Мистер Монстр Уэллс Дэн

Я вспомнил о своей сестре, которая хотела защитить меня, но не знала даже, как защитить себя. Я вспомнил о ее синяках, испуге и представил, как она испугалась еще сильнее сегодня, когда поняла, что Курт исчез. Пусть она глупа, но она волновалась о людях.

— Мхай оставил ваше маленькое сообщество демонов, потому что больше не нуждался в нем. Тысячи лет бессмысленного существования — существования, но не жизни, — и вот наконец он освободился. Он шагнул вперед, и то, что он обрел, сделало его таким, какими вы никогда не будете. Вы называли его богом, но в конце он стал больше, чем богом. Человеком.

Я вспомнил о Кей Кроули, маленькой старушке в доме напротив, которая улыбалась, помогала всем и любила так бескорыстно, что приняла в дом демона, превратив его в человека. Еще я вспомнил об этом человеке, о старике-соседе, рядом с которым вырос, о демоне, с которого брал пример больше, чем с собственного отца. Какими были его последние слова?

«Вспоминай обо мне, когда я исчезну».

Я вспоминал, и мне его не хватало.

Утрата и тоска.

— Прекрати! — закричал Форман.

Он вскочил на ноги и принялся расхаживать по кухне. Он не приближался ко мне, просто бесцельно метался туда и обратно. Это напоминало нервный тик.

Мой план работал.

— Ты здесь не для этого, — сказал он, размахивая на ходу руками. — Ты здесь не для тоски, не для этой тухлой эмоции.

Он прошел в гостиную, и оттуда до меня донесся его голос:

— Мне нет нужды тосковать по чему бы то ни было!

Он влетел обратно в кухню, обеими руками ухватился за столешницу и наклонился ко мне.

— Ты думаешь, я не чувствовал этого раньше? — выкрикнул он мне в лицо. — Ты думаешь, что можешь потрясти меня новой эмоцией, я начну страдать и…

Он выпрямился и отвернулся. Почесав лоб, он подошел к раковине и снова обернулся ко мне:

— Мне этого не надо. Я ухожу.

Он направился ко мне в обход стола, и я инстинктивно отпрянул.

— Я не… успокойся. Я тебя пристегну, чтобы ты не наделал глупостей. Я вернусь.

Под столом оказалась довольно длинная цепь с наручниками, и Форман захлопнул их у меня на щиколотке.

— Я вернусь, — повторил он, — и советую тебе чувствовать что-нибудь более интересное к моему возвращению.

Он вышел в гостиную, а оттуда на улицу, тщательно закрыв за собой дверь. Взревел двигатель, и машина уехала.

Настало время для второй фазы.

Форман вел себя так, словно спасался от моей тоски, но я-то знал, что это неправда. В тот раз, когда мы атаковали его тоской, он спустился в подвал и набросился на нас. Если его захлестнуло новое чувство, не требовалось уезжать, достаточно было вернуться в подвал к женщинам. Но нет, Форман уехал. Значит, как я и предполагал, он намеревался кого-то похитить, возможно Кей Кроули или мою маму. Когда я понял Формана, предвидеть его действия стало нетрудно. Я сказал, что он лишен чего-то, и он отправился за этим.

В моем распоряжении был час или меньше, если предположить, что он поедет прямиком к Кей. Мне следовало подготовиться к его возвращению, но просто напасть на него я не мог, потому что он почувствовал бы мои намерения. Даже когда эмоции переполняли его, как случилось в подвале, он умел мгновенно выходить из этого состояния. Мне удалось бы его победить, только косвенно заманив в ловушку. Я встал и проверил цепь — она держалась надежно, но давала футов двадцать свободы. Я надеялся, что этого хватит.

Кухня была удобным местом для ловушки, потому что здесь находился самый мощный электроприбор в доме — плита. Оставалось смастерить что-то, что ударит Формана током, когда он вернется. Вот только что? Звеня цепью, я прошел к шкафчикам, начав с самого дальнего, до которого позволяла дотянуться цепь. Шкафчики в основном были пустыми — несколько тарелок лежали в раковине и ждали, когда их вымоют. В одном из шкафчиков я увидел стопку одноразовых тарелок и коробку с пластиковыми вилками, в другом — пыльную керамическую кружку. Поиски в буфете оказались более плодотворными — там стояло несколько ржавых кастрюлек, кофеварка и непонятно откуда взявшаяся картонная коробка с газетами.

