Баллада о Рыцаре. Шагнуть за ворота Шенгальц Игорь
Лесун бочком спустился с боевого коня, глядя в землю.
– И куда ты собрался? – поинтересовалась принцесса.
– Коник большой, сквозь лес скакать с душой! – ответил леший, не смотря на Дарину.
– Что ты еще успел натворить за это время? Признавайся!
Лесун молчал, упорно не глядя на компанию.
– Ладно, но учти, если ты сделал хоть что-то направленное против нас, то первый от этого пострадаешь ты сам. Это я тебе обещаю! Джек, поручаю тебе следить за ним. Пакостей он натворить может множество, а нам это совсем не на руку. Тем более сейчас…
– Хорошо, Ваше Высочество, я буду за ним наблюдать!
– Вот и славно, – улыбнулась принцесса.
А на следующий день случилось то, чего так опасалась Дарина, – неприятности. Время до обеда прошло, как сложилось в эти дни: позавтракали, уничтожили следы стоянки, выехали. Леший бежал впереди на веревке, следом ехал Джек, за ним – принцесса, а замыкал процессию Кристиан.
Джек уже присматривал место для короткого отдыха, как вдруг слух его уловил непонятные звуки – мерное, басовитое, постепенно нараставшее гудение. Как будто жуки в огромном количестве летели с места на место.
Джек уже когда-то слышал подобные звуки, вот только когда?.. Как только парень вспомнил, его лицо побелело, а руки судорожно задрожали.
– Что с тобой? – спросила Дарина.
– Рой! Дикие пчелы! – Джек от страха еле мог говорить. – Гудение. Пчелы. С минуты на минуту будут здесь. От них не спастись!
– Свинячий хвост! – принцесса соображала, что предпринять. Взгляд ее упал на довольно ухмыляющегося Лесуна. – Это ты устроил? Говори!
– Я, – не стал скрывать леший. – Смерть летит сквозь лес, сквозь чащу. Вам не скрыться, я поплачу!
Неизвестно, что окончательно довело Дарину. Возможно, смертельная опасность их положения, когда нервы взвинчены до предела, а может, наглая усмешка Лесуна. Но она не выдержала. Принцесса с презрением взглянула на внезапно затрясшегося от страха лешего и запела:
- Должен лес ты защищать,
- Должен людям помогать!
- Ты же стал врагом для всех,
- Это слишком тяжкий грех.
- Так погибни, растворись,
- Навсегда развоплотись!
Лесун дико вскрикнул. Волна ветра подняла его в воздух, закрутила, завертела. Мелькали руки, ноги, страшное, словно растянутое лицо. А потом ветер внезапно стих и на землю хлынула вода, будто выплеснутая чьей-то рукой из ведра, – это было все, что осталось от лешего.
– Ну вот, – устало сказала принцесса. – Теперь нас точно обнаружат…
– Нам бы выжить для начала, – у Джека с приближением великой опасности совершенно пропали сдерживающие механизмы по отношению к царственной особе. Мысли его потекли не тягучей рекой, как было обычно, а резко, даже судорожно, но крайне четко. Он посмотрел на растерянную Дарину, на замершего Криса и скомандовал: – Следуйте за мной! Если нам немного повезет – шанс есть!
И помчался сквозь лес, не забывая, впрочем, поглядывать на спутников, боясь, что те отстанут и потеряются.
Впрочем, и принцесса, и ее верный оруженосец с детства привыкли к седлу и отставать не собирались.
Редкие звери, попадавшиеся им на пути, мчались куда глаза глядят – звуки роя были известны всему лесу.
Спасение было в одном – помимо шума, издаваемого приближающимися пчелами, где-то на самом крае слухового порога, Джек уловил еще один звук. И, если ему не показалось и он правильно определил, что это за звук, то надо было торопиться. В этом был единственный шанс на спасение!
Ветки больно хлестали по лицу, кони ржали, почуяв опасность, но постепенно тот самый желанный звук нарастал, и Джек уже не сомневался, что угадал правильно. Река – такой шум может создать только она. Река – это много воды, пчелы не умеют нырять, а значит, там можно спрятаться! Все это мелькало в его голове, а руки сжимали узду, направляя коня, глаза смотрели вперед – не приведи Создательница, ударит крупной веткой по голове, и все, можно заказывать поминальную молитву, а сердце бешено колотилось.
И все же, видно, все они родились под счастливой звездой. Рой почти настиг их – крупный, даже гигантский – несколько тысяч пчел размером с кулак взрослого человека неслись над лесом, нападая на все живое. Рой словно сбесился, обычно пчелы не вели себя так агрессивно, но от осознания этой неправильности их поведения было ничуть не легче.
Внезапно деревья расступились, и Джек ощутил, что летит по воздуху. Полет продолжался пару секунд, потом парня ударило обо что-то твердое, и он почувствовал, что оказался в воде. Его коню повезло меньше, из-за большого веса и изрядной высоты животное ударилось о воду слишком сильно. Конь тут же пошел ко дну, чуть не утянув за собой и Джека. Но он успел оттолкнуться обоими ногами и поплыл, что было сил, вверх, туда, где вверху виднелась синева неба.
Он вынырнул на поверхность, когда легкие разрывало от нехватки свежего воздуха. Еще пара мгновений, и Джек не выдержал бы, вдохнул полной грудью… Он судорожно отплевывался с минуту. Течение волокло его вперед, Джек даже не мог толком посмотреть, что же случилось с другими.
