Таинственная река Лихэйн Деннис

— Ты нашел какие-нибудь документы? — обратился Уити к Шону.

— Бумажник в заднем кармане. Делайте снимки, пока я буду натягивать перчатки.

Уити, пятясь, обошел машину сзади, и, выбрав различные ракурсы, несколько раз щелкнул затвором. Затем, зачехлив камеру, повесил ее на шею и принялся рисовать в своем блокноте схему расположения трупа в машине.

Шон вытащил бумажник из заднего кармана убитого, раскрыл его, и тут же с другого конца машины раздался голос Соуза:

— Машина зарегистрирована на имя Огаста Ларсена, Сэнди Пайн-лэйн, тридцать два в Уэстоне.

Шон посмотрел на водительское удостоверение.

— Да, это он.

Уити, повернувшись к Шону, спросил:

— У него нет карточки донора органов или чего-либо подобного?

Шон проверил все, что находилось в отделении для карточек: кредитные карточки, карточки видеоклубов, членская карточка клуба здоровья, карточка Национальной ассоциации автомобилистов, и, наконец, обнаружил карточку с данными на случай оказания экстренной медицинской помощи. Он вытащил ее из бумажника и показал Уити.

— Группа крови «А».

— Соуза, — закричал Уити. — Звони диспетчеру. Оповещение всем полицейским постам задержать Дэвида Бойла, Кресенд-стрит, пятнадцать, Ист-Бакингем. Белый, волосы каштановые, глаза голубые, рост пять футов десять дюймов, вес сто шестьдесят пять фунтов. По всей вероятности, вооружен и опасен.

— Вооружен и опасен, — повторил Шон. — Вот в этом-то я и сомневаюсь, сержант.

— Скажи это человеку, который лежит в багажнике, — рявкнул Уити.

Управление полиции Бостона находилось всего в восьми кварталах от штрафной стоянки, так что, спустя пять минут после отъезда Коннолли целая колонна автомобилей с полицейской атрибутикой и без нее уже въезжала в ворота; замыкали колонну фургон городского судмедэксперта и передвижная криминалистическая лаборатория. Завидев машины, Шон снял перчатки и отошел от багажника. Теперь это было их местом работы. Они могут спрашивать Шона о чем угодно, он, конечно же, ответит, но его участие в этом деле закончено.

Первым, кто вышел из машины, был Берт Карриган, рабочая лошадка убойного отдела, принадлежащая к тому же поколению, что и Уити, с теми же семейными проблемами и с такой же несбалансированной диетой. Он поздоровался с Уити за руку — они были завсегдатаями бара «Джей-Джей Фолис», где регулярно встречались вечером по четвергам и состояли членами общества любителей дартинга.

— Вы уже оформили этому водителю штраф за нарушение правил парковки? — спросил Берт Шона. — Или сделаете это после похорон?

— Остроумно, — парировал ехидный вопрос Шон. — Берт, кто теперь пишет для вас такие шутки?

Берт, похлопав Шона по плечу, обошел машину сзади, заглянул в багажник, вдохнул через нос и, выдохнув, с трудом произнес:

— Фу, ну и запах.

Уити, подойдя к багажнику сказал:

— Мы полагаем, что убийство произошло на парковке возле бара «Последняя капля» в Ист-Бакингеме в предутренние часы ночью с субботы на воскресенье.

Берт утвердительно кивнул.

— По-моему кто-то из наших судмедэкспертов встречался с вашими ребятами в понедельник во второй половине дня?

— Да, это тот же самый случай, — ответил Уити. — Ты посылал своих ребят сегодня на помощь нашим?

— Они уже поехали. Наверное, детектив Коннолли попросит их помощи в поиске пули?

— Да.

— Ты также указал имя в своем оповещении, так?

— Да, Дэвид Бойл, — подтвердил Уити.

Берт посмотрел на изуродованное лицо убитого.

— Нам понадобятся все твои записи по этому делу, Уити.

— Какие проблемы. Я побуду здесь с вами еще некоторое время, посмотрю, как пойдут дела.

— Как насчет того, чтобы искупаться сегодня?

— Хоть сейчас.

