Тактик Орлов Борис

Когда передовые части корпуса прибыли в Хулун-Буир, часть китайского отрезка Транссиба уже контролировалась РККА, и корпус выгружался относительно спокойно. Через несколько дней, наконец, пришли эшелоны с техникой и лошадьми, так что разведчики и подразделения охраны, сразу же выдвинулись вперёд.

В сорок первом году, север Китая представлял собой слоёный пирог из коммунистов, временно союзных им гоминьдановцев, японских подразделений и отрядов Манчжоу-Го.

Кроме того, были и германские инструкторы, а так же американские войска, тоже желавшие получить хотя бы часть китайского пирога.

По договору с японцами, Квантунская армия передавала весь север, и часть центрального Китая под контроль СССР, но взамен, нужно было оказать им помощь в зачистке юга, так что многочисленным бандам, резвившимся на этой территории, пришлось совсем плохо. Китайские товарищи, закалённые в боях, и получившие современное оружие со складов РККА, влились в армию, которой японцы постепенно, отдавали контроль над территориями.

Чтобы пресечь возможную эвакуацию разведывательных органов и просто отдельных шпионов из Харбина, в ночь на двадцатое мая с самолётов Пе-8Д был высажен десант сводной группы общим количеством в тысячу двести человек. А поскольку такая массовая высадка в боевых условиях осуществлялась впервые, командование операцией Новиков взял на себя.

Самолёты заходили на посадку прямо на лётное поле Харбинского аэродрома, и высаживали бойцов которые ротными группами, входили в город. Первым делом взяли под охрану советское консульство на улице Яодзин, и ключевые городские точки, такие как телеграф, и железнодорожный вокзал.

Заинструктированные до жути бойцы и командиры корпуса косились на новых союзников — японцев, которых, казалось, совсем не волнует то, что Императорская армия передавала контроль над городом своим недавним врагам. Но особенный инструктаж касался бывших граждан Российской империи. До солдат и командиров доводилось, что это такие же русские люди, как и жители СССР, только оказавшиеся за границей. С теми, кто совершил преступления на территории Советского Союза, будет разбираться контрразведка, но никаких самосудов быть не должно.

Самые важные цели — одна из полевых резидентур германской СД и штаб гоминьдана были взяты практически мгновенно, что позволило советским контрразведчикам, вдумчивым и внимательным образом ознакомиться с захваченными документами и людьми.

Вторая волна десанта ещё летела к городу, когда Новиков вошёл в городскую управу Харбина. Несмотря на вечернее время, в управе было полно народу, все суетились и бегали с какими-то бумагами, а охранявший здание взвод японцев ушёл сразу же после того как командир взвода, зафиксировал прибытие советских союзников.

Проконтролировав порядок, и накрутив китайских коммунистов о недопустимости самосудов, Кирилл наконец вздохнул спокойно. Его личный штаб — Горшенин, Надя, Вера и сержантское отделение под командованием капитана Умида Ходжаева, расположился, словно готовился к войне со всем миром. Даже его адъютант, переведённый в корпус сравнительно недавно, нагрузился оружием и боеприпасами так, словно был живой иллюстрацией правила «патронов много не бывает».

Кирилл, чуть прищурившись, посмотрел на своих бойцов и довольно улыбнулся. Даже по меркам двадцать первого века, они не выглядели смешно. Короткие автоматы, боеприпасы и снаряжение на разгрузке, шлемы полусферической формы и у каждого хвостик антенны радиостанции. Конечно, такие средства связи были пока довольно дороги, но Новосибирский радиозавод, уже вышел на проектную мощность и полупроводниковые радиостанции всё больше и больше поступали в войска. Удалось даже наладить выпуск галогенных лампочек для фонарей и коллиматорных прицелов, так что под цевьём АК-40 находился нормальный тактический фонарь, а сверху удобный прицел. Боец в полной боевой выкладке, по здешним меркам, напоминал скорее космонавта, чем солдата, и это неизменно изумляло всех, кто первый раз сталкивался с советским спецназом.

— Тащ комкор, прибыла группа от старшего лейтенанта Мирского.

— Отлично. — Кирилл кивнул. — Пусть принимают тут хозяйство под охрану.

— А мы? — Надя подняла защитный плекс шлема наверх и развернулась к Новикову.

— Так время уже… — Кирилл задумчиво посмотрел на жену. — Надо бы перекусить… Пойдем. Отыщем тут какой-нибудь ресторан. Насколько я помню, здесь должны неплохо кормить.

Два бронетранспортёра пыхнув сизым дымом, лихо развернулись и покатили по улице, распугивая своим видом конные экипажи и автомобили.

Ресторан Хуамы, известный на весь Харбин русской и западной кухней впервые принимал таких гостей.

Похожие на рыцарей в доспехах, они прошли группой до большого сдвоенного стола, и когда Надя стянула горшок шлема с головы, подвесила его на специальный крючок разгрузки, и надела берет зал тихо ахнул. Красотка, с короткой стрижкой выглядела совершенно неземной. Следом сняли шлемы Вера и шифровальщица Анастасия, ввергнув публику в совершеннейший шок.

Захват города произошёл так быстро и тихо, что большинство горожан так и не поняли, что живут уже в новой реальности. Поэтому улицы и рестораны были заполнены хорошо одетой публикой, а газетчики продавали уже неактуальные новости.

Тихо посмеиваясь, Новиков стянул свой горшок и, сняв разгрузку, остался лишь в камуфляже и с парабеллумом в поясной кобуре.

Официант уже ждал заказ, и быстро договорившись с ним, Кирилл устало откинулся на спинку стула.

— Я, честно говоря, ожидала другого. — Надя обвела взглядом зал.

— Золотых погон, и звяканья шпор под мазурку? — Кирилл негромко рассмеялся. — Так любая форма уже истрепалась бы за такое время. В форме только какие-нибудь деятели Российского Общевоинского Союза или им подобных организаций.

— А кто они? — Вера также внимательно смотрела вокруг.

— РОВС? Да сволочь всякая белогвардейская. — Кирилл скривился. — Есть, конечно, и среди них приличные люди, но основной костяк именно убеждённые враги советской власти.

