Неофит Матару Таран
– За то, что пошел за мной. Если бы не пошел… Гриндл снова бы меня поймал.
– Не знаю, я думаю, Гриндл просто растерялся от неожиданности. Ты сама говорила, что Сариэль в бою стоит десятерых мужчин, так что бой был бы равный. А вот если бы не ты, у нас бы уже началась гражданская война. Ты все правильно сделала.
Валенс возбужденно зажужжал и ткнулся в руку Флетчеру.
– Думаю, капитан Ловетт очень хочет знать, что происходит. Расскажи ей о том, что случилось на конском базаре, а я расскажу ей о том, что произошло сегодня вечером.
Рассказ занял некоторое время. Когда они закончили, пришли Отелло и Сераф. Сераф был в пижаме и прищурился от яркого света факелов.
– Отелло по дороге все рассказал, – сказал он, удивленно глядя на лежащих без сознания Атиллу и Ловетт. – Только один вопрос. Зачем бы Форсисам нанимать Гриндла, чтобы убить тебя, и при этом искать с тобой дружбы?
Сильва встала и прикусила губу.
– Я всегда думала, что они ищут со мной дружбы, чтобы поставлять эльфам оружие, если будет заключен союз, – начала она, расхаживая по лазарету. – Но как я оказалась их врагом? Почему им надо меня убить?
– Думаю, настоящий вопрос в том, почему им надо было казнить тебя публично, – спокойно сказал Отелло. – Убить тебя они могли в любой момент. Зачем делать это демонстративно?
– Чтобы спровоцировать войну между эльфами и Хоминумом. – предположил Сераф. – Настоящую. Такую, в результате которой резко возрастет потребность в оружии, чтобы их бизнес остался на плаву, даже в условиях конкуренции с гномами.
Флетчера охватило отвращение. Начинать войну ради прибыли?
– Значит, они решили получить побольше в любом случае… – зло сказал он. – Если эльфы станут союзниками Хоминума, Форсисы заключат контракт на поставку оружия за счет наигранной дружбы с Сильвой. Но если война принесет больше денег, они предпочтут войну. Они не бросили тебя у рынка, Сильва, они намеренно привели тебя в руки Гриндлу!
– Только не говори, что я сама сказала… – пристыженно начала Сильва, опуская взгляд.
Воцарилась тишина, прерываемая лишь сердитым жужжанием Валенса, летающего туда-сюда.
– Злобные ублюдки! – зарычал Сераф. – Я знал, что они что-то замышляют, но это… это измена!
– Мы ничего не сможем доказать! – возразил Флетчер, сжимая кулаки. – На самом деле, если мы все расскажем королю, он скорее подумает, что измену задумали гномы, со всем этим военным советом и прочим.
– Без разницы, – заявила Сильва. – Их план провалился, пока что. Я напишу отцу и расскажу ему, что Форсисам нельзя доверять. Заговор с целью начать гражданскую войну с гномами провален, а я в относительной безопасности, здесь, в Цитадели. Сейчас они не могут причинить нам вреда.
– Ага, конечно, – возразил Сераф. – Если не считать турнира. Если один из Форсисов победит, они получат офицера в высоком звании с местом в королевском совете. Дополнительный голос на стороне Захарии и против моей семьи, не говоря уже об эльфах и гномах.
– Значит, мы их победим! – заявил Флетчер, резко вставая. – Кто сказал, что мы не можем выиграть турнир? У нас есть Голем, Користый, Канид и Саламандра!
Сераф покачал головой:
– Мы не такие могущественные, как они. У многих дворян демоны классом выше наших, у них годы опыта и обучения у родителей. Даже у простолюдинов со второго курса перед нами преимущество. Как же мы сможем победить?
Флетчер сделал глубокий вдох и посмотрел ему в глаза:
– Будем тренироваться.
Глава 47
Цитадель окутал густой туман, закрывая горизонт белой пеленой. Это обеспечило Флетчеру и Атилле хорошее прикрытие, пока они шли по дороге снаружи.
– Надеюсь, Утред прибудет вовремя, – сказал Флетчер. – Если я не вернусь к началу урока, Рук начнет подозревать неладное.
– Он будет здесь. Сам сказал, что Валенс без проблем доставил ему письмо с указанием, как меня подобрать, – ответил Атилла. Его лицо было пепельно-бледным, но он уже достаточно пришел в себя, чтобы идти, пусть и сильно хромая.
Из замка они выбрались практически без проблем. Таркин отпустил язвительную шуточку, когда они спускались по лестнице, спросив, не хромает ли Атилла потому, что на него кто-то наступил спросонья. К счастью, надев запасную форму Отелло и наспех переплетя косы на бороде, Атилла был практически неотличим от брата.
