Однажды в замке Джеймс Элоиза

Но Гауэйн был ужасно упрям:

– Я должен рассказать тебе это. Я поехал в паб, чтобы найти служанку, которая могла научить меня всему, что знала о теле женщины, о том, что делает женщин счастливыми в постели.

Эди поняла не сразу. Но наконец, до нее дошло. И хотя Эди была не из тех женщин, которые привыкли кричать, сейчас буквально завопила:

– ЧТО?!!!!!!

– Служанка увела меня наверх.

Эди мгновенно вскочила с постели.

– Ты этого не сделал!

– Сделал.

Гауэйн не проявлял особенного раскаяния и, скатившись с постели, встал перед ней. Эди, сжав кулаки, тяжело дышала.

– Ты пытался решить проблему, – сказал она, морщась от боли в сердце, хотя понимала, что Гауэйн по природе из тех, кто решает проблемы.

Он кивнул и обнял ее. Они стояли вместе, обнаженные. Его щека была прижата к его волосам.

– Я не смог сделать это. Я и не собирался спать с ней, но думал расспросить о том, что ей нравилось. Может, попросить ее… показать.

Невольная дрожь омерзения прошла по телу Эди, но она промолчала.

– Я не смог, – прошептал Гауэйн, еще крепче прижимая жену к себе. – Не проведя в ее комнате и минуту, понял, что мне плевать на то, что именно ее возбуждает. И я не хотел, чтобы она что-то показывала. Прежде, чем я успел опомниться, она распахнула свой лиф.

– И что сделал ты?

– Я отвел глаза.

Эди словно очутилась в теплой комнате после часового пребывания на ледяном дожде. Тело обдало жаром.

– Молодая леди сильно удивилась?

– Она решила, что меня влечет исключительно к мужчинам, – нехотя признался Гауэйн. – Прочитала целую лекцию о том, что ничего не может для меня сделать. Я предложил ей деньги, но она ответила, что слишком жалеет меня, чтобы их взять.

Эди обняла мужа за талию и честно попыталась сдержать смех, но не смогла.

– Я хочу сказать, что я болван, Эди. Но твой болван. Я по-прежнему не знаю, где ошибался. Но умоляю тебя дать мне еще один шанс. Ты…

Он приостановился, но тут же продолжал:

– Ты одна-единственная для меня, Эди, и всегда будешь единственной. Не хочу думать или слышать о наслаждении с другимит женщинами. Только с тобой. Если позволишь мне, я проведу остаток жизни, пытаясь сделать тебя счастливой.

Поразительно, как быстро слезы могут сменить смех!

– О, – прошептала Эди. – О, Гауэйн, я так тебя люблю!

Его большие руки скользнули по ее спине.

– Хотя я полный идиот?

Эди откинулась ровно настолько, чтобы взглянуть на него.

– Мы оба идиоты, – твердо заявила она. – Когда ты был сердит – справедливо сердит, потому что я обманула тебя, – я тут же сломалась. Мне нужно быть более храброй и стойкой. Следовало с самого начала быть честной с тобой, но у меня вошло в привычку все сглаживать. Это было глупо.

Гауэйн сжал ее лицо и подарил сладкий, нежный поцелуй.

– Представляю, какая бурная супружеская жизнь у твоего отца!

– Я не могу выносить чужого гнева, – призналась Эди, встав на цыпочки, чтобы ответить поцелуем, – и вряд ли когда-нибудь смогу.

Гауэйн, глядя ей в глаза, встал на одно колено, как в гостиной Фенимора, и поднес ее руки к губам.

– Обещаю и клянусь никогда не кричать на тебя.

Радость Эди пьянила крепче канарского вина, грела жарче солнца. Она тоже опустилась на колени.

– А я обещаю и клянусь никогда не лгать тебе. И никогда не буду любить никого так, как люблю тебя. Думаю, мы оба ведем себя глупо из-за того, что произошло с нами в детстве.

Гауэйн издал неразборчивый звук.

Эди подалась вперед.