— А мы их?.. — Вера кровожадно сверкнула глазами.

— Кто замазан в крови — разумеется, — Кирилл кивнул. — А остальные пусть катятся своей дорогой.

— И многие как вы говорите замазаны? — Владимир Всеволодович Ракитин, бывший генерального штаба подполковник, а ныне капитан НКВД и заместитель начальника штаба первой бригады, поднял внимательный взгляд на Новикова. — В эмигрантской среде такими подвигами хвастаться было не принято.

— В финской войне — против СССР сражался сводный полк так называемых русских добровольцев. А ещё были Испания, Польша… да и здесь, на Дальнем Востоке, они немало дел натворили. Вы расспросите Петра Вольского. Он довольно долго белобандитов гонял. А уж что они творили с людьми, так того даже дикари не придумают. Кроме того, есть даже русская фашистская партия под предводительством некоего Родзаевского. В общем, всякой твари по паре. Слава богу, не нам этот гадючник чистить. Завтра — послезавтра прибудут люди из армейской контрразведки и наши парни из наркомата, вот у них пусть голова и болит.

Как раз в это время начали накрывать стол, и на некоторое время разговор затих.

— Кстати, товарищ комкор, как вы относитесь к дракам в кабаках? — Ракитин, отставил свой салат в сторону и вытер губы салфеткой.

— Прохладно. — Новиков усмехнулся. — А что, уже есть повод?

— Ещё какой! — Ракитин посмотрел куда-то вбок, на встающих из-за стола подтянутых мужчин в светлых пиджаках. — Известный бретёр и дамский угодник штабс-капитан Арматов. Я в своё время обещался оторвать ему голову, да с революцией и Гражданской Войной всё как-то… — он неопределённо развёл руками.

— А из-за чего скандал?

— Арматов — сволочь и жулик, о чём ему было сказано в лицо.

— Добрый вечер господа. — Подошедший коротко поклонился, и вперил острый взгляд из под кустистых бровей в Ракитина. — Благоволите уделить мне несколько минут, господин подполковник.

— Охотно, господин штабс-капитан. — Ракитин встал, и поправив ремень с пистолетом, кивнул Новикову. — Кирилл Андреевич, я отлучусь буквально на пять минут.

— Хамид, Вера, составьте компанию товарищу капитану.

— Товарищу? — Бывший штабс-капитан резко развернулся на каблуках. — Так вы «товарищи»? — последнее слово он буквально выплюнул словно ругательство. — А что, позвольте спросить, делают краснопузые сволочи здесь, в свободном Харбине? — Владимир Арматов дружил не только с японской контрразведкой но и с некоторыми деятелями хунхузов и гоминьдана, так что чувствовал за собой немалую силу.

— Не хамите, — Кирилл с неприязнью поднял взгляд на мужчину. — А то не будет никаких выяснений отношений, и прочего этикета. Я вас просто отметелю, до полусмерти, а потом прикопаю ещё живого на ближайшей помойке. У меня к вашей своре весьма длинный список претензий, так что не нужно его ворошить.

— Да я тебя… — Губы бывшего офицера сжались в тонкую ниточку, и он начал разворачиваться плечом и двигая рукой куда-то в сторону бокового кармана, но вдруг глаза его закатились и тело мешком осело на пол.

Что произошло, успели увидеть только Ходжаев и Вера, но даже для них движение руки командира выглядело, словно размазанное, подернутое полупрозрачной дымкой.

— Умид, не в службу, а в дружбу: отнеси это во двор и брось в помойный бак, пока не завоняло. — Кирилл развернулся в сторону остолбеневших дружков покойного. — А вас, я не задерживаю… пока. — Прошу простить мою несдержанность, товарищ капитан. — Кирилл уже потеряв интерес в происшедшему покаянно склонил голову перед сидевшим напротив Ракитиным. — Я лишил вас возможности рассчитаться со старым долгом…

— Пустое, товарищ комкор. — Владимир, проводил задумчивым взглядом группу уносящую под руки, словно пьяного, штабс-капитана, а к месту происшествия уже спешил распорядитель зала, но Новиков остановил его чуть раньше, чем тот успел что-то сказать.

— Простите, как вас?

— Наум Григорьич Сумской. — Администратор одетый в чёрный фрак коротко поклонился.

— Я полагаю, Наум Григорьич не нужно вмешиваться в беседу джентльменов. Мои люди хорошо обучены, и шальных пуль не будет. — Новиков вложил в нагрудный карман метрдотеля полу сотенную долларовую купюру, и улыбнулся так, что господин Сумской слегка съёжился. — И кстати, почему это оркестр не играет?

— Сегодня кстати, выступает сам господин Вертинский.

— Я к стыду своему не большой поклонник его таланта. — Кирилл покачал головой и оглянулся на сцену, где под аплодисменты раскланивался популярный певец, композитор и поэт Александр Николаевич Вертинский, дававший последнюю гастроль перед отбытием в Советскую Россию.

— Сегодня мои дорогие друзья, я хочу спеть песню одного очень талантливого композитора и поэта, слава которого пока! Только пока ещё не перешагнула границ и не стала мировой. Но я уверен, что это произойдёт в скором будущем.

Оркестр негромко заиграл вступление, и Вертинский чуть склонился к микрофону.

— На ковре из жёлтых листьев…

— Это он о тебе, Кир? — Надя с довольным лицом обернулась к Новикову.

— Возможно. — Кирилл пожал плечами. — Кстати, горячее стынет. — Он пододвинул тарелку с борщом ближе и взялся за приборы. — Насколько я знаю, товарищ Вертинский неоднократно закупал за свой счёт медикаменты для Красной Армии, да и вообще не замечен в белогвардейской возне. Так что его похвала, дорогого стоит. Не только поэт и музыкант, но и человек чести. Чего не скажешь о многих других эмигрантах. Я думаю, ещё пообщаемся… в Москве.

