Молись, королева! Муравьева Ирина
Собирая вещи в дорогу, Майя думала об одном: уехать и более никогда не возвращаться сюда. Однако, это было невозможно. Что ж, временная перемена места-тоже выход.
Одев дорожное платье, Майя на прощание оглядела свою комнату. Окна, украшенные витражами. Потолок, разрисованный словно небо с мерцающими на нем золотыми звездами. Огромная кровать с балдахином. Когда-то давно, кажется в прошлой жизни, и она была поражена всей этой роскошью. Теперь же в голове мелькнуло желание бросить на пол горящую свечку. Быстро поборов его, Майя закрыла за собой дверь.
Глава 6
— Герцогиня, — Авери изящно поклонился женщине, подъехавшей к нему на коне.
Люди Авери и он сам заранее пришли на условленное место встречи возле старых городских ворот.
Валери спешилась и осмотрела отряд, поджидающий ее. Да, люди Авери не разочаровали. Крепкие здоровые мужчины, вполне способные пройти через огонь и воду, предстоящие им на пути. Но тут взгляд ее остановился на человеке, не слишком подходящем под общее описание. Это был высокий темноволосый мужчина. Очень худой, одетый в черный костюм, на котором едва различимо виднелась золотая вышивка.
— Кто это? — спросила Валери, указывая на мужчину.
— Рональд Эйви. Колдун.
Герцогиня Тропен гневно сверкнула глазами.
— Я не давала распоряжений о том, чтобы с нами ехал колдун.
— Безусловно. Я сам принял это решение, моя госпожа, — ровным голосом ответил Авери.
— И кто вам это позволил?
Авери слегка улыбнулся.
— Вы не давали распоряжений о том, чтобы колдун не ехал.
— Так я даю его теперь, — холодно ответила Валери.
На этом разговор должен был закончиться, но Авери так не считал.
— Мы едем через пустошь Крига, — твердо сказал он, — И я не поведу через нее своих людей, если со мной не будет колдуна.
Валери прищурила глаза. Время торговаться было вчера. Сейчас было лишь два выбора: принять спутника, выбранного Авери, либо не ехать вовсе. Стоило бы проучить рыцаря за подобную дерзость, но, с другой стороны, если Валери грамотно разыграет все карты, то присутствие колдуна будет ей даже на руку.
— Хорошо, — наконец сказала герцогиня. Затем, повернувшись в сторону, она окликнула:
— Майя, дорогая, познакомься с нашим провожатым — Авери, рыцарем Белой Розы.
Из утреннего полумрака выплыла фигура, которой рыцарь, увлеченный спором с герцогиней Тропан, ранее не заметил(что было странно, так как сам Авери весьма хвалил себя за наблюдательность). Хотя в том, что девушка в бледном сером плаще растворялась среди каменных построек города, не было ничего особо удивительного. Между тем Майя подошла к тете и откинула капюшон со своего лица. Рыцарь был столь удивлен, что на секунду даже замешкался и забыл поклониться.
В живую Авери видел будущею королеву лишь раз. Когда после свадьбы, проходившей в главном городском соборе, молодую чету везли через город в открытой карете. Тогда Авери, по долгу рыцарства несший со своими людьми караул на одной из городских улиц, сумел рассмотреть невесту, проезжавшую мимо них. И девушка запомнилась ему невероятно прекрасной. Авери словно сейчас помнил тонкий стан, облаченный в нежное белое кружево. Кожу, словно являющуюся продолжением того платья, столь чиста и бледна она была. Черные длинные волосы, рассыпанные по плечам. И неестественно алые губы.
Невеста златовласого принца, их будущая королева, была существом необычайным. Сотканным из белых кружев и черных, словно воронье крыло, волос. Эта же девушка… Встреть ее Авери на улице, и он не признал бы в ней королеву.
У Майи было бледное худое лицо, обескровленные губы и нездоровые серые круги под глазами. Темные волосы не слишком аккуратно были убраны в косу. И на миг Авери подумал, будто герцогиня плетет интриги и решила представить им подставную девушку в роли своей племянницы. Только гордая, неестественно ровная осанка и та плавность и грация с которой девушка передвигалась, выдавали в ней ту, кем она была на самом деле.
— Ваше величество, — поклонился Авери.
Он взял в свою большую руку тонкую кисть будущей королевы. Прикоснулся губами к ее холодным пальцам. Майя не проронила ни слова.
Скоро весь отряд двинулся в путь.
Глава 7
Отъезд принцессы из столицы, сколь сильно не обставлялся он как "тайна", был в миг известен всему королевскому двору. Конечно, Валери рассчитывала на это и ее с племянницей утренний "побег" был обусловлен скорее не желанием уезжать из гороа под звон труб глашатаев и любопытные взгляды зевак, чем попыткой скрыть свой отъезд от двора короля. И потому двор судачил, живо обсуждая поступок будущей королевы.