У Флетчера замерло сердце, когда он увидел в тумане неясную тень.
– Все в порядке. Это мой отец, – буркнул Атилла.
Из тумана появился кабан, тянувший за собой колесницу. Правящий колесницей был в куртке с капюшоном, но массивную фигуру Утреда сложно было бы спутать с кем-то еще.
– Давай быстрее. Здесь небезопасно, – сказал Утред, останавливая колесницу рядом с ними. Флетчер помог Атилле усесться у ног отца.
– Гномы перед тобой в долгу. Если тебе что-то понадобится, все, что угодно, только попроси, – низким голосом сказал Утред, дергая поводья. Кабан пошел в сторону, разворачивая колесницу.
– Погоди! Я кое-что сказать хочу, – громко произнес Атилла.
Флетчер обернулся, боясь опоздать на урок, который мог начаться в любую минуту.
– Благодарю тебя. Я обязан тебе жизнью. Скажи Отелло… что я ошибался.
С этими прощальными словами они исчезли в тумане, и вскоре Флетчер лишь слышал стук копыт кабана.
На урок к Руку он опоздал, уж точно. Но когда он пришел в зал вызывания, там его ждали и Рук, и Арктур, а остальные курсанты молча стояли перед учителями. Флетчер заметил, что Арктур надел на незрячий глаз повязку. Не сдержал улыбки. В своей шляпе-треуголке Арктур напоминал капитана пиратов.
– Убери с лица эту ухмылку, парень. Неужели ты думаешь, что твое время ценнее нашего? – резко сказал Рук, махая рукой в сторону остальных первокурсников.
– Прошу прощения, сэр, – ответил Флетчер, становясь в строй.
– Я с ним потом разберусь, Рук, – сказал Арктур. – Думаю, нам следует продолжить занятие.
– Да, наверное, следует, – сухо сказал Рук, делая шаг вперед. – Учитывая приближающийся турнир, мы решили, что пора вам продемонстрировать, как проводится дуэль. Арктур, например, считает, что учиться вести дуэль с другим боевым магом совершенно бесполезное занятие.
– Орочьи шаманы редко вступают в дуэль, – сказал Арктур, перебивая Рука. – Вряд ли кому-то из вас доведется встать с кем-то из них нога к ноге. Они предпочитают скрываться, посылая сражаться своих демонов.
– Стратегия, которая хорошо послужила им в прошлом. Полагаю, их потери среди боевых магов в несколько раз ниже, чем у нас, но тот факт, что мы воюем в первых рядах, подвергая себя риску, приводит к тому, что мы постепенно выигрываем войну, – возразил Рук.
– Но это же не дуэль, Инквизитор. Это использование наших способностей для того, чтобы защитить и поддержать наших солдат, – продолжил спор – Арктур.
– Но ведь мы пользуемся одними и теми же умениями, так? – тихо сказал Рук, демонстративно почесывая подбородок, будто в задумчивости.
Флетчер удивился этому спору двоих преподавателей на глазах у всех курсантов. Эти двое явно друг друга изрядно недолюбливали.
Арктур вздохнул и повернулся к курсантам:
– Вне зависимости от моего мнения о дуэлях, это традиция, идущая со времен основания школы боевых магов, произошедшего две тысячи лет назад. Обычно проходит четыре года учебы до того, как вам позволяют участвовать в турнире. В прошлом году этот срок сократили до двух лет. А теперь и до одного. Нам повезло, что все вы достаточно быстро учитесь. Обычно на полноценное изучение базового заклинания щита уходит два года. Даже ты, Флетчер, учишься быстрее. Среди второкурсников достаточно таких, которые до сих пор не могут создать хороший щит.
Флетчер покраснел, стыдясь, что его выделили таким образом, но тут же взбодрился. По крайней мере, вряд ли он будет худшим на турнире.
– А теперь смотрите внимательно, – сказал Арктур, рисуя в воздухе символ щита и фиксируя его у указательного пальца. Выпустил в него путеводный огонь, и перед ним образовался плотный полупрозрачный овальный щит.
– Щит всегда срабатывает лучше, если вы готовы к ударному импульсу того, что в вас летит, – громко сказал он, слегка приседая и скрещивая предплечья в виде косого креста. – Когда защищаешься от атакующего заклинания, удар… достаточно болезненный.
– Готов? – лениво спросил Рук, поднимая светящийся палец.
– Го…
Зал озарила вспышка, когда Рук выбросил в Арктура молнию. В воздухе затрещал разряд. Так быстро, что Флетчер едва увидел, как шевельнулся его палец.
Щит начал трескаться, будто лед на поверхности озера, издавая громкие щелчки. Лицо Арктура перекосилось от напряжения, он выпустил больше энергии в щит, и полупрозрачные нити потекли к щиту, закрывая повреждения. Сила удара заклинания Рука отбросила Арктура назад, его ноги заскользили по – полу.
