Огонь и заклятие, или Восемь дней с Люком Джонс Диана
Дэвид стоял и смотрел, как мистер Тью вырвал сорняк, потом еще один. А что прикажете делать, когда собеседник не намерен ни говорить, ни слушать? Дэвид подумал, что прополка, по крайней мере, отвлекает мистера Тью от Люка. Он незаметно поднял руку и посмотрел на часы. Судя по всему, он провел рядом с мистером Тью не больше двух минут. А за две минуты с тетей Дот даже Люк не управится.
Мистер Тью перешел к следующему сорняку, и Дэвид заметил нечто, что его встревожило. Всякий раз, когда мистер Тью вырывал очередной сорняк, он продвигался вдоль клумбы все ближе и ближе к дому. Люк говорил, будто мистер Тью тупой, но ведь с Люком обычные правила не действуют – Дэвид начал подозревать, что все дело в этом. Он догадывался, что большинство людей сочли бы мистера Тью не тупым, а, наоборот, очень хитрым. И Дэвид решил сделать все, что в его силах, чтобы остановить мистера Тью.
– Э-э… мистер Тью! – начал он.
– Жди, – повторил мистер Тью.
Дэвид послушался – а что ему оставалось? Они вместе медленно, но верно продвигались в сторону дома. Да не так уж и медленно, кстати сказать. К тому времени как они уперлись в дом и Дэвид снова посмотрел на часы, прошло всего лишь еще четыре минуты. Оставалось только надеяться, что тетя Дот сразу выставила Люка за дверь.
Когда они оказались у стены дома, мистер Тью распрямился. Дэвид невольно попятился. Мистер Тью был невысок, но он нависал над собеседником. В нем поместилось бы шестеро таких, как Дэвид. Он неспешно окинул стену взглядом, который Дэвиду очень не понравился, и наконец указал пальцем.
– Вон то окно, – произнес он. – Чье это окно?
Дэвид задрал голову и посмотрел вдоль ручищи мистера Тью. Это было все равно что смотреть вдоль дубового ствола. Он отлично понял, чье окно имеет в виду мистер Тью, но у него наконец-то появился повод потянуть время, и он им воспользовался.
– Вы которое окно имеете в виду? Вон то, самое верхнее, – это чердак. Следующее рядом с ним – это…
– Третье снизу, – уточнил мистер Тью.
– Ах это окно! – сказал Дэвид. – Вы вон то имеете в виду, да? Это окно – оно…
Мистер Тью повернулся и свирепо уставился на него.
– Оно мое, – признался Дэвид.
– Там, под ним, – прорычал мистер Тью, указав чуть ниже. – Это что такое?
– Вы про плющ, да? – спросил Дэвид.
– Да, – подтвердил мистер Тью. – С ним что-то неладно, а?
– Да-да, – торопливо согласился Дэвид. – Да, я понимаю, о чем вы.
Плющ, по всей видимости, засох. Листья пожелтели, скукожились и выглядели опаленными. Любой садовник обратил бы на это внимание. Но Дэвид знал почти наверняка: мистер Тью обратил на это внимание не потому, что он садовник. Хотя Дэвид и не мог бы сказать, кто он такой на самом деле.
– Это растение обгорело, – заметил мистер Тью. – Так ведь? Расскажи, как это вышло.
– Не знаю, – сказал Дэвид. В конце концов, подумал он, он ведь и в самом деле не знает, как это плющ обгорел только оттого, что по нему забрался Люк.
– Не знаешь? – переспросил мистер Тью.
– Не знаю, – повторил Дэвид.
– Я с тобой еще поговорю, – пригрозил мистер Тью. – И может быть, к тому времени ты вспомнишь.
– Да нет, вряд ли, – помотал головой Дэвид. – Я же правда не знаю.
– Вспомнишь, вспомнишь, – сказал мистер Тью. Он говорил медленно, и каждое слово падало тяжко и угрожающе, словно увесистые земляные комья. – А не вспомнишь – пожалеешь.