Красная армия по КВЖД быстро продвинулась до Харбина, и превратила этот стратегически важный город в узловую точку снабжения войск. Многочисленные русские эмигранты рванули от Красной Армии, кто куда. Часть сбежала в Циндао, где их аккуратно принимали японские полицейские, грузили на корабли и отправляли во Владивосток, Справедливо полагая, что Северные союзники сами разберутся со своими эмигрантами. Основная же часть подалась в Гонконг.

Войска гоминьдана, разорвавшие соглашение с коммунистами тут же развязали партизанскую войну против красной армии, и как это часто бывает в Китае, начали с похищения и показательной казни двух десятков бойцов красной армии из хозвзвода и трёх медсестёр второго танкового корпуса.

Некоторые из них были ещё живы, когда место казни обнаружил один из конных разъездов.

На следующий день, на совете командиров Дальневосточного фронта было принято решение в плен гоминьдан не брать, а маршал Тимошенко, подошёл к Кириллу, и глядя ему в глаза, произнёс.

— Я знаю, ты можешь. Найди мне тех, кто это сделал.

— Поищем, товарищ маршал. — Кирилл кивнул. — Живьём, или как?

— Ну, ты что-нибудь придумай, ладно? — Глаза Тимошенко сверкнули яростью. — Такое, чтобы они все там ох…ли.

— Есть, придумать. — Кирилл коротко козырнул, и вышел из здания. Его разъездной БТР — 40, внешне почти не отличавшийся от выпускавшегося в его время восьмидесятки, подрулил ко входу, и Новиков ловко вскочил в машину.

— Давай в наш штаб.

Взревев трёхсотсильным двигателем, шестиколёсный бронетранспортёр быстро набрал скорость и понёсся к окраине городка, где располагался штаб корпуса.

Разведчики были ориентированы на поиск информации ещё с ночи, когда Кириллу поступила информация о захвате советских бойцов, и к этому моменту, уже шёл допрос первых пленных.

— Что нарыли?

Начальник штаба корпуса, комиссар госбезопасности третьего ранга Готовцев поднял голову от документов и пару секунд вникал в вопрос.

— Пока немного. — Он устало снял очки, и провел ладонью по лицу. — Установили, что казнь совершила группа под командованием некоего Чжоу Цзы, и что они, скорее всего, переместились в район Далай. Поисковые группы уже работают в этом районе. Кроме того подняли воздушную разведку, и местных коммунистов.

— Это хорошо. — Новиков кивнул. — А тебя Алексей Иванович, не смутило в этой истории ничего?

— Так бывало и не такое, — начштаба пожал плечами. — Женщин правда ещё не казнили, но всё когда-нибудь происходит впервые.

— А мне почему-то кажется, что без режиссёра тут не обошлось.

— Возможно. — Начальник штаба кивнул соглашаясь.

— Передайте по подразделениям, пусть задерживают любых иностранцев, включая русских. Журналистов, учёных, и так далее. Тут уже разберёмся.

— Понял, Кирилл Андреевич.

Натасканные на противопартизанские и противодиверсионные операции подразделения мгновенно локализовали банду совершившую казнь. Прикинувшиеся крестьянами боевики предпочли сдаться без боя, рассчитывая, что их, как это уже было не раз, просто отпустят после допроса, но за них взялись так, что уже через час, по радио передавали приметы человека оплатившего провокацию.

Дитер Копп, расстался с обречённой бандой ещё сутки назад, и теперь в составе «группы археологов» двигался в сторону побережья, в Даньдун, где находилась полевая резидентура Абвера.

То, что банда обречена, он понял сразу, как только оценил масштаб поисковых операций. Высотные разведчики, винтокрылые машины невиданных очертаний и механизированные патрули которыми, как казалось, просто кишит китайская земля, грамотно перекрывали все возможные пути отхода, и отлавливали все мало-мальски подозрительные группы.

Караван из трёх грузовиков и двух легковых машин уже покинул территорию контролируемую красными, и теперь оставалось всего лишь добраться до Даньдуна.

Грохот и рвущий барабанные перепонки шелест рассекаемого лопастями воздуха раздался прямо перед колонной, и машины были вынуждены остановиться.

Два десятка солдат в жёлто-коричневой пятнистой форме высыпали из зависшего над дорогой вертолёта и быстро окружили машины.

— Документы! — Высокий подтянутый мужчина с коротким автоматом на груди требовательно протянул руку, и Дитер уверенный в своей легенде на все сто процентов, достал из кармана удостоверение, и сложенный вчетверо лист с приглашением от Пекинского университета.

— Wir Archologen zurck von der Expedition. Nehmen Sie bitte [154].

— Danke. — Капитан госбезопасности Бажуков, сухо поблагодарил, и взяв в руки документы стал внимательно рассматривать фотографию и печати. То, что перед ним тот, кто ему нужен он понял сразу, но в машине кроме него сидела молодая женщина, лет двадцати пяти в ярко-голубом ципао [155], и преклонных лет мужчина в белом парусиновом костюме вот он-то и мог оказаться настоящим археологом, и поднимать стрельбу не хотелось.

— Куда двигаетесь? — Немецкий у Бажукова был с сильным баварским акцентом, так что Дитер Копп удивлённо округлил глаза.

— Нам пришлось свернуть экспедицию и сейчас мы направляемся в порт, чтобы вернуться в Берлин.

— Ясно. — Капитан кивнул, одним движением распахнул дверцу машины, и выдернул фальшивого археолога наружу, шмякнув его лицом в дорожную пыль. Трое спецназовцев уже вскинули автоматы, и девушка, сжимавшая в руках маленький вальтер ППК, бессильно опустила руки.

Очнулся Дитер уже в вертолёте. А через два часа гауптман Копп уже облегчал душу, торопливо исповедуясь следователям контрразведки.

По результатам беседы, две спецгруппы несмотря на ненастную погоду вылетели в ночь, и уже через пару часов, сотрудники Абвера участвовали в русской национальной забаве под названием «зачистка». Чистили основательно, так что к утру, на месте солидного особняка была лишь куча дымящихся развалин и трупы тех, кому повезло. А тем у кого с удачей было не очень, пришлось проследовать в расположение советских войск, для беседы.