– Я люблю тебя. Гауэйн. Таким, какой ты есть: вечно стремящийся решить проблему, умный, властный, красивый, поэтичный. Ты поэт, когда не командуешь своими управляющими.

– И я люблю тебя, родная. – Шотландский акцент Гауэйна сделался еще более заметным. – Ты – мое сердце, Эди. Мое все.

Слезы лились по ее лицу, и он снимал их губами, а потом они каким-то образом снова оказались на кровати.

– Я недостоин тебя, – хрипло сказал он. – А ты меня любишь, хотя я настоящий…

Эди остановила его поцелуем.

– Я люблю тебя таким, какой ты есть, потому что ты не только выжил, но и восторжествовал. Все эти люди зависят от тебя, Гауэйн. Ты мог стать подобием своего отца и повернуться к ним спиной, но не сделал этого. И никогда не сделаешь.

Гауэйн не слушал ее, но Эди обязательно повторит ему это двести-триста раз в следующие пятьдесят-шестьдесят лет, и когда-нибудь он поймет.

– Можно мне коснуться тебя, Эди? – спросил он, умирая от желания.

И это взаимное желание вот-вот загорится пламенем.

Он целовал ее тело, самые деликатные места, лизал, пока ее кровь не закипела. Пока она не закричала и не заплакала одновременно. Пока его пальцы и губы терзали ее так, что она визжала, выгибаясь всем телом. Но он не останавливался. Пока они не обнаружили, что Эди достигла пика удовольствия, и еще раз, и еще… но к тому времени обезумела от желания, и ее мольбы дошли до сознания Гауэйна.

– Можно? – хрипло спросил он, когда желание быть с ней так одолело его, что он уже не мог остановиться.

Эди безмолвно всхлипывала и притягивала его к себе. Гауэйн раздвинул ее ноги, приготовился и скользнул в нее.

Больно не было. Ни чуточки! Только пьянящее ощущение заполненности… Ведь в ней был Гауэйн!

Но он ждал, не двигаясь.

– Тебе больно? – спросил он.

В этот момент Эди твердо знала, что если она почувствует хоть малейший укол боли, он отстранится. При мысли о его тревоге, его самообладании ее лизнуло жидкое пламя.

Эди покачала головой. Вцепилась в его руки и открыла рот, пытаясь что-то сказать. Но он вышел из нее и снова вошел. И поцеловал так крепко, что заглушил ее вопль.

И тут внезапно это ощущение – безумный взрыв жара и эмоций – снова прокатилось по ней.

Гауэйн оторвал от губ жены свои и с изумлением уставился на нее. Эди выгибалась под ним, дрожа, закрыв глаза. Волосы потемнели от пота, как кукурузные рыльца в дождь.

Радость, родившаяся в нем, никогда не умрет.

Поэтому он отстранился и стал вонзаться в нее, снова, снова и снова. Ее глаза открылись.

– Ты почувствуешь, если я это сделаю?

– Черт, – прохрипел он. Потому что точно чувствовал, что она делает. – Если будешь продолжать, Эди… не смей! Я не выдержу!

Она рассмеялась, но не послушалась, И с каждым новым выпадом, поднималась навстречу ему. Бедра стискивали его тело, потаенные мускулы стискивали его внутри. И он не мог остановиться, и все спешил, спешил, приближаясь к чему-то почти пугающему в своей силе.

Потом Эди открыла глаза, свои прекрасные зеленые глаза и выдохнула:

– Гауэйн!

В ее голосе звучало отчаяние, и голод вцепился в него, как клещами.

– Ты…

Он подался вперед и поцеловал ее в губы.

– Скажи мне, – потребовал он.

Ее руки скользнули по его спине, до ягодиц и притянули его еще ближе. Он откинул голову. Смутно услышал, как она простонала его имя, а потом снова сжала, сильнее и слаще, чем он мог представить. Ее тело затрепетало под ним, и она вскрикнула…

Что-то в Гауэйне взорвалось. Пламя охватило его, когда он сделал последний выпад.