Арктур выставил палец другой руки, покрутил им в воздухе и с ревом развел руки в стороны, выбрасывая из-за щита ударную волну.
Рука отбросило назад, он ударился спиной в стену и сполз на пол.
– Вот почему вы в первую очередь изучаете заклинание щита и в первую очередь создаете его, вступая в бой. Можно отбросить врага, атаковав первым, но если вы не собьете его первым ударом, достаточно всего одного атакующего заклинания, и все кончено. Атаковать без щита – значит ставить на все, или ничего, – с улыбкой объяснил Арктур, и щит начал исчезать. Свет с тихим шипением уходил ему обратно в палец. – Лучше всего забирать энергию обратно из щита, когда это только возможно, особенно для тех, у кого демоны низких уровней. Если хотите выжить на турнире, вам потребуется вся доступная энергия.
Флетчер услышал, как Рори тихо выругался.
– Дешевый трюк! – рыкнул Рук, приходя в себя.
– Ты слишком долго не был на фронте, Рук, – торжествующе ответил Арктур. – Там даже младшие лейтенанты быстро учатся, что надо поставить щит прежде, чем выполнять первую атаку. Надо иметь бычью голову, чтобы поступать иначе, прости за такую шутку.
– Увидим, что ты скажешь насчет бычьей головы, когда мой Минотавр сомкнет когти на горле твоего Канида, – рыкнул Рук, делая шаг в сторону Арктура.
Они глядели друг на друга с явной ненавистью и напомнили Флетчеру повздоривших охотничьих псов, рвущихся с поводков, чтобы начать драку. Не будь здесь первокурсников, тут вполне могла бы произойти настоящая и совершенно противозаконная дуэль.
– Все свободны! – резко сказал Рук, ринувшись прочь из зала. – Вряд ли вы успеете научиться хоть чему-то к турниру. Бесполезные, большинство вас!
Флетчер заметил, что Рори ухмыляется. Несмотря на усилия Рука, никому из дворян пока не удалось поймать нового демона. Даже с зарядным камнем их способность к видению была слишком слаба, чтобы эффективно управлять демонами в эфире. С другой стороны, простолюдины теперь с легкостью управляли своими, обучая их преодолевать полосу препятствий, которую они соорудили в углу зала вызывания. У Флетчера тоже хорошо получалось, пусть и маленький кристалл ясновидения сильно сдерживал его успехи. Он достал его из кармана и с унынием поглядел на него.
– Вы слышали, все свободны! – рыкнул Арктур. – Кроме тебя, Флетчер. Иди сюда.
Флетчер медленно пошел вперед, ожидая выговора за опоздание. Вместо этого Арктур положил руку ему на плечо.
– Дай-ка мне посмотреть этот камень ясновидения.
Флетчер молча отдал ему свой камень.
– С таким тебе турнир не выиграть. Есть испытания, где необходимо очень хорошее видение. Я не могу отдать тебе свой, поскольку мне не дозволено помогать тебе, да и если бы я захотел это сделать, Рук очень внимательно за мной следит. Реши вопрос сам.
Арктур уронил кристалл обратно в ладонь Флетчеру и посмотрел ему в глаза.
– Вот разница между хорошим воином и великим. Рук сражался жестко, но проиграл бой. Не сражайся жестко. Сражайся с умом.
Глава 48
Пот тек со лба Флетчера. Он в очередной раз нарисовал в воздухе символ щита. Зафиксировал, повернул палец, глядя, как щит следует за каждым его движением.
– Хорошо. А теперь самое сложное, – сказала Сильва. Ее голос эхом отдался на пустой арене. Сераф смотрел на них со стороны, закончив свои сегодняшние тренировки.
Сознание опять, казалось, было готово раздвоиться, когда он снова попытался одновременно регулировать поток энергии в символ и внутри него. Наградой была тонкая полоса белого света, повисшая перед ним в воздухе.
– Пока достаточно, Флетчер. Теперь придай ему форму.
Оказалось, достаточно легко превратить полупрозрачное вещество в диск после бесчисленных часов тренировки с путеводными огнями. Диск был тонок, он разлетелся бы от пары ударов мечом, но пока было достаточно и этого.
Втянув энергию из щита обратно, через палец, Флетчер почувствовал, как тело наполняется ею снова. До турнира оставались считаные часы, и расходовать ее запасы было бы неосмотрительно.
– Хорошо получилось, Флетчер! Теперь ты делаешь его почти с каждой попытки. Лучше многих второкурсников, – ободряюще сказала Сильва.