Наконец, он немного сориентировался в новой обстановке, приноровился к мощному течению и обернулся.
Обрыв! Вот в чем дело! Из-за густых деревьев было не видно, что прямо за их густыми рядами неожиданно резко лес кончается, а дальше – лишь отвесная стена, локтей в пятьдесят. Неудивительно, что даже его чуткий конь не заметил опасность и стал первой жертвой реки.
Плыть было тяжело, одежда тянула парня на дно. Он изловчился и избавился от толстой куртки и сапог. Кинжал он потерял еще до этого, когда барахтался на глубине, а мешок с припасами и вещами остался на погибшем коне. Лишь кошель с немногочисленными монетами так и болтался, крепко привязанный к поясу.
Где же его друзья?
Джек плыл, стараясь держать голову как можно выше и, наконец, увидел чуть выше по течению выступающую из воды морду Архагора. За его гриву держалась Дарина, а сбоку, за седло – Крис. Третьего коня видно не было, наверное, тоже утонул.
Джек громко закричал, стараясь привлечь к себе внимание. Его заметили. Принцесса направила Архагора в его сторону и через несколько минут приблизилась вплотную. Джек с громадным облегчением схватился за луку седла, сил почти не осталось.
– Где рой? – немного отдышавшись, спросил он.
– Прошел верхом и даже не остановился, – ответил, отплевываясь от постоянно попадающей в рот воды, Крис. – Пчелки испугались купания!
– Благодари судьбу, – огрызнулся Джек. – Если бы не река, ты был бы уже мертв. Знаешь, что бывает с человеком, когда его ужалит хотя бы одна такая вот пчела? Он распухает в три раза за полчаса и задыхается в мучениях. И его ничем не спасти! А представь, что было бы, укуси тебя с десяток этих тварей?
– Даже и представлять не хочу. Тебе надо, вот ты и представляй!
– Может быть, вы потом выясните отношения? – поинтересовалась Дарина. – Сейчас это несколько некстати!
Архагор прилагал громадные усилия и потихоньку преодолевал мощь течения. Без его помощи ребятам было бы ни за что не пересечь реку вплавь – слишком уж она была широкая и слишком мало сил оставалось. Они плыли и плыли, от холода начало сводить мышцы, но дальний берег уже показался.
– Ну, давай, родной, еще немного! – умоляла принцесса, и конь всхрапывал, из последних сил борясь с рекой.
Он чуть было не пошел ко дну, но собрался с силами и одним махом преодолел оставшееся расстояние.
Обессиленные, промокшие, замерзшие друзья на коленях выползли на пологий берег.
Все припасы, оружие, два коня – все осталось на дне реки.
Архагор упал на бок и тяжело дышал.
– Спасибо тебе, миленький, – Дарина легла рядом с ним и положила свою маленькую головку на его бок. – Ты спас нас. Если бы не ты…
– Архагор! – сказал Крис. – Клянусь тебе, до конца твоих дней я буду о тебе заботиться! Самое вкусное, самое свежее сено всегда будет твоим! И сахарок! Я буду баловать тебя каждый день!
Джек поднял голову вверх. Жаркие лучи солнца согревали промерзшее тело.
– Кто-нибудь знает, куда именно нас занесло?..
Глава седьмая
Речной барон
– Язнаю, – раздался чей-то громкий, уверенный голос. – Вот только не уверен, что эти сведения вас порадуют…
Джек вскочил на ноги и по привычке схватился за бок, но кинжал лежал где-то на дне реки, и жест пропал впустую.
Их плотным кольцом окружили человек десять. Появление незнакомцев осталось незамеченным, что было неудивительно, учитывая то состояние вселенской усталости, которое испытывали ребята.
Все пришельцы были в легких доспехах, при оружии, которое, впрочем, никто не пытался вынимать. Немного впереди стоял высокий мужчина, выделявшийся среди прочих благородной осанкой и вытянутым, аристократическим лицом, украшенным аккуратно подстриженной бородкой и усами. На пальцах его сверкало несколько перстней, а на груди, поверх доспехов, висел золотой четырехлистник на толстой цепи.
Дарина поднялась с земли и грациозно поклонилась.
– Благородный сэр, будьте так любезны, поделитесь с нами вашим знанием. Мы попали в переделку, чудом остались живы и совершенно дезориентированы. К сожалению, мы не знаем, в чьи владения попали, и будем крайне признательны, если вы поведаете нам это!
Мужчина учтиво поклонился в ответ.
– По вашей манере изъясняться, дорогая девочка, чувствуется ваше высокое происхождение. Что ж, я расскажу вам все, что знаю сам. Вам очень повезло, вы пересекли реку в единственно возможном месте, окажись вы хоть немного выше или ниже по течению, гибель была бы неминуема. Вы прибыли в независимые земли Кэрсона, ранее входившие в королевство Ванадол, а ныне экспроприированные мной, вашим покорным слугой, бароном Оливье Кэрсонским. Но вы, моя юная леди, ровно как и ваши друзья, можете называть меня просто лорд Оливье!
– Речной барон… – прошептал Крис, но барон услышал.
– Да, иногда меня так величают. Я вижу, вы обо мне немного наслышаны. Что ж, не будем терять время, прошу вас следовать в мой замок. К сожалению, у вас нет выбора. Надеюсь, вы не будете бессмысленно сопротивляться? Я вовсе не желаю вам зла, просто ситуация обязывает… Вот и отлично! Сэт, Тайлер, Тим, помогите-ка нашим гостям. Они поедут с вами. А вашего жуткого коня ведите в поводу, я не хочу, чтобы он покусал моих людей.
