Верные, безумные, виновные Мориарти Лиана

Разумеется, она понимала причину приверженности Эрики к минимализму, не такая уж она бесчувственная.

– Ага, лужайка за домом – это все Вид, – сказала Тиффани, предлагая Клементине сесть. – Он любит шикануть.

После чего налила ей шампанского в бокал и предложила блюдо со свежеиспеченным штруделем Вида.

Клементина подумала, что Тиффани, пожалуй, имеет опыт по приему гостей. Разливая напитки, она едва не заводила одну руку за спину и сгибалась в поясе.

Со своего места в павильоне Клементине были видны дочери, играющие на большом прямоугольнике травы рядом с гостевым домом, украшенным витиеватыми колоннами и куполом из кованого железа. Они бросали собачке теннисный мяч. В тот момент Руби подняла мяч высоко над головой, а собака, дрожа от возбуждения, сидела перед ней, готовясь к прыжку.

– Пусть Дакота скажет нам, когда устанет присматривать за девочками, – обратилась Клементина к Тиффани, хотя и надеялась, что это произойдет еще не скоро.

– Ей очень нравится играть с ними. Просто расслабься и наслаждайся видом фонтана Треви. – Тиффани указала на самый большой и экстравагантный фонтан – монолитное сооружение в форме свадебного пирога с крылатыми ангелами, которые подняли руки, словно собираясь петь, но вместо этого выпускали из ртов мощные пересекающиеся водяные струи. – Так называют его мои сестры.

– Ее сестры назвали не ту страну, – сказал Вид. – Знаешь, меня вдохновляли сады Версаля во Франции! Я взял книги, фотографии, я изучал этот вопрос. Знаешь, это все мой проект, я сделал наброски – гостевой дом, фонтаны, все! Потом пригласил друзей, которые соорудили мне все это. Я знаю многих мастеров. Но ее сестры! – Он указал на Тиффани большим пальцем. – Когда они увидели этот задний двор, они так смеялись, что чуть штаны не замочили. – Он невозмутимо пожал плечами. – Я сказал им: хорошо, что мое искусство доставляет вам радость!

– По-моему, это невероятно, – сказала Клементина.

– А где бассейн? – спросил Сэм, который вырос, плещась с братьями и сестрой в наземном бассейне на их лужайке. – У вас тут хватило бы места.

Он оглядел лужайку за домом, словно мысленно перекраивая ее, и Клементина разгадала ход его мыслей. Иногда он мечтал продать их дом и переехать в старинный квартал в пригороде площадью в четверть акра, где хватит места для бассейна с трамплином, уютного дома, сарая и огорода – дома, в котором будет проходить такое, как у него, детство его детей. Пусть даже такого, как у него, детства быть не может. Хотя Сэм в большей степени городской человек, чем она, и любит ходить в рестораны и бары и плавать в город на пароме.

Клементина вздрогнула при мысли о третьем ребенке, которая вновь всплыла в голове у Сэма благодаря просьбе Эрики. Господи, на этой воображаемой лужайке может бегать даже и четвертый ребенок!

– Никаких бассейнов! Я не люблю хлорку. Неестественно, – заявил Вид, как будто в этом сверкающем мраморе и бетоне было что-то естественное.

– Невероятно, – повторила Клементина на тот случай, если замечание Сэма могло быть воспринято как критика. – А там, в углу, что это – лабиринт? Для любовных свиданий?

Она не понимала, зачем сказала это. Как ее только угораздило.

– Да, и для поиска пасхальных яиц со всеми кузенами и кузинами Дакоты, – ответила Тиффани.

– Наверное, уход за всеми этими кустами и деревьями отнимает много времени, – глядя на фигурно подстриженные изгороди, заметил Оливер.

– Знаешь, у меня есть хороший друг, он занимается этим. – Вид размашисто изобразил движение садовых ножниц.

Солнце раннего вечера заглядывало под крышу павильона, создавая радугу на водных брызгах удивительно нелепого фонтана. Клементину обуял внезапный приступ оптимизма. Наверняка Эрика не услышала ее слов, а если и услышала, то Клементина найдет себе оправдание, как это бывало и раньше, а потом придумает милый, деликатный способ объяснить, почему она не может быть донором яйцеклеток. Для всех заинтересованных анонимный донор будет более подходящим. Они же существуют! Женщины теперь часто беременеют с помощью яйцеклеток доноров. Или, во всяком случае, знаменитости.