— Она так часто молится, что вокруг должна сидеть уже сотня ребятишек, коли дурочка считает, что детей дает молитва!
— Обитель Вальтера за пустошью Крига! Ее высочество либо сумасшедшая, либо решила избавить нас от ее присутствия навсегда!
— Но с ней едет герцогиня… Старая карга наверняка что-то задумала…
На этом шепот и сплетни умолкали. Все при дворе прекрасно знали, что у стен есть уши. И, если смеяться над будущей королевой было даже поощрительно, то тех, кто шептал о Валери Тропен обычно находили мертвыми.
Однако был во всем замке человек, которого отъезд будущей королевы волновал не из праздного любопытства.
Фрей, златовласый принц, стоял у окна своей комнаты и наблюдал, как играет рассвет на медных крышах домов Лотинберма. Конечно, он не мог видеть процессии, выдвинувшейся из города по направлению к пустоши Крига. Но принцу казалось, что все же он их видит. Вереницу лошадей, проходящих по улочкам города. Вот герцогиня Тропен. Безупречно спокойная и холодная. С надменной улыбкой на лице. Вокруг нее десяток глупцов, решивших что они смогут пройти по пустоши и деньги будут достаточной наградой за испытания, которые та им готовит. Майя же, Фрей это точно знал, будет чуть отставать от тетушки. Ее спина при посадке на лошади будет изумительно прямой. Все чувства-навострены до предела.
Где-то на клеточном уровне Фрей чувствовал это напряжение его жены. Ощущал ее страх и вожделение скорей покинуть город. И ему ужасно хотелось подкрасться сзади и прошептать ей на ухо: "Бу!!!".
От мысли Фрей невольно улыбнулся. Увы, он не мог этого сделать. И Майя вздохнет легче, выехав за пределы столицы. А зря…
Всего через год Фрейю должно будет исполниться двадцать пять лет. Возраст, когда отец-монарх обязан будет сложить свои полномочия и передать борозды правления сыну. Так уж повелось, что еще Беатриксом Первым был издан указ, по которому ни один монарх не имел права на царство дольше, чем четверть века. Сам Беатрикс, юность проведший среди монахов-отшельников, и получивший корону самым неожиданным образом: когда его отец и старшие братья буквально перебили друг друга в борьбе за власть, был прозван в народе "Солнечным королем". За его благие дела и миролюбивое правление. Он же писал в своих трактатах, что власть развращает человека. И, как вода точит камень, так правление истачивает душу до червя. От того каждому королю был отмерен срок, после которого он обязан был передать корону наследнику. От того у Фрейя к двадцати пяти годам уже должен иметься сын(чего не было пока даже на горизонте). И примерно через одиннадцать месяцев, в день своего рождения, Фрей должен был получить корону из рук своего отца.
Только вот когда есть закон, то есть и способы его обойти. И златовласый принц как никто другой знал, что отдавать корону его папочка не намерен.
Роди сейчас Майя ребенка, и Фрей будет отброшен за ненадобностью. Пока тело златовласого принца будет гнить в могиле, юный наследник сядет на трон вместо деда. Конечно же под мудрым руководством регента…
Такого Фрей допустить не мог.
Простой, как все хитроумное, план госпожи герцогини так же был ему хорошо понятен.
Фрей знал Валери уже давно. Было время она даже держала его на руках и тайком дарила леденцы, запрещенные королевой-матерью. Теперь, когда детское очарование(а вместе с ним и простодушие) покинули принца, он видел, что за змея вилась вокруг его колыбели. Герцогиня была холодной, беспринципной женщиной. Готовой на все ради своих целей и выгод. Но сейчас в ее руках была важная фигура. Майя. И она двигала ею так, как ей было нужно.
Что ж… Фрей не любил проигрывать. И не хотел проигрывать. Хотя бы потому, что на кону игры была его жизнь.
Глава 8
Первый день пути выдался чудесный. На дворе стояло лето. И если в столице, почти лишенной деревьев за исключением парка у подножия королевского замка, этого было не заметно, то на отдалении от мрачного города жизнь брала свое. Трава в поле колыхалась словно зелёное море. Где-то за ним, темной каймой красовался лес. Аромат трав и цветов заполнял легкие.
Майя, как и догадывался ее муж, действительно вздохнула легче, едва они выехали из Лотинберма. С ее плеч будто свалился камень, и хоть расслабляться было рано, будущая королева все же почувствовала себя лучше и в ней даже проснулось некое любопытство. Аккуратно, она стала рассматривать своих спутников.
Первым, на кого Майя обратила внимание, конечно же был рыцарь. Статный светловолосый мужчина, чертами лица чем-то напоминающий ее мужа. Только у этого между бровей лежала глубокая морщинка, и глаза выдавали печаль, хранящуюся в сердце. Майе рыцарь понравился. Он производил впечатление честного человека.