На самом буфете я нашел несколько полезных предметов: полупустую подставку с ножами, тостер и микроволновку. Я вытащил ящики и перебрал горку столовых приборов, старые упаковки с батарейками, какие-то инструменты и карандаши. Обнаружил две отвертки. Может, мне понадобится что-то развинтить…

На отвертках я увидел засохшую кровь.

Я пригляделся внимательнее — кровь была на всех инструментах. Это не просто ящик с полезными предметами, а набор для пыток. Я вытащил нож из подставки и внимательно осмотрел. Его помыли, но плохо: на зубчиках остался коричневатый налет крови.

Я, конечно, знал, что он начнет мучить того, кого привезет, но сейчас сообразил, что он, скорее всего, будет делать это на кухне. Подвал переполнен, пыточная занята; если он станет заниматься этим здесь, то, вероятно, заставит меня смотреть или даже помогать ему, не снимая наручников. На кухне у него полный набор инструментов: ножи, отвертки, пестик для колки льда, плоскогубцы, даже молоток. Мне оставалось только подвести ток к тому инструменту, за который он наверняка схватится, а потом спокойно сидеть, пряча все эмоции, и ждать. По моему возбуждению или тревоге он не должен ни о чем догадаться. Мне надо казаться мертвым.

Но куда подвести напряжение и как?

Наверное, мне удастся приладить провод к одному из инструментов в ящике и подключить его к розетке для плиты, но я не знал, какой инструмент Форман возьмет первым. Я огляделся в поисках часов, но их не было; я понятия не имел, когда он ушел и скоро ли вернется. Но действовать следовало быстро, а ничего другого придумать я не мог, и потому мой выбор пал на один из инструментов.

Я достал кофеварку и нож. Я надеялся, что трех-четы-рехфутового шнура кофеварки хватит, чтобы дотянуться от ящика до розетки. Ножом я обрезал шнур под самым днищем кофеварки и начал счищать изоляцию с проводов. В процессе я обратил внимание, что лезвие и рукоять ножа сделаны из цельной полоски металла с деревянными щечками. Ток, поданный на лезвие, ударит того, кто возьмется за ручку. Я вскочил и осмотрел подставку для ножей — снизу через отверстие виднелось лезвие самого длинного ножа. Это могло сработать гораздо лучше, и провод подвести к подставке было проще, и легче подстроить, чтобы Форман прикоснулся к тому ножу, к которому нужно. Я вытащил длинный нож, остальные бросил в раковину к грязным тарелкам и принялся за работу.

Прежде всего следовало подвести к ножу провод. Прижав нож к полу в дальнем углу, где любые царапины скроются под звеньями моей цепи, я приставил пестик для колки льда к кончику и ударил молотком. Безрезультатно. Я попробовал еще раз, еще и еще. Поменял пестик на отвертку «Филлипс», но ничего не добился — лезвие было слишком прочным. Тогда я взял нож и принялся колотить им о бортик тяжелой чугунной сковородки. Наконец сталь не выдержала. Когда вмятина показалась достаточной, я крепко обмотал вокруг нее оголенную проволоку.

Ножом поменьше я срезал со шнура вилку и пропустил его через отверстие в подставке, счистив оплетку приблизительно с четырех дюймов на конце. Я вернул подставку на буфет, свесил шнур за плиту и выглянул в окно.

Формана не было.

Я оттащил плиту от стены, выдернул вилку из розетки и намотал оголенный конец моего провода на один из штырьков вилки. Убедившись, что все в порядке, я сунул вилку в розетку, подведя таким образом ток прямо к рукоятке ножа, после чего задвинул плиту обратно и осмотрел плоды своих трудов. Все выглядело нормально, только несколько дюймов шнура, выходящего из подставки для ножей, лежало на виду у плиты.

