Эрагон Паолини Кристофер
Эрагон стоял рядом и слушал очень внимательно, делая вид, что забавляется с луком, висевшим у него на поясе. Обычно он носил лук за плечами, но сейчас ему почему-то очень захотелось, чтобы лук и стрелы были под руками.
Буфетчик ответил как-то чересчур громко:
– Откуда мне о каком-то Джоаде знать? Ты что, думаешь, я тут каждого оборванца знаю? Да в этом чертовом городе людей, что песка на морском берегу!
Эрагону стало не по себе: глаза всех посетителей тут же уставились прямо на них.
Но Бром как ни в чем ни бывало продолжал:
– Может, все-таки постараешься вспомнить? – И он незаметно положил на стойку несколько монет.
Лицо буфетчика просветлело, он поставил свой треснувший стакан на стойку и буркнул:
– Может, и постараюсь. Да только память у меня что-то совсем ослабла.
Бром глянул на него исподлобья и положил на стойку еще несколько монет. Буфетчик, словно колеблясь, поцокал языком и уже протянул было руку, чтобы взять монеты, но не успел: беспалый пьянчуга, сидевший за дальним столиком, крикнул ему:
– Эй, Гарет, какого черта! Да любой человек на улице им скажет, где Джоад живет. Ты чего с них зря деньги тянешь?
Бром тут же смахнул монетки в кошелек, а Гарет, метнув в сторону беспалого мстительный взгляд, повернулся к ним спиной и снова принялся протирать стакан. Бром подошел к беспалому.
– Спасибо тебе, – сказал он. – Меня Нил зовут. А это Эван.
Беспалый приподнял кружку в знак приветствия и сообщил:
– Мартин. А того типа, за стойкой, Гарет кличут. – Голос у него был низкий и грубый. Он указал им на свободные стулья. – Присаживайтесь, я не возражаю.
Эрагон сел, придвинув стул спинкой к стене, чтобы видеть перед собой дверь. Мартин удивленно на него покосился, но ничего не сказал.
– Ты мне несколько крон сберег, – заметил Бром.
– Вот и хорошо. Да только я и Гарета не больно виню – дела у него в последнее время плоховато идут. – Мартин поскреб подбородок. – А Джоад живет в восточной части города, по соседству с травницей Анжелой. У вас что же, дело к нему?
– Да, дело, – ответил Бром.
– Вряд ли он у вас что-нибудь покупать станет, у него несколько дней назад еще один корабль пропал.
Бром так и подскочил.
– Как – еще один? Что случилось? Надеюсь, не ургалы напали?
– Нет, – сказал Мартин. – Ургалы отсюда давно ушли. Их уж почти год никто не видел. Похоже, они на юго-восток двинулись. Дело не в ургалах. Видишь ли, мы тут в основном торговлей занимаемся, товары по морю перевозим – хотя тебе наверняка это и так известно. Так вот, – он отхлебнул из кружки, – несколько месяцев назад кто-то стал нападать на наши суда. И это не просто пираты, потому что нападают только на те корабли, что определенным людям принадлежат! Например, Джоаду. Дошло до того, что шкиперы отказываются брать на борт товары этих купцов. В общем, жить стало просто невмоготу. А ведь кое-кто из тех, чьи корабли в море пропадают, ведут большую торговлю с разными городами Империи и теперь вынуждены отправлять свои товары посуху. А цены на перевозку жуть как взлетели, да и торговые караваны не всегда до нужного места добраться могут.
– И кто же, по-твоему, в этом виноват? – спросил Бром. – Ведь свидетели-то должны быть.
Мартин покачал головой:
– В том-то и дело, что после этих нападений в живых никого не остается! Судно просто выходит в море и без следа исчезает вместе с командой. – Он наклонился над столом, придвинулся к ним и заговорщицким тоном сообщил: – Моряки говорят, магия это! – Он подмигнул и снова откинулся на спинку стула.
Брома, казалось, встревожили его слова.
– А сам-то ты что думаешь? – спросил он.
– А я не знаю, что и думать, – беспечно пожал плечами Мартин. – И вряд ли когда-нибудь узнаю. Если, конечно, мне не «повезет» и я сам на одном из таких захваченных судов не окажусь.