Дэвид принялся потихоньку пятиться назад. Мистер Тью был довольно страшный – но ведь Дэвид давно привык, что ему угрожают и пытаются заставить рассказать то, чего он рассказывать не хочет. Так что не обращать внимания на угрозы было даже проще, чем на чувство вины.
– Ну все, увидимся! – крикнул он.
– Еще увидимся, – пообещал мистер Тью.
Дэвид свернул за угол. Прошло восемь минут. Если Люк до сих пор не сумел выбраться из дома, тут уж ничего не поделаешь. Мистер Тью явно решил, что разговор окончен, а продолжать ошиваться рядом с ним означало напрашиваться на неприятности. Дэвид вышел за калитку и пошел по улице, гадая, как же ему теперь найти Люка, и заглядывая через забор в палисадники, в надежде, что Люк прячется где-нибудь там. Он заглянул в калитку, которая раньше была калиткой Кларксонов, и очутился нос к носу с пожилым джентльменом, опрыскивающим розы.
– С добрым утром! – поздоровался джентльмен. – А ты кто такой? Ты тут по соседству живешь?
Дэвид объяснил, кто он такой и где живет.
– А-а! – сказал пожилой джентльмен. – Ну а я – мистер Фрай. Рад знакомству!
Это оказался весьма любезный и разговорчивый старичок – из тех людей, с которыми так ловко управлялся Люк.
Дэвид переминался с ноги на ногу, обколупывал краску с калитки, а мистер Фрай все говорил и говорил о том, что он уже перезнакомился со всеми, кто тут живет, и что Дэвид и его родственники – последние, с кем он еще не знаком. Он пожелал разузнать все про тетю Дот и про дядю Бернарда и кем работает кузен Рональд. Дэвид никогда не видел, чтобы кузен Рональд работал, так что этого он мистеру Фраю сказать не мог. После этого мистер Фрай заставил его пообещать сказать дяде Бернарду, что они с миссис Фрай непременно зайдут в гости на этой неделе. И только после этого отпустил Дэвида.
Дэвид опрометью бросился прочь и выскочил за угол, на главную улицу. Люк стоял в очереди людей, ожидавших на остановке автобуса – очевидно, для маскировки. Когда Дэвид проходил мимо, Люк вышел из очереди и пошел рядом.
– Что там было-то? – в один голос спросили они. И конечно, оба расхохотались.
– Ну, я довольно быстро сумел сбежать, – поведал Люк. – Наплел твоей тете Дот, будто мне пора домой, завтракать. Но я думал, ты вообще не придешь. Что случилось-то?
Дэвид ему все рассказал.
– И по-моему, мистер Тью вовсе не тупой, – заключил он.
– Тупой-тупой! – возразил Люк. – Иначе понял бы, что пытаться тебя запугивать бесполезно.
Дэвид был чрезвычайно польщен.
– Ну, я ведь испугался, – сознался он.
– Ну и что? – пожал плечами Люк. – Все равно ты не выболтал ничего важного. Чтобы тебя разговорить, с тобой надо по-хорошему, по-дружески – надеюсь, никто из них до такого не додумается.
Он нахмурился, озабоченно глядя себе под ноги.
– Дэвид, – пробормотал он, – мне очень неудобно тебя все время о чем-то просить – должно бы быть наоборот, но… Не мог бы ты мне обещать никому обо мне не рассказывать? Вообще никому. Ничего такого, что стоило бы рассказывать.
– Ну конечно! – пообещал Дэвид.
Он надеялся, что Люк заодно объяснит почему, но Люк по-прежнему глядел себе под ноги, морщил лоб и молчал. Дэвид попытался ободрить его шуткой.
