехота (известна также как Сотня Тысяч)
Бетруллиды — легкая кавалерия
Бетакуллиды — средняя кавалерия
Скаланди — полевые стрелки
Десанти — саперы
Тенескоури — крестьянская армия
Капустан:
Серые Мечи — секта наемников, призванных защищать город от сил Паннион Домина
Совет Масок — Верховные жрецы четырнадцати Властителей, представленных в Капустане
Гидрафы — солдаты, служащие четырнадцати храмам.
Капантхолл — городской гарнизон под командованием Принца Джеларкана
Кораллессианская Компания — последователи изгнанного Арарда, Принца Коралла
Гвардия лестари — дворцовая гвардия, бежавшая из завоеванного Паннион Домином города Лест
Капанцы — наименование основного народа в Капустане и окрестностях
Квартал Дарудж (Даруджийский квартал) — старый город, ныне в центре Капустана
Трелл — древняя крепость даруджей, ныне резиденция Совета Масок.
Народы:
Древние расы:
К'чайн Че'малле (в т. ч. К'чайн На'рхук)
Джагуты
Форкрул Ассейлы
Теломен Тоблакаи (их разные племена известны как Теблоры, Фенны, Тартено и др.)
Т'лан Имассы
Кланы Имассов:
Логрос, хранители Первого Трона
Крон, первые на Собрании
Керульм, Бетрул, Ифайле, Бентракт, Оршан (потерянные кланы)
Пришлые расы:
Тисте Анди — дети Тьмы
Тисте Лиосан (Тисте Лианс) — дети Света
Тисте Эдур — дети Тени
Прочие:
Баргасты
Моранты
Трелли
Люди
Солтейкены — обычный род Изменяющих форму