– Ты что, моряк? – спросил Эрагон.
– Нет, – фыркнул Мартин. – Разве ж я похож на моряка? Капитаны нанимают меня для защиты своих судов от пиратов. Но это ворье в последнее время здорово поутихло. А все ж работа у меня неплохая.
– Только опасная, – заметил Бром.
Мартин пожал плечами и допил свое пиво.
Бром и Эрагон распрощались с ним и направились в западную часть Тирма. Здесь было гораздо красивее: чистые, просторные дома, хорошо одетые спокойные люди. Эрагон в своей пропыленной бедной одежде сразу почувствовал себя очень неуверенно.
Старый друг
Лавчонка травницы была украшена яркой вывеской, и найти ее не составило труда. Низенькая кудрявая женщина сидела на пороге, держа в одной руке лягушку. Другой рукой она что-то писала. Вид у нее был такой необычный, что Эрагон сразу решил: это и есть пресловутая Анжела. На противоположной стороне улицы стоял довольно богатый дом.
– Как ты думаешь, это дом Джоада? – спросил Эрагон. Бром задумался:
– Сейчас выясним. – Он подошел к женщине и вежливо спросил: – Не скажешь ли, госпожа моя, в котором тут доме Джоад проживает?
– Скажу, – ответствовала она, продолжая писать.
– Так скажешь или нет?
– Скажу. – Она еще быстрее заскребла пером по бумаге. Лягушка у нее в руке квакнула и уставилась на гостей своими выпученными глазами. Бром и Эрагон неловко переминались с ноги на ногу, но женщина больше не произнесла ни слова. Эрагон уже начинал злиться, но тут Анжела снова подняла на них глаза: – Ну конечно, я вам скажу! Нужно было всего лишь спросить по-человечески. Ваш вопрос состоял в том, скажу ли я вам, где живет Джоад.
– В таком случае позволь мне задать свой вопрос как следует, – с улыбкой сказал Бром. – Где живет Джоад? И скажи еще, почему ты держишь в руке лягушку?
– Ну вот, это уже кое-что, – фыркнула Анжела. – Джоад живет справа. А что касается лягушки, то это не лягушка, а жаба. К тому же самец. Я пытаюсь доказать, что жаб на свете не существует и есть только лягушки.
– Как это их не существует, если ты одну из них в руках держишь? – не выдержал Эрагон. – И зачем тебе доказывать, что на свете существуют только лягушки?
Женщина так энергично встряхнула головой, что ее темные кудри рассыпались по плечам.
– Ну как ты не понимаешь! Если я докажу, что жаб не существует, значит, эта жаба никогда и не была жабой, а является лягушкой. А стало быть, она никому не вредна! – Анжела подняла тонкий палец и прибавила: – Ведь если я смогу доказать, что существуют только лягушки, жабы будут просто не в силах творить зло, – а ведь они на многое способны: могут, например, сделать так, что у человека все зубы выпадут или бородавки по всему телу пойдут, а то и отравить или убить человека могут. Ну и ведьмы, конечно, тоже не смогут своими злыми чарами воспользоваться – ведь тогда вокруг ни одной жабы не будет!
– Понятно… – осторожно протянул Бром. – Интересная мысль! Я с удовольствием послушал бы тебя еще, но нам просто необходимо поскорее встретиться с Джоадом.
– Ах, ну конечно! – отмахнулась она и снова принялась что-то писать.
Когда они отошли от лавки травницы подальше, Эрагон воскликнул:
– Она же сумасшедшая!
– Возможно, – пожал плечами Бром, – но не похоже. Вполне вероятно, что она и что-нибудь полезное выдумать может, так что погоди ее критиковать. Кто знает, а вдруг жабы действительно окажутся лягушками!
– А мои башмаки – золотыми! – буркнул Эрагон.
Они остановились перед резной дверью с красивой металлической колотушкой. На крыльцо вели мраморные ступени. Бром три раза ударил колотушкой, но в доме стояла тишина. Эрагон, чувствуя себя полным идиотом, робко спросил:
– А может, это и не тот дом? Давай попробуем постучаться в другой, – но Бром даже бровью не повел и продолжал стучаться.