  • Она – все царства, я – все короли…

Эди продолжала всхлипывать. Гауэйн откинул голову, зарычал и излился в нее, отдавая все, что имел.

Как и она в этот момент.

  • Свети сюда – и долг твой совершен!
  • Здесь для тебя вселенная открыта:
  • Постель – твой центр, круг стен – твоя орбита.

Глава 41

Эди разбудил звук несущейся воды. Она недоуменно огляделась и поняла, что не одна. Она лежала на боку, спиной к человеку, который обнимал ее за талию. И она инстинктивно поняла, что если пошевелится, разбудит его.

– Даже не думай об этом, – проворчал сонный голос Гауэйна: и точно, рука его скользнула к ее груди.

– Ммм… уверен, что это моя любимая часть твоего тела.

Эди рассмеялась.

Его рука передвинулась ниже.

– Конечно, мне и это нравится.

Теплой рукой он сжал местечко между ее ног.

– Это мой любимый способ просыпаться.

– Лорды и леди высшего общества не спят вместе, – напомнила Эди со смехом. – Это для крестьян, которым приходится согревать друг друга.

Рука Гауэйна вновь вернулась к ее груди.

– Мне предпочтительнее жар твоего тела. – И, словно прочитав ее мысли, добавил: – Вряд ли я когда-нибудь захочу спать без тебя, Эди. Те бесконечные часы, пока я ехал из Хайлендс, в дождь, когда свалился в канаву с другой лошади…

– Когда поднялся на башню в темноте и под дождем, – добавила Эди, поворачиваясь лицом к нему.

При одном воспоминании об этом ей становилось страшно.

– Я едва не потеряла тебя…

Она поцеловала самый большой синяк – тот, который расплылся по его плечу…

– А я думал, что потерял тебя, – прошептал Гауэйн, привлекая ее к себе. – Я был так перепуган, словно луна упала с неба или солнце погасло навсегда.

Эди просунула ногу между его ногами, наслаждаясь тем, как участилось его дыхание при ее малейшем прикосновении.

– Больше никаких подъемов на башню!

Гауэйн ухмыльнулся, и ее сердце забилось сильнее при виде его веселых глаз. Смеющийся Гауэйн – таким его почти никто не видел.

– Знаешь девиз клана Маколеев? «Dulche periculum» – Опасность сладка. Попробуй запереться в другой башне, Эди. Опасность сладка, но ты слаще.

Он подался вперед и поцеловал ее.

Наконец, Эди отстранилась и погладила его дрожащими пальцами.

– Я люблю тебя, – прошептала она и снова поцеловала его. – Придется привыкнуть спать в одиночестве, – сказала Эди позже, и при этом совсем не шутя. – Я не могу постоянно переезжать с тобой из поместья в поместье, Гауэйн.

– Значит, я больше не буду ездить из поместья в поместье, – пожал он плечами.

– Но я думала, ты постоянно перебираешься из одного поместья в другое.

– Я все продумал, пока был там. Есть несколько решений, которые могу принимать только я. Но мир полон умных людей. У меня есть Бардолф, чтобы ими управлять. У меня есть ты, чтобы управлять мной.

Эди медленно расплылась в улыбке.

– Ваша светлость, не хотите ли вы сказать, что намерены работать меньше? Что освободите больше места в своем графике для жены?

– Я хочу быть с тобой, – повторил он, нежно целуя кончик ее носа. – Хочу слушать, как ты играешь на виолончели. Хочу, чтобы ты играла для меня обнаженная.

– Ни за что! – рассмеялась она. – Я не смогу.

С этим Гауэйн не согласился, и кончилось тем, что Эди оказалась на спине, осыпая его безумными поцелуями.

Потом Гауэйн перевернулся так, что она уселась на него, поскольку настало время попробовать все то, о чем он мечтал.

Позже они подошли к окну. Гауэйн откинул волосы Эди в сторону и лизнул шею.

– Экстракт Эди. И пот, – пробормотал он.

Эдит поморщилась, но тут же вскрикнула:

– Гауэйн!

– М?

– Река! – ахнула она.