Дарина тоже многое слышала о речном бароне и не могла сказать, что сведения эти были однозначны. Многие ругали его на чем свет стоит за разбойный образ жизни и довольно дикие нравы, другие, наоборот, расхваливали за храбрость и бесшабашность, но все сходились в одном – от лорда Оливье лучше держаться как можно дальше, а если судьба ненароком занесет в его земли, то нужно всеми силами выбираться оттуда при первом же удобном случае.
Барон Оливье Кэрсонский прославился, будучи еще совсем ребенком. Единственный сын своего отца, занимавшего видное место при дворе короля Нора, он должен был унаследовать все его немалое состояние, но предпочел пойти своим жизненным путем. В возрасте семи лет он и несколько его столь же малолетних друзей терроризировали королевский двор своими выходками. Удивительно, но факт, целых три года никто даже не догадывался, что за десятками славных проделок стоял молодой Оливье. Подвело его самолюбие. Задумав и выполнив дерзкий до безумия план – похищение государственной реликвии – короны династии Норов, украшенной пятью исключительными по чистоте и размеру рубинами, Оливье был крайне неосторожен и похвастался приобретением перед своей подружкой, которая в тот же день сдала его королевской службе дознавателей.
С тех пор, по слухам, барон перестал доверять женщинам, а за свое чудовищное преступление лишен наследного титула и заточен до конца дней в королевской тюрьме. Отец его, не выдержав такого удара, скончался в одночасье, а все имущество было передано в собственность казначейства и после пожаловано одному из любимчиков короля Нора – лорду Шеридану.
Но не таков был Оливье, чтобы оказаться подвластным чужой, пускай и королевской, воле. Просидев в заточении шесть лет, он, состоявший в далеком кровном родстве с королевской династией и обладающий всеми задатками потенциального мага, совершил единственный за всю историю королевства побег, прихватив с собой двадцать человек заключенных, ставших костяком его воинства, и казну тюрьмы. С тех пор он был удостоен чести считаться личным врагом короля. За его голову предлагали немыслимые деньги, но ни один из желавших подзаработать таким способом обратно не вернулся.
Следующие десять лет жизни барона были посвящены мести. Он и его люди делали все возможное, чтобы максимальным образом досадить королю. Количество ограбленных сборщиков налогов не поддавалось исчислению, а захваченные в плен вельможи, из разряда особо приближенных к королевской персоне, выкупали свою жизнь крайне дорогой и единственно возможной ценой – клятвенным обещанием покинуть королевство в самые короткие сроки. Тех же, кто слово свое нарушал, ждала неминуемая и неумолимая кара. Обмана Оливье не прощал никому.
Благодаря ли барону или в силу иных причин, но трон под Нором сильно пошатнулся, и очередная попытка сменить правителя увенчалась успехом. Двоюродный брат короля захватил власть в Ванадоле, а бывшего властителя заточил в ту же тюрьму, в которой когда-то сидел и Оливье.
Новый владыка объявил амнистию всем тем, кто готов был присягнуть ему на верность. Но барон этой возможностью не воспользовался. Он был совершеннейший анархист по своей природе – противник любой власти. Однако и вести полномасштабные боевые действия он не был готов. Поэтому, недолго думая, барон захватил свой старый фамильный замок, повесил лорда Шеридана и заявил, что отныне земли Кэрсона считаются независимыми.
Новый король Ванадола, Феролл, поразмыслив на досуге, решил не связываться с мятежным бароном. Официально не признав независимость Кэрсона, он вернул Оливье все права, данные ему по праву рождения, и постарался не вспоминать о нем более.
Это было удобно еще и тем, что в землях баронства находилось одно из самых узких мест печально-известной реки Уль, по которой последние двести лет радагарские пираты с удобством достигали богатых земель окрестных королевств. А лорд Оливье был не такой человек, чтобы позволить кому попало шастать по своей территории. Взяв под охрану часть реки, барон тем самым перекрыл пиратам доступ в глубь материка, чем не мог не вызвать их самое яростное негодование.
С тех пор он вел с пиратами непрестанные войны. Феролл войсками не помогал, четко дав понять, что раз уж Оливье хочется независимости, то пусть он справляется своими силами. Впрочем, барон солдат и не просил, полагаясь лишь на себя самого.
Одно было хорошо – на одном берегу реки, вплоть до самого моря тянулся Страшный Лес, в который боялись соваться даже пираты, а на втором берегу лишь в одном месте можно было вытащить из воды лодки перед порогами. А значит, все, что требовалось, – удержать в своих руках заводь, и путь в королевство для морских разбойников будет перекрыт.
Не то чтобы барон так уж ратовал за безопасность королевства Феролла и прочих земель, располагавшихся южнее, просто он считал ниже своего достоинства отойти в сторону, дав пиратам спокойно перемещаться по его землям и водам.
Таков был лорд Оливье, барон Кэрсонский. Его очень сложно было понять, еще сложнее – принять, но главным сейчас являлся вопрос – что он намерен делать с попавшими в его руки принцессой и ее верными друзьями. Предсказать поведение барона Дарина не могла, слишком уж многое в его действиях и решениях было спонтанным, подверженным внутренним порывам. Повлиять на него извне не мог никто, а значит, требовалось действовать крайне деликатно, не раскрывая свое инкогнито, но и не обманывая его при этом. Барон чувствовал ложь очень хорошо.