– Забавно, – начал он, – что мистер Тью явился именно сегодня, во вторник. Вторник – Tuesday…
– Было бы куда забавнее, если бы он появился в понедельник, Monday, – заметил Люк. Он, видимо, не понял шутки, что было на него совсем не похоже. Но он явно думал о чем-то другом. – Какой же я был дурак! – воскликнул он. – Я так обрадовался свободе, что даже не подумал… Если бы ты знал, каково мне было там, внизу, ты бы тоже обрадовался! А ведь я должен был догадаться, что они меня выследят, – когда замок был взломан, они тотчас все поняли, а я-то и не сообразил… Мне не обрести сразу же прежней силы – как я не подумал! Но нет же, нет: взял и сжег этот плющ. А вчера вообще, как дурак, взял и устроил тот пожар. Конечно, они мигом смекнули, что это я. А в довершение всего я взял и уснул в ногах твоей кровати и позволил Тью застигнуть меня врасплох! Старею, видимо.
– Мне не кажется, что ты такой уж старый, – сказал Дэвид.
– А я никому старым не кажусь, – ответил Люк. – Но, видно, я все-таки постарел, потому что иначе бы не чувствовал себя таким усталым. Видимо, все оттого, что я столько времени провел взаперти.
– А сколько же времени ты провел взаперти? – с любопытством поинтересовался Дэвид.
Люк внезапно снова сделался веселым:
– Ой, я уже и счет потерял!
Дэвид попробовал задать другой вопрос:
– А кто такой мистер Тью?
– Дальний родственник! – беспечно отозвался Люк. – Вот примерно как тебе кузен Рональд.
Дэвид понял, что Люк каким-то образом сумел уболтать сам себя и прийти в более жизнерадостное расположение духа. Отчасти Дэвид был этому рад, отчасти же пожалел: он понимал, что теперь уж Люк ему ничего не расскажет.
– И что же ты собираешься делать? – осведомился Дэвид.
Разумеется, Люк улыбнулся той улыбкой, которая означала, что он ничего не скажет.
– Как-нибудь разберусь. Ты, главное, помалкивай и больше не встречайся со мной в доме. Ну ладно, а чем мы займемся теперь?
– Пошли играть в крикет, – предложил Дэвид.
Глава седьмая
Цветы
Дэвид с Люком отлично провели утро, играя в крикет на стадионе. Там они познакомились с полным, добродушным мальчиком по имени Алан, который был только рад взять их в свою команду. К тому времени как Дэвид с Люком присоединились к ним, команда проигрывала. Но несколько оверов[5] Дэвида положили этому конец.
– Ого! А ты, оказывается, классно подаешь! – восхищенно сказал Алан, когда была взята четвертая калитка.
Дэвид улыбнулся и подумал, что Алан ему, пожалуй, нравится. Он надеялся, что Люку тоже. Но к его удивлению, Люк как будто почти не замечал существования Алана. Разговаривал Люк только с Дэвидом, а на Алана и других мальчишек внимания почти не обращал – как будто они тут вдвоем играют. Дэвида это несколько разозлило.
– Алан классный, – заметил он, когда игра закончилась. – А ты как думаешь?
– Кто такой Алан? – рассеянно отозвался Люк. Потом как будто вспомнил и согласился: – А, ну да, он вроде бы ничего.
Они возвращались домой через Иггдрел. Дэвид спросил себя, что это: еще один пример необычности Люка? Хотя, возможно, Люк просто очень переживал из-за мистера Тью. Ну да, по сравнению с мистером Тью и Алан, и все остальное, наверное, ерунда…
Неприятности начались, когда Дэвид, умытый, переодетый и аккуратный, спустился к обеду.
– А, Дэвид! – сказала тетя Дот. – А что же ты скрывал, что познакомился с тем славным, вежливым мальчиком, который заходил сегодня утром? Как его зовут-то?
– Люк, – сказала Астрид и, вскинув брови, взглянула на Дэвида.
– Ну да, Люк, – вспомнила тетя Дот. – Он говорит, что живет с супругами Фрай в конце улицы. Ну, по крайней мере, – поправилась она (тетя Дот всегда была очень точна в деталях), – я спросила, не у них ли он живет, и он ответил, что да.
Ну и как Люк будет выкручиваться, когда обнаружится, что это неправда? Может, получится уговорить любезного пожилого мистера Фрая им подыграть? Да нет, вряд ли.