Следователи тоже работали быстро, и к утру, две папки с документами легли на стол маршала, а в подвале задания штаба стояли три стула, с накрепко привязанными людьми.

— Ну?

— Вот товарищ маршал. — Кирилл подошёл к крайнему слева стулу, на котором сидел пожилой китаец. — Чжоу Цзы. Майор гоминьдана. Именно его подразделение произвело захват, а позже казнило наших солдат. Это — гауптман Дитер Копп. Он подготовил операцию и передал тысячу долларов серебром за жизни наших ребят. А это — подполковник Карл Майер, глава резидентуры Абвера в Китае. Он собственно и отдал приказ о проведении провокации. Распоряжение о подготовке провокаций отдано непосредственно аппаратом адмирала Канариса, но он по уважительным причинам сегодня отсутствует. Но надеюсь, что я ещё вас с ним познакомлю.

— Не сомневаюсь. — Тимошенко крепко пожал руку Кирилла. — Спасибо Кирилл Андреевич. Можно сказать — образцовое исполнение приказа. Оформите наградные, я всё подпишу. И… — маршал сделал паузу, — Знаете, я был против организации войск специального назначения, но теперь вижу, что вам удалось почти немыслимое — создать новый и весьма эффективный военный инструмент. Так что теперь держитесь, Кирилл Андреевич. При планировании операций ваш корпус будет учитываться в полной мере.

— Постараюсь оправдать. — Кирилл кивнул. — А с этими что? Отдадим контрразведке, или…

— Да хоть в мясорубку. — Тимошенко небрежно взмахнул рукой. — Но контрразведка вам за них безусловно спасибо скажет, так что не будем их разочаровывать.

Глава 14

Барабанщик! Играйте гимн!

Неизвестный командир батальона.

Что может быть опаснее войны с Европой объединённой под флагом национал-социализма? Я скажу. Опаснее этого может быть только нависающая с Востока угроза бесчисленных большевистских орд. Вот перед чем мы должны сплотиться и забыть все былые недоразумения и страхи. Да, национал-социализм как строй глубоко чужд Великобритании и нашему монархическому духу, но он по сути наш, европейский, тогда как большевизм олицетворяет всё то, что мы искренне и всем сердцем ненавидим, в этой чудовищной и невозможной стране. И только полное уничтожение всего, что близко русским, и попало в поле тлетворного влияния новой России, может нам гарантировать выживание белой расы. Сейчас как никогда, белые люди должны сплотиться чтобы противостоять этой угрозе всей нашей цивилизации…

Из речи лорда Климента Эттли в парламенте Великобритании. 20 мая 1941 года.

Через двое суток напряжённой работы, когда Кирилл отдыхал в тени изящной беседки в небольшом саду, он внезапно обратил внимание на странную процессию. Первым шагал Глеб Россохин, ведя, что называется «в поводу» удивительно высокого — для китайца, разумеется, человека. В отличие от уже виденных и принятых Новиковым ранее «китайских товарищей», этот был не в обносках, а в тщательно отутюженном френче серо-голубого цвета, в многоугольной, похожей на шоферскую, фуражке. Следом за высоким китайцем семенила тоненькая китаянка редкой красоты в таком же костюме. Рядом с ней двигались двое спецназовцев с внимательно отслеживавших каждое движение гостей, а замыкали процессию еще парочка китайцев, теперь уже более привычного вида — какие-то помятые и пропыленные, и уже знакомый Кириллу тощий и лопоухий японский лейтенант Гаяси, занимавший при штабе спецназа должность главного переводчика с китайского на понятный. Ну, в смысле, на более или менее понятный…

Процессия явно направлялась к нему, но Новиков решил не обращать на нее внимания. Хоть последние секунды на цветы посмотреть спокойно…

Глеб, подойдя поближе, кашлянул:

— Э… Кир, тут вот… Рвётся к тебе…

— Да? — Новиков отвлёкся от любования цветами и посмотрел на китайца. Кого-то он нему напоминал, но кого, вспомнить было решительно невозможно. — И зачем я ему понадобился?

— Это товарищ Мао, глава Совета народных комиссаров Китайской Советской Республики…

— Мао… Цзедун? — Кирилл рывком развернулся к гостям. — Однако… Постой-постой, как ты сказал? Какой республики?

— Китайской Советской. — хмыкнул Россохин. — Особый район Китая [156], не слышал, что ли?

— А-а-а, этот. Ну, и что же понадобилось лидеру Советской республики и китайских коммунистов вообще от простого красного командира?

— Председатель Мао, хотел бы задать Стальному Киру несколько вопросов, если конечно тот располагает временем для беседы. — ответил один из китайцев, оказавшийся переводчиком. По-русски он говорил намного чище японцев, лишь с каким-то странным мяукающим акцентом. — Товарищ Мао знает Стального Кира как прославленного воина и уверен, что беседа с ним очень важна и нужна для нас.

— Прошу. — Кирилл показал гостям на свободные кресла, и бросил взгляд на Глеба. — Распорядись, пожалуйста, чтобы принесли, ну я не знаю, чай, или ещё чего.

— Сделаю. — Глеб коротко козырнул, и вместе с бойцами растворился между деревьями.

— Председатель Мао говорит, что тоже любит любоваться природой. Она так возвышенно прекрасна…

— Природа это здорово. — Кирилл внимательно посмотрел в глаза Мао Цзедуну, — Но ведь не за этим товарищ Мао проделал долгий путь? Давайте же будем уважать время, как единственную неизменную ценность в этом мире.

Мао дождался перевода, и быстро что-то ответил.

— Это мудрость вашего вождя — Сталина.

— Можно и так сказать. — Кирилл кивнул. — Товарищ Сталин так много успевает сделать, что кажется, будто в его сутках не двадцать четыре, а сорок восемь часов.

— Председатель Мао благодарит Стального Кира за возможность прикоснуться к мудрости великого Сталина, и хотел бы узнать, как вам понравился Китай.

— Китай… — Кирилл задумчиво смотрел, как девушки из второго взвода снайперов споро расставляли чайные приборы и ставили угощение. — Китай очень похож на Россию. Десятки народностей, языков и смесь жизненных укладов. Где-то еще можно увидеть на поле соху, а где-то мчатся автомобили и летя самолёты. И если Россия уже начала своё восхождение к заоблачным вершинам, то Китаю этот путь ещё предстоит.