Я поискал, чем бы прикрыть шнур, нашел в раковине влажную тряпку и бросил поверх шнура. Мне оставалось только надеяться, что Форман не обратит на это внимания.

Я снова выглянул в окно и увидел машину, съезжающую с дороги.

«Не паникуй, — сказал я себе. — Оставайся спокойным, но не слишком. Он всегда, заходя в дом, чувствует страх женщин. Слейся с этим страхом».

Я позволил себе подпустить немного страха в общую атмосферу, но никакой нервозности, никакого отчаяния. Я нарочито медленно прошелся по кухне, собирая инструменты, и уверенно, без всякой паники, разложил по местам.

«Достаточно страха, чтобы соответствовать ситуации, но недостаточно, чтобы выделяться на фоне остальных».

Я закрыл все ящики и подошел к холодильнику, вытащил виноградный сок и поставил на стол — мой слишком уж невинный вид покажется подозрительным. Я открыл бутылку и отпил прямо из горлышка — сок был терпкий, кисловатый, и я поморщился от резкого вкуса. Я услышал, как припарковалась машина и замолчал двигатель. Я сделал еще глоток и отер рот тыльной стороной ладони. Входная дверь открылась, я понял это по звуку.

— Еще раз спасибо, что согласились, — сказал Форман, проходя в дом. — Уверен, вы правильно понимаете требования секретности. Обычно мы так не делаем, но он очень просил, чтобы вы приехали.

— Вы уверены, что с ним все в порядке?

Нет! Нет! Я узнал голос — он не принадлежал ни Кей, ни маме.

Форман вошел на кухню, дьявольски ухмыляясь:

— Привет, Джон. Я привез нам новую игрушку.

Из-за угла показалась девушка. Это была Брук.

Глава 21

— Джон! — воскликнула Брук, радостная и испуганная одновременно.

Вид у меня, вероятно, был жутковатый.

— Ты жив!

— Брук, — сказал я, медленно поднимаясь, — ты не должна здесь находиться.

— Незнакомым людям нельзя доверять, — заметил Форман. — Но все доверяют полицейским.

Брук нахмурилась, брови сошлись к переносице. Она не понимала, что происходит.

— Что?

«Я не смогу, — подумал я. — В присутствии Брук у меня ничего не получится».

— Брук, — повторил я, делая шаг навстречу Форману, — разворачивайся и уходи отсюда.

«Он почувствует мои эмоции и набросится».

Моя цепь загремела по полу, и Брук вытянула шею, чтобы увидеть, что там медленно волочится под столом.

— Что здесь творится? — спросила она.

— Беги! — крикнул я и прыгнул на Формана, но он был готов к нападению и ударил меня кулаком в лицо.

Я отшатнулся, и Брук взвизгнула. Она развернулась, чтобы убежать, но Форман метнулся за ней и схватил за волосы, дернув так резко, что она распростерлась на полу. Я снова бросился на него, но он вытащил пистолет и направил мне в живот.

«Назад, — велел я себе. — План все еще может сработать, если я буду пуст. Я ничего не чувствую. Я абсолютно пуст».

Брук плакала, пытаясь встать и вырваться, но замолчала, лишь только Форман приставил пистолет к ее подбородку.

— Предательство, — сказал он. — Я тебе говорил: это самое сладкое.

Брук смотрела на меня расширившимися от ужаса глазами, а Форман глубоко и блаженно вздохнул:

— И вот я снова чувствую его.

Вдруг он закрыл глаза и заскрежетал зубами. Они с Брук начали плакать чуть ли не в унисон.

Брук была подавлена, в буквальном смысле впала в ступор, а Форман все сильнее вцеплялся ей в волосы.

— Нет! Нет! Нет! — закричал Форман, потом отвел руку с пистолетом и ударил Брук в висок.

Он выпустил Брук, она споткнулась об угол стены и схватилась за нее, ища опору.

«Спокойнее, — думал я, подавляя гнев. — Если я нападу на него, это ни к чему не приведет. Жди, и чтобы никаких эмоций».

— Пожалуйста, — сказал Форман, беря себя в руки, — сядь.

