Почему не все любят ходить на работу. Правда о вовлеченности сотрудников Ленсиони Патрик
Джо задумался.
– Не знаю, – он посмотрел на тихий ресторан, как будто в поисках ответа. – Сами мне скажите.
– Давайте попробую, – хитро улыбнулся Брайан. – Хотите, я целую неделю буду работать бесплатно? Если я останусь – вы мне потом заплатите сколько положено. Уволюсь – оставите деньги себе.
Через пару секунд раздумий Джо покачал головой и снова посмотрел в резюме.
– Послушайте, Брайан, давайте начистоту. Что с вами не так? Это ведь ерунда какая-то!
– Вы правы, Джо, – сказал Брайан чуть серьезнее. – Это и правда похоже на бессмыслицу. Но у меня есть причины. Мне просто необходимо чем-то заняться. Если вы меня не примете, я пойду по другому объявлению. Готов поспорить, что кто-нибудь с удовольствием меня трудоустроит.
Чувствуя, что Джо улавливает суть, Брайан продолжил:
– Если я не буду справляться, увольте меня. Но за хорошую работу я ожидаю вознаграждения.
Следующие двадцать минут разговор шел из стороны в сторону. Брайан шутливо грозил подать на Gene and Joe’s в суд за дискриминацию человека с больным коленом. Джо обвинял Брайана во всевозможных скрытых мотивах – от того, что тот замаскированный агент Управления по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов, до съемок скрытой камерой для телешоу.
Хотя это было нелегко, Брайан в конце концов убедил старика, но цена оказалась неожиданной.
Когда все сомнения остались позади, Джо сделал глубокий вдох и с полной искренностью сказал:
– Знаете, я редко даю шанс человеку, который даже не окончил колледж.
Брайан рассмеялся, а его новый начальник протянул ему руку:
– Думаю, на этот раз я сделаю исключение. Добро пожаловать в Gene and Joe’s. В четверг вечером можете приступать к работе.
Брайан пожал руку, как будто только что получил первую работу в жизни, и ушел со странным чувством победы. Но вся радость испарилась, когда он подумал о разговоре с женой.
Проверка на сумасшествие
Когда Брайан вернулся домой, Лесли разговаривала по телефону. Заметив мужа, она сказала: «Да, только что вошел. Передам привет. Мне тоже надо идти. Пока! Я тоже тебя люблю».
Она повесила трубку и радостно поприветствовала мужа.
– Это Линн. У нее прекрасные новости.
– Она не хотела со мной поговорить?
– Ей надо было идти на занятия. Она тебе перезвонит вечером. В общем, у нее сегодня было очередное собеседование в «Хилтоне», и все прошло хорошо. Она считает, что получит работу.
– Здорово! – Брайан был бы в восторге от этой новости, если бы не предстоящий разговор.
– Не угадаешь, какие у нее города на выбор! Портленд, Сан-Антонио и… Саут-Лейк-Тахо!
– Не может быть!
– Может. Невероятно, правда?
Брайан отчаянно хотел перенести неприятный разговор, но понял, что нужно воспользоваться хорошим настроением.
– Было бы потрясающе, если бы все получилось.
Лесли хорошо знала мужа и почувствовала, что что-то смазывает его радость.
– А что не так?
– Все так. Просто у меня тоже есть новости.
Лесли с явным интересом прислушалась.
– Знаешь, я только что был в Gene and Joe’s – том итальянском ресторанчике.
Лесли кивнула. Брайан уставился в пол.
– Я договорился им помочь.
– Это хорошо, – в голосе жены не было ни радости, ни огорчения. – И что ты собираешься делать? Маркетинг? Что-то в этом роде?
– Не совсем. Я собираюсь заняться у Джо менеджментом.
– А чем именно? – не поняла Лесли. – Будешь его консультировать?
– Нет. Я собираюсь управлять рестораном три вечера в неделю.
Брайан навсегда запомнил ее выражение лица. За какие-то доли секунды на нем сменился интерес, смущение и легкий шок.
Сначала Лесли была настолько ошарашена, что потеряла дар речи. Наконец, она начала с очевидного вопроса.
– Ты серьезно? – Было понятно, что он серьезно, но все равно надо было спросить.