А Сэм на самом деле хочет еще одного ребенка не больше, чем стать рабочим, как его отец. Иногда он говорит, что поделал бы что-нибудь руками. После какого-нибудь неудачного дня на службе он, бывало, посетует на то, что не создан для корпоративного мира, но на следующий день может с воодушевлением рассказывать о снятом им рекламном ролике для телевидения. У каждого есть другая жизнь про запас, которая могла бы сделать человека счастливым. Да, Сэм мог бы быть сантехником, женатым на неработающей женщине, которая поддерживала бы дом в идеальном порядке, с выводком из пяти сыновей, играющих в футбол. Но тогда он, возможно, мечтал бы о занятной офисной работе и доме в клёвом пригороде на берегу залива, где он жил бы с виолончелисткой и двумя потрясающими маленькими дочками.

Она откусила кусочек от штруделя, испеченного Видом. Сэм, который уже съел половину своего, рассмеялся, глядя на нее.

– Я знал, что, когда попробуешь, у тебя глаза полезут на лоб.

– Очень впечатляет, – произнесла Клементина.

– Угу, неплохо, – согласился Вид. – Послушай, ты чувствуешь намек на какой-то привкус, знаешь, след какого-то привкуса?

– Это шалфей, – сказала Клементина.

– Да, шалфей! – воскликнул Вид.

– У моей жены нюх как у собаки, – сказал Сэм.

Тиффани прыснула, и Клементина заметила удовольствие на лице мужа оттого, что насмешил эту горячую штучку.

– Тиффани, не поощряй шуточки плохого папы, – сказала она.

– Извини, – ухмыльнулась Тиффани.

Улыбнувшись ей в ответ, Клементина поймала себя на том, что не может отвести взгляда от выреза на футболке Тиффани. Картинка напоминала рекламу «Вандербра». Настоящие ли эти груди? Вероятно, Тиффани может позволить себе наилучшие. Подруга Клементины Эммелина точно догадалась бы. У Эммелины безошибочный нюх на фальшивые сиськи. Эта роскошная ложбинка между грудей, наверное, такая же неестественная, как и лужайка за домом. Тиффани одернула футболку. О господи, Клементина пялится на нее слишком долго! Она быстро перевела взгляд на детей.

– Штрудель очень вкусный, – в своей обычной сдержанно-вежливой манере проговорил Оливер, смахивая с уголка рта крошки.

– Да, превосходный, – поддакнула Эрика.

Клементина повернула к ней голову. Эрика немного невнятно произнесла слово «превосходный». Будь это кто-то другой, Клементина даже не заметила бы, но Эрика обычно очень четко произносила слова и отдельные звуки. Под мухой она, что ли? Если так, то это впервые. Ей всегда претила мысль потерять контроль над ситуацией.

Оливеру тоже. Вероятно, отчасти по этой причине их тянуло друг к другу.

– Итак, этот тест ты прошла, – сказал Вид. – Но у меня есть еще один.

– Я его пройду, – заявил Сэм. – Давай. Спортивная викторина? Лимбо? Я здорово танцую лимбо.

– Он удивительно хорош в лимбо, – подтвердила Клементина.

– О, я тоже, – сказала Тиффани. – Или, скорее, была раньше. Теперь я не такая гибкая.

Поставив бокал, она сильно наклонилась назад, выставив таз вперед. Ее футболка немного задралась, и Клементине показалось, что чуть пониже пояса джинсов у нее татуировка. Клементина пыталась рассмотреть, что это такое. Тиффани сделала пару шагов вперед, напевая себе под нос мелодию лимбо и нагибаясь под невидимым шестом.

Потом она выпрямилась и прижала ладонь к пояснице:

– Ох! Стареем.

– Иисусе, – с хрипотцой произнес Сэм. – Пожалуй, я получу полное удовольствие за мои деньги.

Клементина сдержала смех. Да, дорогой мой, она предоставит тебе полное удовольствие за твои деньги.

– Где дети? – спросил вдруг Сэм, словно возвращаясь к реальности.

– Там. – Клементина указала в сторону гостевого дома, где Дакота с девочками по-прежнему играли с собакой. – Я слежу за ними.

– Вы занимаетесь йогой? – спросил Оливер у Тиффани. – У вас потрясающая гибкость.

– Потрясающая гибкость, – согласился Сэм.

Клементина протянула руку и со всей силы ущипнула его над коленом.