Дверь так долго не открывалась, что Эрагон в отчаянии уже повернулся, чтобы уйти, но тут вдруг в доме послышался топот ног: кто-то бегом спешил к двери. Она со скрипом приотворилась, и в щель осторожно выглянула светловолосая молодая женщина с бледным лицом. Глаза у нее припухли, словно она долго плакала, но голос звучал абсолютно спокойно.
– Что вам угодно? – спросила она.
– Джоад здесь проживает, госпожа моя? – вежливо осведомился у нее Бром.
Женщина, надменно кивнув, ответила:
– Здесь. Это мой муж. Он вас ждет? – Дверь она до конца так и не открыла.
– Нет, не ждет, но нам необходимо поговорить с ним, – ответил Бром.
– Он очень занят.
– Мы прибыли издалека. И это очень важно.
Лицо женщины точно окаменело:
– Он занят.
Бром явно рассердился, но говорил с ней по-прежнему вежливо.
– Ну, раз уж он так недоступен, не соблаговолишь ли ты, госпожа моя, передать ему кое-что? – Женщина поморщилась, но все же кивнула. – Скажи ему, что у крыльца его ждет старый друг из Гиллида.
Женщина подозрительно на него глянула, но сказала:
– Хорошо. – И поспешно закрыла дверь.
Эрагон услышал ее удаляющиеся шаги.
– Не слишком-то она любезна, – заметил он.
– Оставь свое мнение при себе, – рявкнул Бром. – И вообще – помолчи. Предоставь все разговоры мне. – Он явно был очень зол: скрестил руки на груди и нервно барабанил пальцами по резной двери. Эрагон отвернулся и решил помалкивать.
Дверь внезапно распахнулась, из дома выскочил какой-то седой высокий человек. Его дорогие одежды были в полном беспорядке, волосы всклокочены, но лицо печальное, как на похоронах. Длинный шрам спускался от макушки к виску.
Увидев их, он изумленно раскрыл глаза и бессильно прислонился к дверному косяку. Рот его беззвучно шевелился, точно у выброшенной на берег рыбы. Затем он тихо и недоверчиво пробормотал:
– Бром?..
Бром приложил палец к губам и стиснул руку высокого старика.
– Рад тебя видеть, Джоад! И рад, что память тебя не подвела, но не произноси этого имени вслух. Могут быть большие неприятности, если кто-нибудь узнает, что я был здесь.
Вид у Джоада был совершенно ошалелый.
– Но я был уверен, что ты погиб! – прошептал он. – Что же все-таки с тобой случилось? И почему ты раньше не дал о себе знать?
– Я все тебе потом объясню. Есть у тебя место, где можно спокойно поговорить?
Джоад явно колебался; глаза его смущенно бегали, но лицо оставалось непроницаемым. Наконец он сказал:
– У меня нельзя… Но если вы согласитесь, я мог бы отвести вас в одно безопасное место, где нам будет удобно.
– Хорошо, – сказал Бром.
Джоад кивнул и исчез за дверью.
«Наконец-то я смогу кое-что узнать о прошлом Брома», – думал Эрагон.
Вскоре Джоад снова выскочил на крыльцо. Он привел себя в порядок, на поясе у него болталась шпага. Он был одет в богато расшитый камзол, на голове красовалась шляпа с перьями. Бром насмешливо глянул на разряженного приятеля, и тот, пожав плечами, обиженно вздернул нос.
Они шли прямо к цитадели. Эрагон, плетясь позади, вел в поводу обоих коней. Указывая на цель их прогулки, Джоад пояснил:
– Ристхарт, губернатор Тирма, издал указ, чтобы конторы всех городских торговцев были перенесены в крепость. Даже если мы ведем дела совсем в других местах. Полная чушь, но пришлось подчиниться. Зато там такие толстые стены, что никто нас подслушать не сможет.
Через главные ворота они вошли в башню. Джоад подвел их к коновязи:
– Можете вполне спокойно оставить здесь своих коней. Никто их не тронет.
Эрагон привязал Сноуфайра и Кадока, и Джоад, открыв находившуюся рядом небольшую дверь железным ключом, пропустил их внутрь.
