Таинственная река Лихэйн Деннис

— Спасибо, ты меня очень выручишь.

— Пустяки, — отмахнулся Шон, направляясь в кухню, но вдруг остановился, посмотрел на Джимми и сказал: — А ты знаешь, Джим, я хочу спросить тебя кое о чем.

— Давай, — ответил Джимми, заметив в глазах Шона подозрительность, присущую абсолютно всем без исключения копам.

Шон, уже наполовину пересекший прихожую, вернулся и снова подошел к Джимми.

— У нас есть пара свидетельских показаний, что у тебя были проблемы с тем парнем, которого ты упоминал сегодня утром, этим Бренданом Харрисом.

Джимми пожал плечами.

— Да какие там проблемы, мне в общем-то наплевать на этого мальчишку.

— Что так?

— Да даже и не знаю, — Джимми сунул телефон в нагрудный карман. — Есть люди, которые способны неизвестно почему вызывать неприязнь.

Шон подошел вплотную к Джимми и положил руку ему на плечо.

— Он встречался с Кейти, Джим. Они приняли решение сбежать вместе.

— Чушь, — произнес Джимми, глядя в пол.

— В ее вещах, Джим, мы нашли брошюры о Вегасе и бронь на два билета на авиарейс компании ТВА. Брендан Харрис это подтвердил.

Джимми вцепился в руку Шона.

— Он убил мою мочь?

— Нет.

— Ты уверен на сто процентов?

— Почти. Он без единого сбоя прошел тестирование на полиграфе, дружище. К тому же этот парень просто поразил меня, как личность. Мне кажется, он по-настоящему любил твою дочь.

— Чушь, — задыхаясь, бросил Джимми.

Шон прислонился к стене, давая Джимми время прийти в себя после услышанного.

— Сбежать вместе? — спросил Джимми после продолжительной паузы.

— Да. Джим, по словам Брендана Харриса и обеих подруг Кейти, ты был решительно против того, чтобы они встречались. Правда, я совершенно не понимаю, почему. От этого юноши, по-моему, нельзя ожидать никаких проблем. Или я ошибаюсь? Может, он немного скрытный. Не знаю. Но мне он показался приличным и очень хорошим парнем. Поэтому я несколько озадачен.

— Ты озадачен? — Джимми покачал головой и даже усмехнулся. — Я только что узнаю, что моя дочь — которая, как тебе известно, убита — намеревалась сбежать… Шон.

— Понимаю, — ответил Шон, понизив голос почти до шепота, надеясь, что Джимми последует его примеру и не даст волю своим чувствам, как это было вчера днем у заброшенного кинотеатра в парке. — Мне просто интересно, дружище, почему ты был настолько твердым и непреклонным, запрещая дочери встречаться с этим юношей?

Джимми прислонился к стене рядом с Шоном и сделал несколько глубоких вдохов, перемежая их с долгими выдохами.

— Я знал его отца. Его звали Просто Рей.

— А что означало это прозвище?

Джимми пожал плечами.

— Да так, просто тогда вокруг было множество парней по имени Рей — Рей Бучек-ненормальный, Рей Дориан-псих, Рей Лейн-чурбан — а к Рею Харрису прилипло прозвище Просто Рей, потому что все крутые прозвища уже были розданы. — Джимми снова пожал плечами. — Что касается меня, я никогда не дружил с этим парнем, а когда он удрал от жены, беременной его ребенком, который сейчас немой, и от Брендана, которому тогда было шесть лет… не знаю, но я помню поговорку «Яблочко от яблони недалеко падает», а поэтому и не хотел, чтобы он встречался с моей дочкой.

Шон понимающе кивнул, хотя и не полностью поверил тому, что услышал от Джимми. В голосе Джимми, когда тот говорил, что никогда не дружил с этим парнем, он уловил легкую заминку, и Шону, в свое время выслушавшему от Джимми бесчисленное количество выдуманных историй, не составило труда распознать еще одно подобное творение, несмотря на логически стройную основу сюжета.

— Вот оно что, — произнес Шон. — И это единственная причина?

— Да, — ответил Джимми и пошел к входной двери.