Джек с интересом оглядывался по сторонам. Ехали совсем недолго, буквально через пять минут пути река соединялась с притоком, а на высоком мысе, образованным естественным путем прямо посередине этого соединения, и стоял замок барона.
Замок состоял из двух корпусов, расположенных по отношению друг к другу в виде клина. Передний имел внушительные, локтей в тридцать высотой, стены, по их торцам располагались сторожевые башни. Между замком и левым берегом были натянуты канаты, у воды приткнулся паром.
Барон, его люди и пленники погрузились на него и буквально через десять минут оказались внутри укрепления.
Стены, выходящие во внутренний двор, были раза в два ниже внешних. Между замком и предзамком находился сухой ров. Оба корпуса имели лишь по два этажа. На нижнем была установлена мельница, приводимая в движение конной тягой, рядом располагались пивоварня, церковь и кухня. Между восточными башнями располагалась тюрьма. В предзамке были устроены помещения для слуг, клети, конюшни и прочие хозяйственные постройки. Сам предзамок также был окружен крепостной стеной.
Чуть дальше виднелись крыши домов прилегающих деревень, зеленели поля, шел дым из труб. Жизнь кипела.
– Добро пожаловать! – улыбнулся лорд Оливье. – Я выделю вам помещения неподалеку от моих апартаментов. Отдыхайте, набирайтесь сил, поговорим позже. Сейчас прошу меня извинить, очень много дел! Пит, проводи наших гостей в их комнаты.
Подбежавший слуга поклонился барону и жестом пригласил ребят следовать за ним.
Джеку и Крису досталась одно помещение на двоих. Небольшая, скромно обставленная комнатка обладала главным достоинством – двумя кроватями, столом и парой стульев, а больше ничего и не требовалось. Принцессу поселили в соседней комнате.
Вскоре принесли поесть, и друзья с аппетитом пообедали. Переправа через реку сильно их вымотала, поэтому, едва отодвинув от себя тарелку, Джек, сам того не замечая, прилег на кровать и через секунду уже спал крепким сном.
Проснулся он еще засветло, на соседней постели посвистывал во сне оруженосец. Джек ухмыльнулся и пихнул его в бок.
Крис резко сел в кровати и слепо зашарил рукой, пытаясь нащупать кинжал.
– Ты чего? – спросил он, немного придя в себя.
– Вечереет, думаю, нам стоит понять, как отсюда поскорее удрать.
– Ха, – помрачнел Крис. – От речного барона не удерешь. Если только сам не отпустит. Ты видел сколько у него солдат? А самое главное, служат не за страх, а за совесть, вон как на нас смотрели, примечали. Нет, сами мы не выберемся. Одна надежда – Ее Высочество сообразит, что нам делать…
В ногах постелей лежали свертки с одеждой. Очевидно, барон приказал выдать чистое. Джек с удовольствием облачился в почти новые вещи, накинув поверх толстую безрукавку. Крис последовал его примеру.
Дверь без стука открылась, и показалась Дарина, также успевшая сменить гардероб. Она не изменила сложившейся в последнее время традиции и оделась в мужское. Джек лишь покачал головой, представив, что сказал бы деревенский священник, увидав подобное.
– Встали уже? Молодцы. Я тоже вздремнула, это было просто необходимо. Значит, так, слушайте указания: имя мое не называть ни в коем случае, если только я сама не решу обратного. Говорите следующее: я знатная дама, вы мои друзья и сопровождающие, мы путешествовали на север по делам моего отца с отрядом солдат, на нас напали разбойники, все солдаты погибли, а нам удалось спастись. Обратно возвращаться показалось нам слишком опасным, поэтому мы решили попытаться добраться до ближайшего крупного города и там дать о себе знать моему отцу. Меня называйте леди Рина, а вообще старайтесь больше помалкивать. Я сама буду объясняться с бароном, он очень непростой и опасный человек…
– Ну-ну, моя дорогая, не такой уж я и опасный! – лорд Оливье появился за спиной принцессы внезапно, словно вынырнув из тени. – Я не хотел подслушивать, это вышло не нарочно. Что ж, леди Рина, я принимаю вашу легенду, хотя уверен, что истина гораздо занимательнее этой истории. Впрочем, меня интересовал лишь один вопрос: не радагарские ли вы шпионы? Очень уж они любят использовать для этих целей детей. Но вижу, что такое подозрение совершенно беспочвенно. Это радует! Дело в том, что у нас намечается жаркая битва, поэтому сожалею, но для вашей же безопасности я не могу позволить вам покинуть замок…
– Битва? – переспросила Дарина. – А с кем, если не секрет?
– Ну, какой же это секрет, юная леди? С радагарцами, будь они неладны. Вы, конечно, не в курсе последних новостей. Пираты собрали громадную армаду и намерены вторгнуться в Валадор, а возможно, и в соседние земли. Пока что осуществлению их планов препятствуют моя крепость. Но, опасаюсь, у меня просто не хватит людей. Надо реально оценивать свои шансы. Пиратская армада слишком велика – такого числа мерзавцев еще ни разу не собиралось вместе. Они очень долго и хорошо готовились к этой операции. Чувствуется за всем этим чья-то крепкая рука, но вот чья? Так далеко мои знания не распространяются, а жаль…
– Послушайте, лорд Оливье, – принцесса смотрела на барона снизу вверх, но говорила с таким достоинством, что со стороны казалось, будто они одного роста. – К сожалению, я не могу вам всего рассказать, но мы вам не враги! Отпустите нас!