– Ай-ай! – Сэм схватил ее за руку.

– В чем дело, приятель? – спросил Оливер.

– Ба! Мы будем состязаться не в лимбо! – воскликнул Вид. – У нас будет музыкальное состязание. Это мой любимый отрывок из классической музыки. Послушайте, буду с вами честен. Я ничего не понимаю в классической музыке. Ничего. Я инженер-электрик. Простой инженер! Что я могу понимать в классической музыке? Я вышел из крестьян. В моей семье были крестьяне. Простые крестьяне!

– Опять он о простых крестьянах! – Тиффани закатила глаза.

– Но я люблю классическую музыку, – проигнорировав ее, продолжал Вид. – Люблю. Постоянно покупаю компакт-диски! Даже не знаю, что покупаю! Просто беру наугад с полки. Знаю, никто уже не покупает компакт-диски, а я покупаю. Знаете, я однажды купил этот в торговом центре, а по пути домой стал проигрывать в машине, и, когда зазвучала музыка, мне пришлось остановиться на краю дороги, потому что было такое ощущение… что я тону. Тону в чувствах. Я плакал, знаете, плакал, как ребенок. – Он указал на Клементину. – Держу пари, виолончелистка понимает, о чем я говорю.

– Конечно, – согласилась Клементина.

– Так давайте посмотрим, сможете ли вы его назвать, а? Может быть, это даже не хорошая музыка! Что я в этом понимаю?

Он стал возиться с телефоном. Естественно, в павильоне была встроенная музыкальная система, подключенная к его мобильному телефону.

– Кто сказал, что в этом состязании может участвовать только виолончелистка? – поинтересовался Сэм. Клементина заметила, что он имитирует модуляции речи Вида, сам того не сознавая. Она диву давалась, как он умеет улавливать акцент официантов в ресторане, а потом подражать индусу или китайцу. – А как насчет менеджера по маркетингу, а?

– А как насчет бухгалтера? – с неуклюжей веселостью подхватил шутку Оливер.

Эрика молчала. Она сидела, положив руки на подлокотники кресла и устремив взгляд вдаль. Обычно Эрика не уклонялась от разговоров. Обычно она вслушивалась в светскую болтовню, словно потом собиралась пройти тест.

– Можете участвовать все! – воскликнул Вид. – Тишина!

Он поднял свой мобильник, как дирижерскую палочку, а потом стремительным театральным жестом опустил. Ничего не произошло.

Он ругнулся, тыча пальцем в дисплей.

– Дай сюда! – Тиффани взяла телефон и нажала несколько клавиш.

Тотчас же под навесом с изумительной отчетливостью полились первые сочные ноты «Пробуждения» Форе.

Клементина выпрямилась. Казалось невероятным, что из всех музыкальных произведений он выбрал именно это. Она в точности понимала, что он имел в виду, говоря о том, что тонет в чувствах. Она тоже прочувствовала это, когда ей было пятнадцать, сидя со скучающими родителями (голова отца то и дело падала вперед, когда он засыпал) в Опере. Это удивительное ощущение погружения, словно тебя обволакивает что-то восхитительное.

– Громче! – воскликнул Вид. – Это должно звучать громко.

Тиффани прибавила громкость.

Сидящий рядом с ней Сэм автоматически приосанился, придав лицу стоическое вежливое выражение, приличествующее прослушиванию классической музыки. Тиффани наполняла бокалы, не проявляя заметной реакции на музыку, Эрика по-прежнему глядела в пространство, а Оливер наморщил брови, пытаясь сосредоточиться. Оливер вполне мог назвать композитора. Он был одним из тех образованных мальчиков из частной школы и знал много всяких вещей, но он не чувствовал музыку. Только Клементина и Вид чувствовали ее.

Вид встретился с ней взглядом, приветственно поднял бокал и подмигнул, словно говоря: «Да, я знаю».

Глава 29

Вид сидел за кованым столиком на передней террасе с разложенной на нем газетой и чистил школьные туфли Дакоты к утреннему информационному собранию в школе «Сейнт-Анастейша». Он вспомнил, как, бывало, чистил туфли старших дочерей, когда все они ходили в школу. Три пары черных туфелек, мал мала меньше. Теперь все его дочери ходят на шпильках.