— Удачная мысль, — сказал Уити, когда они вышли из дома. — Сблизься на некоторое время с семьей, стань своим, возможно, это даст нам дополнительную информацию. Кстати, а о чем ты говорил с женой Бойла?

— Сказал ей, что ее вид наводит на мысль, что она чего-то боится.

— Она подтверждает его алиби?

Шон покачал головой.

— Говорит, что спала.

— Но тебе кажется, что она запугана?

Шон бросил взгляд на окна дома, выходящие на улицу. Он жестом руки и кивком головы предложил Уити пройти вперед по улице, и Уити последовал за ним. Они зашли за угол.

— Она слышала наш разговор у машины.

— О, черт! — не сдержался Уити. — Она поделится с супругом, а он может дать деру.

— Интересно, куда? Он единственный ребенок в семье, мать совсем опустилась, денег не густо, друзей почти никого. Он не из таких, кто готов сбежать за границу и попытаться обосноваться, к примеру, в Уругвае.

— Это еще не значит, что риск его побега полностью исключен.

— Сержант, — стараясь говорить как можно убедительнее, произнес Шон, — да у нас и предъявить-то ему нечего.

Уити сделал шаг назад и посмотрел в лицо Шона, освещенное уличным фонарем.

— Ты стараешься внушить мне местные обычаи, суперполицейский?

— Я просто не вижу причины, по которой он может быть замешан в этом деле. Во-первых, мотив?

— Его алиби — это чушь, Девайн. Его легенда — сплошные прорехи и нестыковки. Ты говоришь, его жена была напугана. Не обеспокоена. А именно напугана.

— Ну хорошо, пусть так. Она определенно чего-то не договаривает.

— И ты действительно веришь тому, что она спала, когда он пришел домой?

Говоря с Уити, Шон мысленно видел Дэйва во времена их детства; вот он с плачем садится в эту машину. Он видел, как его лицо, смотрящее на них через заднее стекло удаляющейся машины, темнеет и размывается, и вот машина скрывается за углом. Ему нестерпимо захотелось удариться головой о стену, да так, чтобы это проклятое видение немедленно пропало и больше не возникало перед ним.

— Нет. Я думаю, она знает, когда он пришел домой. А теперь, подслушав наш разговор, она знает, что он был в ту ночь в «Последней капле». А поэтому, она, имея столь разноречивые сведения относительно той ночи, скорее всего пытается собрать из них единую картину.

— И эти нестыкующиеся элементы картины заставляют ее дрожать?

— Возможно. Я не знаю. — Шон пнул ногой камень с дороги в сторону фундамента дома. — Но я чувствую…

— Что?

— Я чувствую, что мы перетасовываем эти элементы, пытаемся состыковать их друг с другом, но единой картины нам тоже пока не сложить. Я чувствую, что нам чего-то не хватает.

— Ты действительно не думаешь, что Бойл сделал это?

— Я не исключаю его из числа возможных подозреваемых. Я бы ни минуты не сомневался в необходимости проверить его как следует, если бы можно было четко сформулировать мотив.

Уити отступил на шаг и, подняв ногу, уперся каблуком башмака в фонарный столб. Он посмотрел на Шона таким взглядом, каким, по наблюдениям Шона, смотрел на свидетелей, прикидывая, стоит ли вызывать их в суд.

— Согласен, Шон, — сказал он, — то, что отсутствует мотив, меня тоже беспокоит Но, скажу честно, не очень сильно. Я думаю, что должно найтись что-то, что свяжет все фрагменты воедино. А иначе, скажи, за каким чертом ему понадобилось врать нам?

— Послушайте, — попытался урезонить его Шон. — В этом-то все и дело. Люди врут нам безо всякой причины, врут просто для того, чтобы почувствовать, как это получается. А что такое этот квартал, в котором расположена «Последняя капля»? По ночам это зона, где вовсю кипит серьезная коммерция — там постоянно торчат уличные проститутки, трансвеститы, услуги малолеток обоего пола предлагаются на каждом шагу. Может, Дэйв просто затащил какую-нибудь красотку в свою машину, о чем его жене не обязательно знать. Может, у него есть возлюбленная на стороне. Кто знает? Но пока ничто даже и отдаленно не связывает его с убийством Катрин Маркус.