За дверью был длинный пустой коридор, освещенный горевшими на стенах факелами. В коридоре было удивительно сыро и холодно. Эрагон коснулся стены и почувствовал на ней толстый слой слизи. Его передернуло.
Джоад вынул из держателя факел и повел их по коридору. Они остановились перед тяжелой деревянной дверью. Он отпер ее, и они оказались в комнате, основное пространство которой занимал огромный ковер из медвежьих шкур. На ковре стояло несколько кресел, заваленных бухгалтерскими книгами и бумагами. Стены были увешаны полками со множеством книг в кожаных переплетах.
Джоад затопил камин, сунув туда горящий факел, и обернулся к Брому:
– Ну, старина, давай рассказывай!
Бром усмехнулся:
– Ты кого это «стариной» называешь? Помнится, в последний раз у тебя в волосах ни одного седого волоска не было, а сейчас ты седой как лунь.
– Зато тебя я сразу узнал – ты выглядишь не хуже, чем двадцать лет назад, хоть и тогда уже был весьма почтенным старцем! Время, похоже, пощадило тебя: пусть старичок еще поживет да молодых уму-разуму поучит. Ну, довольно шуток! Рассказывай! Уж что-что, а рассказывать ты всегда здорово умел!
Эрагон навострил уши и с готовностью стал ждать, что скажет Бром.
А Бром спокойно откинулся на спинку кресла, вытащил трубку, неторопливо раскурил ее и выпустил изящное кольцо дыма, которое сперва стало зеленым, а потом вдруг стрелой метнулось в камин.
– Помнишь, чем мы с тобой занимались в Гиллиде? – спросил он Джоада.
– Помню, конечно. Разве такое забудешь.
– Весьма сдержанная оценка. Но тем не менее справедливая, – сухо заметил Бром. – В общем, когда нас… разделили, я не смог тебя найти. А когда начался переполох, случайно наткнулся на одну маленькую комнатку. Там ничего особенного не было – всякие сундуки, коробки, – но я из чистого любопытства решил все-таки немного в них порыться. И фортуна мне улыбнулась: я нашел именно то, что мы так долго искали! – Джоад привстал, лицо его исказилось, но Бром жестом велел ему молчать. – Разумеется, как только эта вещь оказалась у меня в руках, я уже не мог более тебя дожидаться. Меня в любую минуту могли обнаружить, тогда все пропало бы, и я, постаравшись как можно сильнее изменить свое обличье, бежал из города и поспешил к… – Бром поколебался, глянул на Эрагона и сказал: – К нашим друзьям. Они спрятали найденное мною в подвал и торжественно пообещали мне непременно заботиться о том, кто впоследствии станет хозяином этой вещи. А мне предстояло исчезнуть до той поры, пока снова не понадобятся мои знания и умения. Никто, даже ты, не должен был знать, жив я или умер, хотя меня очень печалила невозможность сообщить тебе о том, что сталось со мною. Короче говоря, я отправился на север и поселился в Карвахолле.
Эрагон даже зубами скрипнул от злости: самого интересного о Броме он так и не узнал!
Джоад нахмурился и спросил:
– Так, значит, наши… друзья все это время знали, что ты жив?
– Да.
– Я полагаю, это была неизбежная уловка, – вздохнул Джоад, – хотя все же зря они мне тогда ничего не сказали. Кстати, этот Карвахолл ведь довольно далеко на севере, верно? По ту сторону Спайна?
Бром кивнул. И тут Джоад впервые за все это время посмотрел на Эрагона. Посмотрел очень внимательно. Казалось, его серые глаза замечают каждую мелочь. Подняв вопросительно бровь, он наконец промолвил:
– Полагаю, что теперь ты выполняешь свой долг…
Бром покачал головой:
– Нет, все не так просто. Та вещь некоторое время назад была украдена – во всяком случае, так предполагаю я, ибо не получал никаких известий от наших друзей и сильно подозреваю, что их посланцы угодили в засаду. А потому и решил сам выяснить все, что смогу. Эрагон весьма кстати направлялся в ту же сторону, и мы уже довольно давно путешествуем вместе.
Вид у Джоада был озадаченный.