Брайан кивнул, как двенадцатилетний мальчик, который признался, что прогулял уроки.
– Но зачем? – выговорила Лесли со смесью испуга и жалости. – Зачем это тебе? Дорогой, что ты делаешь?
– Сложно объяснить, Лесли.
– То есть ты считаешь, я не способна понять?
– Нет. Просто не знаю, смогу ли я объяснить.
– Я тебе надоела? Если да, знай, что мне это очень неприятно.
– Нет, нет. Дело совсем не в этом. Я обожаю проводить с тобой время. Просто не знаю, как сказать: мне нужно чем-нибудь заниматься. Управлять чем-то. Ты знаешь, как давно я не решал никаких настоящих проблем? Я просто не могу взять и выключиться.
– И поэтому ты решил устроиться на работу в фастфуд?
– Не совсем.
Лесли посмотрела с непониманием.
– Если честно, я стал совладельцем этого ресторана.
Жена открыла рот.
Оборона
– Что? Зачем ты… – она не закончила предложение.
Брайан виновато, почти испуганно рассмеялся:
– Потому что иначе я не мог его убедить меня нанять. Но я миноритарный партнер, и стоило это всего двенадцать тысяч долларов. Думаю, если как следует поработать, можно поднять цену до тринадцати или четырнадцати.
Но Лесли было не до смеха.
– Я все равно ничего не понимаю. Почему не заняться благотворительностью? Стать волонтером в церкви? Да хоть поехать в Африку миссионером? Почему именно это?
– Я понимаю, что это звучит странно…
– Нет, это не звучит странно. Это и есть странно.
Брайан посмотрел в пол. Когда он поднял глаза, Лесли заметила, что он немного обиделся.
– Дорогая, я знаю, что сейчас это кажется безумием. И я действительно подумывал стать волонтером в церкви или открыть некоммерческую организацию.
– Это было бы так замечательно! – вставила Лесли почти умоляюще. – Почему бы не попробовать?
– Потому что я не этим хочу заниматься! – сказал Брайан настойчивее. – Я не специалист по запечатыванию конвертов и раздаче пончиков. Я менеджер! Мне кажется, это мое призвание. Я не хочу говорить банальности, но мне кажется, это правда. Бывают прирожденные художники и пианисты, кто-то пишет стихи, играет в бейсбол. А у меня хорошо получается управлять.
Лесли задумалась над словами мужа и промолчала.
– И вообще, я верю, что лучше всего помогу людям, если буду ими управлять. Я не строю дома, не выращиваю кукурузу и не проектирую водопроводы. Я помогаю людям на их рабочем месте.
Лесли видела, что муж говорит искренне и его слова не лишены смысла, но все равно не сдавалась.
– Но почему эта бестолковая итальянская забегаловка? Почему не нормальная компания?
– Потому что это буквально за углом и всего три вечера в неделю. Мы не будем возвращаться в Область залива, ничего такого. Ты даже не заметишь моего отсутствия.
Брайан почувствовал, что Лесли начинает соглашаться, поэтому решил говорить начистоту.
– Послушай, я просто хочу посмотреть, получится ли у меня сделать успешным этот маленький фастфуд с окошком для выдачи заказов. Там сотрудники ходят как коматозные. Когда я пришел работать в JMJ, все было очень похоже. Будет очень приятно, если получится дать этим людям какую-то надежду на работе.
– Вся эта история как-то связана с этим придурком Риком? – задумчиво спросила Лесли.
Брайан засмеялся, потому что не привык, что его жена выражается детскими ругательствами.
– Не хочу врать и говорить «нет». Но дело не только в нем. Дело в том, что я хочу самому себе доказать, что JMJ – не случайность, что время и силы, которые я вкладываю в людей, как-то связаны с достигнутыми успехами.
Лесли захотелось выбросить белый флаг, но напоследок она решила воззвать к разуму.
– Но это же какая-то пиццерия!
– И что в этом такого? Разве люди там заслуживают достойной работы меньше, чем все остальные?
Лесли потребовалось несколько долгих секунд, чтобы обдумать мысль мужа. Потом она покачала головой и безуспешно попыталась изобразить улыбку:
– Ты странный, очень странный человек, Брайан Бейли.
Брайану оставалось только согласиться.