— Но у нас совсем нет времени. Или есть, но очень мало. Теперь, когда Великий Северный сосед повернулся лицом к японцам — как нам быть? Ведь и раньше нас ждали война и разруха, которые нужно было быстро преодолеть, чтобы строить социализм. А теперь мы еще и разделены на несколько частей!

— А что такое социализм? — Кирилл усмехнулся. — Как говорил Владимир Ильич Ленин: Социализм — это прусский порядок железных дорог плюс американская техника и организация трестов плюс американское народное образование [157]. Мы и сами пока добились только успехов в народном образовании. Придет время — одолеем и остальные две проблемы. Но, — тут он положил на стол последний экземпляр Харбинской газеты «Хон си» [158], — вам даже с этим справиться будет сложно. Название этой газеты состоит из двадцати двух черточек! И писать их нужно кистью — иначе иероглиф может не получится. А у нас, на не самом простом в мире русском языке — всего-то тридцать три буквы. Причем обратите внимание, товарищ Мао: если ваши иероглифы будет писать ребенок — совсем не факт, что эту надпись поймут. А если тот же ребенок напишет по-русски — да хоть бы и с ошибками! — все равно будет ясно, что газета называется «Красное знамя», а не, к примеру, «Черный флаг».

Мао, задумавшись, молчал. Его взгляд блуждал вокруг, в поисках возможного решения. Внезапно он увидел, как к ним идет Надежда и тут же что-то спросил.

— Товарищ Мао спрашивает: это — ваша жена? — сообщил переводчик.

— Да, это моя супруга, Надежда Новикова — ответил Кирилл удивленно. — А как товарищ Мао узнал, что эта женщина — моя жена?

Мао слегка улыбнулся, а затем быстро заговорил, указывая рукой на сопровождавшую его китаянку.

— Товарищ Мао увидел, как на многоуважаемого Стального Кира посмотрела его жена. Товарищ Мао часто видел такой взгляд у своей жены, товарища Цзян Цин [159]. Так смотрит добрый хозяин на лучшего коня в своей конюшне…

Новиков рассмеялся. «А ведь и правда: появляется в их глазах что-то такое собственническое? — подумал он. — Здорово Мао подметил, ничего не скажешь».

Не доходя нескольких шагов, Надя остановилась и вопросительно взглянула на Кирилла. Тот чуть заметно пожал плечами: мол, сама видишь, любимая — я занят. Надежда вздохнула и уже повернулась, было, уходить, когда вдруг передумала и решительно направилась к китаянке. Новиков и Мао Цзедун смотрели на происходящее с интересом и любопытством. Вот женщины оказались лицом к лицу, вот Надя что-то спросила…

Легкий ветерок донес звонкий голос Цзян Цин и неразборчивое бормотание Гаяси. Затем обе женщины рассмеялись и уселись рядышком. Кирилл не смог разобрать искаженные японцем слова, но вдруг увидел, как круглое лицо Мао расплылось в веселой улыбке. Он вопросительно взглянул на китайского лидера, и тот тут же ответил на невысказанную просьбу:

— Товарищ Цзин Цин сказала товарищу Новиковой, что она — любимая сторожевая собака товарища Мао и кусает того, кого тот приказывает укусить, — быстро сообщил переводчик. — А уважаемая товарищ Новикова сказала в ответ, что она — любимая охотничья собака товарища Стального Кира и приносит головы тех, кого тот приказывает. Теперь товарищи Цзин Цин и Новикова смеются и договариваются о том, что им надо обсудить жизнь двух любимых собак.

Новиков снова засмеялся: Мао считает себя лошадью, а его жена полагает себя собакой. Какими странными и извилистыми путями идут иногда восточные мысли, приводя, однако, к одному и тому же итогу. Однако надо бы вернуться к исходному предмету разговора…

— …Товарищ Мао спрашивает: а другого пути построения социализма в Китае кроме расчленения страны нет?

— Ну, почему же. Есть, как не быть, — Кирилл жестко усмехнулся. — Только при этом, вместо расчленения, произойдет фактическая потеря самостоятельности страны, при условии частичной потери суверенитета.

Возникла долгая пауза. Лишь было слышно, как оживленно беседуют женщины, и бормочет свой перевод лейтенант Гаяси.

— Почему вы считаете, что других путей нет? — наконец спросил Мао Цзедун.

— Простите, а товарищ Мао хорошо себе представляет географию Советского Союза? — ответил Новиков вопросом на вопрос. Тот кивнул, и Кирилл продолжил, — Вот вам простой пример. Есть у нас Закавказская Федерация. В ней имеются автономные республики: Грузия, Армения, Азербайджан. В принципе, республики вполне развитые в политическом плане: достаточно вспомнить, что товарищи Сталин, Берия, Орджоникидзе родом из Грузии. Но в социально-экономическом плане все эти три республики представляют собой удивительное собрание контрастов. Один-два промышленных района, с сильной коммунистической прослойкой, с интернациональным мировоззрением населения, с мощными индустрией и транспортом. До Революции — нормальное капиталистическое общество. А все остальное — районы, в которых не то, что капитализма не было, а даже феодализм находится в зачаточном состоянии. Родо-племенной строй. Так вот: социализм в этих республиках удалось установить и построить только за счет вмешательства извне. Причем, не разового, а постоянного, непрерывного вмешательства. Ломалась сама основа жизни: уходили в прошлое семейные и родственные узы и связанные с ними обязательства, строилась мощнейшая система образования, которая, в первую очередь, учила людей мыслить по новому, прокладывались дороги, решались вопросы с медицинским обслуживанием и так далее. Скажите, товарищ Мао: а что Китай, не похож он на эти республики?

— Очень похож, товарищ Новиков. Очень похож, только больше.