— Отлично. — Он посмотрел на Шона. — Не составишь ли нам компанию?

— У меня в участке задержанный, с которым мне надо поговорить. Так что сегодня без меня. Я возьму с собой Соуза.

Уити согласно кивнул, и они направились к своей машине.

— Мы считаем Бойла причастным к этому убийству, возможно, он причастен и к убийству мисс Маркус. Возможно, мы купили две вещи за одну цену.

— Двойное убийство, — усмехнулся Шон. — Только расстояние между ними десять кварталов.

— Кто знает, может, она вышла из бара и увидела, что происходит.

Шон покачал головой.

— По времени не сходится. Если этого человека убил Бойл, он сделал это между часом тридцатью и часом тридцатью пятью. После этого ему надо было проехать десять кварталов, найти Кейти Маркус, которая в тот момент еще ехала по улице, и это должно было случиться в час сорок пять. Нет, я не думаю, что так могло быть.

— Да я, честно говоря, тоже, — сказал Уити, прислоняясь к борту машины.

— К тому же, пулевое отверстие выходит из спины мужчины, так? И оно небольшое. Слишком маленькое для тридцать восьмого калибра, верно? Разные пистолеты. Разные стрелки.

Уити снова кивнул и, опустив голову, стал рассматривать свои башмаки.

— Ты снова собираешься взять в оборот этого мальчишку Харриса?

— Надо выяснить у него все, что касается отцовского пистолета.

— Может, достать фотографию отца? Попросить специалиста откорректировать ее в соответствии с прошедшими годами, распространить ее по нашим каналам. Вдруг кто-нибудь его опознает.

Подошел Соуза и, открыв правую переднюю дверь, спросил:

— Я с вами, Шон?

Шон кивнул, снова повернулся к Уити.

— Одна мелочь…

— Ну, говори, в чем дело?

— Мы наверняка что-то пропустили, решив, что это мелочь. А это была вовсе не мелочь, а ключевой факт. Дайте мне время разобраться, и тогда мы закроем это дело.

Уити улыбнулся.

— Какое последнее нераскрытое убойное дело записано в твоем блокноте, сынок?

Это дело постоянно было у Шона в голове.

— Айлин Филдс, восемь месяцев в производстве, а расследование все еще не дало результатов.

— Не каждое дело это орешек, который раскалывается с первого удара, — ответил Уити и направился назад к «кадиллаку». — Понимаешь, о чем я?

Время, проведенное Бренданом в камере, никоим образом не пошло ему на пользу. Он стал как будто меньше и моложе, но одновременно — более угнетенным, словно ему довелось увидеть то, о чем он всеми силами хотел теперь забыть. Но Шон позаботился о том, чтобы поместить его в отдельную камеру, а не в общую с наркоманами и прочим сбродом, так что он не представлял себе, с какими ужасами ему пришлось бы столкнуться, не окажись он в изоляции.

— Так где все-таки ваш отец?

Брендан, сунув палец в рот и пытаясь откусить ноготь, повел плечами и сказал:

— В Нью-Йорке.

— Вы видели его?

Брендан сосредоточенно принялся грызть второй ноготь.

— Видел, когда мне было шесть лет; после этого не видел.

— Вы убили Катрин Маркус?

Палец выпал изо рта у Брендана, взгляд застыл на лице Шона.

— Ответьте мне.

— Нет.

— Где пистолет вашего отца?

— Я ничего не знаю о пистолете моего отца.

Теперь он смотрел на Шона, не мигая, и не отводил глаз. В его взгляде была какая-то жестокая усталость добитого человека, которая впервые за все время их контакта вселяла в Шона чувство уверенности в том, что этот парень может быть жестоким.

Так что же, черт возьми, произошло с ним в камере для временно задержанных?

— Ну а зачем вашему отцу понадобилось убивать Кейти Маркус? — спросил Шон.

— Мой отец, — ответил Брендан, — никого не убивал.

— Вы ведь что-то знаете, Брендан. Но скрываете от меня. Ну что, опять прибегнем к детектору лжи? Мы зададим вам еще несколько вопросов.

— Я хочу поговорить с адвокатом, — неожиданно объявил Брендан.