– Я утром встретил мистера Фрая, – сообщил Дэвид, надеясь, что тетя Дот воспримет это как лишнее доказательство. – Он говорил, что они с миссис Фрай собираются зайти в гости.
Дядя Бернард сразу сделался разбитым.
– Ох, Дот, дорогая, я не могу принимать этих людей! Не в мои годы.
– Что за чушь, Бернард! – возмутилась тетя Дот. – Дэвид, что же ты нам сразу Люка не представил? Я считаю, это очень невежливо!
Дэвид вздохнул. Уж тетя Дот всегда найдет, в чем его обвинить, даже когда всем довольна.
– Да я с ним только в воскресенье познакомился, – объяснил он.
– Вот и надо было сразу его представить! – сказала тетя Дот. – Это именно тот товарищ, которого бы я сама для тебя выбрала. Приводи его в гости сегодня после обеда.
Дэвид знал, что об этом не может быть и речи, потому что тут мистер Тью. Пришлось тоже соврать.
– Ой, вы знаете, Люк сегодня не сможет. У него родственники приехали – ну, в гости.
– Тогда завтра приводи, – распорядилась тетя Дот.
Когда обед наконец закончился, Дэвид испытал большое облегчение. Они договорились встретиться с Люком на стадионе, и потому, переодевшись, Дэвид сразу вышел из дома и побежал по дорожке к калитке. И испытал неприятное потрясение, когда из-за тачки воздвигся мистер Тью и поймал его за локоть.
Мистер Тью не только казался, но и был очень сильным. Дэвид дернулся что было мочи, пытаясь освободиться, но ручища мистера Тью даже не дрогнула. Мозолистые пальцы только сжались чуть крепче.
– Куда это ты собрался? – осведомился мистер Тью.
– Никуда, – огрызнулся Дэвид. – Пустите!
– Встречаться с кем-то бежишь, – сказал мистер Тью. – Ну, пожалуй, и я с тобой.
– Ни с кем я встречаться не собирался! Пустите! Я просто… Я просто вышел нарвать цветов. Тетя велела! – соврал Дэвид. В конце концов, мистер Тью же не знает, что ему цветы трогать запрещено.
Мистер Тью отпустил Дэвидов локоть, упер ручищи в бока и развернулся так, чтобы преградить Дэвиду путь к калитке.
– А, ну давай, – приказал он. – А я погляжу.
Дэвид потер локоть и понял, что мистера Тью просто так не минуешь. Придется подождать. Он повернулся, собираясь уйти в дом.
– Ну уж нет! – прорычал мистер Тью. – Иди-ка сюда. Давай рви. А я погляжу.
Дэвид развернулся, и его внезапно переполнила лютая злоба на мистера Тью.
– Ну и ладно, – согласился он. – И нарву! Пожалуйста!
И под насмешливым взглядом мистера Тью принялся рвать цветы направо и налево, по обе стороны дорожки. Он был так зол, что ему было все равно. Нарвав целый пук кузен-Рональдовых гераней, он сунул их под орлиный нос мистера Тью.
– Вот, пожалуйста! – крикнул он. – Цветы. Нюхайте!
– Очень красиво, – сказал мистер Тью, не моргнув глазом.
Дэвид развернулся и зашагал в дом с охапкой гераней, понимая, что в глазах своих родственников он теперь такой же преступник, как если бы каждый цветок был трупом убитого. И, как убийца, прячущий труп, он прокрался с ними наверх, в лучшую комнату для гостей – Дэвид помнил, что там стоит одна особенно уродская ваза. Дэвид набрал воды, сунул цветочки туда и немного растрепал, чтобы выглядело попышнее. Смотрелось все равно не очень. Потом, решив, что цветы будут не так бросаться в глаза там, где их обычно ставят, он на цыпочках прокрался мимо комнаты тети Дот и водрузил их на подоконник на лестничной площадке. И виновато смылся к себе в комнату.