— Ничто, кроме нагромождения лжи и моего предчувствия, что с этим парнем не все чисто.

— Это всего лишь ваше чувство, — бесстрастно резюмировал Шон.

— Шон, — едва сдерживая себя, возразил Уити и, выставив перед носом напарника растопыренную пятерню, приготовился загибать на ней пальцы, — этот парень обманул нас со временем своего ухода из «Макгилл-бара». Он обманул нас со временем своего прихода домой. Он сидел в машине, припаркованной у «Последней капли», когда жертва преступления вышла из этого бара. Он был в двух тех же самых барах, что и она, однако пытается скрыть это. У него сильно поранена рука, а он сплел нам какую-то идиотскую историю о том, как это произошло. Он был знаком с убитой; по нашему с тобой общему мнению, со своим убийцей Кейти тоже была знакома. Он, наконец, соответствует обобщенному психосоциальному портрету типового убийцы молодых женщин: он белый, в возрасте между тридцатью и сорока, с маленькой зарплатой, а также — с учетом того, о чем ты говорил мне вчера — подвергся сексуальному насилию в детском возрасте. Так что ты морочишь мне голову? Если ориентироваться на данные, собранные за это время и зафиксированные в наших отчетах, этот парень давно должен сидеть в камере.

— Вы сами сейчас упомянули, что он был жертвой сексуального насилия, сделав на этом факте особый упор, но ведь Катрин Маркус не подвергалась сексуальному насилию. Так что, сержант, в вашем умозаключении маловато смысла.

— А может, он просто мастурбировал перед ней.

— Спермы на месте преступления не обнаружено.

— Так ведь шел дождь.

— Но ее тело было найдено в укрытии. В случаях, когда совершается заранее не спланированное убийство молодой женщины, удовлетворение сексуального желания — это часть всего процесса, занимающая девяносто девять и девять десятых процента всего времени преступления. Как это, по-вашему, соотносится с данным случаем?

Уити, склонив голову, похлопал ладонью по фонарному столбу.

— Ты дружил с отцом погибшей девушки и потенциально подозреваемый входил в вашу..

— Ах, вот к чему вы клоните.

— …компанию. А это уже компрометирующий факт. Только не нужно уверять меня, что это не так. В данном случае ты, черт знает как, сознательно или бессознательно, но чувствуешь определенную предрасположенность.

— Я?.. — Шон, задохнувшись, перешел почти на шепот, но, через секунду овладев собой, сказал: — Послушайте, суть наших разногласий всего лишь в том, что мы по-разному представляем себе облик подозреваемого. Я ведь не говорю, что, если, сосредоточившись на Дэйве Бойле всего лишь из-за нескольких несогласовок в его рассказе, вы примите решение тащить его в камеру, я не буду действовать за одно с вами. Вы же знаете, что я буду исполнять все ваши приказы. Но если вы сейчас пойдете к районному прокурору с тем, что у вас есть, как вы думаете, что он сделает?

Ладони Уити сильнее захлопали по фонарному столбу.

— Ну так скажите, — повторил свой вопрос Шон, — что он, по-вашему, сделает?

Уити, подняв руки, закрыл ладонями лицо; его рот широко раскрылся в долгом зевке. Закрыв рот, он встретился глазами с Шоном, его усталое лицо нахмурилось.

— Ваше мнение учтено и принято. Но, — он поднял вверх палец, — но, ты как был так и остался чертовым юристом-чистоплюем. Я должен найти палку, которой ее били, или пистолет, или окровавленную одежду. Я пока не знаю, что именно, но что-то найти я должен. А когда я найду это, твоему дружку конец.

— Он не мой дружок, — возразил Шон. — Если вы окажетесь правы, я отстегну свои наручники с пояса быстрее, чем вы свои.