– Но если они ничего не сообщили тебе, откуда же ты знаешь, что это…
Бром быстро перебил его:
– Дядю Эрагона зверски убили раззаки. Они сожгли их дом, разорили ферму, и Эрагон теперь, естественно, жаждет мести. Но мы сбились со следа, и теперь нам нужна помощь, чтобы разыскать этих раззаков.
Лицо Джоада прояснилось.
– Понятно… Но почему вы решили, что они скрываются именно здесь? Я, конечно, не знаю, но если кому-то о них и известно, то он тебе никогда этого не скажет.
Бром вытащил из-за пазухи найденную Эрагоном фляжку и протянул ее Джоаду.
– В этой фляжке масло сейтр – то самое, очень опасное. Те раззаки везли его с собой. И в пути потеряли. А мы случайно нашли. Нам необходимо посмотреть записи о поставках морских грузов в Тирм, чтобы попытаться понять, кто из слуг Империи занимается закупками этого масла. Что, в свою очередь, поможет нам снова выйти на след раззаков и отыскать их логово.
Сильно наморщив лоб, Джоад некоторое время думал, потом указал Брому на полки с книгами и сказал:
– Видишь? Здесь все записи о моих торговых сделках. Но только о моих! Ты взялся за такое дело, которое может потребовать несколько месяцев кропотливого труда. Но дело даже не в этом. Главное в том, что записи, которые тебе так нужны, хранятся под строжайшим наблюдением Бранда, которого Ристхарт назначил управляющим по торговле. Простые купцы до этих документов не допускаются – вдруг мы подделаем данные и обманом лишим Империю ее драгоценных налогов?
– Ничего, с этим мы, я думаю, как-нибудь справимся, – сказал Бром. – Нам бы только отдохнуть сперва несколько дней, прежде чем к делу приступать.
– Ну что ж, в этом-то я тебе помогу с удовольствием, – улыбнулся Джоад. – Мой дом – это твой дом. Кстати, как ты назвался, въезжая в Тирм?
– Теперь меня зовут Нил, – сказал Бром, – а мальчика – Эван.
– А по-настоящему Эрагон… – задумчиво произнес Джоад. – Редкое у тебя имя, сынок. Немногим выпадала честь быть названным именем первого Всадника! Я знал лишь о троих, кого нарекли этим именем.
Эрагон молчал: оказывается, Джоад знает о происхождении его имени!
Бром искоса глянул на него и сказал:
– Сходи-ка проверь, как там лошади. По-моему, я Сноуфайра недостаточно крепко привязал.
«Так, – понял Эрагон, – им надо поговорить без меня. И они бы очень не хотели, чтобы я узнал, о чем именно они будут говорить». Он вскочил и быстро вышел из комнаты, громко хлопнув дверью. Сноуфайр, разумеется, спокойно стоял на месте и привязан был достаточно крепко. Погладив коней, Эрагон прислонился к стене, сердито думая: какая несправедливость! Вот бы услышать, о чем они говорят! И тут в голову ему пришла одна мысль, от которой он так и подскочил на месте. Как-то раз Бром научил его заклятью, улучшающему слух. «Что ж, – подумал Эрагон, – особо тонкий слух мне ни к чему, но я попробую заставить это заклятье действовать иначе! Что там у нас получится, если произнести слово «брисингр»?»
Он изо всех сил сосредоточился, призывая на помощь магическую силу, и, ощутив ее прилив, торжественно произнес: «Тверр стенр ун атра эка хорна!» Казалось, все его силы перелились в эти слова, но в ушах возник лишь какой-то невнятный шум. Разочарованный, Эрагон бессильно оперся о стену и тут же опять подскочил, услышав, как Джоад говорит: «…и я занимаюсь этим вот уже почти восемь лет».
Эрагон огляделся. Рядом никого не было, лишь у дальней стены стояли несколько стражников. Усмехнувшись, Эрагон присел на пороге и закрыл глаза.
– Вот уж никогда не думал, что ты купцом станешь! – сказал Бром. – Столько лет изучать старинные книги и заняться торговлей! Что же заставило тебя сменить мантию ученого на расшитый кафтан купца?
– Знаешь, после Гиллида мне расхотелось торчать в пыльных библиотеках и читать старинные свитки. Я решил по мере своих сил помочь Аджихаду, но я ведь не воин. Мой отец, кстати сказать, тоже был купцом, как ты помнишь, наверное. Он помог мне начать свое дело. А впрочем, мое занятие торговлей – это в основном лишь прикрытие: я ведь кое-что поставляю в Сурду.