Часть третья
Эксперимент
Испуг
Реальность принятого решения начала доходить до Брайана в четверг утром, но окончательно он все осознал, только надевая фирменную футболку Gene and Joe’s.
Выходя из дома, он взглянул на Лесли и простонал:
– Господи, что я делаю?
Лесли улыбнулась и еще раз показала, как Брайану повезло жениться на ней почти тридцать лет назад.
– Потому что ты говорил, что именно ради этого Бог отправил тебя на Землю. Ты менеджер. И с этим ничего не поделаешь.
– Ты только посмотри на эту майку! – Он повернулся к зеркалу в коридоре. – На кого я похож? «Пицца и макароны. Тут, там, везде!»
Они оба беспомощно рассмеялись.
Лесли протянула мужу руку.
– Послушай, это ничем не отличается от колледжа. У тебя начинается лучший в мире курс по менеджменту. Весь смысл в учебе.
Напутственная речь, видимо, подействовала, поэтому Лесли добавила:
– Я тебе честно говорю. Мне и правда кажется, что это здорово. Жаль, что не могу с тобой пойти.
Это было именно то, что Брайан хотел услышать.
Запоздалая тщательность
Оказавшись у ресторана, мимо которого он проезжал десятки раз, Брайан почувствовал, что на этот раз смотрит на него другими глазами. Он заметил шелушащуюся краску и разбитое окно сбоку. Gene and Joe’s был немного неопрятнее и старее, чем ему казалось раньше.
Тихо молясь, Брайан отстегнул ремень, вышел из машины и направился через почти пустую парковку к дверям ресторана.
У кассового аппарата стоял Джо, а латиноамериканец двадцати с небольшим лет нарезал овощи на столе позади.
– Здравствуйте, Брайан. Что-то вы рано. – Приветствие Джо звучало буднично, как будто Брайан приходил на работу много лет.
– Добрый день, Джо. Можно с вами поговорить?
– Да, конечно.
Джо закрыл кассу, и они сели за столик рядом.
– Итак, сейчас вы мне скажете, что не будете всем этим заниматься? – спросил Джо с ноткой сарказма.
Хотя Брайану за прошедшие тридцать секунд и правда несколько раз хотелось смотать удочки, отступать он не собирался.
– Вы думаете, я бы напялил эту футболку, если бы приехал откланяться?
Джо рассмеялся.
– И потом, я не могу уволиться из собственного ресторана, не так ли?
– Тоже верно. Так о чем вы хотели поговорить?
– Я хочу, чтобы вы мне рассказали об этом бизнесе.
– Разве такие вопросы задают не до приобретения компании? – едко поинтересовался Джо.
– Наверное, вы правы, – улыбнулся Брайан. – Но я не такой сообразительный. Так как ситуация?
Джо задумался.
– Что вам сказать… Процентов восемьдесят нам дают выходные, когда вы будете на месте. Годовой баланс обычно на уровне рентабельности – бывает чуть ниже, бывает повыше. Декабрь, февраль, июль и август – пиковые месяцы каникул – дают неплохую прибыль. Если снега много, у нас получается заработать на целый год. Если нет, значит, нет.
– Понятно. Какая самая большая проблема кроме сезонного характера бизнеса?
– Понятия не имею, – пожал плечами Джо. – Мне кажется, отчасти проблема во мне самом. Мне совершенно неинтересно раскручиваться. Главное, чтобы оставалось время кататься на лыжах, рыбачить и играть в гольф. Я не собираюсь становиться местным Дональдом Трампом.
– Пусть так, – кивнул Брайан. – Но давайте представим, что вы все-таки решили много заработать. Получится?
– Немного больше, наверное, да, – без колебаний ответил Джо. – Но вряд ли очень много. Ресторан стоит на отшибе, к тому же сотрудники довольно разношерстные. Но эти хотя бы не увольняются.
– Значит, есть текучка кадров?
Джо раздраженно кивнул.
– А в чем причина?
– Чтоб я знал! Эти люди в основном далеко не самые предприимчивые, если вы меня понимаете.
– А какие они в таком случае?
– Не знаю. Их тут столько уже поменялось, что всех не упомнишь. Я представления не имею, чем они занимаются в свободное от работы время. Может, и к лучшему, потому что наверняка там не все чисто!