Уити отошел от столба и, почти вплотную приблизившись к Шону, произнес:

— Не рискуй своей репутацией из-за него, Девайн. Компрометируя себя, ты скомпрометируешь и меня, а я тебе этого не прощу. Я устрою так, что тебя переведут куда-нибудь в богом забытый Беркширс, где ты будешь заниматься зафиксированными радаром случаями превышения скорости езды на снегоходах.

Шон провел обеими руками по лицу, затем по волосам, стараясь смахнуть с себя гнетущую усталость.

— Баллистики, наверное, уже подготовили данные, — сказал он.

— Да, туда я как раз и еду, — ответил Уити. — Данные лабораторных исследований также должны быть на нашем компьютере. Поеду, посмотрю, что там. Надеюсь, скоро у нас будут результаты. Мобильник у тебя с собой?

— Да, — кивнул Шон, хлопнув себя по карману.

— Позвоню тебе позже, — произнес Уити и, отойдя от Шона, направился вдоль по Кресент-стрит к патрульной машине, а Шон, чувствуя себя облитым с головы до ног начальственным недовольством и разочарованием, понял, что испытательный срок — это кое-что посерьезнее, чем ему казалось еще сегодня утром.

Шон свернул на Бакингем-авеню и направился к дому Джимми. Как раз в это время Дэйв, держа за руку Майкла, спускался по ступенькам крыльца.

— Вы домой?

Дэйв остановился.

— Да. Не могу понять, почему Селесты еще нет. Она ведь поехала на машине.

— Я уверен, что с ней все в порядке, — успокоил его Шон.

— Да, я тоже, — ответил Дэйв. — Просто нам придется идти пешком, только и всего.

Шон засмеялся.

— А сколько тут идти? Пять кварталов?

Дэйв улыбнулся.

— Да нет, дружище, почти шесть. По-твоему, это близко?

— Тогда вам лучше идти, — посоветовал Шон, — пока еще не совсем стемнело. Майкл, выше голову.

— Пока, — помахал рукой Майкл.

— До встречи, — сказал Дэйв, и они ушли, оставив Шона на ступеньках входа. Шаги Дэйва, как показалось Шону, стали немного менее упругими, видимо, от выпитого у Джимми пива. Если ты это сделал, Дэйв, то лучше выкладывай все прямо сейчас, подумал Шон. Тебе надо будет напрячь до последней клетки весь свой скудный мозг, если мы с Уити возьмем тебя в оборот. До самой последней клетки.

В этот поздний вечерний час казалась, что по поверхности Тюремного канала разлито расплавленное серебро; солнце уже село, но слабые световые отблески еще украшали западный край неба. Вершины деревьев стали черными, а темный силуэт экрана смотрелся, как тень, отбрасываемая чем-то невидимым и громадным. Селеста сидела в машине на Шаумутском бульваре и смотрела отсюда на канал, на парк, на расположенный за ними Ист-Бакингем, который, если смотреть отсюда, походил на мусорную свалку. Парк почти закрывал собой «Квартиры»; кое-где торчали колокольни да верхушки крыш высоких зданий. Дома в Округе, стоявшие на холмах, возвышающихся над «Квартирами», смотрели вниз, стоя вдоль мощеных извивающихся по спирали улиц.

Селеста не могла припомнить, бывала ли она здесь когда-нибудь раньше. Она передала платье одному из сыновей Брюса Рида, юноше в траурно-черном костюме, настолько чисто выбритому и с такими по-юношески ясными глазами, что казалось, будто он собрался на студенческий бал или на первое свидание. Едва отъехав от похоронного бюро, она сразу же поняла, что дорога, на которой она находится, пролегает вдоль тесно стоящих корпусов завода металлоконструкций, мимо пустых помещений, похожих на ангары. Когда она доехала до тупика, где надо было повернуть, бампер машины задел гнилую сваю, но и это не отвлекло ее взгляда от еле заметного волнения на поверхности канала, текущего к шлюзам, через которые открывался путь в гавань.

