Королева Вартанов Степан
Ударила еще одна волна и «Андраста» заскрипела, накренившись еще больше. Я знал, что она быстро наполняется водой, и только груз леса сохраняет ее на плаву. Я повернулся к матросам, чтобы крикнуть им о том, что надо покинуть корабль, но их уже не было. Одних смыло за борт водой, другие погибли, разбитые волной о палубу.
– Шлюпка! – закричал я Аннис. – Шлюпка на носу!
– Нет, слишком поздно! О, Бранвен, слишком поздно! -кричала Аннис. – Смотри, смотри! Сама Муилертах!
Я посмотрел туда, куда она показывала. На гребне волны вырисовывалось что-то неясное... лысая безобразная женщина с лицом угольного цвета и неровными выступающими зубами. Ее единственный выпученный глаз на лбу светился торжеством.
«Андраста» немного побарахталась на воде и внезапно утонула. Море сомкнулось над нами. Когда корабль уходил под воду, я слышал смех Муилертах и этот смех походил на зывывание ветра. Когда водоворот от уходящего в пучину корабля потянул нас вниз, я схватил Аннис за руку. Кусочек рангоута проплыл между нами и мы разделились. Я пытался плыть, но кольчуга и меч тянули меня на дно.
– Дюффус! Дюффус! – слышал я вдали слабый голос Аннис, но не мог ответить, так как мой рот был полон воды. Я яростно барахтался в воде, но вес кольчуги и меча медленно топили меня. Темное небо с молниями исчезло, я задержал дыхание но...
Я тонул. Ужас беспомощности перед лицом неминуемой смерти сковал меня, я ничего не мог сделать, я задыхался от соленой воды в легких и тонул... тонул. Я пытался позвать на помощь Бранвен, но не мог придумать, что бы пообещать ей. Я пытался вспомнить молитвы нашим земным богам, но не мог ни одной припомнить. Я знал заклинание, позволяющее ходить по воде, но оно не действовало на озере парка Мак-Артура и я полагал, что оно не подействует и тут.
Я все погружался и погружался.... И вдруг перестал опускаться. Меня медленно поднимало к поверхности. Я слышал, что утопленники через некоторое время всплывают, но сейчас прошло слишком мало времени. И, кроме того, я еще не был мертв. Или уже? Что я знаю об этом мире, где, возможно, духи и вурдалаки начинают бегать вокруг того, кто должен вскоре умереть. Но я вне сомнений приближался к поверхности. Две сильные, неестественно сильные руки держали меня за плечи и поднимали вверх.
Наконец я появился из воды, кашляя и чихая, но вдыхая чистый, хороший, не загрязненный смогом воздух. Шторм исчез так же внезапно, как и появился. Я посмотрел на руки, которые все еще держали меня. Они были зелеными и перепончатыми и выглядели очень странно. Они были без тела. Без тела? Я снова посмотрел на них. Да, так оно и есть. Меня спасла от смерти в море пара рук без тела.
– Бранвен, это ты? – спросил я.
Не было слышно ничего, кроме завывания ветра.
– Бранвен, детка, я не предполагал, что увижу тебя, хотя и не знал, что у тебя такие руки, зеленые и перепончатые.
Ответа снова не было. Меня несло по волнам быстро успокаивающегося моря. Казалось, мы направлялись к тому, что было похоже на вулкан, поднимающийся прямо из моря. Он не выглядел достаточно гостеприимно, но это было лучше, чем умереть.
– Эй, Бранвен! Ты куда меня тащишь? Это не похоже на Лохлэнн. Ты уже нашла Аннис?
Что бы то ни было, Бранвен оказалась не очень разговорчивой. И удивительно, какой она была болтушкой, когда нашептывала Аннис свои предостережения и советы. Потом я подумал, побеспокоилась ли она об Аннис.
– Бранвен с Аннис все в порядке? Ты спасла ее?
Опять нет ответа. Может, она ругает себя, что не вовремя прибыла на помощь? И если Аннис погибла, весь Лохлэнн будет против нее, особенно если она, а не Морриган, настоящая королева. Мы все еще скользили по воде и мои ноги не чувствовали под собой опору. Странно, но я чувствовал себя в этих сильных руках в большей безопасности, чем в реактивном самолете.
– Куда мы, Бранвен? Ты собираешься оставить меня на этом милом острове, пока не отыщешь Аннис?
– Не называй меня «детка», ты, взрослое дитя! Мне столько лет, что я могла бы быть твоей прабабушкой со стократной приставкой «пра-» – раздался в моих ушах хриплый женский голос.
Я содрогнулся. Это был не голос Бранвен. Если бы у богини любви был такой голос, то у нее не было бы поклонников. Никому бы он не понравился. Да и эти зеленые лапы не могли принадлежать Бранвен, так что скорее всего это руки Муилертах.
– Если вы так стары, то, может, вы знакомы с моим предком, королем Дюффусом? Он многих ведьм сжег на костре в десятом веке.
– Может, мы подождем с распросами? – проскрипел голос.
Внезапно я почувствовал себя в опасности. Мне показалось, что Ведьма несет меня прямо к вулкану. Ей мало того, что я утону, она еще решила меня сжечь.
– Отпусти меня! – закричал я. – Я полноправный гражданин Америки, член сильного общества...
– Если я отпущу тебя, дурачок, тебя больше никто никогда не увидит. Здесь полно акул.
– Лучше акулы, чем вулкан.
– Кто сказал тебе о вулкане, плакса? Я собираюсь высадить тебя на этот остров.
– Не верю тебе, – сказал я, пытаясь вырваться из зеленых рук. – Я не верю никому, у кого есть только руки без тела!
– Ну, хорошо, – ответила Муилертах. – Ты можешь доплыть до острова сам.
Зеленые руки освободили меня, я почувствовал свободу и услышал дикий смех Муилертах, который растаял вдали вместе с ветром. Я забил ногами и скрылся под водой. Прибой сомкнулся у меня над головой и мои ноги коснулись дна. Дна?
Я, должно быть, близко от берега. Я начал плыть вперед, но бурун отбросил меня назад и я снова скрылся под водой. Остров маячил впереди, темный и угрожающий. Дымок курился под вулканом и закрывал над ним небосклон.
Подводное течение сбивало меня с ног. Я с трудом встал и направился к острову. Силы мои быстро таяли и к тому же открывались раны, в которых я почувствовал жжение от соленой воды. Потом я вспомнил слова Ведьмы об акулах и удвоил усилия. Наконец я с трудом добрался до острова и бросился навзничь на берег, усеянный вулканическими обломками. Мне было больно дышать, я чувствовал в себе столько воды, что мог заполнить Атлантический океан. Борясь с прибоем, я полностью выдохся и теперь лежал в полубессознательном состоянии.
Не знаю, сколько я здесь пролежал, извергая из себя морскую воду, но, думаю, прошло несколько часов. Я размышлял, что же случится со мной на пустынном острове. Голая нога, ударившая меня под ребра, вывела меня из этого состояния. Я поднял голову и увидел женщину, смотрящую на меня сверху вниз. Она была полностью обнажена и ее черные волосы спускались до бедер. Я долго смотрел на нес не веря своим глазам, а потом радостно закричал:
– Аннис! Аннис, дорогая! Как ты выбралась на берег?