– Мне без разницы, как далеко я пройду в турнире, – простонал Флетчер. – Меня волнует только то, чтобы мы победили Исадору и Таркина. А они делают щиты за пару секунд, и вдвое толще моего. И с атакующими заклинаниями то же самое. Стабильность, скорость и сила – все, что имеет значение, как сказал Арктур. Они превосходят меня во всем этом.
Сильва сочувственно поглядела на него и взяла за плечо:
– Если ты выйдешь против них, им потребуется больше энергии, чтобы тебя победить, и это даст больший шанс нам. После всех этих занятий Сераф, – Отелло и я сравнялись с ними. Мы бы никогда не справились без тебя, особенно с тренировками по фехтованию! Даже Малик сказал, что ты хороший мечник, а Саладины имеют репутацию лучших фехтовальщиков в мире!
Флетчер слабо улыбнулся и пошел к Серафу. Сел рядом с ним. Время было уже к полуночи, но Отелло попросил их дождаться его у арены. Он исчез пару часов назад по какому-то неизвестному делу в Корсилуме.
Последние два месяца, заполненные постоянными упражнениями и учебой, оказались тяжелыми. Прошел экзамен по демонологии, который все они сдали на ура.
Двойняшки старались держаться от них подальше, как только начались тренировки. Немедленно прекратили свою наигранную дружбу с Сильвой, что дало понять Флетчеру, что Гриндл доложил своим хозяевам, кто был у пещеры той ночью.
– А, вы все еще здесь, – послышался голос Отелло позади. – У нас гости! Не стесняйтесь, поприветствуйте старых друзей!
Флетчер обернулся и увидел Отелло, Атола и Атиллу. Вскочил на ноги, и Атол тут же заключил его в крепкие объятия, приподняв, будто ребенка.
– Я-то думал, Отелло привезет мой заказ завтра! – со смехом сказал Флетчер. Атилла неловко улыбнулся ему, стоя в паре шагов, и уважительно кивнул.
– Настоящим друзьям гномов – персональная доставка, – загрохотал Атол, отпуская его. – Атилла день и ночь работал, услышав твою просьбу. Теперь, когда у него нога зажила, он решил тоже прийти.
– Точно, тонкая работа, но в радость, – сказал Атилла, выставляя на обозрение свое изделие.
Флетчер впервые подумал об этом после своего разговора с Арктуром. Камень ясновидения он мог использовать, лишь прижав вплотную к глазу. Повязка на глазу у Арктура навела его на мысль о том, что надо закрепить камень, оставив руки свободными.
– Я сразу же понял, что твоя идея с моноклем не сработает, как только начал работать, Флетчер. Он мгновенно вывалится, как только тебе придется сражаться. Но ты сказал, что мысль пришла тебе в голову, когда ты посмотрел на повязку на глазу у учителя. Так что я просто обточил кристалл настолько, что он стал прозрачным, и вставил в повязку вместо стекла. Попробуй сам.
Кожаная полоска идеально легла ему на голову, а камень ясновидения оказался прямо у левого глаза. Он практически идеально видел сквозь него, пусть и все слева от него окрасилось в слабый лиловый – оттенок.
– Идеально! Очень тебе благодарен! – вскричал Флетчер, пораженный чистотой кристалла. А если ему придется пользоваться видением, он будет видеть все так, будто находится на месте Игнатия, его глазами буквально.
– А мне такую можно? – с легкой завистью спросил Сераф. – Я никогда бы и не подумал, что так можно.
– Уже слишком поздно, – благодушно ответил Атилла, довольный похвалой своему труду. – Турнир завтра. Но если у тебя есть монеты и кристалл, я хоть сейчас возьмусь.
– Гм, кристалл мне завтра понадобится. Но, думаю, очень скоро к тебе обращусь, – сказал Сераф, доставая свой собственный небольшой кристалл и глядя на него с досадой.
– Впечатляет, весьма, – сказала Сильва, подымаясь по ступеням и зевая. – Но турнир уже завтра утром, и я хотела бы хорошо выспаться. Ты идешь, Сераф?
– Ага, я должен хорошо выспаться, чтобы завтра быть прекрасным и сразить сердце Исадоры, – пошутил Сераф, подмигнув Флетчеру на прощание и отправляясь следом. – Спокойной ночи всем!
Когда их шаги стихли в коридоре, Атол прокашлялся и выжидательно поглядел на Отелло.
– Правильно, есть еще один вопрос для обсуждения, Отелло. У Атиллы новая татуировка, чтобы скрыть шрам на ноге. Знаю, тебе это не нравится, но я принес набор для татуировки с собой, на случай если тебе надо будет сделать такую же. После того неудачного нападения Пинкертоны стали еще злее.
Отелло застонал, когда Атол вынул из мешка несколько толстых игл и флакон с чернилами.