Возле рыцаря ехал небольшой толстенький мужичок, на поясе которого вместо меча висел целый набор разных штуковин: от поварешки до скалки. Не трудно было догадаться, кем в отряде приходится толстячок.
Он и рыцарь вели беседу, и порой рыцарь даже смеялся. Видимо, нрав повара был легкий и он мог легко отвлечь собеседника от тревожащих его вопросов.
Следом за этой парой ехали двое мужчин в красивых красных сюртуках. Волосы их были рыжими и, когда Майя рассмотрела их чуть лучше, то увидела, что они близнецы. Только очень разные. У одного глаза были карими. У второго зелеными. Правая бровь зеленоглазого была рассечена шрамом. У кареглазого шрам был на левой щеке. Лицо зеленоглазого украшала острая бородка. Тогда как кареглазый был чисто выбрит, но волосы его были чуть длиннее. И все же, мужчины были близнецами, сколь не пытались они это скрыть.
Следом ехала ее тетя. Валери Тропан. Герцогиня.
Тетушка, как всегда, была хороша. Даже в своем возрасте она не утратила изящных черт лица, гордого взгляда и того необычного чувства, которое она дарила каждому, смотревшему на нее. Это было будто бы ты любуешься экзотическим прекрасным цветком, зная, что он ядовит.
Возле герцогини ехал мужчина средних лет. По одежде он был из отряда, сопровождающего их. Только от остальных этот славный муж отличался особой аккуратностью. Его волосы с сединой были зачесаны в длинный хвост, и он о чем-то разговаривал с герцогиней. Майя едва удержалась, чтобы не фыркнуть. Несмотря на долгую историю отношений с нынешним королем, их "любовь" всегда была свободной. Так что где бы Валери ни была, она везде с легкостью находила очередного любовника. И все ее "игрушки" были одного типажа. Что ж, похоже что даже в святом походе тетушке будет чем заняться…
После ехал возница из тех, кто работает на королевском дворе. Его лошадка тащила тележку с провизией и другим необходимым в походе, заранее заготовленную по велению тетушки.
Чуть дальше ехало еще четверо человек. И Майя, при всей своей наблюдательности не смогла найти в них каких-либо отличительных черт. Все они были крепкими статными мужчинами, одетыми неброско, но добротно. Лица их выражали спокойствие и некое безразличие. Казалось, что таким людям абсолютно все равно: идут ли они на войну или на свадьбу.
Так, наблюдая за другими, Майя не сразу заметила, что наблюдают и за ней. Это чувство подкралось не спеша, зарождаясь где — то в позвоночнике, но давая сигнал мозгу ни за что не поворачивать головы. Иначе кто знает, что она может там увидеть?
В какой-то момент Майя оказалась на грани паники (и это было странно, ведь со спокойствия не прошло и минуты), и все же нашла в себе силы повернуть голову.
Возле нее, восседая на черной лошади, ехал высокий молодой человек. Возраст его Майя определила по ровной коже, еще не тронутой морщинами. Хотя если смотреть в его серые глаза, то можно было дать много больше лет. Черные волосы мужчины были связаны в неаккуратный пучок. Однако лицо было безбородым. По одежде-черному камзолу с золотой вышивкой-Майя поняла, что перед ней колду. И тут же остатки ее страха исчезли, найдя обоснование: колдовство…
Мужчина смотрел на юную королеву с нескрываемой усмешкой, но не говоря ни слова. Майя так же задержала на нем свой взгляд много дольше времени, положенного по нормам приличия. Наверное это о нем спорили тетушка и тот рыцарь…
Заметив, что юная королева вполне может обыграть его в гляделки, Рональд ухмыльнулся еще шире, и, кивнув Майе головой, проехал дальше.
Ближе к полудню был сделан небольшой привал. Толстячок, которого, как услышала Майя, все называли просто Кок, мгновенно извлек из тележки котел и принялся так быстро набрасывать туда различной снеди и приправ, что Майя удивилась: не колдун ли и этот человек?
Улыбнувшись этой мысли и толстячку Коку, Майя перевела взгляд и увидела, что в ее сторону направляются тетушка и рыцарь. Улыбка мгновенно спала с ее губ, лишив лицо очарования и оставив лишь серую маску, столь привычную всему королевскому двору.
— Майя, — обратилась к ней тетушка.
Будущая королева чуть склонила голову в знак уважения и того, что она слушает Валери.
— Мы с господином Авери пришли спросить, не устала ли ты в дороге и не хочешь ли сменить лошадь на повозку.
Авери добродушно улыбнулся и Майя еще раз отметила, что, если убрать бороду и морщинки, он будет точь-в-точь ее "златовласый принц".