— Поговорите, и очень скоро. А пока…

— Я хочу поговорить с адвокатом, — настойчиво повторил Брендан. — Прямо сейчас.

— Хорошо, — с трудом сдерживая себя, ответил Шон. — У вас есть кто-либо на примете?

— У мамы есть. Мне надо позвонить.

— Послушайте, Брендан… — начал было Шон.

— Мне надо позвонить, — перебил его Брендан. — И сейчас…

Шон, вздохнув, подтолкнул к нему телефон.

— Сначала наберите девятку.

Адвокатом Брендана оказался старый самонадеянный ирландец из того поколения, для которого в молодости любимой забавой было цепляться за кареты скорой помощи, когда те перемещались по городу еще на конной тяге. Однако у него хватило ума сообразить, что Шон не имел права задерживать его клиента лишь потому, что у того не было четкого алиби.

— Задерживать его? — изумился Шон.

— Вы же поместили моего клиента в камеру, — осадил его адвокат.

— Помилуйте, мы же не закрывали его, — пояснил Шон. — Юноше необходимо было подумать.

Реакцией на ответ Шона явилась кислая мина на лице адвоката. Он взял Брендана под руку и они, не оглядываясь, пошли прочь из комнаты. Шон принялся просматривать папки с делами, но смысл написанного не доходил до его сознания. Он захлопнул папки, откинулся на стуле, закрыл глаза, и сразу же перед его мысленным взором предстали Лорен и ребенок. Он даже чувствовал их запах, действительно чувствовал.

Он открыл бумажник, вытащил из него листок бумаги, на котором был записан номер мобильного телефона Лорен, положил листок на стол перед собой, ладонью разгладил его. Он никогда не хотел иметь детей. Других преимуществ, даваемых отцовством, кроме того, что пассажиры с детьми первыми проходят в самолет, он не видел. Дети забирают всю вашу жизнь, наполняют ее страхом и скукой, а люди ведут себя так, будто иметь ребенка — это проявление особой милости Всевышнего; говорят о своих детях с благоговением, с каким прежде говорили о Боге. Однако, когда приходит время подводить итоги, вы не можете не вспомнить, как эти болваны едва не лишали вас жизни при езде или при переходе улиц, как они кричали в барах, как они донимали вас громкой музыкой, своим хулиганством, опустошением ваших карманов, продажей ваших устаревших, на их взгляд, автомобилей — а все эти болваны не кто иной, как ваши повзрослевшие дети. Это не чудесное превращение. В этом нет никакого таинства.

К тому же он не был уверен, что это его ребенок. Он никогда не пойдет на то, чтобы делать тест для установления отцовства, потому что гордость его говорила: «Плевать! Делать анализ, чтобы доказать свое отцовство? Что может быть недостойней? Ну нет, простите, я не собираюсь давать порцию своей крови только потому, что моя жена трахалась с другим мужчиной и забеременела».

Плевать! Да, он тоскует по ней. Да, он любит ее. Да, он мечтает о том, чтобы подержать на руках своего ребенка. Ну так что? Ведь Лорен предала его, она бросила его, она родила ребенка вдали от него и до сих пор она не объяснилась, не повинилась. Она так и не сказала ему: «Шон, я виновата. Прости меня, я причинила тебе боль».

Ну а сам Шон, он причинил ей боль? Конечно же, причинил. Ведь когда он узнал о ее отношениях на стороне, то едва сдержался, чтобы не избить ее. В последний момент он остановил уже занесенный кулак и сунул руку в карман, но Лорен, глядя ему в лицо, все равно поняла его первоначальные намерения. И как только он не обзывал ее. Господи!

И все-таки его злость, то, как он отшвырнул ее от себя, было ответной реакцией. Он был спровоцирован на такие действия. Он, а не она.

Разве не так? Он дал себе еще несколько секунд, чтобы мысленно убедиться в своей правоте.