В ответ Аннис не сказала ни слова. Она достала из-за спины большой камень и ударила меня им по голове. Целые созвездия проскочили у меня в голове, прежде чем темнота сомкнулась надо мной и мое лицо уткнулось в гравий.
Затем последовал период времени, в течение которого я изредка приходил в сознание от того, что меня передвигали, причем весьма болезненно, перетаскивали и волокли по песку, острым камням и степным тропинкам. Я все время терял сознание и наконец окончательно пришел в себя в пещере. Я лежал на куче грязных шкур в глубине пещеры, перед входом в которую дымил костер. Никаких признаков Аннис в пещере не было. Над костром висел котел, в котором что-то кипело. В углу пещеры лежала груда костей. Все это выглядело как всемирно известная пещера неандертальцев или кроманьонцев. Если это было так, то кости в углу могли быть человеческими. Или нет? А, может, и да.
Тогда я впервые вспомнил о своем мече. Он исчез! Вероятно, я выронил его из ножен, когда тонул. Длинный кинжал тоже исчез, но это было чепухой по сравнению с утратой меча. Я не видел, как смогу выжить в этом мире без него. Я встал на четвереньки, чтобы поближе осмотреть эти подозрительно выглядевшие кости. Может, Аннис наткнулась на пещеру, в которой жил дикарь, выгнала его с помощью магии и принесла меня сюда? Затем я припомнил, как меня волокли сюда. Как я мог забыть все, когда мой зад болел от соприкосновения с каждым камнем и с каждой кочкой этого острова. Аннис было ужасно трудно тащить меня, когда я был без сознания. Она, наверное, очень злится на меня за то. что я бросил ее в море, когда корабль пошел ко дну.
Бедное дитя, как ей было трудно. Вероятно, она потеряла всю свою одежду и у нее отрасли волосы... Да нет, не может быть. Не мог же я быть без сознания все то время, пока у нее отросли волосы до бедер. Может, это опять дьявольские штучки? Ведь если вас выбросит на пустынный вулканический остров безо всякой одежды, хорошо иметь массу длинных волос, защищающих вас от холода.
Эти кости были похожи на человеческие и я решил, что в этой пещере живет какое-нибудь чудовище, которое питается человеческим мясом, существо, которое вылавливает тела потерпевших, разделывает их и варит в том большом котле. Это смехотворно. Возможно, Аннис и рассержена, но не могла же она уйти и оставить меня здесь. Конечно, не могла. Но где же она?
Я услышал шум снаружи. Это был звук чего-то волочащегося по земле. Шкура, занавешивающая вход в пещеру, откинулась и вошла Аннис. Она действительно что-то волокла – это было тело боцмана с «Андрасты». Я очень изумился этому. Зачем ей это понадобилось? Он ничем замечательным не выделялся из команды, так что я не мог понять, зачем Аннис притащила его сюда для похорон. Через пару минут я все понял. Я притворился лежащим без сознания, а она достала примитивный, но очень острый нож и с его помощью сняла одежду с тела боцмана. Это было практично. Бедному боцману она больше не понадобится, а нам на этом пустынном острове может пригодиться. Но дальнейшее повергло меня в ужас. Своим костяным ножом Аннис отрезала руку мертвеца и спокойно опустила ее в кипящую воду.
– Аннис, боже мой, Аннис! Что подумает Бранвен! Мы не должны превращаться в каннибалов только потому, что находимся на острове. Мы найдем еду... кролики, ракушки или что-нибудь еще... Не делай этого!
Она молча смотрела, как я с трудом поднялся на ноги и пошел к ней.
– Аннис, Аннис, милая, что с тобой?
– Аннис..., – повторила она. – Я Аннис?
– Конечно, ты Аннис, – сказал я, успокаивая ее. – Я тебя узнаю везде даже без одежды. У тебя есть маленькая родинка вот здесь, на...
Но там, где я показал, родинки не было. Что-то здесь не так. Кто эта девушка, которая любит человеческое мясо? Я не знал и не был уверен, что хочу знать. Самое лучшее, что я могу сейчас сделать, это бежать отсюда и бежать "как можно скорее. Я начал осторожно продвигаться к выходу вокруг костра, но ее маленькие черные глаза ни на секунду не выпускали меня из виду. Ее глаза блестели в отблесках костра и совсем не были похожи на глаза Аннис.
– Мне надо на секунду выйти, – сказал я. – Дым от костра ест мне глаза.
Аннис зарычала. Зарычала в буквальном смысле, она оскалила зубы и зарычала, как зверь. Тогда я вспомнил как она превращалась в белого леопарда во время боя с Голубыми Людьми. Может, что-то случилось во время шторма, что заставило ее так измениться. Я сделал еще шаг к выходу. Она встала с корточек, оставив тело боцмана от которого отрезала куски, и зубы ее оскалились. У Аннис были прекрасные белые зубы, но я никогда не замечал, что они такие острые, как у этой девушки.
Мне нужно выбраться отсюда. Я прыгнул к выходу. Нет, я не прыгнул. Рука девушки схватила меня и я был отброшен назад. Я смотрел на нее, а она смотрела на меня. Затем она подняла меня над головой и, пронеся над огнем, снова положила на кучу шкур. Нет, не положила, а швырнула. Я упал с такой силой, что уже не мог двигаться и даже думать. Это было уже чересчур! Аннис вовсе не была такой мощной девушкой и очень сомневаюсь, что она смогла бы поднять сотню фунтов, но как она смогла бросить мужчину в двести фунтов весом через всю пещеру? Это можно объяснить только магией и то только в том случае, сети это действительно Аннис. А если это не она, так кто же?
Я мог предполагать только одно – это Муилертах. Кто еще мог знать, где найти меня? У кого еще столько силы, чтобы так швырнуть меня? А почему она похожа на Аннис? Достаточно вспомнить, какой безобразной она показалась нам во время шторма. Любая женщина, выглядевшая так, отдала бы все, что угодно, чтобы иметь такое прелестное лицо и красивую фигуру, как у Аннис. Но я все еще не был уверен. Если это Муилертах, то я в большой опасности. Она будет держать меня в плену из своих собственных дьявольских соображении. Если Аннис сказала правду о ее любви к жертвоприношениям, то я последую за боцманом. Если же это Аннис, каким-то видоизменившаяся, то, может быть, я смогу ей образом видоизменившаяся, то, может быть, я смогу ей помочь.
Впервые с тех пор, как я прибыл сюда с Земли, я решил использовать свои собственные заклинания. Я ведь всегда считал себя магом. Теперь я был в таком месте, где магия действует, значит, и моя тоже должна работать. Сначала мне нужно решить, какое же заклинание использовать. Я смотрел на Аннис или Муилертах, деловито разделывающую человеческое мясо, и ошущал сладковатый запах мертвечины. Наконец я выбрал заклинание. Это было заклинание, которое я обнаружил во время своих путешествий в горах. Оно было предназначено для использования против колдовства. Предполагалось, что оно убирает колдовство с любого человека или предмета и восстанавливает его истинную природу. Если оно сработает, и я прав относительно реальной личности моей соседки по пещере, то оно проявит Муилертах. Что я буду делать с ней, стоящей здесь во всей своей обнаженной безобразности, я даже не хотел обдумывать.