Сегодня ему было как-то особенно тоскливо, и он не совсем понимал, в чем причина, и поэтому злился. Может быть, дело в погоде. Он слышал интервью по радио на тему о том, как недостаток солнечного света оказывает губительное психологическое влияние на жителей Сиднея. Падает уровень серотонина, отчего усиливается склонность к депрессиям. Во время передачи позвонил один англичанин и сказал: «Какая чепуха! Вы, австралийцы, такие изнеженные! Приезжайте в Англию, и мы покажем вам дождь».

Вид не считал себя настолько изнеженным, чтобы хандрить из-за плохой погоды.

Из тупика послышался шум двигателя. Подняв глаза, Вид заметил соседку Эрику, выезжающую на улицу в своем синем «стейтсмане».

Интересно, давно ли Эрика виделась с Клементиной?

Погрузив кисточку в черный крем для обуви, он начал наносить его на туфли.

Он не сказал ни единой душе, что на днях ездил на концерт Клементины, словно это секрет, хотя никакой причины таиться не было. Да, может быть, немного странно, что он пошел на ее концерт, но перестань – что в этом странного? У нас свободная страна. Любой может пойти на ее концерт.

– Разве не так, Барни? – обратился он к собаке, которая настороженно сидела на задних лапах, словно охраняя его от чего-то. – Разве у нас не свободная страна?

Барни метнул на него озабоченный взгляд, а потом вдруг потрусил прочь, как будто решив, что с Видом ничего не случится и ему следует проведать других членов семьи.

Вид тщательно начищал боковую часть туфельки. Женщины не умеют чистить обувь. Они чересчур нетерпеливые и поспешные. Они никогда не делают это качественно.

Умеет ли Клементина чистить обувь? Жаль, он не может ее спросить. Интересно было бы услышать ответ. Клементина ведь по-прежнему их друг, да? Почему она не отвечает на его звонки? Ему хочется лишь сказать ей «привет», напомнить о себе. Он даже посылал ей эсэмэски, а он не любит оставлять эсэмэски. Он предпочитает, чтобы человек увидел пропущенный звонок от него и сразу же перезвонил. Наверняка у нее в телефоне записан его номер. Ему было обидно. Прежде никто не оставлял его звонки без ответа. Даже бывшая жена отвечала ему.

Подняв туфельку, он стал рассматривать ее и вспомнил музыку. Это было необыкновенно. Бесподобно.

Решение пришло к нему неожиданно. Он был на набережной, собирался встретиться со старым другом в «Опера-баре», но у друга заболела престарелая мать, и он в последнюю минуту отменил встречу. Поэтому Вид зашел в Оперу, где долго беседовал с девушкой-кассиршей. Он сказал, что хочет послушать симфонию, и оказалось, проблем нет, осталось много билетов на симфонию «Так говорил Заратустра». Вид понятия не имел, что это такое, но девушка сказала, что он узнает музыку из произведения «2001: Космическая одиссея». И она оказалась права: конечно, он узнал.

Он особо не надеялся, что Клементина будет играть. Он знал, что она играет в оркестре не на полную ставку. Играет, чтобы кого-то подменить. Он знал также, что скоро у нее будет прослушивание для получения места в оркестре, которое ей очень нужно, а Эрика сказала, что прослушивание еще не состоялось.

Поэтому он знал, что она вряд ли будет играть, но ему всегда везло. Он был очень удачливым. Некоторым людям везет, другим нет, но ему всегда везло, если, конечно, не считать того, что случилось на барбекю, но это было просто отклонение от маршрута его удачливой жизни. Но в тот вечер ему повезло, потому что вот она – сидит на сцене в длинном черном платье, спокойно переговариваясь с музыкантом рядом, с красивым блестящим инструментом, прислоненным к плечу, будто усталый ребенок.

Отыскав свое место, он разговорился с сидящим рядом мужчиной, хорватом по имени Эзра, который пришел на концерт с женой. Вид рассказал ему, что никогда раньше не слушал симфоний, но что любит классическую музыку и знаком с виолончелисткой из оркестра, поэтому собирается очень громко ей хлопать. Эзра сказал, что зрители обычно не хлопают между частями произведения, так что лучше подождать, пока не начнут хлопать другие. Но жена Эзры, Урсула, подалась вперед и сказала:

– Хлопайте, когда захочется.

Вид собирался пригласить Эзру и Урсулу на ужин, как только сможет это устроить. Хорошие люди. Очень хорошие люди.