Ему пришлось просидеть там весь день. Каждый раз, как Дэвид пытался высунуть нос наружу, там ошивался мистер Тью, независимо от того, откуда он пытался выйти, через парадную дверь, через столовую или через черный ход. Наконец Дэвид сдался и сердито уткнулся в книжку.
Цветы были обнаружены во время ужина. Кузен Рональд как раз распространялся о том, какой мистер Тью прекрасный садовник, временами отвлекаясь на более интересные рассуждения о том, как Англия сыграла с Австралией вничью, как вдруг вошла миссис Терск с уродской вазой.
– Вы только поглядите! – вскричала она.
Дэвид со злостью втянул в себя воздух. Он так и знал, что именно миссис Терск его выдаст!
– Мой фарфор! – воскликнула тетя Дот.
– Мои герани! – воскликнул кузен Рональд.
– Дэвид! – грозно воскликнул дядя Бернард.
– На лестнице стояло, на подоконнике, – с негодованием сообщила миссис Терск.
– А по-моему, очень мило придумано, – сказала вдруг Астрид. Остальные, в том числе Дэвид, изумленно уставились на нее. Астрид заметно покраснела.
– Ну, цветы – это всегда хорошая мысль, – добавила она.
– Это чистое хулиганство! – возмутился кузен Рональд.
– А по-моему, Дэвид просто хотел как лучше, – возразила Астрид. – Но ведь тебе, Рональд, ничем не угодишь! Ты вообще способен распознать хороший поступок, когда с ним столкнешься?
– Все герани мне оборвал, что ж тут хорошего? – негодовал кузен Рональд. – И ваза эта – очень ценная ваза!
– Немедленно в кровать, мальчик! – приказал дядя Бернард. – Сию секунду!
– Без ужина? – искренне огорчился Дэвид.
– Без ужина! – отрезала тетя Дот.
Дэвид встал. Однако он был не готов смириться с тем, что мистеру Тью все так и сойдет с рук.
– Это мистер Тью велел мне их сорвать! – сказал он.
– Нечего врать! – прикрикнул кузен Рональд. – Тью – отличный работник!
– А как по мне, так он на йети похож! – вмешалась Астрид.
– Тебя не спросили, – оборвал ее дядя Бернард. – Дэвид, вон из комнаты!
Дэвид поплелся к двери, мимо торжествующей миссис Терск. За спиной у него Астрид произнесла:
– И вы оставите его без ужина из-за какого-то букетика? Вас послушаешь – так можно подумать, будто герани важнее человека!
Пока Дэвид поднимался по лестнице, снизу доносился хор возмущенных голосов: очевидно, все, вплоть до миссис Терск, дружно накинулись на Астрид. Такое и раньше бывало время от времени. Дэвид приплелся к себе. В саду по-прежнему возился мистер Тью, так что вызвать Люка, чтоб не одному сидеть, было нельзя. И потянулся долгий унылый вечер: без Люка, без каля-маляк, без ужина.
Ну, почти без ужина. Через пару часов кто-то постучался в дверь. Дэвид что-то уныло буркнул, надеясь, что они там уйдут. Но к его удивлению, Астрид просунула голову в дверь. Вид у нее был довольно бледный и глаза красные.
– На! – сказала она. – Не могу видеть, как ты тут голодаешь. Лови!
Дэвид поймал – для полевого игрока это считалось бы очень удачной поимкой – большую пачку печенья.
– Спасибо! – сказал он.
– Не за что, – отозвалась Астрид. – Все, я пошла. Дот велела напомнить тебе, чтобы ты завтра Люка привел.
Дэвид не успел ей сказать, что это невозможно, – Астрид ушла.
Когда в кровати полно крошек от печенья, просыпаешься рано. Дэвид проснулся очень рано, среди крошек, солнечного света и птичьего пения, и сразу бросился к окну в надежде, что мистер Тью еще не пришел.
Мистер Тью был на месте. Он стоял посреди росистой лужайки и разговаривал с каким-то еще дядькой. Дэвид, как и Люк накануне, тут же убрался от середины окна и стал смотреть на них из-за занавески. Второй дядька стоял к дому спиной, и спина выглядела вполне обычной и респектабельной. Повыше мистера Тью, совсем не такой плечистый, он был одет в темный костюм, в каких обычно ходили друзья кузена Рональда. Но друзья кузена Рональда обычно не гуляли по росе с мистером Тью.
Говорил в основном мистер Тью. Дэвид увидел, как он махнул рукой в сторону сада – очевидно, рассказывал про заново отстроенную стену. Потом, еще несколько раз взмахнув рукой, он развернулся и указал на дом, прямо на Дэвидово окно. Незнакомец обернулся и посмотрел в его сторону. А что было дальше, Дэвид не видел, потому что стоял, прижавшись к стенке возле окна, и надеялся, что его не заметили. Когда он решился снова выглянуть в окно, незнакомца не было. Мистер Тью яростно перекапывал клумбу с розами, и вокруг него не было никого, кроме больших черных птиц, высматривавших червяков под лопатой.
– Что, думаете, взяли, да? – прошептал Дэвид далекому мистеру Тью. – Так вот, ошибаетесь! Вам меня не взять, и Люка тоже! Уж сегодня-то я из дома выберусь. Вот увидите.
Подобные обещания легко давать, а вот выполнить не так-то просто. После завтрака Дэвид чуть ли не целую вечность ошивался внизу, дожидаясь, пока мистер Тью отвлечется, но в то же время стараясь, чтобы его не заметила тетя Дот: он был в джинсах, которые теперь изрядно запачкались и сделались совсем удобными. А тетя Дот очень хотела его повидать. Дэвид несколько раз слышал, как она говорила:
– Ну где же Дэвид? Когда же он приведет сюда своего друга?
– Я ему напомнила, Дот, – сказала Астрид.
– Дэвиду один раз напомнить мало, – возразила тетя Дот. – Чтобы он что-то запомнил, ему это все время талдычить надо!
И тетя Дот принялась сердито его искать. Несколько раз Дэвид ускользнул буквально чудом. Но наконец произошло то, на что он надеялся. Кузен Рональд по-хозяйски вышел в сад, чтобы сказать мистеру Тью, как опрыскивать розы. Мистер Тью стащил свою грязную шляпу, почесал жесткие волосы и принялся слушать кузена Рональда. Дэвид кинулся к выходу.
– Дэвид! – окликнула сзади тетя Дот.
В таких случаях лучше сделать вид, будто не слышишь. Дэвид грохнул входной дверью, промчался по дорожке и выскочил за калитку прежде, чем утихло эхо от захлопнувшейся двери. Он вприпрыжку затрусил по улице, гремя спичками в кармане и размышляя, не опасно ли будет чиркнуть спичкой и вызвать Люка. Любезный пожилой мистер Фрай нынче утром поймал кого-то другого. Он деловито размахивал своим опрыскивателем, разговаривая с человеком в темном костюме. Тот стоял, облокотившись на калитку мистера Фрая, кивал и дружелюбно улыбался.
И что-то в этом темном костюме заставило Дэвида замедлить шаг, а потом и вовсе остановиться. А вдруг это тот самый дядька, который разговаривал с мистером Тью? Не зная, что делать, Дэвид застыл на расстоянии длины питча от них.
Мистер Фрай заметил его и помахал опрыскивателем:
– Доброе утро, мой юный друг!
Человек, опиравшийся на калитку, обернулся, небрежно и любезно, посмотреть, кого это окликнул мистер Фрай. Лицо его было вполне дружелюбным. Но у Дэвида душа ушла в пятки, потому что обернулся он точно так же, как тогда, когда мистер Тью указал на окно Дэвида.
– Доброе утро! – крикнул Дэвид мистеру Фраю. Сунул руки в карманы, повернулся и торопливо зашагал в обратную сторону.