Авери. Рыцарь Белой Розы. Звучало красиво. В их стране рыцарство не имело вторых имен. Лишь тот символ, что человек сам выбрал себе после вступления на этот путь. Так же не каждый мог быть рыцарем. Для получения этого звания нужен был не просто меч и доспехи. Рыцарь должен был происходить как минимум из низшего дворянства. Иметь образование. И разрешение "достойного". Обычно это было грамотой, полученной от старшего наставника, у которого каждый начинающий рыцарь обязан был пройти обучение. Только с этим комплектом человек мог прийти в дворцовую канцелярию и подать заявление на вступление в ряды королевских рыцарей. Если канцелярия одобряла кандидатуру, то будущий рыцарь проходил еще небольшое дополнительное обучение в королевской военной академии. И только после экзаменов он получал право носить звание рыцаря.
Официально такие люди состояли на службе короля. По его приказу они должны были участвовать в военных компаниях на постах командующих. Из казны им платилось жалованье и, после, если кто доживал, даже небольшая пенсия.
В мирное же время рыцари вольны были сами распоряжаться своим временем и отрядом тех людей, что были у них под началом. Многие подрабатывали наемниками. Выполняли то или иное поручение "работодателя". Участвовали в небольших походах. Порой даже подавались на чужбину, в поисках наживы или же счастья. Но по первому зову короля любой рыцарь обязан был встать на его сторону. Это было в прямом смысле прописано в рыцарской грамоте, и, чтобы никто и не подумал сбежать от своего слова, закреплено магией. А потому страшные вещи случались с теми, кто осмеливался ослушаться приказа своего короля.
Остальные люди в отряде Авери были просто наемниками. Но и их не стоило недооценивать.
Майя, вспоминая лучшие уроки тетушки, которые та давала ей еще до замужества племянницы, попыталась тепло улыбнуться.
— Я благодарю вас за заботу, Авери, — сказала она. — Я привычна ездить верхом, и предпочту своего коня любой повозке.
— Как пожелаете, ваше высочество.
— Майя. — сказала молодая королева, — Нам предстоит вместе долгий путь, и вы можете звать меня Майя.
Авери бросил на девушку перед собой быстрый оценивающий взгляд. Было видно, что она пытается расположить его к себе. Что ж, любой каприз венценосной особы. Тем более, когда ее тетушка так хорошо платит.
— Майя, — улыбнулся Авери, — Вы голодны? Очень скоро нас ждет обед, и, конечно, мы уступим дворцу в изыске блюд, но наш походный повар очень хорош и…
Внезапно, Майя рассмеялась. Этого не ожидал ни Авери, ни Валери Тропен, ни даже сама Майя. Но все происходящее было столь забавно.
— Простите, — все еще улыбаясь, сказала она, — Но мы ведь в походе. А вы зарядили столь высокопарные речи, будто принимаете меня на приеме во дворце. Прошу, забудьте все, что было в столице. Здесь мы с тетушкой просто две паломницы, которым вы оказываете рыцарскую помощь. И мы будем рады любому блюду. А еще мне очень хотелось бы познакомиться с вашими людьми.
Авери был удивлен еще больше. Слова Майи показались ему искренними, и он не нашел иного выхода кроме как предложить ей свою руку и повести к ребятам, с интересом наблюдающим со стороны за молодой королевой и своим командиром.
Валери Тропен довольно улыбнулась.
Глава 9
Как всякий королевский дворец, Оплот обладал тайными ходами и комнатами. Часть из них была создана для того, чтобы в случае крайней опасности как можно скорее покинуть замок. Часть, например зеркальная комната, или комната с качелями-просто для увеселения. Но сколько бы не было в замке развилок, потайных ходов и комнат, Фрей всегда предпочитал заходить в гости к отцу в открытую. По крайней мере так люди будут знать где он, и в случае чего смогут задать королю резонный вопрос о том, почему его сын не покинул помещение.
Поэтому сегодня звонкими шагами Фрей шел через анфиладу прекрасных комнат, ведущих в отцовский кабинет. Лакеи расступались перед ним. Фрейлины одевали самую сладкую из своих улыбок. Фрей улыбался фрейлинам в ответ, и даже обратил внимание на одну из новеньких. С ее темными волосами и большими глазами, она немного напоминала ему жену. Интересно будет заглянуть к ней чуть позже, раз его любимая игрушка уехала из города.
Будучи почти на пороге кабинета, принц остановился. Он не боялся встречи с отцом. Более того- это событие было принцу практически безразлично. Но возле кабинета висела огромная картина. Ею любовались все, кто ожидал аудиенции короля. И Фрей тоже воспользовался этой возможностью. На картине была изображена королевская чета. Его отец- Георг Пятый, его жена — Агнес Аринская и их сын-тогда еще совсем младенец-Фрей Первый.