Он снова убрал листок с номером в бумажник, закрыл глаза, постарался забыться, отвлечься. Топот ног в коридоре вернул его к действительности. Он открыл глаза и в ту же секунду в комнату ввалился Уити. Шон сразу по глазам, еще до того, как Уити обдал его своим хмельным дыханием, понял, что шеф на взводе. Уити плюхнулся на стул и тут же взгромоздил на стол ноги, оттолкнув в сторону коробку со следственным реквизитом и вещдоками, которую утром принес Коннолли.

— Черт возьми, ну и денек сегодня, — тяжело дыша, произнес он.

— Вы нашли его?

— Бойла? — Уити мотнул головой. — Нет. Домохозяин сказал, что слышал, как он уходил из дому около трех, но так до сих пор и не вернулся. Сказал, что давно уже не видел ни жены, ни ребенка. Звонили ему на работу. Его смена со среды до воскресенья, там его тоже не видели. — Шеф рыгнул, и после этого добавил:

— Найдется.

— А как насчет пули?

— Пулю мы нашли на парковке у «Последней капли», но и с этим тоже проблема. Она, выйдя из тела, попала в металлический стержень. Баллистики сказали, что, возможно, идентифицируют ее, а возможно, и нет. — Уити повел плечами, а потом спросил:

— Ну а как Харрис-младший?

— Беседует с адвокатом.

— До сих пор?

Шон встал и, подойдя к столу Уити, стал перебирать предметы в картонной коробке.

— Отпечатков следов нет, — посетовал он. — Отпечатки пальцев не идентифицировать. Пистолет последний раз был в деле восемнадцать лет назад. Да, черт возьми, ну и дела. — Он бросил отчет баллистической лаборатории обратно в коробку. — Парня, у которого нет алиби, я не считаю подозреваемым.

— Пошли-ка домой, — вдруг предложил Уити. — Правда, пошли.

— Да, да, — согласился Шон, доставая из коробки кассету с записью обращения в службу 911.

— Что здесь? — спросил Уити.

— Снуп Догг.

— А я думал, он помер.

— Тупак помер.

— За всем не уследишь, — вздохнул Уити.

Шон вставил кассету в магнитофон, стоявший на углу его стола, и нажал клавишу воспроизведения.

— Служба 911. Что у вас произошло?

Уити положил на палец резиновое колечко и стрельнул им в потолочный вентилятор.

— Да здесь эта машина, и похоже на ней кровь… а… дверца открыта и… а…

— А где находится эта машина?

— В «Квартирах». Рядом с парком. Мы с другом нашли ее.

— На какой улице, какой адрес?

Уити зевнул в кулак и нагнулся за следующим резиновым колечком. Шон встал и потянулся, вспоминая, что у него есть в холодильнике на ужин.

— Сидней-стрит. Там кровь в машине и дверца открыта.

— Как тебя зовут, сынок?

— Он хочет узнать ее имя. Называет меня «сынок».

— Сынок? Твое имя. Как тебя зовут.

— Послушай друг, мы рвем отсюда когти. Счастливо оставаться.

Соединение прервалось, после чего оператор передал сообщение в центральную диспетчерскую, и Шон выключил магнитофон.

— Мне всегда казалось, что у Тупака более ритмичная речь, — сказал Уити.

— Да это же Снуп. Я же говорил вам.

Уити снова зевнул.

— Ну все, сынок, пошли домой. Решено?

Шон кивнул и вынул кассету из магнитофона.

Он положил ее в кассетницу и метнул поверх головы Уити в коробку. Он вынул свой «глок» в кобуре из верхнего ящика и прикрепил кобуру к поясному ремню.

— Ее, — неожиданно и как бы в задумчивости произнес он.

— Ты о чем? — спросил Уити, подняв на него глаза.

— Этот мальчишка на пленке. Он сказал «ее имя». «Он хочет узнать ее имя». Он же говорил о мисс Маркус.

— Точно, — закричал Уити. — Мертвая девушка, а он, говоря о ней, сказал «ее».

— Но как, черт возьми, он мог знать об этом?

— Кто?

— Да этот мальчишка, который звонил. Откуда ему было знать, что кровь в машине — это кровь женщины?

Уити убрал ноги со стола и посмотрел на коробку. Он протянул руку и вынул из нее пленку. Он махнул кистью, и Шон, выставив руку, поймал кассету.

— Поставь ее снова, — сказал Уити.