Я встал на колени. Аннис наблюдала за мной, как настороженный волк. Она закончила помешивать в котле и приготовила две миски для еды. У меня возникло ужасное предчувствие, что одна миска с человеческим мясом будет предложена мне. Я вздрогнул и начал произносить заклинание. Скрестив пальцы обоих рук, я пропел его. Аннис сидела спокойно, разливая по мискам варево. Она не превращалась в Муилертах. Значит или она действительно Аннис, или я такой же великий колдун на Анивне, каким был и на Земле. Она встала, держа в руках миски с дымящимся мясом, и направилась ко мне. Она улыбалась и ее острые зубки сверкнули в отблесках огня. Она протянула мне одну миску и запах ударил мне в голову, затуманив ее.
Я был достаточно смел. Я вобрал в себя живот, выпятил свою грудь.... и затем потерял сознание.
Глава 10
Я проснулся от женского прикосновения. Руки, которые нельзя было назвать мягкими, но бывшие несомненно женскими, двигались по моему телу, ощупывая и возбуждая меня. Кольчуга, фуфайка и туника были сняты с меня и брошены в угол. Я был также обнажен, как и женщина.
– Аннис, это ты?
Она засмеялась. Если не обращать внимания на острые зубы улыбка ее была почти нормальной. Может она стала прежней Аннис? Или она вспомнила, что Бранвен нужно ублажать?
– Послушай, Аннис, думаю, что нам следует кое-что обсудить. Религиозными обрядами мы займемся" позже, а сейчас пока посмотрим практические вопросы. Как нам выбраться с острова? Как вовремя попасть в Лохлэнн, чтобы предотвратить коронацию Морриган?
Мне показалось, что мои слова до нее не доходят. Она только гладила пальцами волосы у меня на груди и мурлыкала. Аннис она или нет но она делала то, что нравится Бранвен. Может, так оно и есть. Может, ей нужно принести жертву, чтобы выйти из-под власти заклинания, околдовавшего ее. Может, если мы займемся любовью, послышится громкий гонг и моя милая Аннис займет место этой людоедки. Вспомнив о людоедстве, я заметил, что обе миски пусты, а на губах женщины был жирный блеск. И эти губы были так близко ко мне... Внезапно мне стало плохо. Так плохо, что если бы я уже не опустошил свой желудок, то рыгнул бы ей прямо в лицо.
Ее ласки становились все более интимными и настойчивыми. Несмотря на отвращение, я решил, что должен принести жертву с этой Аннис, чтобы вернуть ту Аннис.
– Бранвен, Бранвен! Ты здесь? – спросил я.
Ответа не было. Вероятно, ей отключили телефон за неуплату по счетам или ей нечего было сказать мне. Аннис издавала какие-то гортанные звуки и внезапно опрокинула меня на спину на кучу мехов с такой силой, что я понял, что не могу сопротивляться, даже если захочу.
– Аннис, милая Аннис, – говорил я, поглаживая ее всклокоченные волосы. – Осторожней, девочка, все будет хорошо!
Ее рот прижался к моему и острые зубы впились в мои губы, пока они не стали кровоточить. Ее тело прижалось к моему и вскоре я стал задыхаться от ее дыхания.
– Бранвен, скажи что-нибудь! – взмолился я. – Ну, хотя бы дай знак! Все ли идет так, как надо? Ты хочешь этого?
Мой отчаянный призыв вновь остался без ответа, Бранвен была глуха, как могила. Может, она и не хотела этого, но никак мне этого не сообщила. И я начал понимать, что все произойдет вне зависимости от того, хочет ли этого Бранвен или нет, и вне зависимости от моего желания. Аннис обладала мускулами, как у удава, и сдавливала меня в своих объятиях.
– Аннис, пожалуйста, я не...
И тут природа взяла верх. Мне ничего не оставалось как только молиться Бранвен, чтобы это было одним из ее деяний. Но это не было связано с Бранвен. Оно было диким и яростным но без всякой любви и взаимной страсти. Оно продолжалось и продолжалось... и затем внезапно что-то случилось. Во время этого дикого акта ее рот касался моей шеи и теперь, когда все кончилось, ее острые зубы вонзились мне в шею. Я вскрикнул и стал бороться, но оказался беспомощным в тисках этой самки. Ее зубы рвали мое тело, а рот высасывал кровь. Я закричал вслух и одновременно в уме. На мой умственный крик кто-то отозвался, что-то коснулось моего мозга.
– Дюффус, что случилось? В чем дело? – Это был голос Морриган Лейси. – О, боже, я вижу... Я вижу... Дюффус, ты должен бороться! Борись!
Я боролся, но результаты были ничтожны. Этот проклятый рот высасывал у меня вместе с кровью жизнь, а я был распят на земле этими стальными руками и ногами.
– Дюффус, это глейстинг, вампир, – говорила Морриган. – Она высосет из тебя всю кровь и душу. Как ты мог связаться с подобным существом?
«Самое подходящее время демонстрировать свою ревность», – подумал я.
Мне не надо было сообщать, что я нахожусь в лапах вампира, он делал свое вампирское дело и делал самозабвенно.
– Бранвен, помоги мне! – воскликнул я и в уме и наяву.
– Если ты богиня, какой я себе представляю, ты поможешь мне!
– Заткнись! – прикрикнула на меня Морриган. – Она тебе не поможет, даже если захочет! Ее нет поблизости. Тебе может помочь только Муилертах. Я пошлю ее к тебе!
Это было как раз то, в чем я более всего нуждался. Меня высасывает как лимон одно чудовище, а Морган Лейси собирается подослать мне другое! Они, наверное, подерутся над моим трупом, чтобы выяснить, кому я пойду на ужин.
Как обычно, Муилертах пришла со штормом. Если я правильно оценил расстояние, на которое меня отволокли от берега, то пещера была на расстоянии семисот метров от моря. Но уже послышался рев снаружи пещеры и гигантская волна ворвалась внутрь. Аннис вскочила и зарычала, с угрозой сверкая клыками, а пещера наполнилась бурлящей белой водой, когда перемешалась по пещере так, будто у нее был разум. Она опрокинула котел, погасили костер и унесла прочь кости. Зa ними вынесло из пещеры и царапающуюся и рычащую Аннис и потащило по камням.
Я лежал на грязной шкуре, не тронутый морем, и только ощущал боль в затылке, которая напоминала мне о кошмарном происшествии. Я с трудом поднялся и нашел одежду и доспехи. Одевшись, я поискал какое-нибудь оружие. В пещере не нашлось ничего, что я смог бы использовать, и я очень сожалел о своем мече и решил, что мне просто необходимо чем-нибудь вооружиться. Я не знал какие опасности могут подстерегать меня на острове, но был уверен, что они будут. Наконец я нашел тяжелую бедренную кость, которую не унесла вода, и только тогда вышел из пещеры.
Остров был в полной темноте, за исключением красноватого свечения лады близ жерла вулкана. Я стал осторожно пробираться к берегу по тропинке, по которой меня волокли сюда, хотя и не знал, что буду делать, когда доберусь туда. К тому же я не знал что случилось с вампиром после того, как. его унесло волной из пещеры, и это очень меня беспокоило, когда я проходил мимо зарослей или куч камней. Унесла ли волшебная волна ее прочь с острова или же бросила где-нибудь между берегом и пещерой, мокрую и рассерженную?