Художник, писавший картину, идеально передал мощь и красоту короля, а вот Агнес он сильно польстил. Фрей не помнил, чтобы волосы матери можно было заплести в такие толстые тугие косы. Не видел, чтобы она так ровно и прямо держала голову. И разве глаза ее были карими?
Поиграв в "найди отличие" со своими воспоминаниями, Фрей вошел в кабинет короля.
— Фрей, сын, как рад я видеть тебя, — улыбнулся Георг из-за шахматной доски.
Жестом он указал сыну сесть на приготовленное для него место с другого края.
Златовласый принц, даже не поприветствовав короля, все же выполнил его приказ.
— Ты будешь вина? — предложил отец.
— Благодарю, ваше высочество. Нет.
— Коньяк? Отличной выдержки, между прочим…
— Благо…
— Да-да, я уже понял, что нет, — отмахнулся рукой Георг. — Знаешь, Фрей, я не такой банальный, чтобы отравить тебя, подсыпав яд в напиток. Тем более, когда весь двор знает о нашей аудиенции.
Фрей слегка пожал плечами.
— Я не боюсь ядов, отец. Как и ты, я учусь быстро. Но в разговоре с тобой всегда лучше сохранять свежую голову.
Георг усмехнулся. Налил себе коньяка и, глядя уже на шахматную доску, спросил:
— Твоя королева выдвинулась вперед. Что ты собираешься теперь делать? Это важная фигура, если ты хочешь дойти до конца.
Фрей тоже внимательно посмотрел на фигурки. Он знал их с детства. Слоновая кость, привезенная купцами с далеких берегов, для фигур одной стороны. Кроваво-красный коралл, добытый с самых глубин моря, для оппонента. По цвету Фрей всегда предпочитал коралл. Эти фигуры были ярче. Агрессивнее. Еще ребенком, он играл ими вместо солдатиков.
Теперь пришло время более серьезным партиям. Тем, в которых на кону стояла его жизнь.
— Если будет необходимо, — медленно проговорил Фрей, — Я пожертвую своей королевой.
Глава 10
— Это Кок. Наш походный повар, — первм представил Авери толстячка.
— Коктеншвальх, — поправил его с улыбкой повар, склоняясь в поклоне Майе и герцогине, — Но для вас просто Кок, милые дамы.
Майя улыбнулась и ответила, что ей очень приятно это слышать.
— Герман. Моя правая рука во всех походах, — продолжил Авери, указывая на только подошедшего к костру мужчину средних лет. Того самого, что ехал вместе с Валери и столь любезно с нею беседовал.
Герман сделал низкий поклон и по очереди припал к руке каждой из дам. Сначала Майи, затем-герцогини.
Ощущая прикосновение его руки к своей, Майя удивилась. Кожа рук Германа была мягкой и нежной. Совсем не такой, как у Авери. Руки рыцаря были твердыми. Пальцы-с мозолями от поводьев и боевого оружия.
Но все прояснилось, когда после приветствия Герман снова отошел в сторону. Краем глаза Майя заметила, как он одевает перчатки из кожи ягенца. Тонкие, почти не рвущиеся, они служили рукам лучше брони и были невероятно дороги. А еще такие перчатки обычно носили те, кто исполнял время от времени "особые заказы".
Майя слегка побледнела, думая об этом, но тут к ней подошли два близнеца.
— Диккенс, — представился один из них: зеленоглазый, — Для вас, госпожа, можно просто Дик. А это — мой брат Зельдан.
Второй мужчина-тот что был кареглазым- поклонился Майе.
— Зельдан не любит тратить слов, — пояснил Дик, — Кстати, вы можете звать его просто Зельд. Я разрешаю.
Зельдан шутливо пихнул брата под бок и сказал голосом, много ниже, чем голос Дика, что госпожа, безусловно, может звать его как ей будет удобнее.
— Мы шпионы отряда, — продолжил Дик.
— Шпионы? — искренне удивилась Майя. До этого она не знала, что подобное практикуется в рыцарских отрядах.
— Ну да, шпионы. Лазутчики. Как вам удобнее. Мы добываем необходимую информацию. Всегда.
И Дик гордо улыбнулся. По мнению Майи он был слишком словоохотлив для шпиона. С другой стороны, люди проявляют себя совсем иначе в бою.
— Ребята лучшие в своем деле. Хотя, я надеюсь, в данной поездке их помощь нам понадобится только в качестве сопровождающих, — разъяснил Авери.
Все это время он наблюдал за будущей королевой. Майя была любезна и очень мила со всеми. Ее манеры, хоть и давали понять, что есть определенные грани, которые пересекать нельзя, в большей степени располагали. Движения- были очень плавными и грациозными. Лицо, чуть ранее показавшееся Авери бледным и безжизненным, теперь озаряла улыбка, делая его привлекательным.