– Я бы отпустил, но это просто невозможно в данный момент. Пока вы отдыхали, авангард из тысячи пиратов высадился на берег. Замок в осаде. Я уже объявил о чрезвычайном положении на всех моих землях. Мне очень жаль…
– Но откуда они взялись?.. Так быстро? Как это им удалось?
– Высадились только люди, тяжелое оружие и ладьи в том месте вынести на берег невозможно. Вам очень повезло, что я встретил вас раньше, чем они. В замке еще существует небольшой шанс выжить, а вот попади вы трое им в руки… Хочу вас уведомить, что крепость без боя я сдавать не намерен. По дну реки, по обе стороны от замка, проложены цепи, ладьям тут не пройти. Пираты попытаются нас захватить, чтобы потом с удобствами перетащить ладьи по берегу за пороги. Я этого позволить не могу. Мы примем бой! Это я и хотел вам сообщить, мне очень жаль, что так получилось. Вы трое еще слишком молоды, чтобы умирать, но у каждого своя судьба.
– Послушайте, лорд Оливье, – встрепенулась принцесса. – Насколько я знаю, в ваших жилах течет кровь рода Норов?
– Совершенно верно, – удивился барон. – Но при чем тут это?
– Ну, как же! Неужели вы не понимаете? Магия! Вы можете воспользоваться Силой!
– К сожалению, маг из меня слабый, – грустно улыбнулся Оливье. – Я могу не очень многое. По слухам, к пиратам примкнул как минимум один маг из числа затворников. Уж не знаю, каким ветром его вынесло из древних укреплений и почему он перестал бояться проклятья, но против него мне не совладать. В этом направлении даже думать не стоит. Я буду с вами откровенен, моих сил надолго не хватит. При помощи мага пираты смогут занять крепость за день, а если бы не он, то мы продержались бы очень долго – припасов и воды хватит на несколько месяцев, а жители либо находятся под укрытием наших стен, либо уже попрятались по окрестностям. Так что основная моя задача – уничтожить как можно больше пиратов и достойно погибнуть в бою! Что ж, красивое завершение жизненного пути…
– Почему вы так откровенны с нами? – спросила Дарина.
– Время интриг закончилось, – серьезно ответил барон. – Повстречай я вашу компанию раньше, мне доставило бы большое удовольствие попытаться разгадать вашу столь скрываемую тайну. Сейчас же нам предстоит умереть рядом. Какой мне смысл лгать?
– А вас не смущает, что мы еще так молоды? А вы воспринимаете нас всерьез, разговариваете, как с взрослыми. Почему?
– Я был даже младше вас, когда угодил в практически безвыходную ситуацию. Но я нашел решение. Я знаю, на что способен даже малый ребенок. А перед смертью все равны, и взрослые, и дети.
– Лорд Оливье… – принцесса замялась. – Возможно, я смогу вам помочь… Мне надо подумать…
Барон улыбнулся и откланялся.
– Что ж, не буду вам мешать. Замок в вашем полном распоряжении. Только будьте осторожны и не появляйтесь открыто на стенах, у пиратов много метких стрелков.
Джек видел, что, несмотря на свое отношение к подростковым возможностям, лорд не придал значения последним словам Дарины. Да и чем, с точки зрения умного, многоопытного взрослого, могла помочь совсем еще маленькая, хотя и очень таинственная белокурая девочка? Но Джек-то уже не раз видел, на что способна принцесса, и не сомневался – она обязательно найдет выход из положения!
Дарина молчала долго, прошло не меньше часа, а она все сидела на деревянном стуле, полностью погруженная в свои мысли. Ни Джек, ни Кристиан ее не беспокоили, они даже дышать-то почти перестали, лишь бы не помешать ненароком. Наконец принцесса поднялась на ноги и сказала:
– Мне нужно посмотреть на врага!
– Но, Ваше Высочество, – предостерег Джек. – Барон сказал, что пираты знатные стрелки. Боюсь, на стене будет небезопасно.
Крис, презиравший любую опасность, кроме той, что грозила жизни его ненаглядной принцессе, согласно кивнул.
– Мы будем осторожны, – улыбнулась Дарина. – Думаю, в замке достаточно доспехов…
Они поймали в коридоре знакомого уже Пита и потребовали провести их в оружейную комнату. Видно, барон уже отдал соответствующие приказания, потому как Пит вовсе не удивился и не воспротивился, а быстрым шагом повел их полутемными коридорами, освещенными лишь редким светом факелов.
Замок барона был не очень велик, уже через несколько минут Пит отпер тяжелую дверь и жестом пригласил их пройти внутрь.
Оружейная комната была практически пуста, все люди барона, способные держать меч или топор в руках, были заранее вооружены. Но Пит, не теряя времени на осмотр, провел их в дальний конец комнаты и показал на стоявший в самом углу сундук:
– Это господину барону досталось по случаю. Несколько лет назад он уничтожил отряд, что повадился промышлять разбоем в его владениях. Среди добычи обнаружилось изрядное количество изделий горных карликов. Уж каким образом они туда попали – одна Создательница знает, господин барон предположил, что тот отряд был лишь составной частью большей группировки, но выйти на их след не получилось. Кстати, с того самого времени и не заладились дела в наших землях… Для наших людей доспехи маловаты, а вот вам, юные господа, думаю, они будут как раз в пору…
Джек, гордый от того, что и его записали в «юные господа», первый бросился к сундуку, забыв даже о привычной субординации.