Джо рассмеялся. Стараясь быть вежливым, Брайан продолжил:
– Но должны же быть какие-то соображения, почему люди от вас уходят?
Старик на секунду задумался.
– Ладно вам, Брайан. Никто из них тут не озолотится и не решит мировых проблем. Это просто ручной труд. Зачем им напрягаться? Даже прийти вовремя, – он посмотрел на часы, – и то проблема.
– А если бы они вдруг решили приходить вовремя, что бы вы от них хотели?
Джо пожал плечами:
– Как насчет того, чтобы женщина, которая заказала салат, этот салат получила? – он рассмеялся. – Для начала было бы неплохо.
Зазвонил телефон.
– Но вы, может быть, придумаете что-нибудь еще. В конце концов, вам за это платят большие деньги.
Он встал из-за стола, хлопнул Брайана по плечу и пошел взять трубку.
Персонал
Когда начали появляться сотрудники, Брайан представился. Большинство из них были не в курсе, что в ресторане появился новый менеджер, да это их, видимо, и не интересовало. Никак не объясняя опоздание, они без лишних разговоров брались за работу.
Оставшееся до открытия время Брайан пытался запомнить имена и должностные обязанности девяти человек, которые работали по выходным.
Хоакин – невысокий коренастый гватемалец с большими усами и шрамом на щеке. Он был шеф-поваром и занимался пастой, а также всеми мясными блюдами: курицей, рыбой и говядиной. Говорил Хоакин на ломаном английском с сильнейшим акцентом.
Кенни был кем-то вроде помощника повара и готовил все: от салатов и пиццы до мороженого. Это был самый тощий человек, какого Брайан видел в жизни: два метра ростом, а весил меньше девяноста килограммов. Выговор у Кенни был отчасти оклахомский, отчасти деревенский, поэтому понять его было почти так же сложно, как Хоакина.
Тристан – тот самый новичок, который взял трубку, когда Брайан позвонил по поводу работы, – трудился у прилавка: отвечал на звонки, помогал посетителям найти свободный столик и делал все связанное с чеками и сдачей. На вид ему было лет семнадцать, хотя на самом деле уже двадцать пять.
Сальвадор – тихий маленький мексиканец – мыл посуду и при необходимости убирал на кухне и в туалетах.
Карл обслуживал окошко для выдачи и помогал Хоакину и Сальвадору по кухне. Как уже заметил Брайан, Карлу, видимо, было за сорок. Он носил обручальное кольцо и татуировку с пацифистским знаком на предплечье.
Рыжебородый верзила Гаррисон в основном развозил заказы на старой «Шевроле Импала» с магнитной наклейкой Gene and Joe’s на двери. Брайан вспомнил, что уже его видел, тот пару раз привозил им пиццу.
Джолин, симпатичная блондинка двадцати с небольшим лет и похожей на бриллиант сережкой в носу, работала официанткой и обслуживала половину обеденного зала.
Другой половиной занималась Пэтти. Ей было, скорее всего, под тридцать, и Брайан заметил, что она пытается выглядеть моложе.
Еще в ресторане работал Миго – молодой парень, который готовил еду, когда Брайан приехал за невыданным салатом. На самом деле его звали Мигель, но все называли его по прозвищу. Миго был чем-то вроде мастера на все руки и заполнял образовавшиеся пробелы: делал пиццу, обслуживал столики и выдавал заказы через окошко.
И, конечно, в ресторане работал Джо. Он включался в работу, когда было много клиентов, кто-нибудь заболевал или увольнялся без уведомления или что-то еще шло не так. А «не так» бывало частенько.
Первый вечер
Брайан беспокоился по поводу нелепости ситуации вплоть до самого открытия ресторана. Лишь когда начали появляться посетители, он снова почувствовал себя в деле. Конечно, по сравнению с JMJ масштаб был крошечный, но тут тоже были сотрудники и клиенты, и пока этого было достаточно.
Вечер в Gene and Joe’s выдался типичным для четверга, хотя людей оказалось больше, чем можно было представить, учитывая, что днем тут было почти пусто. Клиенты действительно приезжали не в пиджаках и галстуках, но дело было не столько в статусе, сколько в неформальности ситуации и усталости после долгого катания на лыжах или других дел.