26

Затерявшийся в пространстве

Дэйв и Вэл проехали через весь город, проехали над Таинственной рекой и остановились у полулегального бара в Челси, где пиво было дешевое и холодное, где было немного посетителей — всего несколько пожилых по старинной моде одетых людей, которые в прошлом всю жизнь трудились либо в порту, либо на строительстве, а сейчас горячо спорили насчет некой Бетти, у которой были большие сиськи и не очень хорошая репутация. Бар приткнулся под Тобинским мостом; задний фасад строения, в котором он размещался, выходил на Таинственную реку, а сам бар выглядел так, как будто выполнял свое пред назначение уже по меньшей мере семь десятилетий. Все, кто был сейчас в зале, знали Вэла и приветствовали его возгласами и взмахами рук. Хозяина, парня средних лет с комплекцией скелета, угольно-черными волосами и ослепительно белой кожей, звали Хью. Он стоял за стойкой, заправляя в баре, и распорядился, чтобы им подали по две первых кружки за счет заведения.

Дэйв с Вэлом немного поиграли в пул, а потом уединились в боковой кабинке, куда им сразу принесли кувшин с пивом и две порции виски. Стекла в маленьких квадратных окнах, выходивших на улицу, из золотых стали темно-синими — вечер наступил так неожиданно быстро, что Дэйв даже испугался. Вэл был и вправду душа-человек, надо только знать его получше. Он рассказывал разные истории о тюрьме и ворах, которые вели себя не по понятиям; рассказы его, сдобренные ужасающими подробностями, пугали, но Вэл мог говорить об этих вещах так, что они одновременно и веселили. Дэйв поймал себя на том, что размышляет, каково быть таким, как Вэл, абсолютно бесстрашным, до конца уверенным в себе, даже несмотря на чертовски малый рост.

— Это было тогда, ну, в общем, давно, понимаешь? Джимми загремел в тюрягу, а нам надо было держать ребят в кулаке. Тогда до нас еще не дошло, что мы были удачливыми ворами лишь только потому, что все дела планировал Джимми. Мы должны были всего-навсего слушаться его, делать то, что он приказывал, и все получалось тип-топ. А вот без него, мы превратились в шайку идиотов. Ну и вот однажды мы решили грабануть одного филателиста… ну который собирал и продавал марки. Офис был у него в квартире; я, мой брат Ник и этот сопляк Карсон Леверрет, который даже зашнуровать свои поганые башмаки не мог, ты его не знаешь, и вот мы подошли к лифту. Мы были в полном прикиде. В костюмах, все как положено. Дама-лифтерша спускает нам лифт и вдруг… разевает рот. А потом громко кричит. А мы не понимаем, в чем дело. Мы крутые, выглядим что надо, так? Я поворачиваюсь к Нику и вижу, что он смотрит на Карсона Леверетта: этот тупой болван уже нацепил маску на свою харю. — Вэл, хлопнув ладонями по столу, расхохотался. — Ну, ты представляешь себе? Этот дурак купил себе маску Рональда Рейгана, ну такую, где он улыбается, их тогда продавали на каждом углу. И в ней пошел на дело.

— Так, а вы-то этого не заметили?

— Да нет. В том-то все и дело, — ответил Вэл. — Мы, когда пошли в офис, сняли с себя маски. По крайней мере, мы с Ником сняли и решили, что и Карсон сделает то же самое. И ты знаешь, что бы мы ни делали, все время случались проколы такие же, как в тот раз. А все потому, что тебе невтерпеж, потому что ты глуп, потому что надеешься на авось. А это приводит к чему? Да к тому, что ты не обращаешь внимания на самые очевидные вещи. Они сами лезут в глаза, а ты их не видишь. — Он снова захохотал и одним махом опрокинул в себя стаканчик виски. — Вот почему нам так не хватало Джимми. Он продумывал все до мельчайших деталей. Знаешь, как хороший болельщик двумя глазами умудряется видеть все поле? Вот так и Джимми видел все поле, на котором обделывалось дело. Он видел все, что хоть как-то может сыграть против нас. Вот уж точно, он в этом отношении просто гений.