Крышка поднялась легко, несмотря на изрядный вес, и так и осталась в зафиксированном положении благодаря удобно устроенным подпоркам.
Крис заглянул Джеку через плечо и ахнул:
– Это же барздучий металл! Моя Создательница! Да здесь же целое состояние!
– Что ж, думаю, барон не будет против, если мы позаимствуем кое-что на время! – констатировала Дарина и с неиссякаемым у любой, даже самой молодой, женщины любопытством принялась выбирать обновки.
Барздуки, или же горные карлики, были прославленные мастера оружейного дела. Не было в мире доспехов прочнее, чем выкованные их руками, не было оружия сокрушительнее. Их изделия ценились очень высоко, но барздуки торговали ими крайне неохотно, тщательно оберегая собственные секреты. Барздук на их языке означало «бородач», поэтому все истинные сыны своего народа носили бороды – чем барздук старше и уважаемей, тем борода должна быть длинней.
Ростом они были невысоки – с подростка. В тесных подземельях особо не развернешься – высоким людям там не место, но природа наградила их удивительно развитым торсом, крутыми плечами и бешеным норовом.
Джек ни разу в жизни не встречал живого барздука. Но об их многочисленных талантах были наслышаны все, а деревенский кузнец, тяжело вздыхая после трех кувшинов медовухи, говорил, что отдал бы левую руку и десять лет жизни за возможность хотя бы год походить у барздука в подмастерьях.
Через полчаса ребята преобразились. Все, и принцесса в том числе, облачились в кольчужные рубахи, которых нашлось в сундуке с десяток. Крис было усомнился в их прочности, но принцесса, не теряя времени на разговоры, крикнула ожидающего и явно томящегося от безделья Пита, вручила ему самый тяжелый из имевшихся в наличии меч и приказала как можно сильнее ударить по кольчуге. Пит немного удивился, но подчинился, взял меч обеими руками и, тяжело размахнувшись, со всей дури опустил его вниз. Кольчуга громко звякнула, а Пит выпустил меч из рук и затряс ими в воздухе, пытаясь унять боль.
– Смотри! – приказала принцесса.
Оруженосец поднял с пола кольчугу. На ней не было ни царапины, а меч затупился после первого же удара.
– Была бы она на тебе, отделался бы ушибом.
После демонстрации прочности кольчуги Крис больше не спорил. Джек же сейчас мечтал только об одном – полюбоваться на себя со стороны. Толстая безрукавка пришлась как раз кстати – кольчуга совершенно не натирала тело. Была она длинная, почти до колен, руки закрывала полностью, а спереди и сзади имела по разрезу, чтобы можно было спокойно садиться на коня. К рубахе прилагались чулки, сплетенные из столь же прочных колец, рукавицы и пристегивающийся капюшон. Джек был весь покрыт железом, но веса кольчуги почти не ощущал, настолько она была легка. Да, подумал он, барздуки великие мастера!
– Теперь оружие! – приказала Дарина. – Тут мечи, кинжалы, смотрите сами…
Джек взял первый попавшийся меч, почти не рассматривая, все равно он в них ничего не смыслил, покрутил в руках и отложил в сторону, а вот к выбору ножей подошел гораздо внимательнее. Предложенный принцессой кинжал он отверг, а вместо этого с радостным криком вытянул из груды вещей пояс с четырьмя пристегнутыми метательными ножами. С первого взгляда он в них просто влюбился, а когда подержал в руках все по очереди, ни одного не пропуская, то чуть не заплясал от счастья. Ножи были идеальны! Легкие, сбалансированные, они удобно лежали в руке. Джек не удержался и метнул один из них в деревянную балку, подпиравшую потолок. Нож воткнулся легко, войдя в крепкое дерево почти по самую рукоять, хотя кидал Джек едва вполсилы. За такое оружие можно было выручить столько, что хватило бы на многие годы безбедного существования. Но Джек ни за что на свете не расстался бы с ножами, он ласково погладил их и надел пояс, тщательно застегнув пряжку. Меч же он решил не трогать, понимая, что для него это лишний груз, и не больше.
– Да ты настоящий рыцарь! – похвалила принцесса, а Джек зарделся от смущения.
Крис и Дарина вооружились не хуже. Оруженосец остановил свой выбор на коротком мече, а принцессе приглянулся небольшой арбалет с набором болтов и острый кинжал с изогнутым клинком.
– Славно вооружились! – подытожила Дарина. – Сэр Ульф был бы доволен! А теперь стоит посмотреть и на врагов!
Пит, обрадовавшийся окончанию долгого ожидания, повел их наружу почти бегом. Они поднялись по узкой винтовой лестнице наверх и вышли на очень удобную смотровую площадку. Местность была видна как на ладони.
Джек бросил взгляд вперед и присвистнул от изумления. Весь берег перед тем самым местом, где они так недавно переправились в замок на пароме, пестрел от множества людей, одетых в разноцветные одежды. Пираты!
Как и сказал барон, у пришельцев не имелось ни осадных орудий, ни таранов, лишь только по круглому деревянному щиту у каждого в руках. Пираты не нападали, ожидая чего-то или кого-то. Со стен замка время от времени стреляли в их сторону из луков и арбалетов, но раненых и убитых было не так много.