– Нет! Не в этот раз! Я со временем понял, что, принимая на себя вину Атиллы, позволял ему избегать последствий. Если что его и научило, так это ситуация на грани гибели, за одну ночь он понял больше, чем за все пятнадцать лет жизни. Разве не так, Атилла? – сухо спросил Отелло, кивая в сторону Флетчера.
– Я был неправ насчет людей, – тихо сказал Атилла, опуская взгляд. – Но это не отменяет множества страданий, которые мы претерпели от них. Я понял, что ненавижу не их народ, а систему, в которой мы живем.
– А если мы хотим изменить систему, делать это надо изнутри, – сказал Отелло, беря брата за плечо. – Ты станешь поступать в академию в следующем году? Я один не справлюсь, брат.
Атилла решительно поглядел на него:
– Стану.
Отелло расхохотался от радости и хлопнул брата по спине.
– Превосходно! Давай покажу тебе свою комнату! Сможешь подняться по лестнице с больной ногой?
Двойняшки ушли рука об руку, оставив Флетчера наедине с Атолом.
– Как все меняется, – тихо сказал он.
– Точно. Это радует мое сердце, снова видеть их друзьями, – сказал Атол, вытирая слезу. – Они были неразлучны смолоду и всегда куда-нибудь влипали.
– Теперь у Атиллы все хорошо, – сказал Флетчер, задумываясь о собственной ненависти к Форсисам. – Не знаю, смогу ли я так же простить других.
– Прощать – не в характере гномов, – со вздохом сказал Атол, усаживаясь и глядя на одну из игл. – Мы можем быть упрямы, будто мулы, я в том числе. Но не Отелло. Я помню, как Отелло сам вызвался на проверку у Инквизиции. Я ему тогда сказал, что он идет в руки врагу. Знаешь, что он ответил?
– Нет. И что же? – спросил Флетчер.
– Он сказал, что главный враг воина может стать его главным учителем. Не по годам мудр этот юный гном.
Флетчер задумался, снова ощутив глубочайшее восхищение Отелло. Мадам Фэйрхэвен сказала почти то же самое. Познай врага своего. Но чему он может научиться у Форсисов, у Дидрика? Может, если бы у него была под рукой книга Джеймса Бейкера, он смог бы чему-то научиться у орков. Досадно, но печатники только что ее вернули, с трудом вырезав на деревянных штампах сложнейшие рисунки, сделанные покойным магом.
– А ты не хочешь сделать татуировку, а? Я делал ее и Отелло, и Атилле, умею неплохо, – в шутку предложил Атол.
– Нет, это не в моем стиле, – со смехом ответил Флетчер. – Без обид, но я считаю, что они выглядят слишком грубо. Я даже видел орка…
И он замер. Мысленно увидел белого орка, поднявшего руку, на которой фиолетовым огнем сверкал пентакль. Неужели все так просто на самом деле?
– Видел орка с татуировками? – медленно проговорил Атол, изумленный внезапным молчанием Флетчера.
Флетчер молча вытащил из ножен кхопеш и начертил на песке арены руку. Сердце бешено колотилось в груди, когда он задумался о том, что собирается сделать.
– Надеюсь, что ты действительно хорошо знаешь свое дело, Атол. Мне нужно, чтобы эта татуировка была идеальной.
Глава 49
На арене было душно и жарко от десятков факелов, которые закрепил на стенах сэр Колдер. Песок под ногами новичков, казалось, плыл и колебался в их мерцающем свете.
– Нас действительно всего двадцать четыре? Я думал, будет больше, – прошептал Рори на ухо Флетчеру.
– Нет, так и есть. Десять первокурсников и четырнадцать второкурсников, одинаковое число дворян и простолюдинов, – быстро ответил Флетчер.
Сейчас ему вовсе не хотелось говорить. Каждый удар сердца болью отдавался в левой руке. Вчерашнее развлечение, когда Атол делал ему татуировку, оказалось не из приятных. А еще он так и не успел проверить свою теорию. Гном сказал, что надо дать коже хоть немного зажить, прежде чем что-то пробовать.
– Равнение на средину! – рявкнул позади сэр Колдер так, что курсанты едва не подпрыгнули. – К выходу генералов Хоминума, смирно!
Флетчер выпрямился. В ведущем на арену коридоре стало чуть темнее. Первыми вышли генералы в великолепной форме синего бархата с золотой вышивкой по рукавам до самых эполет. Их мундиры были украшены медалями и аксельбантами, они шли на негнущихся ногах, плотно прижав к бокам форменные шляпы и спускаясь по лестнице. Заслуженные воины, чьи глаза красноречиво говорили о пережитом ими. Шли молча, оглядывая курсантов, будто коней на аукционе.