— Но он все-таки завязал.

— Завязал, — подтвердил Вэл, закуривая сигарету. — Ради Кейти. А потом еще и ради Аннабет. Да, между нами, я и не думаю, что наши дела были ему по душе, но так уж получилось. Иногда люди взрослеют и бросают эти дела. Моя первая жена говорила, что моя проблема именно в этом — я не могу повзрослеть. Мне слишком уж по душе ночь. А день… ну это, если ты проспал ночь…

— Мне всегда казалось, что это происходит как-то иначе, — сказал Дэйв.

— Что именно?

— Взросление. Ведь, повзрослев, ты и чувствуешь себя иначе. Ты чувствуешь себя мужчиной.

— А ты себя чувствуешь кем-то иным?

Дэйв усмехнулся.

— Разве, лишь иногда. Да и то на короткое время. Но, честно говоря, я не ощущаю большой разницы между тем, каким я был в восемнадцать лет, и тем, что я есть сейчас. Я часто просыпаюсь и спрашиваю себя: «У меня есть ребенок? У меня есть жена? А как все это произошло?», — Дэйв почувствовал, что язык его словно одеревенел от выпитого, голова кружилась, все плыло перед глазами; ведь уже очень долгое время во рту у него не было ни крошки. Но ему необходимо было все объяснить. Сделать так, чтобы Вэл увидел и понял, кем Дэйв является на самом деле; сделать так, чтобы понравиться Вэлу. — Мне кажется, что наступит такой день, когда это чувство станет постоянным. Понимаешь? Однажды ты проснешься и поймешь, что ты повзрослел. Почувствуешь, что на тебе лежит ответственность за многое, как на этих отцах семейств, которых показывают по телевизору в старых фильмах.

— Таких, как Уорд Кливер? — уточнил Вэл.

— Ну. Или как эти шерифы, ты знаешь о ком я… Джеймс Арнесс и другие парни. Они настоящие мужчины. И все время ведут себя как мужчины.

Вэл согласно кивнул и приложился к пивной кружке.

— Один парень в тюрьме как-то сказал мне: «Счастье приходит к тебе на мгновение, а потом уходит, и надо ждать следующего мгновения. И, может быть, придется ждать годы. Вот что печально», — Вэл подмигнул и продолжил, — «печаль находит». — Он потушил сигарету, вдавив ее в пепельницу. — Мне нравится этот парень. Он говорит чертовски правильные вещи. Пойду принесу еще выпить. Ты как, будешь? — Вэл встал со стула.

Дэйв отрицательно мотнул головой.

— Еще не допил это.

— Так давай, — подбодрил его Вэл. — Кутить так кутить.

Дэйв посмотрел в его как блин круглое, улыбающееся лицо и ответил:

— Конечно, кутить так кутить.

— Ну и отлично.

Вэл хлопнул его по плечу и направился к стойке.

Дэйв видел, как он болтает с одним из портовых рабочих, дожидаясь выпивки. Да, пришло ему в голову, здешние мужчины знают, что такое быть настоящим мужчиной. Мужчины, никогда и ни в чем не сомневающиеся; мужчины, никогда не задумывающиеся над тем, правомерны ли их действия и поступки; мужчины, никогда не задумывающиеся над тем, как отнесутся к ним окружающие, или над тем, чего окружающие ожидают от них.

Все это страх, подумал он. Именно страх, который он чувствовал постоянно и которого не чувствовали они. Страх вселился в него в детстве — вселился навсегда, а вслед за страхом в него вселилась и печаль. Страх прочно обосновался в Дэйве и не собирался его покидать, а поэтому Дэйв все время боялся: боялся что-то сделать не так, боялся показаться болваном, боялся показаться невоспитанным и глупым, боялся быть плохим мужем, плохим отцом, боялся, что он вообще не мужчина. Страх так долго обитал в нем, что он уже не представлял себе, что такое жизнь без страха.

Сигнальная лампа, висевшая над входной дверью, ярко вспыхнула и закачалась; ее яркий свет полоснул прямо по глазам. Дэйв несколько раз моргнул, успев рассмотреть в дверном проеме лишь силуэт очередного посетителя, вошедшего в зал. Это был большой, грузный человек в кожаном пиджаке. Он слегка смахивал на Джимми, но был намного выше, толще и шире в плечах.