Джо попросил нового менеджера в первый вечер как можно больше наблюдать и научиться работать с кассой. Брайан все схватывал на лету и даже смог поучаствовать в обслуживании столиков и носил пиццу и пасту с кухни в обеденный зал.
Вечер пролетел незаметно. Поскольку ресторан был расположен вдали от гостиниц, в пятнадцать минут одиннадцатого – через час с небольшим после ухода последнего посетителя – Брайан и Миго закрыли заведение. Джо предложил Брайану уйти раньше, но тот решил остаться до конца.
Закрыв главный вход, Брайан повернулся к машине и с удивлением заметил, что на парковке не один. Подойдя ближе, он понял, что это была машина Лесли, хотя ее самой нигде не было видно. Потом он увидел, что она сидит в его «Эксплорере» и читает книгу.
Когда он открыл дверь, его встретила улыбка и поток теплого воздуха из вентилятора.
– Что ты здесь делаешь?
– Жду своего парня после первого дня работы. Поехали съедим десерт.
Разбор полетов
Брайан и Лесли поехали в Саут-Лейк-Тахо и остановились у закусочной под названием Mountain Express. Антураж был выдержан в железнодорожном стиле, тут было чисто и довольно многолюдно.
– И как? – без обиняков спросила Лесли, сев за столик. Новая работа явно интересовала ее больше, чем Брайан мог себе представить.
– Ну, это точно не то, что я ожидал.
– В хорошем или плохом смысле?
Брайан задумался.
– Наверное, и в том и в другом.
– Правда? – нахмурилась Лесли. – Но ты ведь не бросишь это дело, правда?
– Нет, не настолько плохо. Работа сама по себе вполне ничего. Вообще, поработать руками для разнообразия даже приятно.
– А что же тогда плохо?
– Просто там унылее, чем мне казалось.
– То есть?
Брайан пожал плечами.
– Даже не знаю, как объяснить. Ты знаешь, я работал в Captain Hamburger’s и Carrows и понимаю, что ресторан – это не парк развлечений. Но тут вообще как в морге. Не могу поверить, что у них так каждый вечер.
– Может, сейчас во всех ресторанах так?
– Сомневаюсь, – нахмурился Брайан и почувствовал, что сам в этом не уверен. – Я надеюсь, что нет.
– Они отлынивают от работы?
– Не то чтобы отлынивают, но увлеченности им явно недостает. Им как будто безразлично, чем они занимаются, да и посетителям, похоже, тоже все равно. Главное, чтобы еда была теплая.
Он огляделся, пытаясь найти человека, который их обслужит.
– Похоже, в этом заведении та же проблема. Куда делся официант?
Брайан вернулся к изучению десертов в меню на столе, и тут их прервали.
– Прошу прощения, что заставил вас ждать.
Официант лет двадцати с самыми печальными усами, какие только видела Лесли, широко улыбнулся, блеснув брекетами, и представился:
– Меня зовут Джек. Что вам принести?
– А что вы нам порекомендуете? – Лесли всегда была открыта для предложений.
– Если вы желаете десерт, мне нравится персиковый коблер и немецкий шоколадный торт.
– А как насчет яблочного пирога? – поинтересовался Брайан.
– Он у нас не самый вкусный. По-моему, моя жена печет лучше.
Лесли посмотрела на Брайана, как будто говоря: «У него есть жена?»
– А тирамису?
Официант поморщился.
– Знаете, я просто не люблю тирамису, поэтому меня лучше не спрашивать. Но, честно говоря, не помню, чтобы кто-то им восторгался.
Не успели Бейли принять решение, как официант спросил.
– А вы тут в отпуске?
Лесли была общительнее мужа и, как обычно, ответила первой.
– Нет, мы живем в этом районе.
– На лыжах катаетесь?
– Раньше катались. Пока он не разбил колено, – Лесли показала на мужа.
– Вот не повезло! – искренне посочувствовал Джек. – Серьезная травма?
– Достаточно серьезная, чтобы на год вывести меня из строя, – вступил в разговор Брайан.
– Вам наверняка сильно этого не хватает, – посочувствовал официант.
Брайан кивнул.
– А вы пробовали ездить на снегоходе?