– Если они будут впечатлены, то призовут нас офицерами сразу же после турнира, сражаться в армии короля, – тихо сказал Сераф. – Оплата не слишком хорошая, но продвижение по службе быстрее, чем в батальонах, собранных дворянами, в силу более быстрой сменяемости. Замена погибших офицеров и тому подобное.
– Разговоры в строю! – отрезал сэр Колдер, хромая вперед и становясь перед строем. – По стойке смирно! Если кто-то на дюйм сдвинется, пожалеет! Я сам позабочусь!
Но Флетчер не слушал его. Вышедший к арене мужчина пристально глядел на него. Семейное сходство было несомненным. Захария Форсис.
Захария оказался не таким, каким представлял его себе Флетчер. Он представлял себе человека с холодным змеиным взглядом и резкими чертами лица. Захария же оказался рослым и мускулистым, с уверенной улыбкой на лице и наполовину срезанным ухом. Он перевел взгляд с Флетчера на своих детей, стоявших бок о бок.
– Ладно вам, сэр Колдер, пусть курсанты расслабятся. Для этих церемоний будет предостаточно времени потом, – сказал Захария низким приятным голосом. Вышел на песок и обнял своих детей, взъерошив волосы Таркину и поцеловав в щеку Исадору.
Почему-то это очень смутило Флетчера. Как странно видеть, что кто-то может обожать Таркина и Исадору, будь это даже их отец.
– А это что за здоровый молодой парень? – проговорил Захария, становясь перед Флетчером и оглядывая его с головы до ног, подметив копну темных волос и висящий на боку кхопеш.
– Незаконнорожденный, отец, тот, у кого демон Саламандра, – протянул Таркин, презрительно глядя на Флетчера.
– Правда? – спросил Захария, глядя в глаза Флетчеру. На его лице была все та же улыбка, но Флетчер увидел, как в глубине глаз Захарии что-то закипает. Что-то темное и уродливое, от чего хотелось поежиться.
– Интересно будет поглядеть, на что способен твой демон. Что ж, если уж на то пошло, наверняка сможет обжечь человеку плечо до кости.
Улыбающаяся маска оставалась на его лице. Флетчер решил, что не позволит себе испугаться этого зверя в человеческом обличье.
– Может, и делал это, – ответил Флетчер, выставив подбородок. – Возможно, когда-нибудь смогу вам показать.
Улыбка на лице Захарии задрожала. Он положил руку на плечо Флетчеру и показал на ступени арены, где собрались дворяне в разноцветных мундирах и костюмах, цветов их личных батальонов. Некоторые тоже вышли на песок, следом за Захарией, обнимая своих детей и громко разговаривая, к явному неудовольствию сэра Колдера.
– Было бы чудесно, если бы здесь была твоя семья, чтобы поддержать тебя. Почему бы тебе не поприветствовать своего отца?
Флетчер замер. Неужели здесь Бердон? Возможно! Но нет, Захария указал ему на седоволосого мужчину и женщину, которые с неприкрытой ненавистью глядели на Флетчера.
– Я взял на себя вольность известить Фэвершэмов о твоих претензиях, – радостно сообщил Захария. – Даже король заинтересовался тобой. В конце концов, ты же обвинил лорда Фэвершэма в том, что он снова нарушил верность двоюродной тете короля, спустя столько лет после проблем с Арктуром и другими незаконнорожденными.
– Я не заявлял никаких претензий! – с горячностью ответил Флетчер. – Я бы никогда…
– Я пригласил их сюда, чтобы они все увидели своими глазами. Надеюсь, ты не обиделся. Арктура отослали, чтобы он не встречался со своим отцом и мачехой, это часть уговора с прежним королем. Поэтому турниром будет руководить Рук. Давний друг семьи, сам понимаешь. Уверен, он приложит все усилия, чтобы все прошло настолько честно, насколько возможно.
С этими словами Захария покинул арену, усевшись рядом с другими дворянами, но предварительно глянул на Сильву и Отелло, ухмыльнувшись, как акула. Флетчера затрясло от гнева, он сжал кулаки вопреки пульсирующей в левой руке боли.
– Не дай ему тебя задеть, Флетчер, – прошептал Сераф. – Мы еще пол подотрем Форсисами.
– Садитесь, садитесь все! – радостно провозгласил Сципион, выходя из коридора и спускаясь к арене. Следом за ним шел ухмыляющийся Рук. Сципион кивал и махал рукой генералам и дворянам. Когда все заняли свои места, опустилась тишина.
– Итак, еще год, еще одна свежая поросль курсантов, готовых проверить свою отвагу на арене, – начал Сципион, широко разведя руки и улыбаясь курсантам. – Нынешний год – особенный. Обычно кандидатов у нас около дюжины, и победитель определяется в дуэли до нокаута. Но в этом году мы предоставили возможность участвовать в турнире курсантам первого и второго года обучения одновременно, и у нас двадцать четыре кандидата. Передаю вас в надежные руки Инквизитора Рука, который изложит новые правила турнира.
Сципион ушел с арены и сел в первом ряду, закончив свою часть выступления.
– Благодарю вас, Ректор. Пользуясь возможностью, благодарю всех пришедших сюда. Знаю, что время ваше драгоценно. Каждая минута вдали от фронта – минута, в которую солдаты лишены вашего умелого руководства. Чтобы ускорить дело, я принял решение о том, что в первом туре бои будут проводиться с тремя участниками, лишь один из которых перейдет в следующий тур. Это не будет дуэль, в традиционном смысле, но подробности я объясню позже.
В толпе начали удивленно переговариваться, но без недовольства. Рук дождался, пока шум стихнет, и продолжил:
– Следующий тур будет традиционным, дуэль между двумя кадетами до нокаута, но без использования энергии и демонов. Исторически бойцы на турнире редко прибегали к рукопашной, предпочитая обмениваться заклинаниями или предоставлять бой своим демонам. Очень прискорбно, что годы обучения обращению с мечом, которое прошли ваши дети до поступления в Академию, прошли бы впустую. Второй тур выявит уровень этого важного для них умения.
На этот раз дворяне снова согласно закивали, но генералы были не так довольны, поджав губы, качая головами и переглядываясь.
– Я должен возразить. Это дает незаслуженное преимущество детям дворян, прошедшим индивидуальное обучение фехтованию, – заявил один из генералов, обращаясь к Сципиону. – Мы бы предпочли более справедливую оценку умений курсантов.
– Возможно, вы бы предпочли, чтобы мы придержали дворян просто потому, что они лучше подготовлены? – с еле заметным сарказмом спросил Рук. – Разве они не получили и дополнительное обучение в выполнении заклинаний до прибытия в Цитадель? Может, нам ограничить испытания экзаменом по демонологии?
Сципион встал и повернулся к генералу:
– Боюсь, я вынужден согласиться с Инквизитором Руком. Я тоже сначала возражал против этого новшества, но потом кое-что вспомнил. Война – штука нечестная. Слабый проигрывает, сильный побеждает. Если турнир будет несбалансированным, не позволит ли он получить более точное представление о бое?
– Кроме того, я принял меры для того, чтобы второй тур прошло равное количество дворян и простолюдинов, – провозгласил Рук. – Дворяне и простолюдины не будут соревноваться между собой в первом и втором турах, проходя их в раздельных группах. Это вас удовлетворит?
– Удовлетворит, Инквизитор. Благодарю вас, – ответил генерал и сел, продолжая хмуриться.
– Хорошо. Третий и четвертый туры будут представлять собой традиционные дуэли, так что тут, думаю, разногласий не возникнет. А теперь мы будем готовить арену к первому туру, – сказал Рук, потирая руки. – Сэр Колдер! Отведите курсантов в камеры!
Глава 50
Флетчер сидел в темноте тюремной камеры, и сердце колотилось в груди, будто птица в клетке. Он надеялся, что сможет следить за турниром, но правила были таковы, что всех бойцов держали по отдельности. Казалось, с начала турнира прошли часы. Ожидание было сущей пыткой.
Он глядел на руку, различая темные линии, которые аккуратно прочертил на его ладони Атол. В центре ладони был пентакль, пятиконечная звезда внутри круга. Если все сработает так, как он запланировал, он будет способен вызывать Игнатия и делать слияние, просто выставив руку, а не разворачивая лист кожи и помещая демона поверх него. Но неизвестно, насколько это поможет ему в бою.
Он оставил незакрашенным указательный палец, так что сможет рисовать им символы. Кончики остальных пальцев были украшены четырьмя – символами боевых заклинаний – телекинеза, огня, молнии и щита. Если повезет, он сможет просто выпускать энергию через палец, не рисуя символ в воздухе.
– Флетчер.
Это оказался сэр Колдер. Он сдержанно глядел на него сквозь решетку.
– Тебе пора.
Флетчер стоял на деревянной платформе на краю арены, спиной к зрителям. Рори и парень со второго курса, простолюдинка по имени Эмбер стояли на таких же платформах, на одинаковом расстоянии друг от друга. Флетчер ощущал на себе взгляд Фэвершэма, от которого шевелились волосы на затылке. Постарался не обращать на это внимания и снова поглядел на арену.
Поле боя было усыпано большими зазубренными камнями, так, словно взяли огромный красный валун, раскололи на куски и разбросали по песку. В середине возвышалась огромная глиняная колонна высотой метров десять. Вокруг нее шла винтовая лестница, достаточно широкая, чтобы по ней можно было проехать на лошади. Перед Флетчером был расстелен большой лист кожи с пентаклем для вызывания.
– Правила этого тура просты, – объявил Рук, стоя у края арены. – Побеждает тот, чей демон первым доберется до верха колонны и останется там в течение десяти секунд. Разрешается использовать заклинание телекинеза. Запрещается атаковать друг друга и сходить с платформы. Начали!
Флетчер упал на колени и положил руки на лист кожи, импульсом энергии вызывая Игнатия. Провел по спине демона камнем ясновидения. Тот возбужденно чирикнул и без колебаний прыгнул на арену.
Напротив него Эмбер вызвала Сорокопута, а Малахи уже полетел к колонне, жужжа. Рук хорошо подобрал противников для Флетчера – с летающими демонами, маленьким, в которого трудно целиться, и большим, которого трудно сшибить. Просто не будет.
Флетчер выставил палец с татуировкой в сторону Малахи.
– Надеюсь, это сработает, – прошептал он, выпуская энергию через палец.
В воздухе мелькнула дрожащая полоска, и Малахи, кувыркаясь, упал на камни. Сработало!
– Давай, Игнатий, быстрее!
Саламандра скачками помчался по камням зигзагами. Рори и Эмбер принялись палить по нему. Песок взрывался со всех сторон, камни лопались, разлетаясь на бритвенно острые осколки, будто шрапнель. Демон прыгнул к лестнице, и тут Рори попал в него ударной волной, сбив на землю. Игнатий кувыркнулся и упал за кусок камня рядом с основанием колонны. Флетчер ощутил тупой удар боли, но чувствовал, что Игнатий не ранен всерьез.
Сорокопут уже спрыгнул на песок, предпочитая пробираться между камнями, а не быть сбитым в воздухе. Пользуясь возможностью, Флетчер нацепил повязку с кристаллом, прежде чем Малахи предпринял следующую попытку.
Он увидел, что Игнатий спрятался за вогнутым куском камня и что колонна совсем рядом. Если Саламандра побежит к ней и вверх по лестнице, то подставится под удар, и далеко не уйдет. Даже если доберется до верха, вряд ли продержится там достаточно долго.
– Нам надо охотиться за остальными демонами, сбить их прежде, чем они туда прилетят, – прошептал Флетчер, пытаясь передать свои намерения Игнатию. Саламандра тихо рыкнул, соглашаясь, метнулся к следующему камню, оглядываясь снизу, пока Флетчер следил за всем сверху.
Рори и Эмбер тоже глядели в камни ясновидения, их взгляды метались туда-сюда, от кристалла к песку и обратно, будто хвосты рассерженных кошек. Флетчер ухмыльнулся, порадовавшись, как хорошо сработал кристалл в повязке. Он мог глядеть обоими глазами, одновременно видя левым полупрозрачный образ того, что видит Игнатий.
Игнатий замер. Сорокопут был впереди, тихо крадучись под большим нависающим камнем. Небольшой, размером с крупного орла, но мощно сложенный, со сверкающими перьями и ужасными когтями. Игнатий с ним справится.
– Огонь, – выдохнул Флетчер, чувствуя ток энергии в жилах.
Сорокопут оказался в огненном водовороте и ударился о камень. Каркнул и лихорадочно забил крыльями, но Флетчер пригвоздил его к песку раньше, чем он успел взлететь хотя бы на метр.
– Есть жареная индейка! – крикнул Сципион. Зрители тоже выразили свои чувства, как одобрение, так и недовольство.
Игнатий вспрыгнул на дымящегося Сорокопута, вцепившись в него когтями и ударив хвостом, как скорпион. Сорокопут ударил когтями, ранив Игнатия в бок. Игнатий взвизгнул от боли и отскочил, готовый снова окатить Сорокопута огнем.
– Нет! – завопила Эмбер, спрыгивая с платформы. Игнатий замешкался, удивленный шумом.
– Не рань его, не рань! – вскричала Эмбер, накрывая собой Сорокопута.
– Хватит, Игнатий! – крикнул Флетчер. – Они выбыли из турнира.
Но кричал не только Флетчер. Толпа ревела, и Флетчер вдруг увидел, что Малахи уже на самом верху, выглядывает с дальнего края колонны.
Игнатий уже бежал к лестнице, но он не успеет. Флетчер выстрелил ударным импульсом, но лишь стряхнул пыль с колонны. Угол неправильный. Будет чудом, если он хоть немного заденет Малахи.
– Десять, девять, восемь! – закричал Рук.
Флетчеру надо было предпринять нечто экстренное. Он вырастил следующий шар ударной волны до размера грейпфрута, стиснув зубы и насыщая его энергией.
– Семь, шесть, пять, – злорадно считал Рук.