— Вот именно. Даже в этих республиках нам еще не удалось построить полноценный социализм. Еще совсем недавно руководство Грузии — люди, которым Партия доверяла безоговорочно, подняли настоящее восстание, пытаясь сохранить старый, привычный уклад жизни. Так о каком строительстве социализма в Китае может идти речь? У нас с японцами просто-напросто не хватит сил, чтобы оказывать вам постоянную помощь, следовательно, кому-то из нас придется взять на себя обязанности «старшего брата», который будет руководить вами, причем первое время — что называется — силой.

Новая пауза была куда более затяжной. Надя и Цзин Цин чему-то засмеялись, потом донеслось громкое: «А давай-ка чайку попьем? У меня конфеты есть московские». Гаяси снова забубнил перевод. Кирилл поднял глаза на жену. Та в этот момент беззаботно махнула рукой:

— Вот чаю попьем, а потом я тебе свой автомат и покажу, хорошо? И ту сумочку, что мне Кир в Иркутске купил…

— … Товарищ Мао спрашивает: почему японцы? Доктор Сунь Ятсен был другом Великого Ленина, а теперь…

— А теперь, — твердо оборвал переводчика Новиков, — теперь учение Сунь Ятсена превратили в натуральный национал-социализм. И недаром германские и итальянские фашисты лезут в друзья к Чан Кайши. Гоминьдан ведет Китай вместо социализма к нацизму, а вы спрашиваете: «почему Япония?» Да просто потому, что Япония — развитая страна, которая с самого начала тяготела, в силу своих традиций, к общественному труду, к доминанте общественного над личным. И вот теперь мы видим результат: у вас была почти тысяча лет без вторжений извне. Если бы у России было столько времени, мы бы сейчас жили совсем по-другому. Но Китай наступил на все возможные ловушки, и упал во все ямы. Междоусобицы, колониальные администрации, опиумные войны… мне продолжать? А маленькая Япония, имея стартовые условия даже хуже ваших: без ресурсов, без приличной продовольственной базы, совершила гигантский рывок. У них сейчас и своя авиация, и свои корабли, которые ничуть не уступают мировым лидерам. А чего добился Китай? Боюсь, вы упустили шанс на самостоятельное развитие.

Мао Цзедун понуро опустил голову:

— Это не наша вина. Японцам повезло с императорами, которые хотели встать вровень с Европой, а мы…

— А у вас появляется замечательная перспектива построить на территории Маньчжурии и Центрального Китая сильную и развитую Китайскую Советскую Социалистическую республику. У вас здесь достаточно рек, на которых можно построить гидроэлектростанции. Да и угля в достатке чтобы создать энергетическую отрасль. Так что это вопрос не такого и далёкого будущего. А вот что действительно актуально, так это будущие кадры. Грамотные, политически и технически подкованные специалисты, которые поведут страну вперёд. Но тут уж мы всемерно поможем. И своими спецами поделимся, и ваших обучим.

— А что будет с остальной часть моей великой страны?

— Да не было вашей страны, товарищ Мао! Парадокс в том, что великим Китай может и был, а вот единой страной — никогда. Тибет и вовсе независим, Внутренняя Монголия спит и видит себя объединившейся с Внешней, Восточный Туркестан [160] скорее признает себя частью Африки, чем Китая, в Южном Китае свои традиции и даже свои языки, а в Маньчжурии — совсем другие. Так что говорить о некоем мифическом едином Китае неразумно. Все его единство поддерживалось только силой и более ничем другим.

— Значит, Юг отдадут Японии?

— В самое ближайшее время. И эти территории японцы быстро начнут модернизировать в соответствии с современными требованиями.

Мао вздохнул:

— Товарищ Мао говорит, что Стальной Кир, к его глубокому сожалению, прав, когда дает столь нелестную характеристику Китаю. Но он говорит также, что пламя великой освободительной войны охватит весь Китай!

— Охватит, конечно. — Кирилл кивнул. — Но ненадолго. Японцы и свои жизни не ценят, так что уж говорить о жизнях приобретённых граждан. Но в целом, вы проиграете эту войну. При японцах крестьянам будет жить и сытнее, и спокойнее. Банды повычистят, продажные суды — разгонят, так что через пять — шесть лет всё будет тихо и спокойно. А если мы поможем, то и вовсе — больше пары лет эти безобразия не продлятся. Ну, а простым людям, что коммунисты, что империалисты — всё едино. Лишь бы жилось нормально. А взявшая курс на социализм Япония этим озаботится.

Мао Цзедун собирался что-то сказать, однако Новиков опередил его:

— А вот если вы затеете партизанскую войну здесь, на севере… — Новиков нехорошо усмехнулся. — Да, это будет большая неприятность для нас, даже я бы сказал — гадость. Вот только тогда и мы сделаем вам в ответ ещё большую гадость, которая только вообще возможна. Мы просто уйдём из Китая, и возитесь сами, как хотите. Без кадров, без помощи извне, вы не сможете эффективно противостоять японцам на юге, а здесь вы, скорее всего, очень скоро вновь столкнетесь с новыми завоевателями. Американцами, немцами или ещё кем-нибудь, кто рискнет пойти на недружественное соседство с нами. Если вы отобьётесь от очередного нашествия — а я полагаю, что такое вполне возможно, то сможете построить свое единое государство. Лет через сто. Конечно, лично товарищ Мао, будет иметь все блага. Дворец, деликатесы и много умелых женщин. Но страна в целом будет тихо загибаться, время от времени устраивая себе великие достижения, типа победы над воробьями. Вот, правда, захочется ли товарищу Мао быть главой такого государства, я не знаю. Да и никто не знает, кроме самого товарища Мао.

Китайский лидер какое-то время молчал, переваривая услышанное, затем поднял голову и пристально посмотрел в глаза Кирилла.

— Я понимаю товарища Новикова. Но только независимый и неделимый Китай сможет построить коммунизм! Или я снова ошибаюсь?

— Ошибаетесь, — Новиков утвердительно кивнул. — Ни Россия, ни Япония, ни Китай, ни одна страна в мире в одиночку коммунизм не построит. Ну не получится, задачка не для одного государства.