Он использовал мое нейтральное состояние, чтобы прийти в себя после сильнейших эмоций, которые испытала Брук, почувствовав себя преданной и погрузившись в пучину страха. Он махнул пистолетом в сторону стола. Брук одной рукой опиралась о стену, другой терла голову. Она не шевелилась.

— Ты быстро узнаешь, что я не люблю повторять дважды.

Брук посмотрела безумными глазами на него, потом на меня. Мгновение спустя она ухватилась за спинку стула, отодвинула его и осторожно села.

— Что вы делаете? — спросила она.

— Все, что захочу, — ответил Форман, жестом приглашая к столу и меня.

Я сел напротив Брук, лицом к гостиной. Буфет и нож под напряжением оставались в поле моего зрения.

— Это короткий ответ, — сказал Форман. — Длинный звучит так: я преподаю Джону очень важный урок, касающийся обмана. Понимаешь, он хотел, чтобы я привез сюда Кей Кроули и таким образом узнал некую важную чушь о любви, как я полагаю. И он считал, что очень ловко все придумал. Он манипулировал мной, а я не люблю, когда мной манипулируют, и вам, мисс Уотсон, придется помочь в демонстрации последствий.

— Я не буду вам помогать.

Я немного удивился ее желанию бороться и едва заметно покачал головой. Чем больше она будет сопротивляться, тем сильнее ему это понравится, и выйдет, как с Радхой.

— Вообще-то, ты уже помогаешь, — возразил Форман, выдвигая один из ящиков. — Но самое приятное в такой помощи, что тебе даже пальцем не придется пошевелить. — Он достал плоскогубцы и пощелкал ими. — Всю работу сделаю я.

Брук побледнела: она поняла, в какой ситуации оказалась. Она вскочила на ноги, оттолкнула стул и с отчаянием посмотрела на меня. Я покачал головой.

«Не выходи из кухни, — твердил я про себя. — Ты должна остаться здесь».

— Сядь! — приказал Форман.

Он не выпускал из руки пистолет, и сейчас тот выглядел хорошим аргументом в пользу его слов. Но Брук покачала головой и отступила к стене.

Форман злобно, по-волчьи, улыбнулся:

— Ты можешь втолковать ей хоть одну здравую мысль, Джон?

Я не хотел. Кей, мама, кто угодно, только не Брук.

— Форман психопат, — сказал я, стараясь говорить спокойно.

Если я дам ей хоть малейшую надежду, даже просто попрошу доверять мне, Форман поймет, что у меня есть план.

— Он вчера убил женщину, и еще четыре заперты у него в подвале. Меня он держит здесь уже два дня, и я знаю достаточно, чтобы сказать: чем больше ты противишься, тем хуже.

— Нет, — всхлипнула Брук, тряхнув головой. — Она плакала. — Нет.

— Пожалуйста, сядь. Пожалуйста.

Она села, и Форман бросил мне ключи:

— Отстегни себя и пристегни ее.

Я открыл замок на наручниках и надел их на Брук. Она смотрела на меня пустыми глазами, словно не понимая, что происходит.

— Извини.

— Не только щиколотку, — остановил меня Форман.

Дыхание его участилось. Он чувствовал, как в ней нарастает ощущение предательства — с каждым выполненным мной приказанием, с каждым злом, на которое я соглашался.

— Обмотай ее цепью на всю длину и пристегни к спинке стула.

Я хотел сказать что-нибудь — что угодно, но не осмеливался. Я заставлял себя оставаться спокойным.

«Не выдавай ничего, даже ей».

— Почему ты делаешь это? — спросила Брук. — Почему помогаешь ему?

— Так проще.

Я не хотел затягивать процесс дольше необходимого и потуже замотал цепь, чтобы Брук не смогла вырваться. Форман поскуливал у меня за спиной, и я знал: ощущение, что ее предали, нарастает. Даже если мы выйдем из этой переделки живыми, она меня возненавидит.

— Отлично, — сказал Форман, прикрыв глаза.

На лице у него застыла широкая похотливая улыбка, словно он был пьян. Он взял плоскогубцы:

— Ну, начнем веселье.

Он сунул пистолет в кобуру и шагнул к Брук, нетерпеливо пощелкивая плоскогубцами.