У барона же солдат было не больше ста человек. Да еще крестьян, вооруженных чем попало, Джек насчитал с пару сотен. Женщин и самых малых детей уже укрыли в подвалах. Но подростки постарше отважно сжимали в руках топоры и остро заточенные колья. Каждый боец был на счету.
– Вижу, вы принарядились. – На площадку вышел лорд Оливье с огромным двуручным мечом в ножнах за спиной, а с ним еще три человека в доспехах и при оружии. – Рад, что вам подошли кольчуги. Право слово, не знал, что с ними делать…
– Благодарим вас, лорд, – Дарина благодарно кивнула. – Если Создательница будет на нашей стороне и мы победим в этой битве, мы вернем вам столь ценные предметы немедленно!
– Ну-ну, какие могут быть благодарности, – улыбнулся барон. – А если уж нам так повезет, как вы говорите, моя юная леди, то такую мелочь, как барздучие кольчуги и прочее оружие, что вам приглянулось, можете оставить себе. Но, к моему глубочайшему сожалению, такой исход видится мне маловероятным. Посмотрите сами, сколько у них людей. Будь это обычная осада, я справился бы с этим сбродом и с сотней моих солдат. Замок взять невозможно с их средствами осады. Они это знают и нападать не спешат. Это было бы самоубийством. Я полагаю, они ожидают того самого мага, о котором я говорил ранее. Я не очень хорошо разбираюсь во всех этих магических делах, но, скорее всего, с его помощью они рассчитывают проникнуть в замок, а в этом случае численное преимущество сыграет свою роковую роль.
– Посмотрим… – хищно оскалилась принцесса.
– Вот, кстати, – барон указал рукой вдаль. – Кажется, маг как раз прибыл!
Джек во все глаза уставился туда, куда показывал лорд Оливье. Вдалеке по кромке берега шла группа людей. Идущие впереди несли высокие щиты, почти полностью скрывавшие находящихся за ними. Но Джек благодаря своему орлиному зрению сумел рассмотреть, что в самом центре группы шел невысокий, полноватый человек, на вид совершеннейший старик, одетый в длинные одежды до пят, остроконечную шляпу и туфли с загнутыми вверх носками. Старик опирался на высокий посох с набалдашником в виде головы змеи и выглядел уставшим, но очень целеустремленным.
– А я его знаю, – задумчиво сказала Дарина, тоже разглядевшая приближающегося мага. – Это же мессир Альдон, бывший глава ордена Трех Проклятых Сестер, адепт Чаши Сомнения, бывшей хранитель печати царя Ниберольда. Очень опасный человек! Он практически безвылазно сидел в своей башне последние тридцать лет. Я видела его лишь однажды, года три назад. Это был единственный раз, когда он покинул башню.
– Значит мессир Альдон… – барон прищурился. – Очень любопытно. Я наслышан об этом субъекте. Это ведь он в свое время уничтожил целый город за одну ночь? Салестан, кажется?
– Вы правы, это сделал именно он. Как раз после этого он и заперся в башне, опасаясь возмездия со стороны Неведомых убийц.
– А позвольте узнать, с какой целью он покинул убежище три года назад?
– Я не знаю, я была в то время еще слишком мала. У отца был с ним долгий разговор. Но я хорошо запомнила этого человека, он мне сразу не понравился. Веет он него какой-то мерзостью…
– Я не буду спрашивать, кто ваш отец, леди Рина.
Принцесса благодарно кивнула.
Мессир и группа его охранников тем временем приблизились к основным силам пиратов. Маг коротко переговорил с несколькими из них, очевидно, капитанами, после чего столь же неспешно пошел к месту на берегу, где раньше стоял паром.
– Ну вот, – сказал лорд Оливье. – Кажется, начинается!
Маг подошел к самой кромке воды. В него пытались стрелять, но и стрелы и болты, словно заговоренные, пролетали мимо. Альдон подслеповато прищурился, осматривая высокие стены замка, крутой мыс, защитников на стенах, и поднял свой посох.
Прибрежные воды взволновались. Появился маленький водоворот, потом еще один и еще. Уже через минуту Джек насчитал их до полусотни. Водовороты вели себя странно – они перемещались по воде, как живые, стремясь соединиться друг с другом. Вот несколько маленьких образовали один большой, потом в них втянулось еще несколько. Вот объединились два крупных… Все происходило быстро, Джек и не представлял, что человек может обладать такой властью над стихией, а в том, что виновником появления водоворотов являлся маг, никто и не сомневался. Наконец, все водовороты собрались в одну гигантскую воронку, которая неторопливо вращалась, постепенно разгоняясь.
– Он силен, – прошептала принцесса.
Джек это видел и сам. Если мессир Альдон с такой видимой легкостью мог повелевать водой, то сколь же многими возможностями он обладал еще?
Гигантская воронка крутилась с бешеной скоростью, и вдруг, в одно мгновение, вся вода взметнулась вверх невероятной высоты столбом, уходящим, казалось, прямо в небо. Обнажилось дно реки, но почти в тот же миг, вода водопадом рухнула обратно вниз. Веер брызг закрыл от взора происходящее, а когда все успокоилось, Джек увидел, что от берега до самых стен замка образовалась каменная насыпь, разделившая реку на две части.
– Магия преобразования, – восхищенно воскликнула Дарина. – Он невероятно силен!
– Мост построил? Ловко! – похвалил барон.
– Он изменил основные свойства вещества, – пояснила принцесса. – Превратил воду в камень! Это очень могучее волшебство!