Майя лично познакомилась с каждым в его отряде. И каждому она подарила улыбку. С каждым была приветлива и дружелюбна. Совсем не такой представлял себе Авери королеву, когда видел ее в первый раз на свадьбе. И не такой предстала она перед ним еще ранним утром, когда он впервые познакомился с ней. Возможно, эта девушка еще удивит его.
Майя поговорила уже почти с каждым в отряде. Обед был почти готов. Официально не представленным оставался лишь Рональд. Но тот не спешил кланяться венценосной особе.
Сидя под деревом, он задумчиво перекатывал монетку между костяшками пальцев, и, казалось, окружающие были ему абсолютно безразличны.
Авери знал, что сейчас у Рональда нет настроения для соблюдения правил приличия. Так же как знал он и то, что у Рональда может и не быть на это настроения никогда.
— Это наш колдун, Рональд, — как можно более вежливо сказал Авери, указывая Майе в сторону Рональда.
— Мне было бы приятно познакомиться с ним, — мягко сказала Майя.
Авери тяжело вздохнул.
— Рональд! — позвал он.
Колдун не подумал и шелохнуться.
— Рональд!
— Авери, я не глух и слышу тебя, — лениво отозвался Рональд.
— Тогда может ты подойдешь к нам на минуту?
— Зачем? Я прекрасно вижу ее светлость. Она- видит меня. Мое имя ты уже назвал. А я знаю, что нашу будущею королеву зовут Майей. Это сегодня повторили уже раз десять. Зачем я тебе?
Авери стиснул зубы.
— Я прошу простить моего друга…он…
Майя посмотрела на Авери с пониманием и снова улыбнулась, отчего на душе у рыцаря стало немного светлее.
— Возможно ваш друг прав, — сказала она, — Не стоит тратить времени на лишние слова.
Авери выдохнул с облегчением и пригласил Майю с герцогиней к обеду, уже приготовленному умелым Коком.
За время проведенное у походного очага, обстановка еще немного разрядилась. В ход пошли военные байки. А Кок хвастался тем, что и из крысы сможет сделать блюдо вкуснее любого голубя.
— На твоем месте я бы не стал говорить это при дамах, — усмехнулся Дик, — Смотри, они не станут даже пробовать того, что ты готовишь.
Кок насупился.
— Я же не обещаю нашим госпожам жаренных крыс! Просто говорю, что даже они выходят у меня превосходно!
— В чем мы нисколько не сомневаемся. Просто надеемся, что ни одна крыса не пострадает во время нашего похода, — похлопал его по плечу Дик.
Все дружно рассмеялись. Юная королева и герцогиня в том числе.
Только Рональд остался в стороне от общего веселья. Он не выглядел хмурым или недовольным. Скорее безразличным. Доев, он поставил тарелку в общую кучу грязной посуды и вернулся на свое место под деревом.
Оттуда, скрываемый тенью листвы, он продолжил наблюдать. И пока все шло хорошо. Майя была само очарование и дружелюбие. Многие в походе были напряжены и сильно обеспокоены еще с утра тем, каких особ им придется сопровождать. Но сейчас, познакомившись с королевой, волнение отступало. Ведь она оказалась совсем не высокомерной, и не слишком требовательной. Сама рассказала, что ее воспитывали при обители и не слишком баловали. Пошутила над тем, что, похоже, добрые монашки как раз и готовили ее к "священному походу". В общем, Майя достаточно легко и быстро завоевывала расположение группы. Валери тоже вела себя совсем не так, как ожидалось от "кровавой герцогини Тропен". Она улыбалась и говорила меньше племянницы, но была очень вежлива со всеми и столь же обаятельна. Рональд ухмыльнулся про себя. Подобные игры он знал давно. Две змеи пытались расположить к себе. Заполучить доверие. Приручить лаской, как обычно приручают животных. Все, чтобы в ответственный момент за них бросились в огонь и в воду, убили или отдали свою жизнь.
В благую цель помолиться колдун не верил. Ровно как и в то, что будущая королева затеяла все это ради потомства. Достойных храмов было полно и в столице. А если ты хочешь детей, то раздвигай шире ноги. Ехать же смертельно опасной дорогой мог лишь человек, преследующий высшие цели. Оставалось выяснить: какие?
Нет. Рональд не доверял ни Майе, ни ее тетушке. И он надеялся, что Авери тоже не столь глуп, чтобы попасть в эту паутину.
Глава 11
Тем временем в Оплоте кипела жизнь. И Рональд был прав: в борьбе за власть в ход шло любое средство. Так что плотная паутина интриг, лжи и предательств покрывала практически весь королевский дворец. Девять Лордов земли Флоранской, обычно столь единых в борьбе против друг друга, ныне объединились, преследуя иную цель.
— Господа, — начал встречу лорд Карвиус, старейший из всех.