– Но, насколько я понял, дела тут идут не слишком хорошо, – заметил Бром.
– Да, в последнее время суда почти совсем в море не выходят, и Тронжхайм оказался точно в осаде. Каким-то образом слугам Империи стали известны многие имена тех, кто помогает Тронжхайму. Скорее всего, это они нападают на суда, но до конца я все же не уверен. Королевских воинов никто и нигде не видел… Возможно, впрочем, что Гальбаторикс пригласил наемников и старательно сбивает нас с толку…
– Я слышал, ты недавно корабль потерял?
– Да, последний, – с горечью подтвердил Джоад. – Все члены его команды были людьми преданными и храбрыми, но вряд ли мне когда-нибудь удастся увидеть хоть одного из них… Теперь мне остается только посуху посылать караваны в Сурду и Гиллид, и я почти уверен, что ни один из них туда не доберется, сколько бы охранников при нем не было. Можно, конечно, и чужое судно зафрахтовать, да только никто мои товары везти не согласится.
– И много у тебя тут было помощников? – спросил Бром.
– О, немало! И по всему побережью тоже. Но всех преследовали одни и те же несчастья. Я знаю, о чем ты думаешь, я и сам много ночей размышлял над этим, но мне невыносима мысль о предателе! Тем более таком могущественном и осведомленном. Если предатель действительно существует, то мы пропали. Тебе непременно надо попасть в Тронжхайм, и…
– Угу. И Эрагона туда привезти? – мрачно поинтересовался Бром. – Они же его на куски разорвут. Сейчас для него хуже места не придумаешь. Может быть, через несколько месяцев или еще лучше – через год… Ты только представь, что скажут гномы! И ведь каждый будет стараться прибрать его к рукам, особенно Имиладрис. Нет, ни Эрагон, ни Сапфира там в безопасности не будут. Им необходимо достигнуть хотя бы уровня «туатха дю оротхрим».
«Гномы! – с бьющимся сердцем думал Эрагон. – Интересно, где находится этот Тронжхайм? И почему Бром так спокойно говорит с Джоадом о Сапфире? Ему не следовало рассказывать о ней, не посоветовавшись со мной!»
– И все же мне кажется, что им сейчас больше нужна твоя мудрость, – сказал Джоад.
– Мудрость! – фыркнул Бром. – Я ведь теперь стал тем, кем ты назвал меня в самом начале – жалким старикашкой.
– Многие бы со мной в этом не согласились.
– Ну и что? А впрочем, чего тут объясняться. Нет уж, пусть Аджихад пока без меня обходится. То, чем я занят сейчас, куда важнее. Однако возможность существования предателя ставит перед нами весьма тревожные вопросы. Интересно, не с помощью ли этого предателя Империи стало известно и о том, где может находиться… – И голос Брома куда-то уплыл.
– А мне интересно, почему мне никто до сих пор ничего об этом не сообщил! – возмущенно заявил Джоад.
– Наверное, они все же пытались. Но если здесь есть предатель… – Бром помолчал. – Мне нужно кое-что сообщить Аджихаду. У тебя найдется гонец, которому можно доверять?
– Надеюсь, – ответил Джоад. – Все зависит от того, куда ему придется ехать.
– Еще не знаю, – сказал Бром. – Я так долго жил в уединении, что все мои связные успели, должно быть, умереть или попросту забыли о моем существовании. Ты мог бы послать его, например, к тому человеку, кто обычно получает твой товар?
– Могу, но это рискованно.
– А что в наши дни не рискованно? Как скоро он мог бы отправиться?
– Завтра утром. Хорошо, я пошлю его в Гиллид. Так будет быстрее. Что ему взять с собой, чтобы доказать Аджихаду, что он послан именно тобой?
– Вот, дай ему мое кольцо. И скажи, что если он его потеряет, я лично ему кишки выпущу, ведь это кольцо мне сама королева подарила.
– Что-то нерадостным тоном ты об этом вспоминаешь, – заметил Джоад.