Ориентируясь по звуку прибоя и белым бурунам, я дошел до берега и поискал, не выбросило ли на берег что-нибудь полезное для меня, но ничего интересного не нашел. Крышка люка, кусок рангоута, кусок паруса... Из всего этого и еще – нескольких деревяшек я смог бы соорудить плот. Ну, а потом? У меня не было ни компаса, ни карты, я не знал здешних звезд и вообще не знал, куда надо плыть.
Потеряв надежду, я оставил деревяшки и вдруг увидел, что в темноте что-то блестит футах в пятидесяти от меня. Я бросился туда, затаив дыхание и надеясь без надежды. Что это... может быть? Это был мой меч! Он лежал, наполовину засыпанный песком, но его лезвие сверкало, как серебро. Я встал на колени и с благоговением поднял его.
«Он волшебный, – сказал я себе. – Я его потерял в море, а он нашел путь на берег, где я смог его найти. Ну, вот, дружище мы снова вместе. С тобой вдвоем я могу встретиться с любым, даже с вампиром, таким сильным, что он бросает меня через пещеру.»
Думаю, что я напрасно подумал об этом, так как сразу появилась необходимость доказывать это. Я услышал рычание, повернулся и увидел, что в двадцати футах от меня на камне стоит что-то похожее на Аннис. Она была вся мокрая, а черные волосы были еще в большем беспорядке, чем раньше. Она взмахнула руками, грозно зарычала и, спрыгнув с камня, большими прыжками направилась ко мне. Я сжал рукоятку меча и, твердо упершись ногами в землю, поджидал ее.
– Предупреждаю тебя, я с мечом! Это мощное оружие!
Если она и понимала английский, то не подала вида. Она продолжала приближаться ко мне и глаза ее налились кровью.
– Олл раит! Я тебя предупредил!
Я держал меч перед собой, описывая острием небольшие круги. Скачущий вампир замедлил ход и красноватые глаза уставились на лезвие. Она прыгнула в сторону, снова зарычала и опять пошла ко мне. Я преодолел свое отвращение к убийству существа, похожего на женщину, причем на определенную женщину, и мне удалось справиться с волнением. При ударе я промахнулся – она была неправдоподобно быстра. Она проскочила под лезвием и оказалась с обнаженными клыками совсем близко от меня. Я отскочил и задел ее краем меча. Она вскрикнула и ударила меня когтями по руке, разорвав ее до крови.
Я отскочил назад и снова рубанул мечом. Мне думалось, что я отрублю ей голову, но снова промахнулся. Она отбила удар огромной костью, которая внезапно появилась у нее в руке. Лезвие ударило по кости и посыпались искры. Вампир испустил боевой клич и прыгнул на меня. На этот раз я был стишком близко к вампиру, так что не мог ни отпрыгнуть назад, ни ударить ее мечом в живот, чтобы проткнуть насквозь. И началась на берегу смертельная борьба с переменным успехом – меч против кости, моя хитрость против ее силы.
Внезапно опять появилась Морриган. Я почувствовал прикосновение ее разума.
– Будь внимателен, Дюффус, будь внимателен. Это черная Аннис – дьявольский дубликат реальной Аннис. В этом мире все, кто имеет могущество, должны иметь двойников, антиподов. Если она победит тебя, она уничтожит твое тело, разрушит душу и поглотит твою жизненную силу!
Я изо всех сил рубанул мечом. Он описал светлую дугу у меня над головой и заставил черную Аннис отступить. Дважды я задел ее и она покрылась кровью. Но затем она неожиданно получила подмогу. Появились с полдюжины фигур с щитами и вооруженные мечами. Они были около четырех футов ростом, у них были длинные светлые волосы, жабры и плавники морских людей и доспехи из акульих шкур.
– Дети Ллира! – возбужденно проговорила Морриган. Затем ее голос исчез и я остался один.
Приземистые фигуры приближались ко мне, а черная Аннис выкрикивала свои приказания. Метательный топор попал мне в плечо и я упал на колени. Злорадно улыбающийся воин возник надо мной с поднятым мечом. Я откинулся назад, поднял меч и успел пронзить его. Некоторое время он трепыхался на лезвии, пока наконец не отбросил его и не поднялся на ноги, чтобы встретить остальных. Меч пробил насквозь шлем и череп следующего, а потом третий упал с распоротым животом испустив предсмертный крик. Но потом в борьбу вступили свежие силы. Из прибоя выбежали другие дети Ллира.
Они были выше ростом, около пяти футов, и несли остроги и сети. Одна сеть упала мне на голову. Я пытался освободиться, но она опутала мне ноги. Только острое лезвие меча спасло меня, разрезав эту сеть, в которую я был пойман. Черная Аннис закричала еще сильней, когда увидела, что дети Ллира попятились. Я рискнул краем глаза посмотреть на нее и увидел, что она превратилась в огромного черного волка. Дико завывая, она огромными прыжками стала приближаться к месту битвы. Это воодушевило воинов и они опять пошли в атаку. Острога отскочила, ударившись о кольчугу, шлем выдержал тяжелый удар меча, но удар метательного топора опрокинул меня и я почти потерял сознание. Черный волк подскочил ко мне и поволок вниз.
Но затем я неожиданно получил помощь – белую пантеру. Я был уверен, что это та самая, что сражалась вместе со мной на «Андрасте». Она совершила большой прыжок и напала на волка. Оба псевдозверя сплелись в дикий клубок клыков и когтей и, рыча, катались по черному песку.
– Давай, Аннис, давай! – кричал я. – Бей ее, девочка!
И они свирепо дрались. Два воплощения одной и той же женщины, ведьма и ее антипод, дрались как дикие звери, чей облик они приняли. На белой шкуре пантеры появилась кровь, а на черной шерсти волка кровоточили глубокие раны. Я попытался подойти к ним и прикончить волка мечом, но дети Ллира преградили мне путь к месту схватки своими мечами и щитами. Я разрубил одному из них щит и отрубил ему руку. Он с воем убежал прочь. Потом я выбил из рук другого копье и прикончил его, но остальные стали теснить меня к морю. Я рискнул бросить взгляд на борьбу пантеры и волка, и это оказалось ошибкой. Пантера лежала на песке, а волк стоял над ней. Это очень расстроило меня, но ошибка заключалась не в этом, а в том, что я отвлекся от боя.
Я услышал шлепанье ног по влажному песку у себя за спиной и хотел повернуться для защиты, но не успел – на мне затянулись несколько сетей. Я продолжал бороться, но силы были неравные, их было стишком много. У меня из рук вырвали меч, а самого сбили с ног. Отчаянно лягаясь, я ударил из нападающих в живот и он скорчился от боли, но остальные бросились на меня. Холодные руки затянули сеть еще крепче и потащили меня к воде.