Карвиус владел огромными землями на западе королевства. На его полях произрастала пшеница, хлеба которой кормили всю западную часть королевства. Род лорда был древним и могущественным. В родовом поместье его хранилось множество древних артефактов. И поговаривали, будто самый первый лорд этой достойной семьи был зачат от семени самого Вальтера-дракона. Впрочем, эту легенду приписывала себе добрая половина дворянства. И хоть достопочтенный Вальтер-дракон мог весьма свободно распоряжаться своим семенем, где именно оно упало и что из него произросло достоверно не мог сказать никто.
В тот вечер, на тайном собрании девяти лордов, проходившем в подземельях оплота, Карвиусу дали слово по старшинству.
— Господа, — начал он, — Сегодня все мы забыли о своей вражде и собрались для обсуждения высшей цели. Ибо сегодня нам, девяти правителям своих земель, предстоит определить всю будуще судьбу королевства. Через год принцу Фрейю исполнится двадцать пять лет. По закону, Георг пятый должен будет передать корону своему сыну.
— По закону у Фрейя на тот момент должен быть наследник! — прервал речь лорд Мэйвери. Позиция этого человека, лорда гор, в рудниках которого добывали медь, мечи из которой носили почти все войны королевства, была давно известна совету. Мэйвери был человеком Георга. Давним соратником его дел и начинаний. Двадцать пять лет назад Мэйвери стоял за спиной будущего короля, крепко сжимая в руках меч и готовый идти до конца. Сегодня он был здесь. На этом тайном собрании.
— Мои люди доложили что этим утром наша будущая королева, вместе с герцогиней Тропен, — на последнем Карвиус сделал особое ударение, — покинули столицу. По сведениям из тех же источников они направляются в…
— Из тех же источников! — перебил Карвиуса лорд Этингем, подливая себе вина, — Можно подумать ваши лучшие шпионы кровью добывали эту информацию. Тогда как ее высочество сама объявила это мужу, когда он играл в карты с дюжиной человек.
Этингем был грузным человеком с вечно одутловатым лицом. Ее шуточки становились анекдотами при дворе. Его враги-боялись спать ночью, потому что Этингем не имел обыкновения прощать.
— Они выдвинулись в обитель Вальтера у пустоши Крига, — продолжил Карвиус так, будто его никто и не перебивал. Из девяти лордов он был одним из двух, что не боялся Этингема и его мстительности.
По залу, в котором встречались лорды, прокатился ропот. Пустошь Крига никто не посещал вот уже более пятидесяти лет. После последнего похода, устроенного еще отцом Георга, место это считалось проклятым. Монахи, жившие в обители, вели воистину отшельнический образ жизни, сами полностью обеспечивая свои нужды. И пусть о них и говорили как о кудесниках, способных на любые чудеса, но стоили ли эти чудеса человеческих жизней?
— Чего добивается герцогиня, собирая племянницу в такой путь?! — невольно огласил мысли собравшихся лорд Гер, самый молодой член совета, получивший титул пост недавней кончины своего батюшки.
— Что бы это ни было, нам лучше не дать ей возможности это осуществить, — спокойно сказал Карвиус.
— Неужто вы предлагаете убрать с игральной доски саму госпожу Тропен? — почти рассмеялся Этингем.
— Это немыслимо. Георг не простит ни одному из нас и волоса с ее головы, — задумчиво сказал Мэйвери.
— Возможно, считать волосы герцогине вскоре будет и некому.
Едва Карвиус произнес это, как весь зал буквально погрузился в тишину. Казалось, несколько секунд никто даже не дышал, размышляя над этими словами. Дальше Карвиус ждал одного из двух: шквала разъярённых речей или…
Тишина продолжалась. Лорды слушали его.
Карвиус слегка улыбнулся и сказал.
— Скоро нашему принцу двадцать пять лет. Думаю, Георг и Фрей смогут разобраться друг с другом. Мы же поможем королеве Майе обрести покой, которого она заслуживает. Тогда, без наследников, с монархией будет покончено. Как совет Лордов, мы будем управлять нашей страной сами. Вы согласны, господа?
В полной тишине вверх начали подниматься руки. Все девять лордов сказали "да".
Глава 12
Следующие три дня пути прошли для небольшого отряда Авери без приключений. Как и должно было быть. По правде Авери рассчитывал что они доедут до пустоши в тихой дремоте, набирая силы для окончательного, небольшого но опасного отрывка пути. На третий день они въехали в прекрасные яблоневые сады. Это были территории, принадлежащие короне. Черноземные и богатые. Прекрасные деревья росли повсюду. На них, готовясь к приближающейся осени, весели и наливались сочные плоды. Сквозь ветви лился теплый солнечный свет. Где-то неподалеку звенел ручей. Щебетали птички. Авери любил эту дорогу из столицы. На ней можно было забыть о грязи и суете города. Втянуть воздух полной грудью. Почувствовать себя снова свободным от сковывающих уз обязательств.