Мао словно бы весь обратился в слух, напряженно внимая шепоту переводчика, а Кирилл продолжал:

— А вот если СССР, Китай, Япония и еще два-три государства объединятся — вот тогда коммунизм может получиться. Не сразу, и не без мучений, но результат того стоит, верно, товарищ Мао?

И совсем не удивился, когда китаец, не дослушав перевод до конца, встал и поклонился ему. Переводчик смущенно кашлянул:

— Товарищ Мао говорит, что он кланяется не Стальному Киру, и даже не Великому Сталину, а Советскому Союзу и его мудрому народу. Теперь он знает, что ему делать.

— Ну, тогда, может быть, мы присоединимся к нашим женщинами, пока они не съели все московские конфеты? — улыбнувшись, предложил Кирилл.

Через две недели войска Китайской Советской Социалистической республики выступили вместе с японскими и советскими войсками против гоминьдановцев на Юге.

Гоминьдан с их помощью понесли уже по всем кочкам, и начали планомерно отжимать к югу, где уже ждали японские дивизии.

Корпус Новикова был на острие боевых действий и поэтому вместе с японскими подразделениями чистил Пекин от гоминьдана, и гнал разрозненные банды международных авантюристов к Гонконгу, который пока ещё принадлежал Британской короне, но японцам такой сосед был совсем не нужен.

Оборонительные линии как таковые в Гонконге почти отсутствовали, так как британцы целиком полагались на силу своего флота и международные договоры, которые сами никогда не исполняли. То что бриты называли оборонительной линией и постоянно сравнивали её с «Линией Мажино» было всего лишь цепью редких дзотов [161] немного усиленных бетоном, и представляло собой яркий тип сооружений которые лучше смотрелись на карте чем на местности.

Пока англы не сообразили, что их явным образом выдавливают из Китая, и не начали подтягивать международное сообщество и союзников, было принято решение ударить по городу.

Тактические группы уже просачивались между опорных оборонительных пунктов британских, и американских подразделений, готовя всем частям передовой линии «сталинскую побудку». Делалось всё с размахом, и сапёрное имущество со складов уходило десятками тонн.

В назначенный час, три японских дивизии поднялись в атаку, но адский грохот, и облако пыли на оборонительной линии Джиндринкерс заставили их остановиться. Даже артиллеристы прекратили обстрел, так как потеряли всякие ориентиры. Когда пыль и дым рассеялись, взглядам японских офицеров предстал лунный пейзаж, скрашенный торчащими из земли деталями вооружений и останками солдат.

Ещё больший разгром постиг штабы и центры управления войсками. От штаба генерала Кристофера Малтби на острове Гонконг осталась только дымящаяся воронка, а резиденция Губернатора Янга превратилась в кучу строительного мусора. Собственно и штурма как такового не получилось. Парализованные уничтожением передовых частей и штаба обороны, остатки гарнизона сдались.

Дайса [162] Кендзобуро Хирикава сидел перед низеньким столиком, на котором стояли чайная чашка и ваза с одиноким стеблем тысячелистника. Дайса пребывал в раздумьях, и раздумья эти были тяжелы, точно гора Фудзи.

Бригада Кендзобуро, а вернее — то, что от нее осталось, занимала позиции между деревнями Махсю и Т’ангво. За спиной бригады Императорских войск больше не было, зато там был город Чинчанг — крупный транспортный узел Южного Китая и два моста через реку Хунгчу. А перед бригадой были целых три дивизии Гоминьдана. И они собирались наступать: разведка донесла, что к китайцам прибыли танки — два десятка британских «Виккерсов» и столько же итальянских «Фиат-Ансальдо». А в бригаде дайса осталось всего-то десять 47-мм противотанковых пушек и не больше двадцати тяжелых противотанковых ружей. Нет, конечно, танки пехота остановит — дух Ямато в его солдатах не угас, но потери, потери… Кем заменять погибших? Чем возмещать потерянное вооружение? А еще эти американские самолеты, чтоб их любили в аду западные демоны! Прилетают каждый день и сбрасывают бомбы. Пусть немного и малого калибра, но это тревожит солдат, наводит на ненужные мысли. Да и в постоянном напряжении человек находиться долго не может. Он начинает плохо спать, часто думать о доме. А солдату это ненужно, нельзя…

Завтра Гоминьдан пойдет в наступление. Ну, может быть, послезавтра. И после этого наступления Кендзобуро Хирикава будет вынужден просить подкреплений. Сколько уже времени говорят о том, что с Севера войска будут переброшены сюда, на Юг, но пока их все нет и нет. И подкреплений пока не будет. А у дайса приказ: не допустить прорыва китайских войск к Чинчангу. И если подкреплений не будет, то для него останется один выход: уйти, как подобает потомку старого самурайского рода, пятнадцать поколений подряд служивших Императорскому дому.

— Господин дайса, разрешите? — в штабную фанзу постучался молоденький сёи [163] Ётаро.

Кендзобуро кивнул и Ётаро вошел. Поклонился, поправил очки, вытянулся:

— Только что передали радиограмму: к нам выдвигается подкрепление.

— Да? — дайса с трудом сдержал радость в голосе. — И сколько?

Ему очень хотелось добавить: «Надеюсь, не меньше полка?», но Кендзобуро, хоть и с трудом, подавил в себе это желание и остался внешне невозмутимым.

— Десять танков, господин дайса! — Радостно блестя очками, сообщил Ётаро и повторил, — Десять танков!

«Бака-дэс! [164] — подумал Хирикава. — Чему ты радуешься? Что такое десять танков?»

Он кивнул, давая понять сюи, что он услышан и что он может быть свободен. Ётаро поклонился и вышел, а Кендзобуро снова погрузился в свои невеселые мысли. Десять танков. Это, разумеется, совсем немного, но, все же, лучше, чем ничего. Особенно, если командование расщедрится и даст танки тип 97 «Чи-ха» [165]. Его орудие позволяет бить осколочными снарядами, довольно мощными. Это вам не ксатамикан [166] легких танков, это уже хорошо… Жаль только, что мало. Совсем мало. Десять танков на десять километров фронта — можно считать, что и вовсе ничего…

А ведь могут дать и легкие танки. «Те-ке» или «Ха-го» [167]. Тогда это уже не почти, тогда это — совсем ничего! А ведь потом скажут, что дали подкрепления, а он — он не смог удержать свои позиции против атаки каких-то там китайцев. А то, что этим китайцам постоянно подвозят новое оружие американского, немецкого, английского и итальянского производства, то, что за них воюют западные дьяволы на своих самолетах — это никого не будет касаться!..