Он предполагал, что симфония – это что-то вроде шоу или кино, когда выключают свет, но свет оставался включенным, и он все время видел Клементину. В какой-то момент даже подумал, что она смотрит прямо на него, впрочем, он сомневался в этом.

Она явно была лучшим исполнителем из всего оркестра. Это было ясно и дураку. Не отрываясь он смотрел на ее руку, вибрирующую на шейке виолончели, на смычок, движущийся в унисон со смычками других музыкантов, на то, как она откидывала голову назад, открывая шею.

Он был по-настоящему заворожен этими новыми впечатлениями.

Эзра оказался прав: никто не хлопал там, где, по мнению Вида, следовало хлопать. Зрители кашляли. Каждый раз, когда оркестр умолкал, возникала небольшая симфония покашливаний. Это напоминало Виду церковь.

Ему пришлось уйти после антракта, поскольку его ждала Тиффани, но Эзра с Урсулой сказали, что первое отделение самое лучшее.

Пока ехал на машине из города, он был весь во власти музыки, словно принял какой-то галлюциногенный наркотик. Грудь была переполнена чувствами, и ему не сразу удалось выровнять дыхание.

Он хотел позвонить ей, сказать, что она была лучшей исполнительницей в оркестре, но потом ему припомнилось ее лицо в тот последний раз, когда он видел ее на своей лужайке, и он понял, что она не хочет напоминаний о том дне. Он тоже не хотел, чтобы ему напоминали об этом, но все же тосковал – не то чтобы по ней, он не хотел Клементину, нет, не в сексуальном смысле, – но тосковал о чем-то и чувствовал, что она единственный человек, способный дать ему это.

* * *

На подъездную дорожку Гарри въезжала полицейская машина, а в это время Вид, Тиффани и Дакота отправлялись в своей машине на собрание в школу.

– Может быть, нам задержаться? – предложила Тиффани.

«Получи по заслугам. Я разрешила дочери читать „Голодные игры“, офицер. Я не заметила, что мой сосед умер. Наверное, я вела себя недостойно».

Вид поставил ногу на педаль газа.

– Что? Нет. – («Лексус» с тихим урчанием послушно выехал на улицу.) – Ты уже говорила с полицейскими. Рассказала им все, что знаешь. Добавить больше нечего. Они уже заканчивают отчет, транжирят деньги налогоплательщиков.

– Мне следовало носить Гарри еду, – сетовала Тиффани. – Вот что делала бы хорошая соседка. Почему я никогда не приносила ему еду?

– По-твоему, об этом хочет спросить тебя полиция? «Почему вы не носили ему еду, никудышная вы соседка?» Ты могла бы ответить: «Знаете, офицер, я скажу вам почему! Потому что он швырнул бы эту еду мне в лицо, вот! Как пирог с кремом!»

– Нельзя хорошо относиться только к симпатичным людям, – возразила Тиффани, оглядывая большие дома, мимо которых они проезжали, – красивые уютные дома с ухоженными лужайками под сенью высоких деревьев.

Неужели она стала одной из тех, кому даны неограниченные права? Стала чересчур довольна собой? Слишком занята, чтобы тревожиться о чем-то, помимо собственной семьи.

– Разумеется, надо хорошо относиться только к симпатичным людям! – Вид посмотрел на Дакоту в зеркало заднего вида. – Слышишь, Дакота? Не трать время на несимпатичных людей!

Тиффани бросила взгляд через плечо на Дакоту, которая сидела в своей новой форме, выпрямившись и прижавшись к двери машины, как будто оставляла место для других пассажиров. Дакота, почему ты разорвала книгу?

– Однажды мама принесла Гарри киш, – не глядя на мать, сказала Дакота. – Я помню. Это был киш с грибами.

– Правда? Постой, я это сделала? – взволнованно спросила Тиффани. Это было после рождественского вечера, который они обслуживали. – Он сказал, что терпеть не может грибы.

Вид хохотнул:

– Ну вот, пожалуйста!

– Не его вина в том, что он не любил грибы! – сказала она. – Надо было снова попробовать.

– Но он грубо себя повел, верно? – заметил Вид.

Да, Гарри повел себя грубо. Он быстро захлопнул дверь у нее перед носом, и ей пришлось отскочить, чтобы не прищемило пальцы. Но она знала, что много лет назад он потерял жену и ребенка. Печальный одинокий старик. Нужно было ей очень постараться.

– Разве тебе его не жаль? – спросила она Вида. – Совсем?