Едва услышав разговор двух полисменов о машине Дэйва — их машине, машине, в которой она сейчас сидела, — она почувствовала себя так, как будто была пьяна. Но пьяна не по-хорошему, когда после щадящей дозы все кажется простым и легким. Нет, сейчас она чувствовала себя так, словно всю ночь напролет пила какую-то дешевую дрянь, потом пришла домой и провалилась в небытие, затем проснулась все еще с затуманенным сознанием, одеревеневшим языком, ядовитой горечью во рту, тупой, вялой, неспособной ни на чем сосредоточиться.

— Вы чего-то боитесь, — сказал ей коп, буквально подрезав ее под корень, а поэтому, возможно, и ответ ее был ясный и агрессивно отрицательный. «Нет, не боюсь». Как в детстве: Нет, не я. Нет, ты. Нет, не я. Нет, ты. Я знаю, это ты боишься, а не я. Тра-та-та-та-та-та.

Она боялась. Ее охватил ужас. Страх буквально превратил ее тело в студень.

Она поговорит с ним, убеждала она себя. Он ведь все-таки Дэйв. Хороший отец. Мужчина, который никогда не поднял на нее руку и не проявил никаких склонностей к супружескому насилию за все те годы, что она его знала. Даже выйдя из себя, он мог лишь хлопнуть дверью или ударить кулаком по стене. Она была в полной уверенности, что она сможет поговорить с ним.

Она спросит, Дэйв, чью кровь я смывала с твоей одежды?

Дэйв, спросит она, что в действительности произошло ночью в субботу?

Ты можешь мне сказать. Ведь я твоя жена. Ты можешь сказать мне все.

Именно так она и сделает. Она поговорит с ним. У нее нет причин бояться его. Это же Дэйв. Она любит его и он любит ее, и все как-нибудь обойдется. В этом она была уверена.

А пока она находилась здесь, на другом берегу канала, вокруг нее громоздились заброшенные корпуса мертвого завода, недавно купленные каким-то предпринимателем, который намеревается построить здесь автомобильную парковку, если на противоположном берегу построят стадион. Она пристально вглядывалась в темноту парка, где была убита Кейти Маркус. Она ждала, чтобы кто-нибудь объяснил, как ей выйти из этого ступора.

Джимми сидел с Амброзом, сыном Брюса Рида в офисе его отца, обсуждая детали панихиды и похорон, жалея, что ему приходится иметь дело не с самим Брюсом, а с этим юношей, который выглядел так, будто только что выпорхнул из стен колледжа. Для Джимми много легче было представить его, играющим во фрисби, чем украшающим гроб; в его голове не укладывалось, как такие мягкие холеные руки могут там, в комнате для бальзамирования, прикасаться к мертвым.

Он сообщил Амброзу дату рождения Кейти и ее номер в системе социального страхования, и парень, взяв ручку с золотым пером, занес эти данные в форму, закрепленную на наклонном пюпитре с зажимами, а затем бархатным голосом — видимо, так его отец говорил в молодые годы — произнес:

— Хорошо, хорошо. Скажите, пожалуйста, мистер Маркус, вы предпочитаете традиционную католическую церемонию? Поминки, мессу?

— Да.

— Давайте сделаем поминки в среду?

Джимми согласно кивнул.

— Мы уже договорились с церковью на девять часов во вторник.

— Девять часов, — повторил юноша и записал эту цифру. — Вы уже решили, когда устраивать поминки?

— Мы решили провести их в два приема. Один с трех до пяти, а второй с семи до девяти.

— С семи до девяти, — повторил юноша, записывая и эти цифры. — Я вижу вы принесли фотографии. Очень хорошо.

Джимми посмотрел на стопку фотографий в рамках, лежащих у него на коленях: Кейти в день окончания школы. Кейти с сестрами на пляже. Кейти вместе с ним на торжественном открытии магазина, тогда ей было восемь лет. Кейти, Ив и Дайана. Кейти, Аннабет, Джимми, Надин и Сэра в аквапарке «Шесть флагов». Кейти в свой шестнадцатый день рождения.

Почувствовав невыносимое жжение в горле, он положил стопку фотографий на стул, стоящий рядом; после нескольких глотательных движений жжение прошло.

— Что вы решили в отношении цветов? — спросил Амброз Рид.

— Сегодня я передал заказ Кнопфлеру, — ответил Джимми.