Бром что-то проворчал, и оба старика долго молчали. Потом Бром сказал:
– Давай-ка пойдем к Эрагону. Мне всегда не по себе, когда мальчишка остается один. У него какая-то сверхъестественная способность вечно попадать в беду.
– Неужели это тебя удивляет?
– Не то чтобы очень…
И Эрагон услышал, как они встают. Он быстро отключил свой волшебный слух и открыл глаза. «Что же все-таки происходит? – невольно прошептал он и подумал: – Этот Джоад и другие купцы попали в беду из-за того, что помогают людям, неугодным Империи. Бром что-то очень важное нашел в Гиллиде, а потом спрятался в Карвахолле. Но что он нашел? Неужели эта вещь была настолько ценной и важной, что он даже своего лучшего друга ни разу о себе не известил, и тот целых двадцать лет считал его мертвым? Они упоминали королеву – но ни в одном известном мне королевстве никаких королев нет. И еще он упоминал гномов, а сам сказал мне, что они давным-давно исчезли в своих подземельях».
Ох, как ему хотелось получить ответы на все эти вопросы! Но сейчас никак нельзя было требовать от Брома объяснений. Нет, лучше подождать. Вот уедут они из Тирма, и тогда уж он заставит Брома раскрыть все свои секреты! Эрагон был поглощен этими мыслями и не заметил, как дверь в коридор приоткрылась.
– Ну что, кони в порядке? – спросил Бром.
Эрагон вздрогнул и молча кивнул. Ведя коней в поводу, они покинули крепость.
Когда они неспешным шагом возвращались к дому Джоада, Бром вдруг спросил:
– Значит, ты все-таки женился? – И он подмигнул старому приятелю. – Да еще на такой хорошенькой молодой женщине! Что ж, поздравляю!
Джоад с кислым видом кивнул и пожал плечами, глядя куда-то вдаль.
– Спасибо, но вряд ли твои поздравления в данный момент уместны, – сказал он. – Мы с Хелен не очень-то счастливы.
– Но почему? Чего ж ей не хватает? – удивился Бром.
– Самого простого, – уныло сказал Джоад. – Счастья, детей, веселых застолий, приятной компании. Беда в том, что она из богатой семьи, ее отец немало денег вложил в мое дело… Если я буду продолжать терпеть убытки, у нас скоро не станет хватать денег на такую жизнь, к какой она привыкла. Но, прошу тебя, – Джоад умоляюще посмотрел на Брома, – пусть мои беды совершенно тебя не тревожат. Хозяин не должен обременять гостей собственными заботами. Пока вы живете в моем доме, пусть вас беспокоит разве что чересчур полный желудок!
– Что ж, спасибо тебе за гостеприимство, – сказал Бром. – Мы слишком давно путешествуем и порядком устали от кочевой жизни. Ты случайно не знаешь, где здесь можно купить не слишком дорогую одежду? Езда верхом самым прискорбным образом сказалась на нашем платье.
– Конечно, знаю. Я ведь купец. – Джоад даже повеселел. И с радостью принялся рассказывать о местных товарах и ценах. Но уже возле самого дома вдруг остановился и предложил: – Вы не будете возражать, если мы поедим где-нибудь в другом месте? По-моему, ей будет неприятно, если мы сейчас все вместе заявимся…
– Как скажешь, нам совершенно все равно, – поспешил успокоить его Бром.
Джоад с явным облегчением вздохнул:
– Вот и хорошо. А коней ваших давайте оставим у меня в конюшне.
Они так и поступили, а затем все вместе направились в большую таверну. Здесь, в отличие от «Зеленого каштана», было очень чисто и многолюдно. Когда подали основное блюдо – фаршированного молочного поросенка, – Эрагон с наслаждением набросился на нежное мясо, с не меньшим удовольствием поедая, впрочем, и поданные в качестве гарнира тушеные овощи: картошку, морковь, брюкву и яблоки. В последнее время они питались только подстреленной или пойманной Сапфирой дичью, приготовленной на костре.
Обедали долго, несколько часов. Бром с Джоадом неустанно плели всякие байки, Эрагон не возражал: он согрелся, был сыт, откуда-то доносилась негромкая музыка, и даже стоявший в таверне, полной пьяноватых посетителей, гул был ему приятен.