Я не мог позволить истязать ее. Я собирался прикончить его током до того, как начнутся пытки, но сколько инструментов он переберет, прежде чем взяться за нож? Я должен был что-то придумать.

— Постойте.

Форман замер.

Но что мне сказать? Я надеялся, что он схватит нож, но любая фраза, заманивающая его в ловушку, прозвучит фальшиво, и он сразу же поймет это.

— Хочешь помешать мне? — резко спросил Форман.

Я чувствовал тревогу и беспокойство, а это означало, что он чувствует то же самое. Времени было в обрез.

Только одно я мог сказать откровенно, только одно могло привести его к ножу, оставаясь чистейшей правдой. Я посмотрел на Брук — бледную, напуганную и прекрасную.

— Я хочу сам, — ответил я.

Присутствие духа покинуло ее, страх и смятение исказили лицо. Я, как и Форман, отринул ее эмоции. Отринул свои. Отринул все, что имело отношение к настоящему, и сосредоточился на прошлом. Я вспомнил, как во сне резал и мучил ее, целиком и полностью подчинял своей воле. Я погружался во все, что пытался забыть, все, от чего бежал, заполняя мысли грезами о коже Брук, ее громких криках, бледном теле, лежащем тихо и неподвижно.

— Да, — сказал Форман.

Он тоже почувствовал это: запретное предвкушение, насущную потребность моего «я», сладкую агонию ее ужаса. Вот чего он жаждал много дней — испытать эмоции мучителя, а не жертвы.

— Да, — повторил Форман, отступая назад. — Сделай это. Она твоя.

Я подошел к ней, глядя в глаза и ощущая электрическое жужжание в воздухе, возникшее от соединения наших мыслей — более сильного и чистого, чем если бы мы держались за руки, более полного, чем когда-либо в жизни. Страх и трепет стали узами между нами, каналом от одного разума к другому. Нет, этот канал уходил глубже разума, не было слов, не было мыслей, остались только мы: Брук и я, наконец-то вместе.

Я наклонился и вдохнул ее запах: нотка духов, оттенок фруктового шампуня, чистый рассыпчатый аромат хозяйственного мыла. Теперь она моя. Целиком и полностью.

— Дайте мне нож.

— Блеск! — прошипел он.

Я услышал шаги за спиной — один-два, а потом мигнул свет, и Форман глухо вскрикнул сквозь сжатые зубы. Одновременно с ним Брук заверещала контрастно-высоким голосом, и я насладился этим звуком, как чистой родниковой водой.

По кухне разнесся запах горелого мяса, и Брук затрясла головой:

— Помоги мне, Джон, пожалуйста, помоги.

«Почему ей нужна помощь? Что случилось?.. Мне необходимо что-то сделать. Передо мной сидит Брук, и я должен мучить ее, она хотела, чтобы я порезал… Нет-нет, все было иначе».

Я повернулся и увидел Формана — он стоял так, словно окаменел, зажав в руке нож, и я вспомнил.

«Это же моя ловушка. Я ведь не хотел мучить Брук? Это была просто ловушка для Формана».

Прикоснуться к нему я не мог: меня бы тоже ударило током. В буфете лежала сковородка с пластиковой ручкой — она бы подошла. Я осторожно обогнул Формана, вытащил сковородку и поднял ее как дубинку.

— Джон, что ты делаешь? — с отчаянием спросила Брук.

— Хочу быть уверенным, — ответил я и впечатал сковородку ему в лицо.

От удара он рухнул навзничь, выпустив наконец нож. Брук вскрикнула, а я прыгнул вслед за Форманом и встал над ним, держа сковородку наготове. Он посмотрел на меня сквозь едва приоткрытые веки.

Потом он медленно, мучительно растянул губы в улыбке.

— Я победил, — сказал я. — Ты проиграл.

— И впер… — Он зашелся хриплым болезненным кашлем и продолжил обугленным черным голосом: — Впервые за… десять тысяч лет… — Он снова закашлялся. — Я чувствую так, словно победил.

Я ударил его сковородой, и он потерял сознание.

— Что здесь творится! — истерически закричала Брук. — Что здесь творится?

— Не знаю, когда он очухается, — сказал я, роняя сковородку. — Нам нужно действовать быстро.

— Что?

Ключи все еще лежали на столе, и я бросился расстегивать наручники и снимать с Брук цепь. Она скинула их так, будто они были живыми и пытались ее съесть.

— Я знаю, ты испугана, но ты должна мне верить. Ты веришь?

— Ты хотел…

— Нет, это была ловушка для Формана. А теперь слушай. Все, что я говорил об этом доме, чистая правда. Там, в подвале, четыре женщины, а в спальне связанный бойфренд Лорен. Нам понадобится нож.

Я принялся обматывать Формана цепью, пропуская ее под мышками и опутывая ноги так, чтобы, даже придя в себя, он был не в силах шевельнуться. Его руки почернели и походили на куски пережаренного мяса.

Я застегнул наручники на ноге Формана, встал и подошел к буфету. Брук с ужасом смотрела на нож, протянув в его сторону руку. Я осторожно толкнул подставку для ножей, перевернул ее и указал Брук на провод:

— Не трогай.

Вытащив из раковины кухонный нож, я отвел Брук в дальнюю комнату, к повисшему на веревках Курту. Он находился в сознании, правда сумеречном. Не знаю, что вколол ему Форман, но средство было сильное. Я дал Брук ключи и показал на наручники, сковывавшие ноги Курта. Она, все еще в ужасе, опустилась на колени и принялась перебирать ключи на кольце, а я начал перерезать веревки.

— Эй, Курт, просыпайся, — сказал я, тряся его за плечо. — Мы развяжем тебя, и нужно, чтобы ты встал на ноги. Сможешь?

Он не кивнул, но подтащил под себя ноги и приподнялся, чтобы не рухнуть, когда перерезанные веревки перестанут его удерживать. Первая веревка лопнула, и рука Курта упала так, словно весила тонну, но сам он устоял. Я принялся перерезать вторую, пока Брук отпирала наручники. Курт тем временем потянулся к клейкой ленте на лице.

— Давай сначала выйдем отсюда, — предложил я, закидывая его руку себе на плечо.

Он был крупным парнем и тяжело повис на мне, но я сумел провести его через дверь и дальше по коридору. Он споткнулся на кухне, переступая через обмотанное цепями тело Формана, но, сделав несколько шагов, вернулся и пнул его в живот. Я потащил Курта наружу.

— Сначала выйдем, — повторил я. — Не знаю, сколько у нас времени.

Здесь было просторнее, и Брук подставила плечо под вторую руку Курта, чтобы помочь вывести из дома. Я отошел в сторону:

— Побудь с ним. Я за женщинами.

Брук кивнула, а я взял у нее ключи и направился к двери в подвал. Форман по-прежнему лежал без сознания. Я отпер замок и уже хотел выбросить его, но передумал и застегнул на двух звеньях цепи, опутывавшей Формана, — для надежности.

— Поднимайтесь! — крикнул я, распахивая дверь подвала и включая свет. — Мы уходим немедленно. Все могут идти?

Четыре женщины потрясенно смотрели на меня, с трудом поднимаясь на ноги. Ни у одной не было обуви, а одежда на изможденных телах порвалась и прохудилась. Стефани не успела так оголодать, но свежие раны болели, и ей понадобилось больше времени, чтобы встать.

— Что происходит? — спросила Карли.

Ее я первой отстегнул от трубы.

— Форман без сознания, — сказал я, переходя к Джесс, — он связан. Может, это надолго, а может, он придет в себя через секунду. Не знаю, на что он способен.

— Что ты имеешь в виду?

— Не важно, — ответил я, освобождая Мелинду. — Выбирайтесь на улицу. Мы доедем на его машине до города, а там — в полицию и больницу. Быстрее!

Я расковал Стефани и помог подойти к лестнице.

— Ты не знаешь, почему он сделал это? — прошептала она.

Я покачал головой:

— Нет.

Я последовал за женщинами на кухню, где увидел Брук.

— Выведи их на улицу. Я должен спасти еще одну.

— Нам нужен телефон, чтобы вызвать полицию, — сказала Брук. — У меня с собой нет, а тут я нигде не могу найти.