Вид пожал широкими плечами. Он вел машину, едва прикасаясь пальцами к нижней части руля.

– Мне жаль, что он умер один, но знаешь, что случилось, то случилось, и к тому же этот человек плевался в нашу красивую Дакоту!

– Он не плевался в меня, – сказала Дакота. – Просто он плевался в землю, когда видел меня. При виде меня ему хотелось плеваться.

– Из-за этого мне хочется убить этого мужика. – Вид стиснул руль.

– Он и так совсем, совсем мертвый. – Тиффани вспомнила о смраде, ударившем в нос, когда Оливер открыл дверь. Тогда она сразу догадалась. – Просто я чувствую…

– Чувствуешь раскаяние, – без выражения проговорила Дакота с заднего сиденья.

Тиффани снова быстро обернулась. Такого рода замечания Дакота делала все время, проверяя свой словарный запас, опробуя идеи, пытаясь понять, как именно устроен мир.

– Я действительно чувствую раскаяние, – подтвердила Тиффани.

Она горела желанием завести один из тех разговоров с Дакотой, в которых дочь часто удивляла и радовала ее своими умными и необычными наблюдениями, но Дакота по-прежнему смотрела в окно, сжав губы, словно сердясь на что-то, и Тиффани отвернулась.

Оставшуюся часть поездки Вид рассказывал о новом японском ресторане, о котором узнал от своих клиентов и в котором подавали лучшую в Сиднее темпуру. А возможно, во всем мире или во вселенной.

– Вот мы и на месте! – воскликнул Вид, когда они подъехали к огромным металлическим воротам. – Дакота, взгляни на свою новую школу!

Тиффани с улыбкой повернулась к Дакоте, но та, сидя с закрытыми глазами, довольно сильно ударилась лбом об окно. Можно было подумать, что она задремала.

– Дакота! – резко проговорила Тиффани.

– Что? – Девочка открыла глаза.

– Посмотри! – Тиффани показала на окружающее. – Что скажешь?

– Мило.

– Мило? – переспросила Тиффани. – Мило? – Она смотрела на сочные зеленые поля. Внушительные здания. Поодаль виднелась грандиозная спортивная арена, чем-то напоминающая Колизей. – Это похоже на аббатство в Даунтауне.

Вид немного опустил стекло:

– Чувствуете запах?

– Что это?

Тиффани принюхалась. Какое-то удобрение? Влажная почва?

– Запах денег.

Он потер кончики пальцев. С таким же довольным видом он входил в холл роскошного отеля. Его это просто забавляло. Деньги у него водились. Он мог позволить себе лучшее. Так что он приобретал лучшее и получал от этого удовольствие. В его отношениях с деньгами не было ничего сложного.

Тиффани вспомнила о своей средней школе – выкрашенные в яркие цвета бетонные трущобы в западных предместьях. Курят ли девчонки в туалетах в этой школе? Может быть, они делают дорожки из первосортного кокаина в мраморных ванных комнатах?

Вид поставил машину на парковку, быстро заполняющуюся сверкающими роскошными автомобилями. При виде всех этих машин Тиффани по привычке скривила губы. Эта привычка осталась у нее с детства, когда ее родные фыркали при виде богатых людей, словно в них было нечто отталкивающее и аморальное. Она по-прежнему делала это, пусть даже ее машина была такая же роскошная, пусть даже она купила ее на деньги, которые заработала сама, блин!

Это ощущение не ослабло, когда родителей и их дочерей пригласили в великолепный зал. Воздух наполнился ароматом дорогих духов и одеколона. Папы в костюмах и при галстуках и мамы в шикарных весенних нарядах, носимых с некоторой небрежностью, у которых, вероятно, учились в школе и старшие дочери, поскольку все знали друг друга, обмениваясь теплыми приятельскими замечаниями, на которые им давала право их обеспеченность: «Как поездка в Японию?» – «Отлично! Как было в Аспене?» – «Ну, знаешь, дети никогда раньше не были в Афинах, так что…»

Рядом с Тиффани села женщина средних лет с вьющимися темными волосами и кивнула на их похожие шелковые юбки от «Стеллы Маккартни». На ней был в точности такой белый кардиган, какой Тиффани на днях искала в комоде Дакоты.

– Купила свою на распродаже. – Женщина наклонилась вперед и прикрыла рот ладонью. – Скидка сорок процентов.