Когда они наконец снова вышли на улицу, солнце уже садилось.
– Вы идите вперед, а я вас сейчас нагоню. Мне нужно кое-что проверить, – сказал Эрагон. Ему хотелось повидаться с Сапфирой и убедиться, что она в безопасности.
Бром с рассеянным видом кивнул, но все же сказал:
– Будь осторожен. И постарайся не задерживаться.
– Погоди-ка, – вмешался Джоад, – ты что, хочешь за ворота выйти? – Эрагон нерешительно кивнул. – Тогда поспеши и непременно возвращайся в город до наступления темноты, иначе ворота закроются. И до рассвета стража тебя ни за что не впустит.
– Я успею! – пообещал Эрагон и бегом бросился по какой-то боковой улочке, ведущей к воротам. Лишь покинув Тирм, он наконец вздохнул полной грудью. «Сапфира! – мысленно позвал он дракониху. – Ты где?»
Она тут же мысленно объяснила ему, куда идти: в сторону от главной дороги и к подножию невысокого заросшего мохом утеса, скрывающегося среди густых кленов. Подойдя ближе, Эрагон увидел ее голову над верхушками деревьев и помахал ей рукой.
«Как мне туда подняться?» – спросил он.
«Если ты найдешь подходящую полянку, я спущусь и подхвачу тебя».
«Не надо, я сам к тебе заберусь».
«Утес довольно крутой…»
«Ерунда! Может, я хочу немного развлечься!»
Эрагон снял перчатки и стал взбираться на утес, наслаждаясь, как ребенок. Взбираться оказалось нетрудно, и скоро он оказался уже на уровне верхних ветвей обступивших утес кленов. Решив немного передохнуть, он постоял на каком-то выступе и уже протянул было руку к следующему, но дотянуться до него не сумел и чуть не сорвался, потеряв равновесие.
Поискав глазами какой-нибудь другой выступ или трещину в скале, он ничего подходящего не обнаружил и хотел было спуститься ниже, но ноги его не находили опоры. Сапфира, свесив голову и не мигая, наблюдала за ним. Наконец Эрагон сдался и сказал ей:
«Ну хорошо, ты была права. А теперь немного помоги мне, пожалуйста».
«Вот видишь! Ты сам виноват, что оказался в таком дурацком положении, а не я».
«Да, да! Я знаю! Так ты поможешь мне или нет?»
«А если бы меня не было рядом? Ты ведь тогда оказался бы в весьма затруднительном положении, верно?»
Эрагон даже глаза вытаращил от возмущения:
«Об этом ты могла бы и не говорить!»
«Могла бы. Да и вообще – может ли какой-то дракон давать советы такому великому человеку, как ты? Ведь в твоем присутствии все должны стоять по стойке «смирно» и с благоговением смотреть, сколь великолепными движениями ты загоняешь себя в тупик! Вообще-то, если бы ты сначала как следует посмотрел и только потом полез вверх, то увидел бы, что там есть вполне заметная тропка. Очень удобная, между прочим». Сапфира, склонив голову набок, смотрела на него своими блестящими глазами.
«Ну, я же сказал, что ошибся! Будь так любезна – вытащи меня отсюда без лишних слов!» – совсем рассердился Эрагон. В ответ Сапфира исчезла за краем утеса и умолкла. Выждав несколько минут, Эрагон понял, что сейчас свалится вниз, и отчаянно закричал:
– Сапфира! Вернись! – Но ответом ему был только шум листвы.
Наконец громко захлопали крылья, посыпались камешки, и Сапфира воздвиглась на вершине утеса, посмотрела на Эрагона и, слетев вниз, повисла над ним в воздухе, точно огромная летучая мышь. Потом она схватила его когтями за рубаху, при этом слегка оцарапав ему спину, и взмыла над рощей, а через несколько секунд мягко опустила его на вершину утеса.
«Это было на редкость глупо с твоей стороны», – добродушно заметила она.
Эрагон промолчал. С утеса он отлично видел все вокруг, особенно прекрасным было море, покрытое пенными валами… Да уж, место Сапфира выбрала действительно удачное! К тому же здесь вряд ли кто-то мог ее заметить.