— У Формана есть сотовый, — вспомнил я и опустился на колени у его тела.

Запустив руку под цепь, я добрался до кармана и сумел в конце концов вытащить телефон. Я протянул его Брук вместе с ключами:

— Заводи машину. Даже если мы вызовем полицию, нужно как можно скорее сматываться отсюда.

Я направился в пыточную, но тут мое внимание привлек резкий запах. Я ощущал его прежде и помнил отчетливо — едкий, как щелочь, и густой, словно невидимое облако. Я развернулся.

Форман начал плавиться.

Его тело в цепях будто бы разлагалось, шипя и испуская зловоние. Оно сжималось внутрь себя, как горящий комок бумаги. Через несколько секунд тело исчезло, остался только почерневший костюм, опутанный цепями, в пятнах жирного пепла.

«Точно как Кроули».

Я помедлил, борясь с желанием прикоснуться к нему, но отошел и вернулся в коридор. Мне нужно было спасти женщину в стене. Я продолжил путь, но тут меня остановил новый запах — горящего дерева и бензина. Что-то полыхало. Я услышал доносящиеся снаружи приглушенные звуки, и внезапно кухонное окно рассыпалось множеством осколков. Запах горючего стал удушающим, и я различил крик Брук:

— Там Джон! Вы убьете его!

Я бросился к входной двери и сбежал по ступенькам. Женщины сбились в кучку, крича и стеная, словно были напуганы больше, чем за все время в пещере ужасов. Я пустился к ним, но что-то ударило меня сзади и повалило на землю.

— Джон! — воскликнула Брук.

— Он в этом участвовал! — рявкнул низкий голос.

Курт.

— Они заодно. Они подельники!

Я попытался встать, но Курт снова стукнул меня чем-то твердым и металлическим. Канистрой бензина.

— Он хочет помочь! — закричала Брук. — Он освободил всех нас.

За спиной Курта полыхало пламя — дом горел. Он подошел ко мне и поднял канистру над головой:

— Он хотел меня порезать. Хотел меня пытать, они оба хотели. И с тобой они собирались сделать то же самое, я все слышал.

Брук открыла рот, но промолчала. Я едва не набросился на нее тогда, и она чувствовала это. Она смотрела на меня темными глазами, и я догадывался, о чем она вспоминает. Даже зная сейчас, что это была ловушка, она понимала, что в то мгновение сомневалась во мне, в том, добро я или зло. Курт воспользовался ее замешательством, обрушив канистру мне на голову, и она мучительно зазвенела. В глазах помутилось, и я упал на землю.

— Вы хотите удостовериться, что подонок мертв? — сказал Курт, и голос его доносился откуда-то издалека, за тысячу миль. — Тогда нужно сжечь этот дом, к чертям собачьим.

Послышался треск и рев пламени.

— Стой, — произнес я, не в силах пошевелиться. — Там женщина в стене…

А потом все стихло, мир завертелся перед глазами и исчез.

Глава 22

На этот раз я не видел снов. Остался только я, и я плыл среди бесконечных пространств… чего? Ничего. Кажется, оно было черного цвета, что, возможно, делало его чем-то, но во сне мне не пришло это в голову — я знал, что плыву сквозь ничто, и, как ни странно, меня это устраивало. Я не боялся, не нервничал, не грустил — я ощущал гармонию. И кое-что еще. Оживление.

Страницы: «« ... 89101112131415 »»

Читать бесплатно другие книги:

Талант – незаменимый элемент творчества, требующий огранки опытом. Реально ли стать успешным писател...
«Черный тополь» – заключительная книга трилогии Алексея Черкасова и Полины Москвитиной «Сказания о л...
Океан небезразличен к тебе, у него своя жизнь, и воспринимаешь, как живое существо.Может сделать с т...
??????? ?????????? ??????? ??????? ?????? ????? ?????? ???? ?????? ?? ???????? ??????????????, ?????...
Здравствуй, подруга! Ты, как я некоторое время назад, переживаешь сейчас, возможно, самый трудный пе...
«Чума» (1947) – это роман-притча. В город приходит страшная болезнь – и люди начинают умирать. Отцы ...