— А извещение?

Глаза Джимми впервые встретились с глазами молодого человека.

— Извещение?

— Да, — ответил юноша, устремив взор на пюпитр. — Как, по-вашему, должно выглядеть извещение. Мы, конечно, можем сами составить его, но вам тогда необходимо сообщить нам основную информацию насчет того, что должно быть указано в нем. Может быть, вы предпочитаете денежные пожертвования вместо цветов, ну и прочие ваши желания.

Джимми отвел взгляд от успокаивающих глаз юноши и стал пристально смотреть в пол. Под ними, где-то в подвальном этаже этого белого здания, построенного в викторианском стиле, в комнате для бальзамирования лежит Кейти. Брюс Рид, этот мальчишка, и два его брата будут видеть ее голой, когда начнут ее обмывать, будут трогать ее руками, гримируя и украшая ее. Их холодные ухоженные руки с наманикюренными пальцами будут сновать по ее телу. Они будут поднимать ее руки и ноги; они будут брать ее за подбородок большим и указательным пальцами, чтобы повернуть голову, как надо. Они будут расчесывать ее волосы.

Он думал о своем дитя. Голое, ничем не прикрытое тело его Кейти, медленно теряющее свой естественный цвет, лежало, ожидая, когда эти чужие ей люди в последний раз прикоснуться к ней — возможно, прикоснуться осторожно и аккуратно, но это будут казенная осторожность и профессиональная аккуратность. А потом они положат в гроб сатиновые подушечки, на которых упокоится ее голова, а потом ее, с кукольным застывшим лицом, обряженную в любимое голубое платье, вкатят в ритуальный зал. Ее будут рассматривать, над ней будут читать молитвы, будут обсуждать ее кончину и горестно причитать, а затем, в конце концов, придет черед погребения. Ее опустят в глубокую яму, вырытую людьми, никогда ее не видевшими и не знавшими, и Джимми услышит, как комья земли падают на крышку гроба с таким глухим для его слуха звуком, словно сам он находится вместе с ней там внутри.

И она останется лежать в темноте под шестифутовым слоем земли, на котором скоро вырастет трава, которую будет обдувать свежий ветер, но ей уже никогда не увидеть травы и не почувствовать свежего дыхания ветра. Она будет лежать там тысячи лет и не сможет услышать даже шагов людей, приходящих на ее могилу, до нее не дойдет ни единого звука из мира, оставшегося там, наверху, потому что между ней и этим миром будет земляная толща.

Я убью его, Кейти. Не знаю, как, но я найду его раньше, чем его найдет полиция, и я убью его. Я затолкаю его в яму, более страшную, чем та, в которую собираются положить тебя. Я сделаю так, что похоронщикам и гримировать будет нечего. Некого будет оплакивать. Я сделаю так, что он вообще исчезнет, как будто никогда и не жил, как будто его имя и все, кем он был или кем себя сейчас считает, стало мгновением, промелькнувшим во сне других людей, о котором они, проснувшись, забыли.

Я найду того, кто уложил тебя на этот стол в полуподвале, я уничтожу его. И те, кого он любит, — если такие есть — почувствуют боль и муки сильнее, чем ты, Кейти. Потому что они никогда точно не узнают, что с ним произошло.

И не сомневайся, девочка моя, в том, что я смогу сделать это. Твой отец сможет. Ты никогда этого не знала, но раньше твоему отцу приходилось убивать. Твой отец делал то, что было необходимо. И он сможет сделать это вновь.

Джимми снова повернулся к Брюсу-младшему, который, не меняя позы и с тем же выражением лица, ждал ответа на заданный вопрос. Он еще не настолько втянулся в работу, чтобы внезапная прострация клиента нервировала его.