– Пятьдесят процентов, – прошептала Тиффани в ответ.

Совершенная ложь. Она заплатила полную цену, однако жизнь – это соперничество, и она знала, что неработающие жены богатых мужчин любят говорить о том, как сэкономили на распродажах дизайнерской одежды. Это их вклад в семейный бюджет.

– Черт возьми! – Женщина добродушно рассмеялась, и Тиффани пожалела, что не сказала ей правду. – Я Лайза. Вы новичок в нашей школе?

– Сюда ходили мои падчерицы, – ответила Тиффани, думая о том, что ее падчерицы скорее умерли бы, чем согласились бы так называться.

Они, вполне имея на это право, много лет назад решили, что лучший способ доказать преданность матери – сделать вид, что Тиффани не существует. Когда она подавала голос, они чуть-чуть вздрагивали, словно в разговор вступал горшок с геранью. Правда, они любили Дакоту, и это было самое главное.

– В эту школу ходят две мои старшие дочери, – сказала Лайза. – А это наша малышка Кара. – Лайза указала на сидящую рядом с ней маленькую девочку, которая болтала ногами и жевала резинку. – О господи, Кара, я велела тебе выбросить это перед тем, как войти! Как неловко! А это мой муж Эндрю.

Муж подался вперед и слегка помахал рукой. Далеко за пятьдесят, много седины (наверное, гордится своей шевелюрой, как Вид своей) и эта безошибочная уверенность в себе, какая бывает у профессионально успешных врачей или юристов.

У него были необычные светло-карие глаза с темной каймой вокруг зрачков. Сердце Тиффани зашлось, словно она споткнулась во сне.

– Привет, Эндрю, – произнесла Тиффани.

Глава 30

День барбекю

– Ну вот… – Вид похлопал себя по животу. – Мы наелись.

Тиффани знала, что он имеет в виду: «Мой желудок полон, и теперь я хочу закурить». Как всегда делали люди в цивилизованном обществе.

– Кому-нибудь надо добавки? – спросила Тиффани, оглядывая длинный стол, пока гости отодвигали тарелки с довольными вздохами и хвалебным шепотком.

Вид, сидящий во главе стола, откинулся в кресле, постукивая пальцами по подлокотникам, как монарх, милостиво взирающий на верных подданных. Правда, в этом случае монарх сам приготовил ужин, а подданные без устали хвалили его – нежное мясо и так далее и тому подобное. В особенности Клементина старалась.

Вид и Клементина не на шутку увлеклись друг другом. Перед ужином они десять минут говорили о засахаренном луке. Тиффани взяла реванш, разговорившись с мужем Клементины о футболе.

– Тиффани, ты действительно интересуешься спортом? – спрашивал теперь Сэм. – Не прикидываешься из вежливости?

– О, я никогда не прикидываюсь!

– Зачем ей это? – сказал Вид и поднял руки, чтобы продемонстрировать свои превосходные мышцы.

Все засмеялись, за исключением Оливера и Эрики, которые вымученно улыбнулись. Тиффани решила воздержаться от рискованных шуток, поскольку заметила, что соседи бросают выразительные взгляды на детей, которые находились явно вне пределов слышимости. Дакота вместе с малышками сидела в подвесном кресле-яйце в дальнем углу беседки и показывала им что-то на своем айпаде. Девочки с довольным видом прижимались к Дакоте, как маленькие сестры, которых у нее никогда не будет. Уговор есть уговор, но разве при виде их у тебя не возникает сожаление? Судя по всему, они были поглощены тем, что показывала им Дакота. Оставалось лишь надеяться, что там не взрывались человеческие головы. В дальнем углу двора Барни увлеченно занимался недозволенным рытьем ямки, а Тиффани делала вид, будто не замечает этого. То и дело он бросал взгляд через плечо, чтобы удостовериться, что его не поймают.

– Бедный Оливер в нашем присутствии всегда прикидывается, что интересуется спортом, – сказала Клементина. – Сэм говорит: «Ты смотрел вчера вечером игру?» – и заметно, что Оливер задумался: «Какую игру?»

– Я не против немного посмотреть теннис, – произнес Оливер.

– Оливер играет в спорт, – заметил Сэм. – В этом разница между ним и мной. Когда я ору в экран, у меня учащается пульс.

– Вообще-то, Оливер и Эрика познакомились на корте для игры в сквош, – сообщила Клементина. – Они весьма спортивные люди.