От огорчения Кендзобуро даже начал икать. Попробовал старинное испытанное средство от икоты: положил нурибаси [168] крест-накрест на чашку с чаем и отпил по маленькому глоточку из каждого сектора. Не помогло. Совсем.

С улицы раздался какой-то странный звук, словно где-то далеко-далеко грохотал гром. Дайса вспомнилось, как в детстве бабушка рассказывала ему о боге грозы Сомбуцу и учила маленького Хирикаву молитве от молнии. И вдруг стало так грустно. Захотелось вновь увидеть маленький садик возле дома деда, попробовать сладких тянучек-амэ, приготовленных бабушкой, услышать сипловатые надтреснутые голоса своих стариков…

— Господин дайса! Господин дайса! — в фанзу вбежал — нет, не вбежал, а прямо-таки влетел тайи [169] Тара. — Там! Там!

Кендзобуро с удивлением посмотрел на своего офицера, который был в этот момент похож на встрепанного кота, за которым гонится злой пес.

— В чем дело, тайи?

Даже икота прошла. Какой пример Тара подает солдатам? Что они подумают, видя офицера в таком виде?

Тот отдышался, поклонился и уже спокойно произнес:

— Прошу простить, дайса Кендзобуро, но там прибыли союзники. Десять танков и… — Тут Тара запнулся, и вдруг на его лицо выползла широкая улыбка, — Вам стоит увидеть это самому, Кензобуро-сан.

Дайса чуть поморщился, встал, поправил меч и, не глядя на ухмыляющегося Тара, вышел из фанзы. И замер, остолбенев…

На деревенской дороге стояли танки. Не «Чи-ха», но… Пресветлые боги и благосклонные духи! Откуда взялись эти бронированные чудовища, ощетиненные пулеметами, с орудиями такого огромного калибра, что японец мог бы легко просунуть в них руку по локоть?!

С головной машины спрыгнул высокий гайджин [170] в кожаной куртке и танковом шлеме незнакомого образца. Рядом с ним откуда-то возник человек в форме сёи. Гайджин что-то произнес и вскинул руку к шлему.

— Товарищ майор Логинов докладывает о своем прибытии. Товарищ майор сообщает товарищу дайса что вместе с ним прибыл третий механизированный батальон сто пятнадцатого механизированного полка из состава четвертой механизированной дивизии.

Кендзобуро козырнул в ответ, хотел произнести слова приветствия, но лишь судорожно сглотнул. Оказывается, что он не разглядел бамбука среди деревьев наги [171]: кроме десяти танков на дороге вытянулась колонна разнообразной бронетехники. Тут были и бронеавтомобили, и бронетранспортеры, в которых виднелись каски солдат, и несколько легких гусеничных тягачей с большими минометами на буксире, и даже мотоциклы с пулеметами и еще каким-то орудиями с толстыми стволами. Отдельно стояли четыре бронированные зенитные самоходные установки, уставив в душное китайское небо увенчанные длинными конусами пламегасителей тонкие спаренные хоботы зенитных автоматов. Они охраняли группу грузовиков, три из которых были с радиостанциями: на крышах покачивались под легким жарким ветерком антенны. А еще четыре грузовика имели на прицепах полевые кухни, которые нещадно чадили трубами и распространяли вокруг себя вкусный дух чего-то, обильно сдобренного мясом и салом.

Наконец дайса сумел справиться с охватившим его волнением и, коротко поклонившись, спросил у все еще стоявшего перед ним майора:

— Вы, господин майор, русский? Советский? И сколько же прибыло вместе с вами?..

Тут он замялся, пытаясь сообразить, как сложить технику с людьми, но русский с непроизносимой фамилией пришел Кендзобуро на помощь:

— У меня десять танков. Правда, на новые «первые исы» перевооружили только первую роту, остальные — старенькие «двадцать восемь аэм», но оно может и к лучшему, товарищ дайса: экипажи с ними лучше сработались. С бронеавтомобилями — такая же петрушка: первая рота — на новеньких БА-12 [172], остальные — на старых «десятках». Есть батарея 82-мм минометов, три взвода тяжелого оружия и батарея самоходных зениток. Стрелков, или как у вас принято, — тут майор широко улыбнулся, — «бойцов атаки», у меня немного — всего сто девяносто два человека. Зато при восемнадцати станкачах, да и крупняки имеются. Так что, товарищ дайса, — закончил русский, — определяй нам место, а то мы с утра не жрамши. Людей кормить пора.

Глава «Комиссии по аэронавтике» Гоминьдана, супруга генералиссимуса Чан Кайши Сун Мэйлин кокетливо обмахнулась веером, хотя на аэродроме и так было ветрено.

— Итак, господин генерал, что вы скажете о подготовке воздушного наступления? — Она лукаво улыбнулась — Ваши «Летающие тигры» готовы преподать японцам урок?

Подполковник Шеннолт [173] облил свою прекрасную начальницу масляным взглядом, затем мечтательно завел глаза к небу, в котором выписывала круги дежурная пара P-36 [174] и, наконец, ответил:

Страницы: «« ... 4567891011 »»

Читать бесплатно другие книги:

Зародившаяся жизнь – это чудо, которое надо старательно оберегать, но в состоянии стресса это сделат...
Когда я сбежала в столицу, единственное, что меня заботило, – учеба в самом лучшем университете Содр...
Произведение написано в необычной манере, привлекает своей глубокой философической подоплекой и ярки...
Когда Руси касалось порою лихолетье,Господь тогда на помощь достойных призывал,Кто Родину любил, кто...
В мире ушедших богов война, охватившая целый континент, длится уже четвертый год, давно надоела всем...
Не все спокойно в мире Четырех земель. Повелитель колдунов Брона, раскрывший тайну бессмертия с помо...