В действительности это и был Джимми, и Дэйв понял это, когда дверь за вошедшим захлопнулась, а его зрение вновь стало нормальным. На Джимми был черный кожаный пиджак, надетый поверх темного свитера с высоким воротом, и брюки цвета хаки. Он, кивнув Дэйву, сразу направился к Вэлу, все еще стоявшему у стойки. Он что-то сказал Вэлу на ухо, а тот, повернув голову, посмотрел из-за плеча на Дэйва и что-то сказал Джимми.

Дэйва начало мутить. Он, был уверен, что мутит его потому, что он слишком много выпил на пустой желудок. Но, кроме этого, было и еще что-то, что исходило от Джимми, от того, как он кивнул ему, и от выражения его лица — отрешенного и в то же время решительного. И почему, в самом деле, он напялил на себя столько одежды, ведь он выглядит так, как будто со вчерашнего дня прибавил в весе не меньше десяти фунтов? И какая нужда занесла его на ночь глядя сюда, в Челси, ведь завтра утром похороны его дочери?

Джимми подошел к их столику и сел на стул Вэла, стоявший напротив Дэйва.

— Как дела? — спросил он.

— Немного выпил, — виновато сказал Дэйв. — А ты, похоже, сильно потолстел?

— Да нет, — ответил Джимми с лукавой улыбкой.

— Но выглядишь ты более солидным.

Джимми пожал плечами.

— А что ты здесь делаешь? — поинтересовался Дэйв.

— Я часто захожу сюда. Мы с Вэлом знаем Хью уже невесть сколько лет. Я думаю, надо ехать домой. А чего ты не пьешь виски, Дэйв?

Дэйв взял в руки стаканчик.

— Я уже здорово набрался.

— А кому это во вред? — спросил Джимми, и Дэйв понял, что он поднял свой стаканчик с виски и ждет, когда Дэйв сделает то же самое. Дэйв поднял свой стакан, и они чокнулись.

— За наших детей, — произнес Джимми.

— За наших детей, — повторил Дэйв, с трудом справившись с непослушным языком. Он вдруг почувствовал, словно какие-то силы перенесли его в какой-то сон, и в этом сне лица всех окружающих были совсем рядом, а вот голоса их звучали как будто со дна канализационного люка.

Дэйв проглотил виски, поморщился, чувствуя жжение в горле. В этот момент Вэл, войдя в кабинку, сел на стул рядом с ним, обнял его одной рукой, а другой поднес кувшин ко рту и начал прямо из него отхлебывать пиво.

— Мне всегда нравился этот бар.

— Да, бар действительно хороший, — согласился с ним Джимми. — Никто не мешает, никто не беспокоит.

— Это очень важно, — поддержал его Вэл, — когда никто в этой жизни тебя не беспокоит. Никто не надоедает тебе, когда ты один или с близкими, или с друзьями. Ты согласен, Дэйв?

— Абсолютно согласен, — ответил Дэйв.

— Он настоящий комик, — сказал Вэл, обращаясь к Джимми. — С ним просто обхохочешься.

— Да? — спросил Джимми.

— До колик, — ответил Вэл, сжимая плечо Дэйва. — Друг ты мой, Дэйв.

Селеста сидела в номере мотеля на краешке кровати; рядом, уставившись в телевизор, сидел Майкл. На коленях Селеста держала телефон, рука лежала на трубке.

Еще в предвечерние часы, которые они с Майклом провели, сидя на скрипучих шезлонгах у крошечного плавательного бассейна, она вдруг начала ощущать себя мелкой и ничтожной; она вдруг увидела себя со стороны и отчетливо поняла всю свою глупость, никчемность, а главное, неверность.

Ее муж… Она же предала своего мужа.

Страницы: «« ... 2021222324252627 »»

Читать бесплатно другие книги:

Книга Александра Прохорова вторгается в область отечественной управленческой мифологии. Что представ...
Дорогие сограждане и все те, кто случайно забрел в Анк-Морпорк!...