Пираты времени не теряли. Лишь только путь по воде был проложен, как они бросились в атаку. На берегу осталась едва ли пятая часть, все остальные невзирая на стрелы, летящие со стен, помчались по насыпи. Бегущие впереди, не останавливаясь, раскручивали в руках веревки с железными наконечниками.
– Абордажные крюки, – констатировал лорд Оливье. – Будут закидывать на стены. Они в этом деле мастера!
Так и произошло, десятки крюков взметнулись вверх, многие успешно зацепились, и пираты, не снижая темпа, с саблями, зажатыми в зубах, полезли по веревкам вверх. Защитники рубили веревки, пытались отцепить крюки, часто это удавалось, иногда нет.
Вот один из пиратов оказался на стене и тут же ввязался в бой с солдатами, вот еще один успешно взобрался по веревке, но был тут же убит копьем, и, падая, сшиб своим телом карабкавшегося следом морского разбойника.
А мессир Альдон тем временем готовил новую ворожбу. Он поднял свой посох над головой, зажав его в одной руке, а второй производил замысловатые движения.
– Готовит воздушный таран, хочет стену разбить одним ударом, – сказала принцесса. – Попробуем ему ответить!
Барон удивленно посмотрел на нее, но Дарина уже прикрыла глаза, вытянула руки вперед и запела, очень четко выговаривая каждое слово:
- Ветер, ветер, подчинись.
- Нам на помощь ты явись.
- Я могу лишь попросить
- Чудо-насыпь сокрушить!
- Дружим мы с тобой давно,
- Сделай старое здесь дно!
Маг направил свой посох в сторону замка, стараясь не задеть пиратов. Набалдашник посоха ярко засверкал и исторг сильнейший поток ветра – ураганного, все сметающего на своем пути.
Вот только ветер, повинуясь просьбе принцессы, в последний миг изменил свое направление. Вместо того чтобы ударить в стену, как планировал маг, он изогнулся четко различимой дугой и, разметав по пути не меньше полутысячи пиратов, всей мощью обрушился на созданный мессиром импровизированный мост и разрушил его в несколько минут. Целым остался лишь небольшой островок перед стеной, на который успели перебраться порядка трехсот врагов.
Маг недоуменно уставился на свой посох, не понимая, как подобное могло произойти. Люди барона, воодушевленные увиденным, яростно заорали и с удвоенными силами атаковали пиратов, сбрасывая их со стен, поливая сверху раскаленным маслом, забрасывая припасенными заранее камнями.
– Невероятно! – восхитился барон, с уважением глядя на маленькую белокурую девочку. – Это сделали вы? Но как?
– Перехватила управление потоком и изменила его направление, – пояснила принцесса. Она слегка побледнела и оперлась на руку верного оруженосца. Волшебство забирало у организма невероятно много энергии. – Использовала его же силу против него самого.
Лорд Оливье склонился в глубоком поклоне.
– Я ваш вечный должник!
– Не стоит благодарить меня, барон, это еще не конец…
Мессир Альдон уже оправился от изумления, вызванного непослушанием стихий, и вновь поднял посох, готовя очередной удар. На этот раз он не стал призывать изменчивый ветер, а замыслил нечто иное.
Принцесса напряженно всматривалась в мелькание рук мага и выписываемые посохом фигуры.
– Огненные шары! – воскликнула Дарина, разобравшись, что к чему, но поделать ничего не успела.
Из посоха мага, словно стрелы из лука, взметнулись в небо десятки ярчайших шаров и, описав плавную дугу, посыпались прямо на головы защитников, на стены, на внутренние постройки. Воцарился хаос!
От попадания шара люди загорались в один миг, превращаясь в пылающие факелы. Пиратов огонь тоже не щадил, но в основном досталось людям барона. Они вспыхивали, катались по земле, пытаясь сбросить пламя, бросались со стен в воду и гибли, гибли…
Загорелась мельница, дико ржали лошади. Шары, попадая в стены, проделывали в них изрядные бреши, легко прожигая их насквозь.
Принцесса прикрыла глаза, не в силах наблюдать за происходящим.
– Я не могла им помочь, – прошептала она. – Я не могла их спасти…
– Вы и так сделали, что могли, – мрачно сказал барон. – Вам незачем себя винить!
– Он слишком опытен, я просто не успеваю за ним, – Дарина чуть не плакала. – И его посох – это страшное оружие! С его помощью он очень быстро успевает собирать невероятные силы!
– А что, если посох уничтожить? – спросил вдруг Джек. – Что будет тогда?
Принцесса уставилась на него, словно видела впервые в жизни.
– Уничтожить посох? Как же я сама не додумалась…
Она выпрямилась во весь свой невысокий рост. В воздухе свистели стрелы, но Дарина не обращала на них ни малейшего внимания.
– Барон, вы хороший стрелок?
– Отличный, – не стал скромничать лорд Оливье. – Попадаю со ста шагов в глаз воробья.
– Возьмите арбалет и по моей команде стреляйте. Цельте в его посох!
– Пит! – заорал барон. – Мой боевой арбалет!
Слуга со всех ног кинулся исполнять приказание и через пару минут вернулся, с трудом неся в руках чудовищных размеров устройство. Лорд с легкостью подхватил его, специальным воротом быстро натянул тетиву, вложил тяжелую стрелу и отрапортовал, словно новобранец на учениях:
– К стрельбе готов!
Дарина кивнула и сосредоточилась. Из посоха мессира Альдона продолжали вылетать шары, один за другим, их поток все не иссякал.
Принцесса запела: