Четверо детей и чудище Уилсон Жаклин
— Лучше не стоит, — сказала я. — Расслабься, Робс, вряд ли этот Марвел О’Кэй такой уж страшный. Небось будет рассказывать, где берет идеи, сколько времени занимает книжку написать и все в таком духе. — Мне очень хотелось про такое послушать — вдруг и сама когда-нибудь за книгу засяду.
Однако, выйдя на сцену, Марвел О’Кэй озорно ухмыльнулся публике. Когда аплодисменты стихли, он сказал:
— Привет, я Марвел, пишу книжки про Дитя Дьявола. Не бойтесь, я не собираюсь вам тут бубнить про то, где я беру идеи и сколько времени занимает книжку написать. Я лучше расскажу вам пару историй — о-о-очень страшных историй!
Почти все дети в шатре завизжали от восторга. Робби застонал и весь съежился.
— Итак, чего вы боитесь больше всего? — спросил Марвел. — Давайте-давайте — вот ты, девочка в голубой футболке. Чего ты боишься?
— Крыс! — пискнула она.
У Робби вырвался вздох облегчения:
— Крыс я не боюсь, крыс я люблю. Как можно бояться таких милых и интересных зверей! Они же как большие добрые мыши.
Марвел О’Кэй ткнул еще в пару детей.
— Я зубного боюсь, — сказал один.
Марвел закатил глаза.
— А я — выпускных экзаменов! — сказал другой.
— Ну слушайте! — начал Марвел.
Он показал на наш ряд, глядя прямо на Шлёпу.
— А чего ты боишься? — спросил он.
— Ничего! — ответила она, выпятив подбородок.
Тогда он показал на меня.
— Я боюсь, когда по голове бьют и за уши дерут, — вспомнила я инцидент из прошлого.
Папа страшно оскорбился.
— Розалинда! Тебя в жизни никто пальцем не трогал, — зашипел он. — Господи, что люди подумают!
Марвел О’Кэй показал на Робби:
— А чего боишься ты?
— Ну все, мы здесь до ночи проторчим, — закатила глаза Шлёпа.
— Мне метро не очень нравится, — промямлил Робби.
— Так! Уже лучше, — оживился Марвел. — Ладно, пожалуй, для одной о-о-очень страшной истории достаточно.
Он стал придумывать на ходу историю про девочку, которая говорила, что ничего не боится. Шлёпа довольно смеялась. Девочка сдала экзамены в школе, потом ей поставили три большие пломбы, но она даже бровью не повела.
— Мне нравится! — сказала Шлёпа.
— Но вот потом, — понизил голос Марвел О’Кэй. — Потом ей надо было ехать домой — на метро.
Он описал, как девочка вошла в метро и спустилась один за другим по нескольким крутым эскалаторам. Кругом не было ни души — странно, подумала девочка, но не особенно испугалась. Тут по туннелю прогромыхал поезд, а когда шум стих, она услышала странное попискивание. Оно становилось все громче и громче.
— Это точно крысы — я крыс не боюсь, — пробубнил Робби.
— Писк становился все громче, тогда девочка посмотрела на рельсы и увидела огромную черную крысу с большими желтыми зубами и длинным-предлинным скользким розовым хвостом. А потом еще одну и еще одну. Внизу, на путях, эти отвратительные, гадкие твари копошились жирным ковром. Им до меня все равно не добраться, подумала девочка, — и тут одна крыса выпрыгнула прямо на платформу и вцепилась девочке в ногу.
Все дети визжали. Шлёпа вовсю гоготала. Робби цеплялся за меня.
— А вот такую крысу я что-то боюсь, — сказал он.
— Не бойся, Робс. Это же смешная история. Ты смейся вместе со всеми. Это просто байка, — шепнула я.
— А потом девочка услышала странный стон, доносившийся из туннеля, — продолжал Марвел О’Кэй. — Она всмотрелась в темноту — а крысы уже окружили ее и царапали за ноги — и увидела, что по шпалам ковыляет какое-то нелепое существо: вроде человек, только весь заросший крысиной шерстью. За ним волочился длинный блестящий розовый хвост. Увидев девочку, чудовище открыло рот, обнажив острые зубищи, и простонало: «Будьте осторожны при выходе из вагона! Не прислоняйтесь к д-в-е-р-я-м!»