В полдень был устроен привал. Кок бегал вокруг костра, по обыкновению хвастаясь, что будь у них печь, он смастерил бы такой яблочный пирог, что от его вкуса все потеряли бы дар речи.
— Это было бы даже не плохо, — хмыкнул обычно молчаливый Зельд, косо глядя в сторону своего брата. Дик поперхнулся яблоком, которое он ел.
Герман как всегда о чем-то тихо переговаривался с герцогиней. Рональд был занят собой: а именно притворился что он спит, опираясь на ствол одного из деревьев. Конечно, Авери знал что это ложь. И что Рональд почти никогда не спит. Но ровно за три дня между ними не было произнесено ни слова, и нарушать эту традицию Авери не хотел. Хотя бы от того, что молчание колдуна было лучше его едких сарказмов.
Возница и ребята играли в карты.
Что оставляло Авери наедине с Майей. Юная королева помогала собирать яблоки для компота Коку. Лучи полуденного солнца играли в ее смоляных волосах, в уголках губ таилась улыбка.
Некоторое время Авери просто наблюдал за Майей. Странно, но она совсем не была похожа на дворцовую неженку. Хоть путь их и был недолгим, но девушка не пожаловалась ни на усталость, ни на ночевки под небом, ни на отсутствие нужных для дам условий. Во время привалов она начала помогать Коку. И было видно, что с тем как чистить и резать овощи она знакома не по наслышке. Сейчас же, находясь в этих садах, Майя отбирала яблоки с умом. Более мягкие — в компот. Те, что тверже-с собой в дорогу. Если же ей нравился тот или иной плод с дерева, она сбивала его палкой, которую быстро нашла к этому случаю. И Авери казалось, что не будь рядом их или тетушки, то королева могла бы спокойно залезть на дерево, и сидеть на нем смеясь и болтая ногами…
Отогнав от себя эту крайне не подобающую фантазию, Авери подошел к Майе и помог ей, наклонив чуть ниже одну из веток дерева.
— Благодарю вас, — улыбнулась девушка.
Рыцарь лишь кивнул в ответ. Еще некоторое время он стоял возле, наблюдая, как Майя складывает яблоки в корзину. Заметив его взгляд, девушка спросила:
— Вы смотрите так, будто никогда не видели, как собирают яблоки, господин Авери. Скажите, неужели жизнь рыцаря так тяжела, что в ней нет места таким приятным мелочам?
Она сказала это легко, без злости, но и не без легкой иронии. Авери слегка замялся и рассмеялся сам себе: как легко оказалось смутить того, что вот уже не единожды выигрывал бой со смертью!
— Нет, жизнь рыцаря часто приятна именно такими мелочами, — ответил он, — Но я не обида от вас такой любви к ним.
Пожалуй это было даже через чур откровенно для разговора со своей будущей королевой, но Майя не обратила внимания. Напротив, она посмотрела на Авери с хитрой полуулыбкой и сказала:
— Я выросла в монастыре. Там не ценят лентяев и учат наслаждаться теми маленькими радостями, что дает нам Вальтер.
— Тогда вам повезло с учителями.
Майя промолчала. Взгляд ее на секунду потускнел, но вскоре она снова улыбнулась.
— Да, в этой жизни у меня были самые лучшие учителя.
Авери улыбнулся королеве в ответ. И тут взгляд его упал на красивое наливное яблоко, висящее на одной из верхних веток. Самой Майе ни за что было бы до него не дотянуться. Авери же легким движением согнул ветку и сорвал плод, протянув его девушке.
— Благодарю. — сказала она, — Какое красивое. А большинство его собратьев еще зеленые…
С этими словами, глядя на яблоко каким-то затуманенным взглядом, Майя откусила кусочек.
Авери же, обычно столь остро чуявший опасность, словно зачарованный смотрел на то, как Майя подносит яблоко к губам, откусывает кусочек, как глаза ее расширяются, рука хватается за горло, и как изо рта девушки начинает течь кровь…
Рональд был на ногах в ту же секунду. Бросив быстрый взгляд на яблоко, выпавшее из рук девушки, он увидел, как то превращается в прах.
Майя уже лежала на земле, судорожно хватаясь руками за горло. Авери упал на колени возле нее. Пытался приподнять девушке голову, но абсолютно не знал, что делать дальше. Абсолютно так же толку не было от остальных членов их группы.
— Все может закончиться уже сейчас, — мелькнуло в голове Рональда, — Всего одной смертью. И никому не нужно будет умирать за не свои амбиции. Пожертвовав той, что и так уготована не легкая судьба, я спасу остальных, и этого глупца Авери в том числе…
— Кто-нибудь! Помогите!
Герцогиня упала на землю возле племянницы. Глаза ее были полны ужаса. Лицо бледнее полотна.
— Всего одна смерть… — прошептал про себя колдун.