— Я хочу, чтобы было напечатано следующее: «Маркус, Катрин Хуанита, горячо любимая дочь Джеймса и покойной Мариты, падчерица Аннабет и сестра Сэры и Надин…»

Шон сидел на заднем крыльце вместе с Аннабет, неторопливо потягивающей белое вино, перемежая каждый глоток затяжкой, и гасившей сигареты, едва докуривая их до половины; свет висящей над ними ничем не закрытой лампы освещал ее лицо. Это было сильное лицо, никогда, по всей видимости, не отличавшееся красотой, но в нем всегда было что-то особое и привлекательное. Ей не привыкать к тому, что ее внимательно рассматривают, подумал про себя Шон; она попросту не понимала, что именно привлекает к ней такое внимание окружающих. Она чем-то отдаленно напоминала Шону мать Джимми, но в ней и следа не было той безликой покорности, присущей свекрови, поэтому она напоминала Шону его собственную мать, всегда и безо всяких внутренних усилий владевшую собой, а благодаря этому, она чем-то напоминала ему и Джимми. Он мог представить себе Аннабет веселой женщиной, которая не прочь подурачиться, но только не фривольной.

— А что, скажите, — спросила она Шона, поднесшего зажигалку к ее сигарете, — вы собираетесь делать сегодня вечером, после того как кончите скрашивать мое одиночество?

— Я… да ничего…

— Так я и поверила, — шутливо отмахнулась Аннабет. — Так что же вы все-таки будете делать?

— Пойду проведаю маму.

— Серьезно?

Он кивнул.

— Как раз сегодня — день ее рождения. Пойдем куда-нибудь и отметим вместе с ней и со стариком.

— Так-так, — кивнула головой Аннабет. — А давно вы в разводе?

— Это что, заметно по моему виду?

— Конечно, это так же ясно видно окружающим, как костюм, который на вас.

— О-о-о! Да, мы действительно живем врозь чуть больше года.

— А она живет здесь?

— Уже нет. Она путешествует.

— Вы сказали это с ехидством: «Путешествует».

— Серьезно? — пожал плечами Шон.

Аннабет, как бы извиняясь, сделала рукой жест и почти коснулась плеча Шона.

— Поверьте, мне крайне неловко отвлекаться от мрачных мыслей о Кейти. Поэтому вы вольны не отвечать на мои вопросы. Я просто чрезвычайно любопытна, а вы мужчина, который может заинтересовать.

— Я? — с удивленной улыбкой спросил Шон. — Вы, к сожалению, ошибаетесь. Я навожу на всех смертную скуку, миссис Маркус. Если не принимать в расчет мою работу, то я просто и не существую.

— Зовите меня Аннабет, — сказала она, — хорошо?

— С радостью.

— Вы знаете, инспектор Девайн, я никак не могу поверить в то, что вы скучный. Но кое-что мне кажется странным.

— И что же?

Она, повернувшись на стуле, пристально посмотрела на него.

— Меня поразило, что вы способны превратиться в парня, который может повесить на кого-то ложные штрафы.

— И почему же?

— Это кажется ребячеством, — ответила Аннабет. — А вы не похожи на человека, который может опуститься до детских шалостей.

Шон пожал плечами. По его наблюдениям, каждый человек в то или иное время может вести себя как ребенок. Именно к этому вы подчас и прибегаете, когда жизнь заливает вас ушатами дерьма.

Вот уже больше года он ни с кем не говорил о Лорен — ни со своими родителями, ни со своими приятелями, ни даже с полицейским психологом, — хотя начальник однажды вскользь упомянул о том, что Лорен уехала, после чего эта новость стала известна всему участку. Но вот теперь перед ним сидела Аннабет, практически незнакомая ему женщина, сама переживающая утрату и проявляющая интерес к утрате, понесенной им; желающая узнать о ней, а может, разделить с ним боль или подарить ему какое-то иное облегчение, но для этого ей надо знать суть дела — сейчас Шону казалось, что в этом не было ничего особенного.

— Моя жена — помощник режиссера, — начал он, стараясь сдерживать себя и говорить спокойно. — Их разъездная труппа гастролирует в разных местах, понимаете. Со спектаклем «Король танца» они в прошлом году объехали всю страну — постановка моей жены. Это такая особая работа. Сейчас она работает над новой вещью — «Анни, бери свой пистолет», кажется, так называется. Я не уверен, что не путаю. Но дело не в этом, сейчас они повторяют свое турне. Мы были с ней странной парой. Я имею ввиду то, чем мы занимались, более разные занятия трудно себе даже представить, верно?

— Но вы любили ее? — спросила Аннабет.

Он утвердительно кивнул.

— Да. И все еще люблю. — Он глубоко вдохнул, откинулся на спинку стула, а затем сделал долгий выдох. — Ну, а этот парень, на которого я повесил штраф, он был… — У Шона пересохло во рту, он завертел головой, вдруг почувствовав жгучее желание вскочить с этого порога и бежать ко всем чертям прочь от этого дома.

— Он был вашим соперником? — спросила после паузы Аннабет, подобрав наконец слово, которое, по ее мнению, было бы в данной ситуации наиболее мягким и тактичным.

Шон взял из пачки сигарету, зажег ее и затянувшись, утвердительно кивнул.

— Вы нашли абсолютно точное слово. Да, именно им он и был. Соперником. И нам с женой пришлось в течение некоторого времени без конца выяснять отношения, а это, как вы понимаете, грязные дрязги и нервотрепка. Тогда мы немного времени проводили вместе. А этот… соперник… он форсировал свои отношения с ней.

— И вам, разумеется, это не понравилось, — сказала Аннабет, и эта ее фраза прозвучала не как вопрос, а как утверждение.

Шон, выкатив от удивления глаза, посмотрел на нее и спросил:

— А вы знаете кого-нибудь, кто пришел бы от этого в восторг?

Взгляд Аннабет стал серьезным; она как бы давала ему понять, что сквозь его сарказм ей видно, насколько неприятна ему эта ситуация, а возможно, ей просто хотелось показать, что лично она не сторонница подобных действий.

— Но вы все равно ее любите.

— Да. И думаю, черт знает почему, что и она меня любит. — Он притушил сигарету о дно пепельницы. — Она постоянно звонит мне. Звонит и ничего не говорит.

— Постойте, она…

— Да именно так, — упредил ее вопрос Шон.

— …звонит вам и не произносит ни слова?

— Да. И такое продолжается почти восемь месяцев.

Аннабет рассмеялась.

— Простите и не обижайтесь, но, скажу вам честно, ничего более странного я в жизни не слышала.

— Да… не спорю, — задумчиво произнес он, глядя на муху, летающую вокруг голой лампочки. — Однажды мне показалось, что она хочет поговорить. Вот я и надеюсь, что такой разговор все-таки состоится.

У него вырвался какой-то вымученный смешок, эхо которого, прозвучавшее и замершее в ночи, смутило его. Некоторое время они сидели молча, курили, прислушиваясь к гудению мухи и наблюдая за ее отчаянными пике на свет.

— А как ее зовут? — первой прервала паузу Аннабет. — Ведь за все время нашего разговора вы ни разу не назвали ее по имени.

— Лорен, — ответил Шон. — Ее зовут Лорен.

Звук ее имени повис на некоторое время в воздухе, как нить паутины, раскачиваемая ветром.

— И вы любите ее со времен вашей юности?

— С первого года в колледже, — уточнил он. — Да… тогда мы оба были почти детьми.

В его памяти возникла та самая гроза, вдруг разразившаяся в ноябре, когда, застигнутые ею у входа в здание, они впервые поцеловались; он буквально почувствовал под руками ее покрытое гусиной кожей и дрожащее тело, приникшее к его дрожащему телу.

— Может, в этом как раз и заключается проблема, — вернула его к действительности Аннабет.

Шон посмотрел на нее и после паузы ответил:

— Но мы уже не дети.

— По крайней мере, один из вас, — согласилась Аннабет.

Шон не стал уточнять, кого именно она имеет в виду.

— Джимми рассказывал мне, что вам стало известно о планах Кейти тайно убежать с Бренданом Харрисом.

Шон утвердительно кивнул.

— Ну, так может, как раз в этом-то все и дело?

Страницы: «« ... 1314151617181920 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Книга Александра Прохорова вторгается в область отечественной управленческой мифологии. Что представ...
Дорогие сограждане и все те, кто случайно забрел в Анк-Морпорк!...