Все прыснули со смеху — кроме Робби.
Зажав уши, он лихорадочно твердил «ля-ля-ля», чтобы заглушить все прочие звуки.
— Все хорошо, Робби. Это шутка такая. Это было не страшное чудище. В метро всегда так говорят, когда садишься в поезд. — Я пыталась разжать его руки, стараясь его успокоить.
Бесполезно. Безлюдная станция, крысы и мутант засели у Робби в голове, и он не мог их оттуда прогнать, как ни пытался.
Надо было ему пойти с Элис на кукольный спектакль. Моди, когда мы с ними встретились, была вся переполошенная и распевала крайне странное попурри из детских стишков.
— Гей, кошка со скрипкой, идут на горку Джек и Джилл, апчхи, апчхи, ставь скорее чай!
— Ты все стихи перепутала, Моди, — сказала Шлёпа. — Не так надо петь. Ну что это за песенка такая!
— Такая! — заявила Моди и запела по новой, только громче.
— Умница, детка, пой сколько влезет, — похвалила ее Элис. — Не слушай Шлёпу. Когда ей было как тебе, она ни одной песенки не знала.
— Зато сейчас она замечательно поет, — сказала я.
Элис с папой посмотрели на меня как на чокнутую.
— Шлёпа петь не умеет, — сказала Элис.
— Эх, слышали бы вы! У нее талант. И она сама песни сочиняет. Очень искренние.
— Умолкни, Роз, — сказала Шлёпа, а сама сжала мою руку.
Потом, когда мы все ели пиццу, она спросила, правда ли я считаю, что она хорошо поет.
— А сама как думаешь? От тебя вон весь стадион тащился, — ответила я.
— Да, но это же псаммиад сделал.
— Знаю — но это было прямо твое . Это ведь ты пела.
— Ну да… а ты, может, правда станешь писательницей. Читаешь ты много, так что наловчишься — и свою накатаешь.
Я залилась краской. Ясно, что, скорее всего, она просто ответила любезностью на любезность, но и это дорогого стоило.
— Одно я знаю точно, — сказала Шлёпа. — У Тарзана шансов ноль.
— Да ладно тебе. Бедный Робби. — Я посмотрела на брата. Он вяло клевал кусок пиццы. Заказали его любимую, пеперони, а у него такой вид был, словно она с крысиными хвостами. — Может, он и станет шеф-поваром. Готовить он любит.
— Зато есть, похоже, не очень, — сказала Шлёпа. — Робби, ты будешь доедать? Если нет, отдай мне.
— Ты и так уже переела, Шлёпа, — заметила Элис.
— Ешь, Робби. Давай кусай как полагается. А то щиплешь, как кисейная барышня, — добавил папа.
Робби откусил большой кусок и стал жевать. Зря. У него стало такое лицо. Я знала, что он представляет, что во рту у него крысиные хвосты. Он позеленел, я схватила его за руку:
— Бежим скорее! — и потащила к туалету.
Чуть-чуть не успели. Я вытерла его как могла, но ему, конечно, надо было переодеться.
— Поедем-ка домой, — сказал папа, но тут все было не так просто.
Увидев указатель метро, Робби стал еще зеленее, и его снова вырвало. Пришлось брать такси до вокзала. Папа заплатил двойной тариф — таксист не хотел нас сажать, боялся, что Робби машину ему обтошнит.
Не очень веселый день получился. Элис с папой причитали, что вывозить нас в город — только зря стараться и время тратить. Они были в кухне, но мы слышали каждое их слово.
У Робби было такое лицо, что у меня сердце защемило. Я пошла на кухню.
— Хватит уже это обсуждать! — сказала я. — Это несправедливо. Робби же не виноват, что его тошнило.
— Розалинда, ничего, что мы с Элис разговариваем? — сухо осведомился папа.
— Чего, пап? Вы так говорите, как будто мы виноваты, а мы ничего плохого не сделали.
— Будь добра, не спорь со мной. Вы вообще что о себе возомнили, барышня? Высказалась — можешь идти.
— Тебе все не так. То ты говоришь, что меня не видно и не слышно, то я слишком много болтаю. Ты, значит, можешь нас критиковать, а мы должны все молча терпеть? — повысила я голос.
— Не смей кричать на отца! Ты с мамой так же себя ведешь?
— Она этому от Шлёпы научилась. Она на нее дурно влияет, — сказала Элис. — И что мне делать с этой девчонкой!
— Я тебя слышу вообще-то, — сообщила Шлёпа. — Давай нуди дальше — непослушная, упрямая Шлёпа, всем хамит и грубит, тыры-пыры. Плевать я хотела!
Я надеялась, что Робби нас поддержит, но он по-прежнему был очень бледный, тихий и дрожал. Он лег спать, когда укладывали Моди.
Мы со Шлёпой в тот день болтали допоздна — жаловались друг другу на папу и Элис.
— Дома я так скучаю по папе, а когда мы сюда приезжаем и он начинает командовать и крыситься — я его просто не выношу. Особенно когда он Робби обижает, — сказала я.
— А я не выношу, когда мама мной командует и крысится — а она этим чуть ли не круглосуточно занимается, — подхватила Шлёпа. — Я гораздо больше папу люблю. Раньше то есть так было. Он как женился, обо мне даже не вспоминает.
— Я, наверное, маму люблю сильней, чем папу, — прошептала я — и почувствовала себя свиньей.
— Давай позвоним им. — Шлёпа достала свой мобильник. — Поговорим с твоей мамой и моим папой. Чур я первая.
— А твой папа не рассердится? У него как-никак медовый месяц.
— Фу! Отвратительно: в его возрасте — и медовый месяц, — скривилась Шлёпа.
Она нашла номер в записной книжке. Пошли гудки, Шлёпа нетерпеливо цокала языком и притопывала. На том конце включился автоответчик.
— Привет, пап, это я! Ну возьми трубку! Мне надо с тобой поговорить, — сказала Шлёпа.
Потом сбросила вызов.
— Вот досада. Не переживай. — Я замялась. — Можно я маме позвоню?
— Подожди. Он перезвонит, — сказала Шлёпа. Тут телефон заверещал, и она торжествующе кивнула. — Привет, пап!.. Чего?.. Нет, все в порядке, просто… Слушай, я знаю, что мне спать пора, какая разница, поговорить надо… Чего? Ну рассказать тебе про всякое… Чем я тут занимаюсь. Такие дела творятся! Ты в жизни не поверишь… Ну нет, конкретнее не могу, ты решишь, что я ку-ку… Нет, ничего такого. Всякая волшебная фигня… Ну, вроде и игра, но все взаправду… Что? Откуда мне знать, сколько стоит позвонить с Сейшел… Ты что, не хочешь со мной разговаривать? Слушай, я еще про маму тебе не рассказала — она такая злыдня… Постоянно гундит: «Шлёпа, как ты себя ведешь?» — и намеки отпускает насчет моей фигуры, считает, я жирная… Да, да… Чего? Чего? Конечно, тебе на меня начхать! Покедова. — Она бросила трубку. — А я ведь могу его растормошить, — со злобой сказала она. — Они даже не догадываются, тупицы эти взрослые. Прогуляюсь к песчаной яме и загадаю желаньице… Попрошу, чтобы папа возненавидел эту паршивку Тессу, а мама чтобы возненавидела твоего отца. Так можно им жизнь испортить! Круто было бы, да?
— Нет, по-моему, они только озвереют и нам еще хуже будет.
— Но если моя мама начнет бесить твоего отца, он может вернуться к твоей маме. Разве ты этого не хочешь?
— Я раньше все время мечтала, что так и будет. Мы с Робби каждый вечер перед сном это загадывали.
— Ну вот видишь. А теперь можешь пожелать — и все сбудется.
Я посидела, обкатывая эту мысль. Так дико было сознавать, что я правда могу все изменить. Я подумала о маме и о том, как после развода она каждую ночь плакала у себя в комнате, думая, что мы ее не слышим. Она была бы так счастлива, если б папа к нам вернулся. Правда ведь?
— Шлёп, можно я теперь маме позвоню?
— Ой, да, извини.
Мама жутко долго не отвечала. Я представила, как она сидит в темной комнате в общаге, обложилась учебникам и не замечает, что звонит телефон.
— Алло?
— Привет, мам!
— Роз! Привет, солнышко. Как дела? Ничего не случилось? Как вы там у папы?
— Порядок, мам, — сказала я.
— А Робби как?
— У него… тоже все хорошо, — сказала я. Не хотела ее волновать. Мама была в каком-то шумном месте, грохотала музыка, люди болтали и смеялись — как будто вечеринка.
— А почему ты так поздно звонишь, малыш?
— Я… я просто подумала, вдруг тебе там одиноко.
— Ах ты муся моя. Нет, мне нисколечко не одиноко. Тут замечательно, мы как раз большой компанией собрались, расслабились немножко. Сто лет так не веселилась.
— А. Ясно. Ну здорово.
— Что такое, Розалинда? Тебя что-то тревожит?
— Ну, я тут подумала… ты вообще хочешь, чтобы папа вернулся? — выпалила я.
Мама помолчала. Кто-то спросил ее, все ли в порядке, кто-то другой предложил подлить ей еще.
— Странно, что ты об этом спросила, — наконец сказала мама. — А что, папа что-то такое говорил?
— Да нет вообще-то.
— Они с Элис ругаются? — с надеждой спросила мама.
— Да вроде нет. Но ты же знаешь папу, он со всеми на свете может переругаться.
— Надеюсь, он на вас с Робсом не кричит, — возмущенно сказала мама. — Хочешь, я с ним поговорю?
— Нет, не надо. Мне уже спать пора.
— Это правда. Ночь на дворе. — Мама помолчала. — Вряд ли бы у нас получилось, Роз, даже если б папа и вернулся, — очень мягко сказала она. — Он изменился. Да и я тоже. Знаю, вам с Робсом бы этого хотелось, но боюсь, это невозможно.
— Это возможно , мам, — сказала я. — Послушай меня: знаю, похоже на бред, но я могу это наколдовать. Точнее, кое-кто может — волшебное существо. Помнишь псаммиада из «Пятерых детей и чудища»?
— Я эту книгу обожала. В твоем возрасте одна из моих любимых была, — сказала мама. — Я, кстати, думаю писать по ней курсовую по детской литературе.
— Так вот, псаммиад на самом деле существует! Мы его нашли в песчаной яме в Оксшоттском лесу, только ты никому не говори, — зашептала я в телефон.
— Что-что? Извини, детка, здесь так шумно, я ничего не слышу.
— Мы почти каждый день ходим к псаммиаду, и он исполняет наши желания, и я… я подумала, о чем бы ты у него попросила.
— Какая замечательная игра. — Мама явно не поверила ни одному моему слову. — Ладно, желаю вам с Робсом классных каникул, а себе отличной учебы в летней школе.
— Не особо интересное желание, мам!
— Так это ты у нас главная по фантазиям, а не я. Мне пора, а ты давай ложись спать. Спокойной ночи, Роз. Люблю тебя. — Она почмокала в трубку.
— И я тебя люблю, мам, — сказала я и тоже почмокала. Потом все отключилось.
Шлёпа вылупилась на меня и скорчила рожу:
— Фу, что еще за сюси-пуси? Ты же с мамой говоришь, а не с парнем своим.
— Она не поверила про псаммиада, — сказала я.
— Вот странно-то! — сыронизировала Шлёпа.
— Она говорит, что не хочет, чтобы папа вернулся, — сказала я. — Считает, у них ничего не получится. Может, и так. Он твою маму больше любит — это же видно. Трудно это — про такие важные вещи желать, можно здорово напортачить. И кстати, очередь все равно не моя, а Робби.
— Пусть пожелает Марвела О’Кэя до смерти напугать. Вот будет умора! — засмеялась Шлёпа.
Бедняге Робби той ночью снились кошмары, он снова кричал во сне. Я побежала к нему, но папа меня опередил.
Папа, стараясь утешить, лег с ним рядом, но Робс свернулся в комок, глаза не открывал и не разговаривал с ним.
— Ну что ты, сынок. Выговорись, расскажи, что в твоей головешке творится. Тогда я смогу тебе помочь, — зашептал папа. Он начинал терять терпение. — Бога ради, Робби. Хватит уже дрожать. Да что с тобой такое?
Робби не отвечал, в его голове кругами носились крысы и гремел страшный мутантский голос. Моди села в кроватке, сна ни в одном глазу.
— Играть! — Она встала и давай скакать.
— Спать! — строго сказала Элис, взяла ее на руки и унесла к себе.
Еще долго после того, как папа тоже ушел, мы слышали, как Моди поет и хихикает. Она снова и снова пела свою песенку: «Гей, кошка со скрипкой, идут на горку Джек и Джилл, апчхи, апчхи, ставь скорее чай!» Элис и папа устало упрашивали ее не шуметь и спать скорее.
Я осталась с Робби, легла к нему под бочок, чтобы он чувствовал себя в безопасности. Было довольно неудобно, тем более что он притащил в кровать пол своего зверинца.
— Засыпай, Робс. Я все плохие сны прогоню. А завтра уговорим папу с Элис пойти в лес, и как раз твоя очередь желание загадывать. Ты уже придумал, что у псаммиада попросишь? Можешь все что угодно придумать. Мы ведь пожелали, чтобы папа не замечал волшебства, так что сердиться он не будет.
— Вот бы у нас вообще не было папы, — пробормотал Робби.
— Эй, а ну-ка прекрати! — цыкнула я.
— Я его больше не люблю, — сказал Робби.
— Что за глупости. Конечно, любишь.
— Нет, не люблю. И он меня тоже не любит.
— А вот и любит. Конечно, он тебя любит. Ты же его сын.
— А чего он злится, если мне страшно и тошнит… Роз?
— Чего?
— Как думаешь, папа из-за меня нас бросил? — шепотом спросил Робби. — Потому что я ему надоел?
— Ну ты что! Ты тут ни при чем, и я тоже. Просто ему мама надоела, теперь он Элис любит. — Я крепко обняла брата. — Хорош из-за всяких глупостей переживать. Давай лучше придумывай суперклассное желание на завтра.
Глава 10
На следующий день мы чуть было не остались без пикника. Почти все утро шел дождь.
— Ну какой лес, когда льет как из ведра, — сказал папа.
— Если честно, надоели мне эти пикники, — сказала Элис. — Столько возни.
Мы со Шлёпой и Робби просили и умоляли, особенно когда около полудня дождь перестал, но папа с Элис — ноль внимания. К счастью, у нас был маленький союзник, перед которым было невозможно устоять.
— Пикник? — сказала Моди. — Пикник в лесу! Да, да, да!
— Опять? — испугалась Элис.
— Опять! Опять! Опять! — сказала Моди и запрыгала.
— А что, можно брезентовую подстилку взять, — задумался папа. — А еду я сам приготовлю, Элис.
Он крупно нарезал французский багет, прихватил три вида сыра, несколько груш и бананов из вазы с фруктами и пачку шоколадного печенья из шкафчика, а в пакет со льдом в сумке-термосе сунул большую упаковку фруктового льда.
— Готово! — победно сообщил он.
Не такой гурманский пикник, как у Элис, но все равно очень вкусный. Элис ни за что не хотела давать Моди мороженое — завела песню насчет красителей и консервантов. Но солнце стало припекать, а Моди с такой мольбой смотрела на нее своими глазищами, что ей пришлось уступить. Моди облизывала мороженое и довольно хлюпала, мордочка у нее стала вся оранжевая, даже уши, потому что она все время поворачивала голову и с тоской смотрела на песчаную яму.
— Бизьянка, скорей! — сказала она.
— Мы пойдем в песок, поиграем с Моди в обезьянку, — сказала Шлёпа.
— До чего же странные у вас игры, — сказала Элис. — Ладно, только никуда не уходите — обещаете?
— Да не волнуйся, мам. Никуда мы больше не уйдем, — сказала Шлёпа. — Пошли, Моди, выкопаем в песке ямку, ага?
Мы все вместе подошли к яме, Моди радостного запрыгала.
— Твоя очередь, Робби, не забыл? — сказала я.
— Нет моя, моя, моя! — закричала Моди.
Мы все уставились на нее.
— Ну… Моди и правда еще не загадывала, но она же еще маленькая, нет? — с сомнением сказала я. — Вдруг она пожелает какую-нибудь дичь и начнется бардак?
— К бардаку нам не привыкать! — отозвалась Шлёпа. Она поковырялась в песке и нашла псаммиадову лапу. — Ага! Вот вы где! Вылезайте-ка, мистер Псаммиадик! — Она принялась его вытаскивать.
— Аккуратнее! — воскликнул Робби.
— Да уж, было бы неплохо, — сердито сказал псаммиад. Он выбрался из песка и отряхнулся. Потом от души зевнул, продемонстрировав ярко-розовый рот с кучей острых маленьких зубов. — А я так хорошо спал. Нет, надо было явиться и разбудить!
— А мы хотим еще желание, — сказала Шлёпа. — Давай, Моди!
Моди на коленках поползла по песку, счастливо улыбаясь.
— Привет, бизьянка! — сказала она.
— Возможно, при плохом освещении я и напоминаю примата, однако ж я принадлежу к совершенно иному виду, — сказал псаммиад. — Батюшки! Я последний представитель своего вида, и боюсь, долго мне не продержаться, если вы, дети, так будете меня изводить.
— Смешная бизьянка, — любовно сказала Моди, явно не поняв ни единого слова. Она потянулась погладить его.
— Осторожней! — цыкнул на нее псаммиад.
Элис не удалось толком отмыть малышку от мороженого, и Моди была липковата.
— Милая бизьянка. Смешная бизьянка. Модина бизьянка, — и она аккуратно присела рядом с ним на корточки — так, чтобы его не касаться. — Гей, кошка со скрипкой, идут на горку Джек и Джилл, апчхи, апчхи, ставь скорее чай! — пропела ему Моди.
Псаммиадовы глаза-стебельки повернулись.
— Моди вам поет свою песенку, — сказала я.
— Это я слышу, — сказал псаммиад.
— Загадывай желание, Моди! — поторопила Шлёпа.
— Хочу людей, — сказала Моди.
— Каких еще людей? — не поняла Шлёпа.
— Джека, и Джилл, и Полли, и Сьюки, и смешного котика, и щенка, и коровку, и чайник с тарелкой, и розы, и веночки[24], — перечислила Моди.
— Но они же не настоящие. Это просто глупые детские песенки, — сказала Шлёпа. — Нельзя такое желать!
— Отчего же, — сказал псаммиад. Он напыжился и раздувался до тех пор, пока не превратился в большой мохнатый шар, а потом резко сдулся, приняв обычный вид. Он повертел глазами по сторонам, потом дернулся, услышав вдалеке собачий лай, и мигом зарылся обратно в песок, шустро орудуя всеми четырьмя лапами.
А мы во все глаза уставились на самую странную компанию, которую нам доводилось видеть. Коричневый с белым терьерчик носился кругами как оглашенный — видать, учуял псаммиада. Пес принялся копать, но Робби поймал его и не отпускал.
— Нет! Плохая собака! Оставь псаммиада в покое, — сказал Робби.
Пес начал лаять — теперь он нацелился на кота в красном смокинге и синих брюках. Кот сидел на кочке, прижимая подбородком к плечу маленькую скрипочку. Он вовсю наяривал смычком, а чудная жестяная тарелка с чайником, взявшись за жестяные руки, выделывали коленца под музыку. Из-за деревьев прискакала большая бурая корова и замычала в такт. Она то и дело вытягивала шею и задирала голову в небо.
— Луну ищет, чтоб выше нее прыгнуть! — прыснула Шлёпа.
— Гей, кошка со скрипкой, гей, кошка со скрипкой! — сказала Моди и давай бегать туда-сюда под котовью музыку.
Тут подошли, нога за ногу, мальчик с девочкой. У каждого было по ведру. Мальчик был в красном свитере и синих штанах, а девочка в белом платье в голубой горошек.
— Джек и Джилл! — воскликнула я. Такие родные лица! Я вспомнила «Клевер цветет», мою старую книжку с детскими песенками, и как мама мне ее все время читала и показывала картинки. — Смотри, Робби, это Джек и Джилл идут на горку и несут в руках ведерки.
— Надо им сказать, чтоб под ноги смотрели! — заволновалась Шлёпа.
— Вы там поосторожнее на горке, ладно? — сказала я.