За ночь река вышла из берегов и теперь буйствовала на всей низменности. Мало того, со всех сторон окружала башню.

Но дождь прекратился, по крайней мере пока.

– Представь, – сказал Гауэйн, открывая окно шире. Солнце прорвалось сквозь облака, и вода внизу сверкала так, словно под поверхностью были спрятаны тысячи золотых соверенов. – Мы не сможем покинуть башню, по меньшей мере еще сутки.

– Мы в ловушке! – воскликнула Эди. Гауэйн прислонился к подоконнику, ощущая невыразимое счастье. – Слава богу, Бардолф оставил окорок, тарелку яблочных кнелей и пирог с цыпленком!

Но Гауэйна больше интересовало стоявшее перед ним видение. Кожа Эди была покрыта крошечными синячками, следами любовных укусов. Как дорожная карта. Но он не нуждался в картах, хотя не потрудился сказать ей об этом. Он учился распознавать дорогу по звуку и прикосновению, по затаенному дыханию, всхлипу в ее горле, давлению ее пальцев на его плечи и тому, как трепетало ее тело в его объятиях…

Эди снова высунулась в окно, завороженная буйством воды, плескавшейся у окон нижнего этажа башни.

– Не нужно, – потребовал он. – Подоконник слишком низкий, ты можешь выпасть.

– Кто бы говорил! – засмеялась она.

Гауэйн, не споря, обнял ее сзади за талию и оттащил от окна.

– Немедленно прекрати, – велела Эди, оглядываясь с надменным видом.

– Что именно?

– Постоянно стараешься настоять на своем!

Но он уже снова сжал ее груди.

– У меня идея, – объявил Гауэйн, убирая ее волосы с плеча, чтобы поцеловать его.

– Как стать человеком, который прислушивается к жене, всегда принимает ее советы и никогда не поступает по-своему?

Герцог Кинросс не собирался давать обещания, которых все равно не сдержит.

– Идея получше, – вкрадчиво прошептал он, прижимая к животу ее роскошные бедра.

– Гауэйн!

Поразительно, как женщина может казаться возмущенной, заинтригованной, возбужденной… и все одновременно.

Глава 42

Шесть лет спустя

Лондон, Чарлз-стрит, дом 17

Особняк герцога Кинросса

В свои одиннадцать мисс Сюзанна стала прекрасной скрипачкой. Мало того, она была чем-то вроде гения и знала это, хотя мать всегда шикала на отца, когда тот говорил об этом. Мать считала, что куда важнее быть хорошим человеком, чем гением.

Сама же Сюзанна считала, что вполне можно быть и тем и другим.

Ее наставник месье Ведрен кивнул ей со своего стула у фортепьяно, и она подняла смычок.

Она знала каждую ноту. И все сидящие в комнате были ей знакомы: ее дорогие родители и леди Арнот, которая тоже играла на виолончели, хотя жаловалась, что стало неудобно играть, потому что ребенок в животе сильно вырос.

Глупый предлог, и Сюзанна могла бы сказать ей об этом. Потому что Эди репетировала до самых родов.

Месье Ведрен заиграл вступление, и Сюзанна почувствовала, как участилось биение сердца. Она понимала, что вовсе не должна так нервничать, хотя, возможно, это из-за того, что Джейми Арнот тоже сидел здесь, рядом с отцом и матерью. В тринадцать лет он казался очень взрослым.

Настала ее очередь, и смычок коснулся струн в нужном месте мелодии…

Потом она раскраснелась, улыбалась и была ужасно довольна. Но осталось сыграть еще одну мелодию: сюрприз для Эди. Они целую вечность хранили от нее секрет, до того момента, когда Сюзанна стала задаваться вопросом: а может, Эди знает правду и делает вид, что ни о чем не подозревает? Взрослые иногда так поступают.

К ней подошел Джейми, вместе с отцом, лордом Арнотом, так что Сюзанна велела себе не краснеть и присела в идеальном реверансе. Но потом все равно покраснела, потому что Джейми улыбнулся и сказал, что считает ее превосходной скрипачкой. Он не сказал «для девочки», и по виду даже не казалось, что он так думает.

Эди заметила, как краска бросилась в лицо Сюзанны, когда та принимала комплименты молодого Джейми, и мысленно улыбнулась. Они так и не смогли узнать наверняка, вышла ли второй раз замуж мать Гауэйна и Сюзанны, так что боязливый человек мог бы беспокоиться, примут ли девушку в обществе. Но даже в одиннадцать лет, когда девочка представляла собой сплошные колени и локти, было очевидно, что когда-нибудь она станет необыкновенной красавицей. А ее брат – один из самых могущественных людей в Англии и Шотландии. Так что Эди не волновалась.

Лила подошла к ней и усадила на стул в переднем ряду.

– Концерт еще не окончен! – объявила она, хихикая как безумная. – На день рождения мы приготовили тебе сюрприз!

Собравшиеся родные и друзья рассмеялись, хотя Эди понятия не имела, в чем дело.

Месье Ведрен снова уселся за фортепьяно. Лакей поставил рядом с инструментом стул с прямой спинкой.

– Кто-то собирается сыграть дуэт на мой день рождения? – спросила Эди Лилу.

Глаза мачехи сияли, и она безостановочно хихикала, хотя рисковала разбудить одного из близнецов, спавшего у нее на плече. Эди не могла понять, который это из двоих, поскольку они были совершенно одинаковы. Все, что она видела, – облако золотистых волос на плече Лилы.

– Могу себе представить, – улыбнулась Эди. – Я не вижу отца. Это он будет играть, верно?

– Что-то в этом роде, – кивнула Лила.

Эди счастливо вздохнула:

– Какой чудесный подарок! Куда подевался Гауэйн? Не хочу, чтобы он это пропустил.

Лила быстро огляделась.

– Уверена, он где-то здесь.

В этот момент в комнату вошел отец Эди, неся драгоценную виолончель. Он уселся на стул и кивнул Ведрену. Семья считала одним из самых счастливых дней тот, когда месье Ведрен согласился стать музыкантом в замке.

– Мы сыграем концерт Вивальди ре-минор в честь дня рождения мой дочери, – объявил лорд Гилкрист, улыбнувшись Эди, прежде чем поместить виолончель на возвышение.

– Должно быть, он сделал аранжировку, – сказала Эди Лиле. – Эта мелодия была написана для двух скрипок, виолончели и струнных.

– Думаю, партии струнных играет фортепьяно, – заметила Лила.

Прежде чем Эди успела указать, что даже если и так, все равно не хватает двух скрипок, Сюзанна подошла к пианино, встала рядом с графом и подняла скрипку.

По комнате пробежал шепот, когда появился герцог Кинросс. За последние годы Гауэйн стал еще более неотразимым. Еще более властным. Но это качество немного сдерживалось той любовью к жене и детям, которая заставляла мечтательно вздыхать любую женщину.

Но Эди не смотрела на его лицо, завороженная видом скрипки, небрежно заткнутой подмышку левой руки, словно он часто носил инструмент подобным образом.

Он присоединился к ансамблю, улыбнулся жене, поднял скрипку и заиграл. Эди застыла на своем стуле. Если бы крыша городского дома обрушилась, открыв небо, усеянное крылатыми свиньями, она была бы меньше удивлена, чем теперь – видом мужа, игравшего Вивальди.

Он не просто старательно повторял ноты. Гауэйн играл с тем же блеском, как делал все в своей жизни. Было очевидно, что он мог бы состязаться с лучшими музыкантами мира.

Гауэйн овладел труднейшим искусством ради нее, ради Эди.

– На это ушло три года труда, – прошептала Лила, нагнувшись ближе. – Бедный Ведрен едва с ума не сошел, услышав, что задумал Гауэйн.

Когда смолкли последние ноты, собравшиеся разразились аплодисментами. Лорд Гилкрист – отец Эди и Сюзанны, любимый муж Лилы и тесть и друг Гауэйна – повернулся к публике и поклонился.

– С величайшим сожалением объявляю, что герцог Кинросс играл на публике, по его уверениям, первый и последний раз.

Новые аплодисменты.

Вперед выступил Гауэйн.

– Последние три года были воистину счастливыми. Огромным удовольствием было изучать искусство игры на скрипке у неоценимого месье Ведрена, с помощью моего тестя лорда Гилкриста.

Снова аплодисменты.

Гауэйн поклонился. И поскольку Гауэйн – это Гауэйн, – никакого взмаха скрипкой или смычком.

– Неужели вы никогда больше не будете играть? – раздался голос из глубины комнаты.

Он улыбнулся. Взгляд снова обратился в сторону Эди.

– О, я буду играть. Но ограничусь приватными дуэтами.

Герцогиня Кинросс не шевельнулась. По ее щекам текли слезы. Муж отдал скрипку младшей сестре и обнял жену.

– Пожалуйста, примите наши извинения, – улыбнулся он присутствующим. – Моя герцогиня неважно себя чувствует.

Он вывел Эди из комнаты.

Сюзанна пожала плечами. Поскольку брат отдал скрипку ей, она поднесла смычок к его страдивари – и сыграла несколько нот. Какой прекрасный звук!

– Не считаете немного странным, что герцог ушел со своего вечера? – спросил Джейми, появляясь рядом. Прядь волос упала на глаза самым романтическим образом.

– Таков уж мой брат, – пояснила Сюзанна. – Он с ума сходит по моей невестке и ничто больше его особенно не заботит. Кроме моих племянника и племянницы, конечно. Хотите послушать, как я играю?

Она жаждала испробовать попавшую ей в руки страдивари.

Джейми откинул волосы со лба.

– Мы могли бы сыграть что-нибудь вместе, если одолжите мне вашу скрипку. Я не так хорош, как вы, но играю вполне прилично. Знаете «Времена года» Вивальди? Я учу партию первой скрипки.

Сюзанна просияла.

– Это то, над чем работаю и я. Знаю партии и первой, и второй скрипки.

Они стояли глядя друг на друга, эти молодые люди, не подозревавшие, что принесет им будущее. Но когда мелодия Сюзанны сплелась с мелодией Джейми, а потом его мелодия взлетела высоко, что-то в глубине их душ прошептало правду. Когда-нибудь своевольная девчонка с ярко-рыжими волосами пойдет по церковному проходу к алтарю, где будет ждать молодой человек, прядь волос которого постоянно падает на лоб…

– Это все тот дуэт, – скажут они друг другу много лет спустя. Даже в одиннадцать и тринадцать лет они сумели услышать отдаленное эхо музыки, которую создадут в грядущие годы.

Наверху, в герцогской спальне, Эди не выдержала и заплакала.

– Ты даришь мне так много счастья, – сказала она, наконец. – Ты подарил мне все, о чем я мечтала.

Гауэйн поцелуями снял ее слезы.

– Ты – это все, о чем мечтал я, – прошептал он.

Их дуэт в ту ночь был молчаливым, но потом дети привыкли к звукам виолончельно-скрипичного дуэта. Все четверо детей имели прекрасный слух. Один из них стал лучшим скрипачом Европы. И только единственная девочка клялась, что ненавидит музыку.

В то время ей было четырнадцать, что говорит само за себя.

Страницы: «« ... 1718192021222324

Читать бесплатно другие книги:

30 лет назад свою зрелость и независимость доказывали курением и распитием вина, сегодня — берут кре...
«Вот как складывался его рабочий день.Он вставал затемно, в пять утра, и умывался теплой водой, если...
«Буквально за три дня до Рождества неожиданно начался такой снегопад, что в белом убранстве оказался...
Книга, которую вы сейчас держите в руках, способна изменить вашу жизнь в самую непредсказуемую, саму...
Это очень необычная книга. Она начинается с увлекательных очерков о самых отвлеченных вещах, связанн...
«Б?глецъ» – новый роман Александра Кабакова, автора хрестоматийного «Невозвращенца», смешных и груст...