Она говорила с несколько излишним пылом, как будто хотела поддержать пару, будучи их вновь назначенным специалистом по рекламе.

– Вы играли друг против друга? – Тиффани вновь наполнила бокал Эрики.

Тиффани не стала бы называть ее алкоголичкой, впрочем, это не ее дело. Как бы то ни было, Эрике не надо садиться за руль, ей надо лишь дойти до соседней двери.

– Мы вместе работали в бухгалтерской компании, – объяснила Эрика. – Некоторые сотрудники начали проводить соревнования по сквошу по четвергам. Мы с Оливером вызвались составить турнирную таблицу.

– Мы оба любим электронные таблицы. – Оливер улыбнулся Эрике, словно припомнив некую тайну, связанную с электронными таблицами.

– Я сама люблю хорошую электронную таблицу, – призналась Тиффани.

– Правда? – Клементина повернула голову. – Для чего они тебе? – Она чуть выделила голосом слово «тебе».

– Для работы. – Тиффани чуть выделила слово «работа».

– О-о! – воскликнула Клементина. – Я не… Чем ты занимаешься?

– Покупаю требующую ремонта недвижимость, привожу ее в порядок, затем продаю.

– Переворачиваешь ее, – сказал Сэм.

– Ага, – кивнула Тиффани. – Переворачиваю, как блины.

– Не просто переворачивает! – вмешался Вид. – Она крупный девелопер недвижимости!

– Да нет же, – возразила Тиффани. – Просто немного расширилась. Я занимаюсь небольшими квартирами. Шесть квартир с двумя спальнями.

– Ага, она у нас как Дональд Трамп! Моя жена зарабатывает большие бабки. Вы думаете, этот большой грёбаный дом, извините за выражение, построен на мои деньги? Думаете, все эти интерьеры, все шедевры куплены на мои деньги?

О господи, Вид! Сейчас он скажет: «Я простой электрик».

– Я всего лишь простой электрик, – произнес Вид. – Я женился на женщине выше меня по социальному положению.

Простой электрик с тридцатью служащими, подумала Тиффани. Занимайся своими делами, Вид. Я беру на себя полную финансовую ответственность.

– Кстати, никакие это не шедевры, – заметила Тиффани.

– Так как же вы познакомились? – вежливо спросил Оливер.

Он напоминал Тиффани священника, беседующего с прихожанами после воскресной мессы.

– Мы познакомились на аукционе недвижимости, – опередив Вида, ответила Тиффани. – Это была квартира-студия в городе. Моя первая инвестиция.

– А-а?… Но это был не первый раз, когда мы увиделись, – произнес Вид тоном, предполагающим, что кто-то поймет его любимую неприличную шутку.

– Вид! – воскликнула Тиффани, встретившись с ним взглядом.

Господи Иисусе! Он безнадежен. А все потому, что ему нравятся Клементина и Сэм, а если ему кто-то нравится, он непременно хочет рассказать свою историю. Он похож на большого ребенка, жаждущего покрасоваться перед новыми друзьями самым плохим известным ему словом. Если бы здесь были только соседи, он никогда не сказал бы этого.

Вид с досадой взглянул на Тиффани, потом пожал плечами и покорно поднял руки:

– Может быть, в другой раз.

– Все это весьма таинственно, – бросила Клементина.

– Так вы набавляли цену на аукционе? – спросил Сэм.

– Я перестал набавлять, – сказал Вид, – когда понял, как ей нужна эта квартира.

– Ложь! – возразила Тиффани. – Я честно перебила цену.

Она заработала тогда за полгода двести тысяч долларов. Это была ее первая удача. Первый крупный доход.

Или, может быть, не первый. Второй.

– Но вы не можете рассказать, откуда вы друг друга знали? – спросила Клементина.

Страницы: «« ... 56789101112 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Автор этой книги, доцент химического факультета МГУ, написал ее для всех любознательных людей. "Наук...
В романе «Отличник» прослеживается жизненный путь молодого человека, приехавшего из провинции в Моск...
«Но всё дело в том, что после этих великих музыкантов осталось гораздо больше, чем скандалы. А именн...
На безлюдном отрезке шоссе в Делавэре находят убитых женщин. Некоторые из них пропадают на долгое вр...
Уникальная методика и новое направление применения знаний по астрологии и опыта использования натура...
Сказка про маленького лягушонка Шлёпика, который жил в большом болоте. Он был очень любознательным и...