Я ожидал, что меня тут же прикончат мечом, кинжалом или копьем, но они, кажется, решили утащить меня в воду. Они радостно вопили, пока тащили меня через береговой прибой вглубь. Видимо, они решили утопить меня и поэтому не прикончили меня на берегу, когда я был совершенно беспомощен. Они просто решили держать меня под водой, пока я не задохнусь. Я ругался и брыкался, но все было бесполезно. Мои ругательства терялись в шуме прибоя и рот заполнялся соленой водой.
Вода сомкнулась над моей головой и люди моря потащили меня глубже... глубже... глубже...
Глава 11
Я задыхался и легкие мои разрывались. Борьба с сетью, обвивавшей меня, ни к чему не привела. Люди моря плавали вокруг меня, очевидно, они могли дышать в воде. Они смеялись и издевались надо мной, искренне радуясь тому, что я задыхаюсь. Они, наверное, думали, что очень глупо с моей стороны не иметь жабр. И только я решил, что со мной уже все кончено, как произошло что-то странное. К моим захватчикам присоединились двое детей Ллира более высокого роста. Они несли какую-то маску и что-то приказали жестом, а мои захватчики подплыли ко мне. Один из них достал нож и я решил, что сейчас он убьет меня, но он разрезал сеть, освободив мою голову, оставив руки связанными. Те двое подплыли ко мне, подняли маску и одели ее мне на голову. Маска плотно облегала мои плечи, затем послышался свистящий звук и вода из маски исчезла, так что я смог вдохнуть воздух.
Насколько его мне хватит? Внутри маски его было совсем немного, всего на несколько минут, и если они хотят спасти меня от удушья, то эта маска бесполезна. Но я недооценил их. Один из больших детей достал надутый пузырь, принадлежащий какому-то морскому чудовищу, закрепил пузырь на маске и я стал дышать горячим пахнущим рыбой воздухом. Потом меня потащили еще глубже. Я почувствовал, что давление увеличивается, и подумал о том, знают ли они, что мне не выдержать большого давления океанских глубин. И их маска не спасет меня. Потом мне пришло в голову, что хотя они имеют жабры, могут дышать в воде, но их тела тоже не способны выдержать большое давление.
Тем временем они погружались и погружались Вокруг меня было примерно двадцать детей Ллира. Одни тянули сеть в которой я был завернут, другие кружились вокруг выполняя функции охранников. Вскоре я увидел, от кого они нас охраняли. Два ужасных, похожих на акулу существа бросились на нас из скопления морских кактусов. Я хорошо видел их пасти и острые зубы. Если бы на их мордах могло быть какое-нибудь выражение, то оно, наверное, означало бы предвкушение вкусного обеда.
Охранники сразу начали действовать. Один малыш с сетью и трезубцем отвлек внимание первого чудовища, помахав сетью перед ней. Акула повернулась к нему, открыв пасть, и тут же с двух сторон были наброшены сети. Чудовище заметалось, стараясь освободиться, но от этого сеть затягивалась еще крепче. Так как меня схватили таким же образом, я невольно почувствовал симпатию к акуле, но очень сомневался в том, что ее ответные чувства ко мне были такими же. Я видел, как люди моря быстро разрезали тело акулы на куски, и ее чернильная кровь окрасила воду вокруг нас.
Другая акула была умнее или счастливее первой. Она не обратила внимание на отвлекающие маневры, бросилась прямо в скопление воинов, и ее огромные челюсти сомкнулись на ноге одного из них, когда тот попытался ускользнуть. Сверкающие зубы отрезали ногу как бритвой. Потом на акулу набросились остальные дети Ллира и выиграли битву у акулы, потеряв еще одного человека. Когда битва закончилась, они снова потащили меня. Я не имел ни малейшего понятия, насколько глубоко мы опустились, но давление заметно увеличивалось. Вскоре мы прекратили спуск, и дети Ллира потащили меня над песчаным дном, покрытым морскими растениями. Мы пробрались через коралловый лес и пересекли гряду подводных холмов. Затем мы спустились в долину.
И тогда я увидел город. Он был весь розовый и золотой с куполами домов и высокими башнями, похожими на минареты. Он стоял прямо в море, и его многолюдные улицы и широкие площади были открыты морю.
«Черт возьми! – сказал я себе. – Здесь у них прямо Дисней-ленд!»
Мы опустились на дно и оказались стоящими на дороге вымощенной тяжелыми гранитными плитами. Я подумал, что, возможно, этот город когда-то был на земле и опустился в море много лет назад. Возможно, эти люди с жабрами и плавниками раньше были обычными людьми, но я не мог себе представить, чтобы эволюция произошла так быстро. Я решил не пытаться научно объяснить этот феномен, а приписать все это магии.
Мои захватчики провели меня через огромные, окованные золотом ворота пятидесяти футов высотой. Город куда мы вошли, был полон жизни и суеты. Лавки были открыты, витрины завалены товарами. Животные, вернее рыбы, перетаскивали грузы. Это была обычная городская жизнь с одним только отличием – все происходило в полной тишине, так как это все было под водой. Но какая же цивилизация может возникнуть без средств общения? Когда мы спустились под воду, я не слышал от охранников ни звука, хотя на берегу они кричали довольно громко. Как же они общаются между собой в своем городе?
Я припомнил умственные голоса Морриган и Муилертах и решил, что на Анивне все немного телепаты. Пока мы перемешались по извилистой улице, мои предположения подтвердились. Продавцы и покупатели спорили о ценах на рыбу и другие товары, размахивали руками и жестикулируя. Наконец они приходили к соглашению и покупатель расплачивается за товар. Какое-то общение происходило, но я не слышал ни звука, а, может, просто не мог услышать.
Мы прошли через широкую площадь, на которой росли огромные, как деревья, растения и бил фонтан, испускавший подкрашенную воду. Между растениями, плавали рыбы. Потом мы остановились, пропуская ряд кавалерии. Эти дети Ллира сидели на длиннохвостых животных, которые выглядели так же, как чудовище Лох Несса. У всадников были длинные пики и сверкающие щиты. Народ окружил улицу. Все махали руками, приветствуя своих героев.
Я, конечно, этого не знал, но был уверен, что и кавалерия, и следующая за ней пехота направляются в Лохлэнн. Я должен узнать, что же случилось с Аннис, выиграла ли она борьбу у своего антипода. Попала ли она в Лохлэнн? Смогла ли доказать, что она – настоящая королева? Поведет ли она свой народ с волшебным жезлом в руке на бой с армией морского короля? Эти вопросы были похожи на те, которые задаются в конце каждого эпизода воскресной оперы, но ответы на них означали жизнь и смерть народа Лохлэнна, Морриган и Аннис. И совершенно случайно жизнь одного типа по имени Дюффус Джэнюэр.
Когда военный парад закончился, мы перешли улицу и подошли к огромному зданию, башни которого уходили далеко ввысь в черноту моря. Там же была ротонда, освещаемая сиянием, исходившим от фосфоресцирующих панелей, установленных на стенах. Это был, наверное, дворец самого Ллира. Сюда мы и шли. Меня провели по лестнице в огромный зал. В дальнем его конце было возвышение, на котором стоял трон.
Нa троне сидело какое-то экстраординарное создание, которое не могло быть никем, кроме самого Ллира.
Он был огромен, восемь футов роста, а плечи у него были такими, что им позавидовал бы и слон. Его длинные светлые волосы падали на плечи, а на сильной спине виднелись плавники. Он был одет в крылатый шлем, сдвинутый набекрень. Большой боевой топор стоял рядом с троном.
– Подведите ко мне человека с Земли, – раздался у меня в мозгу глубокий гулкий голос. – Подайте эту назойливую свинью на суд Ллира!
С меня сбросили сети и я двинулся через бурлящую водную атмосферу тронного зала, чтобы предстать перед этим гигантом.
– Итак, Дюффус Джэнюэр, ты внес много смуты по прибытии на Анивн и вмешался в наши дела!
Я оценивающе посмотрел на него. Он был огромен, но я был уверен, что это обычный варвар, и почти пожалел, что не захватил с собой с Земли разных побрякушек. Ведь продали же весь Манхеттен когда-то индейцы за барахло стоимостью двадцать четыре доллара. Может, и мне удалось бы купить у него обещание не нападать на Лохлэнн. Затем мой взгляд упал на жемчуга в кольцах на его руках и на рубины, что горели на браслетах. Я посмотрел на перламутровые стены тронного зала, на огромные фосфоресцирующие панели и отказался от мысли купить его. Да, варвар, но очень богатый варвар.
– Зачем ты пришел к нам?
– Это трудно объяснить, ваше величество, – сформировал я в мозгу предложение, стараясь, чтобы он меня понял.
– Ты просто думай, тупой дикарь! – скомандовал он. – Не рисуй мне картинки!
Я почувствовал себя ребенком перед старым учителем английского языка, который заставлял меня читать, не шевеля при этом губами.
– Прошу простить меня, ваше величество, но у нас не пользуются вашим методом общения.
– Конечно, нет, – заявил Ллир, – ты пришел из мира грубых физических звуков, где мысленный разговор неизвестен. Но даже такой дурак, как ты, может быстро его освоить.
– Да..., думаю, что я уже уловил принцип.
– Тогда отвечай на вопрос – что ты делаешь на моей планете?
Я задумался над этим вопросом, а он уже задавал следующий.
– Почему ты вмешиваешься в мои планы захвата Лохлэнна? Почему ты убил моих людей на острове?
– Почему убил ваших людей? Потому что они хотели убить меня.
– Они действовали по моему приказу. Скажи, зачем ты пришел сюда?
– Видите ли, девушка....
– Две девушки, – перебил он, – Аннис и Морриган – претендентки на трон Лохлэнна. И никто, кроме короля Ллира, не знает, кто настоящая королева.
Я насторожился. Если Ллир знает, кто настоящая королева, то я должен узнать это у него.
– А почему они обе думают что они настоящие королевы?
– Ха! Человек с Земли думает, что останется жить и сообщит все в Лохлэнн?
Мне не понравился его тон и я сообщил ему об этом. Я рассказал ему, какая большая страна Соединенные Штаты и какой важный гражданин этой страны находится здесь, а также какая большая атомная бомба есть у нас.
– Ты что, угрожаешь мне? – в голосе Ллира послышалась угроза.
– О нет! Конечно, нет. Вы только заставляете меня нервничать, говоря о моей смерти. Я, знаете ли, очень суеверен.
– Ты – слепой идиот, самый большой из всех, кого я знаю! Отвечай на вопросы!
Он поднял свой гигантский топор и встал. С мечом в руке я бы с ним потягался, но для безоружного он был несколько больше того, с кем я бы мог надеяться справиться, даже если бы вокруг не было его армии.
– Вы уже знаете, что меня зовут Дюффус Джэнюэр. Я оккультист и частный детектив. Моя клиентка Морган Лейси была похищена человеком по имени Сион и...
– Ты упомянул лорда Сиона, регента Лохлэнна. Он не похищал ту женщину, она поехала с ним добровольно. Какое ты имеешь отношение к этому?
– Я не мог позволить, чтобы мой клиент был похищен..., исчез у меня прямо из под носа. Так что я прибыл сюда, чтобы спасти ее.
– Мы знаем, как ты попал сюда. Способы Бранвен здесь хорошо известны. Она аморальная шлюха.
Он говорил совсем как земные ханжи. Сам старается завоевать свободную страну и утопить все ее население, но при этом делает постную рожу, когда говорит о сексуальных удовольствиях Бранвен.
– Ты пришел сюда с Аннис. Ты надеялся посадить ее на престол и править вместе с ней?
У него была дурная привычка задавать сразу несколько вопросов одновременно, не ожидая ответов на них.
– Я только хотел вернуть на Землю Морган Лейси, -ответил я, зная, что лгу, но надеясь, что он не сможет прочитать мои мысли.
– Почему ты решил, что она захочет вернуться?
– Но если она не настоящая королева, то зачем ей здесь оставаться?
– В этом есть что-то, – кивнул Ллир, – но почему ты думаешь, что она не настоящая королева?
– Аннис сказала, что настоящая королева – она, а я сам видел, какая она могущественная колдунья. И, к тому же, все говорит за то, что она дочь Аравна, короля Лохлэнна.
– Дочь какого Аравна?
– А что, их здесь много?
– Конечно. Есть Аравн и есть Черный Аравн. Так всегда бывает со всеми, кто обладает могуществом.
Ну, конечно, если есть Аннис и Черная Аннис, то почему не быть двум Аравнам. Но какое это имеет значение?
– Настоящий Аравн и Черный Аравн – оба любили королеву Этну. Она каждому принесла по дочери. – Ллир засмеялся. Очевидно, эта сексуальная неразбериха забавляла его.
– Когда друиды узнали, что есть две принцессы Лохлэнна от разных отцов, то решили, что обе должны быть переселены на Авред, но предварительно память их должна быть уничтожена. – Ллир сделал паузу и в его глазах промелькнули воспоминания. – Никто, кроме королевы Этны не знает, которая из них дочь Аравна, а которая – дочь его двойника. Она так тосковала по дочерям, что ее отправили в морское путешествие. Корабль, к несчастью, разбился у Столбов.
Вероятно, крушение корабля не было простой катастрофой. Король Ллир мне совсем не нравился.
– Все, бывшие на корабле, погибли, кроме королевы Этны, – продолжал он. – Леди привели сюда. Она была королевой, но она также была женщиной. Никаких пыток не потребовалось, только одна ночь, проведенная с Ллиром. Она сказала мне, кто из принцесс настоящая королева, и вскоре после этого она умерла, бедняжка. Думаю ей не подошел наш климат.
У Ллира были внешность и манеры настоящего воина – викинга, но теперь я знал, что он склонен к грязным интригам. Нет, он мне определенно не нравился. Я мечтал о моменте, когда я смогу встретиться с ним с мечом в руке против его топора.
– Так кто же из них настоящая королева? – спросил я, надеясь, что его внимание рассеялось.
– Не думай, что я тебе скажу! – засмеялся он. – Ты, конечно, никогда не выйдешь отсюда, но Муилертах или Бранвен могут извлечь знание у тебя из мозга и тогда Лохлэнн с помощью волшебного жезла сможет противостоять моим легионам. Без жезла он падет так же, как пал Сокр. Это знание скрыто в моей голове, человек с Земли, и оно останется там!
Останется ли оно там? Не я ли считал себя величайшим магом Земли? Не я ли говорил себе, что моя магия не работает потому, что я на Земле? Теперь или никогда! У меня появилась возможность доказать, что я величайший колдун. Если я смогу прозондировать мозг Ллира, и он не узнает об этом, я смогу добыть оттуда ценнейшую информацию и спасу Аннис, Морриган и даже Лохлэнн. У меня не было никаких сомнений в том, что я смогу это сделать, и как я сделаю это. Я вспомнил сумасшедшего Охранника и сформировал мысленный образ ищущей руки, которая проникает в мозг Ллира. Я прикоснулся к внешней оболочке, на уровне которой велась наша беседа, а потом копнул глубже.
Мозг был совершенно чужой, более чужой, чем я себе представлял. Там был холод, абсолютно не похожий на ту теплоту, которую я ощущал, когда касался мозга Морриган. Но за этими холодными и чужими мыслями я нашел то, что искал.
«Аннис одна. Аннис настоящая королева, но они посадят на трон Морриган и Лохлэнн падет после моего нападения. Настоящая королева – Аннис».
Я быстро вернулся назад он не должен знать, что я зондировал его мозг, он не должен знать, что я знаю его тайну. Если он узнает, он убьет меня. Я извлек зонд, весьма довольный собой и своей способностью обмануть могущественного Ллира.
– Достаточно! – сказал Ллир. – Уведите его! Ему больше нечего сказать. Посадите его в воздушную камеру я еще поговорю с ним опять перед тем, как отрублю ему голову и повешу ее в Главном Зале!
Глава 12
Я про себя улыбался, пока они тащили меня из Тронного зала вниз по винтовой лестнице в подземную тюрьму под дворцом, но я перестал улыбаться, когда увидел камеру в которой мне предстояло находиться. Это была маленькая металлическая камера, высота которой едва позволяла человеку стоять в полный рост. Эта камера находилась посередине большой комнаты. Вместо одной стены камеры было большое окно из толстого стекла. Большая комната была наполнена водой, а камера – воздухом. Перед тем, как втолкнуть меня в камеру, с меня сорвали маску с дыхательным пузырем. Охранники исчезли, и одна стена большой комнаты открылась. В комнате появились три большие акулообразные чудовища, похожие на тех, которые нападали на нас в море. Они плавали по комнате, подплывали к стеклянной стене и заглядывали в мою камеру. Они выглядели очень голодными и мне очень захотелось показать им язык, но я не стал этого делать.
Я сел на пол и внимательно осмотрелся. Если меня сюда посадили надолго, то я кончу тем, что сломаю себе шею. Во мне было шесть с половиной футов, а камера имела всего четыре фута в длину, так что для того, чтобы лечь, мне придется складываться пополам. Но они, вероятно, не собираются долго держать меня здесь.
Акулы все еще смотрели на меня, и одна из них чуть не расплющила нос о стекло. У нее был ужасно голодный вид, и ее большие красные глаза как-будто умоляли меня разбить стекло и позволить ей пообедать мной, но я решил не делать этого. Я попытался еще походить по камере, но планы, которые приходили мне в голову, нельзя было назвать блестящими. Сначала я хотел заманить Ллира в камеру обещаниями дать какую-нибудь важную информацию, а затем схватить его и держать заложником, пока меня не освободят. В целом этот план был хорош за исключением некоторых недостатков. Для того, чтобы заманить Ллира в камеру, мне нужно было с кем-то связаться, а я находился здесь в абсолютной изоляции. Они, наверное, бросили меня сюда и забыли обо мне. Я подумал, что есть вероятность, что через несколько тысячелетий меня откопают археологи. Я буду лежать мертвый к камере, а снаружи будут лежать три мертвые акулы.
Второй недостаток плана заключался в том что в Ллире было восемь футов роста, плечи его шириной были с танк «Шерман», а мускулы были как стальные тросы. Так что захватить его и держать заложником будет весьма затруднительно. Так что я с сожалением отложил этот план в сторону и попытался придумать что-нибудь другое. Мне нужно выбраться отсюда, у меня есть информация, в которой нуждаются Аннис и Лохлэнн, и всем будет плохо, если я останусь здесь. Кроме того, мне не нравится эта комната, из которой мне не видно ничего, кроме акул.
Я принялся внимательно оглядывать обе комнаты, стараясь не упустить ни одной подробности. Пол был выполнен из гранитных плит, так что я не мог с ним что-либо сделать. Я осмотрел окно. Его было можно разбить, но это приведет лишь к появлению воды и акул. Этот народ, конечно, варвары, но они разработали такую камеру из которой невозможно бежать. Интересно, соорудили ли они ее специально для меня или у них есть еще пленники, дышащие воздухом?
Дышащие воздухом. Я задрал голову и осмотрел потолок. Воздух в камере был свежим и, следовательно, он откуда-то постоянно поступал. Я увидел воздухопровод, закрытый решеткой, в углу под потолком. Этот воздухопровод мог выходить на поверхность, но отверстие было всего около восемнадцати дюймов, а мои плечи требовали ширины, вдвое большей. Плотно прижавшись к стеклу, я пытался рассмотреть за этими ужасными чудовищами дальнейший путь, так как они сгрудились около стекла и загораживали все пространство, но через полчаса им надоело разглядывать меня, и двое из них устроили охоту друг на друга, гоняясь по большой комнате. Несмотря на мутную воду, я смог разглядеть, что воздухопровод идет к противоположной стене, где соединяется с большой трубой под потолком. Надо было добраться до нее. Проблема состояла в том, как это сделать.
Я мог попасть в трубу через дверь с уплотнениями и четырьмя ручками. Эта дверь находилась на самой трубе и несомненно использовалась рабочими при ремонте воздухопровода. Судя по ширине трубы, она обслуживает не одну камеру. Очевидно, Ллир имел много пленников, дышащих воздухом. Все мои размышления были интересны, но малополезны. Если бы я открыл дверь и проник в трубу, я мог бы выйти на поверхность, но при этом в трубу попала бы вода, а вместе с ней и рыбы, эти проклятые рыбы с очень острыми зубами. Я был неплохим пловцом и мог на продолжительное время задерживать дыхание. Если бы не было акул, я мог бы разбить окно, выбраться из камеры и открыть дверь до того, как начну задыхаться. Но обстоятельства таковы, что пока я буду выбираться на свободу, три моих голодных соседа будут откусывать от меня большие куски и, когда я открою дверь, от меня мало что останется.
Я опять пожалел, что со мной нет Меча. С ним в руках я бы смог успешно бороться с акулами, а без него я неминуемо проиграю. Но я знал, что попытаться мне все же придется.
Возможно, когда вода хлынет в камеру, она занесет и акул и, если мне удастся ускользнуть от них, я смогу схватить кусок стекла для обороны. Может, Аннис уже мертва и Морриган коронована, но я все равно должен попытаться выбраться отсюда и принести информацию народу Лохлэнна. Потом передо мной встала другая задача – чем разбить стекло? Оно было толстым и прочным, чтобы выдержать давление воды, и для того, чтобы его разбить, требовалась большая сила, превосходящая силу моих ударов. В комнате не было ничего подходящего – ни камней, ни металлических полос от кровати, ни самой кровати. Я выругался, так как был готов рискнуть всем в этой дикой игре, а мне даже нечем разбить стекло!
– О, мой меч, старый друг, если бы ты был со мной! – я в отчаянии поднял руки вверх, и мои пальцы нащупали шлем.
Шлем! Конечно, шлем! Я снял его с головы. Какое счастье, что захватчики не сняли с меня ни шлем, ни кольчугу. Острой пикой шлема я разобью стекло, а кольчуга защитит хоть часть тела от зубов хищников. Ллир и его дети не предусмотрели такой детали. С шлемом в руках я подошел к окну. Три акулы опять собрались у стекла и смотрели на меня, будто что-то предвкушая.
– Вы думаете, что видите перед собой обед, не так ли? Могу сообщить вам следующее: я очень твердый и жилистый, а кроме того, съел тонны лука и чеснока, так что каждая из вас получит из-за меня острый гастрит. И представьте себе, что будет, если вы все трое нажретесь чеснока в таком маленьком пространстве!
Мои аргументы на них не подействовали, они продолжали выглядеть такими же голодными, какими бывают только акулы.
– О'кей. Я вас предупредил! Если вы не хотите быть разумными, сами будете страдать от последствий.
Я взял шлем и двумя руками с размаху ударил по стеклу. На нем появились маленькие трещины. Шлем опустился на стекло еще раз и трещины увеличились. Акулы зашевелили хвостами в предвкушении обеда. Они были очень счастливы, видя, как их обед сам рвется к ним. Я обрушил третий удар. Стекло лопнуло и поток воды, обрушившись, довершил все остальное. Я едва успел отскочить в сторону и прижаться к стене, чтобы вода с акулами не сбили меня с ног. Три акулы боролись в тесном пространстве, кусая друг друга острыми зубами Пока они были заняты этим делом, я бросился в отверстие, преодолевая напор воды. Кольчуга цеплялась за острые края стекла, и я с отчаянием лягал ногами, стараясь отогнать акул.
Уровень воды в большой комнате стал падать, когда моя камера начала заполняться водой, но он все же был выше моего роста Я вдохнул воздух и бросился к двери. Акулы все еще боролись между собой за право выскочить из окна за мной. У меня была всего пара минут, я знал, что это долго, не продлится. У акул все внимание было обращено на меня, их глаза сверкали, так же как и зубы. Мне нельзя было терять время, скоро эти зубы вонзятся в меня. Я поплыл к двери и вдруг наткнулся на что-то, медленно падающее на дно. Мои руки схватили этот предмет и почувствовали рукоять меча. Меч! Мой меч! Как он попал сюда?
Я сжал меч и почувствовал себя переродившимся. Все это кажется невозможным, но мой меч снова у меня. Даже Ллир и его прихвостни не могли быть такими глупцами, чтобы бросить здесь мой меч, где я его схватил. Вероятно, этот меч и в самом деле волшебный, раз он сам находит меня. А, может, это Муилертах послала его мне? Не знаю почему, но я подумал что его мне послала Мунлертах, а не Бранвен. Мне казалось, что Ведьма Моря более сильна и практична, чем Бранвен, у которой была своя специфика. Акула приближалась ко мне. В воде я не мог размахивать мечом, но мог использовать его как копье. Я ударил чудовище и акула обнаружила, что пытается проглотить пять футов хорошей стали, которая плохо переваривается. Она глотнула меч и он пронзил ей мозг. Вода потемнела oт ее крови. Ее напарницы тоже выбрались, наконец, из камеры и с двух сторон приближались ко мне. Я прижался спиной к двери, готовясь отразить нападение, а они кружили вокруг меня с очевидными намерениями. Я ударил одну из них и она отплыла подальше, но другая осталась.
Я добрался до первой ручки. Акула подплыла совсем близко и я сконцентрировал на ней все внимание, водя мечом в воде направо и налево чтобы не пропустить ее броска. И вдруг внезапно вода спала, освободив мою голову и плечи. Вода наполнила мою камеру и общий уровень ее понизился. Акула бросилась на меня, скользя по поверхности. Я поднял меч и сильно ударил сверху вниз. В результате ее голова наполовину отделилась от туловища. Таким образом осталась одна акула и она, казалось, решила пообедать своими недавними компаньонами, пренебрегая мной.
– Отлично! Вероятно то, что я сказал ей о своей жесткости и привычках, подействовало на нее, – пробормотал я и взялся за первую из четырех ручек.
Мне следовало поторапливаться, так как вода снова стала подниматься, как – будто она поступала снаружи. Я уже боролся со второй ручкой, когда вода снова закрыла мне плечи. Потом при помощи меча я открыл третью ручку. С четвертой мне пришлось повозиться подольше, но и ее я сломал мечом. Дверь открылась, когда вода достигла мне уровня глаз. Я проскользнул в воздухопровод и вода ворвалась вместе со мной. Я поспешил закрыть дверь, чтобы воды в воздухопроводе было не больше нескольких футов. Потом я нащупал ступеньку, затем следующую, расположенную повыше. Я пошел вверх, останавливаясь каждый раз, чтобы нащупать следующую ступеньку.
Медленно, но верно, я приближался в темноте воздухопровода к свободе.
Глава 13
Шаг за шагом в полной темноте я продвигался по воздухопроводу. Дважды я срывался со ступеньки и отчаянно пытался удержаться на ногах. Дважды я не находил ступеньки и мне удавалось удержать равновесие, пока я судорожно пытался нащупать следующую ступеньку. От веса меча и доспехов я уже дышал как перегруженная лошадь. Я не знаю, сколько времени я взбирался наверх, но по моему мнению прошло что-то около ста лет. Мои руки стали мокрыми от пота, и мне пришлось несколько раз останавливаться, чтобы восстановить дыхание и вытереть руки. Но даже вечность когда-нибудь проходит, и, наконец, я увидел над собой слабый свет.
– Бранвен, высокогрудая великолепная сверхъестественная звезда секса, ты помогла мне выбраться отсюда! – воскликнул я, но Бранвен не ответила. С тех пор, как мы расстались с Аннис, богиня потеряла свою коммуникабельность.
Я очень устал, но цель была близка. Маленькое круглое пятно света притягивало меня к себе и я с радостью рвался к нему. Оставшуюся часть воздухопровода я проскочил за рекордное время. Наконец я выбрался из воздухопровода, огляделся вокруг и чуть не прыгнул назад в трубу.
– Боже мой, я попал в ад, – воскликнул я.
То, что я увидел, было действительно похоже на ад. Я оказался в глубоком коническом кратере с пузырящимися лужами горячей воды и наплывами светящейся лавы. Воздух был наполнен паром, и атмосфера в кратере была как в турецких банях в августе. Я осторожно шагнул вперед и почувствовал через ботинки жар почвы. Лоб сразу вспотел и капли пота побежали по спине. Дьявольски пахнувший пар душил меня, и когда я дотронулся до меча, то обнаружил, что он горячий.
Все выглядело так, будто я спрыгнул со сковородки в огонь, и теперь мне нужно найти место, куда бы еще можно было прыгнуть. Я осмотрелся. Через тяжелые облака пара пробивался свет, и в проблесках я заметил кусочек голубого неба, на фоне которого обозначилось круглое отверстие. Теперь я окончательно понял, что нахожусь в кратере вулкана.