Он старался выглядеть беспечно и беззаботно, но внутри кипело разочарование, к которому примешивался страх. Их улица была тупиком. Единственный выход был мимо дома мистера Фрая, а там торчал этот незнакомец. Неудивительно, что мистер Тью мог себе позволить поболтать с кузеном Рональдом!
Дэвид уныло вернулся домой и затворил за собой дверь. Уныло притащился к себе в комнату и сел на кровать, гадая, как же ему теперь выбраться из дома и предупредить Люка о том, что за ним охотятся уже двое. Он просто не представлял, как это сделать.
И тут снизу послышались голоса. Дэвид понял, что тетя Дот все еще разыскивает его, чтобы заставить привести Люка. Привести Люка! Ну да, вполне в духе тети Дот: сделать все еще хуже, чем было. Лучше уж сидеть тише мыши и надеяться, что тетя сдастся.
Но минуту спустя на лестнице раздались поспешные шаги. В дверь торопливо постучали и тотчас же ворвались в комнату. Это была Астрид.
– О, вот ты где! – выпалила она. – Слава богу! Давай переодевайся скорей в приличное, а то Дот нас обоих слопает. И сразу вниз, в гостиную! Там тебя зовут.
– Ладно…
Дэвид вздохнул и встал.
– Живей, живей! – сказала Астрид. – Она сейчас сама придет!
Дэвид засуетился. Вот только этого и не хватало, чтобы сделать этот день самым худшим за все каникулы! Три минуты спустя он был готов, и Астрид торопливо его причесала, больно дергая волосы.
– Ну вот! – сказала она. – Все, беги!
– В гостиную, да? – переспросил озадаченный Дэвид. Гостиная была просторная, роскошно обставленная комната в парадной части дома, куда его почти не пускали.
– В гостиную, в гостиную! – поторопила Астрид. – Бегом!
Дэвид не понимал, куда спешить, однако довольно быстро спустился вниз и вошел в гостиную. И остановился, будто на стену налетел. К нему с дружелюбной улыбкой развернулся тот самый незнакомец в темном костюме. Он стоял посреди комнаты, явно чувствуя себя как дома. А вот тетя Дот, дядя Бернард и кузен Рональд, стоявшие вокруг, видимо, чувствовали себя не в своей тарелке. Кузен Рональд выглядел совершенно больным: с землистым, осунувшимся лицом, он сейчас был куда больше обычного похож на дядю Бернарда.
– Доброе утро, Дэвид, – любезно поздоровался незнакомец.
– Дэвид, – сказал кузен Рональд, – это мистер Ведн. Он хочет пригласить тебя пообедать.
Глава восьмая
Мистер Ведн
– Здравствуйте, как поживаете? – с тоской пробормотал Дэвид.
Мистер Ведн протянул ему руку.
– Я надеюсь, – произнес он, пока Дэвид ее пожимал, – ты будешь так любезен составить мне компанию? Твои опекуны разрешили.
Дэвид решил призвать всю свою храбрость и отказаться. Храбрости для этого требовалось довольно много. Пытаясь собраться с духом, он поднял голову и отважно посмотрел в лицо мистеру Ведну. И был изрядно ошарашен, обнаружив, что вблизи мистер Ведн – один из тех людей, к кому поневоле испытываешь расположение. Приятное, мужественное лицо, не молодое и не старое, изрезанное множеством морщин. Из-за этих морщин и еще странного, испытующего взгляда, каким смотрел мистер Ведн, Дэвид почувствовал, что ему хотелось бы познакомиться с гостем поближе, хотя в то же время у него возникло ощущение, что не так-то это просто.
– Я бы советовал тебе согласиться, – сказал мистер Ведн.
Сказал он это самым дружеским тоном, даже со смехом, но в то же время в его голосе отчетливо слышалось предупреждение. Он давал Дэвиду понять, что, если он откажется, будут неприятности, потому что мистер Ведн каким-то образом сумел перетянуть Дэвидовых родственников на свою сторону. Однако же сильнее всего сбивало с толку другое: Дэвид обнаружил, что ему и самому хочется пойти с мистером Ведном и ему очень лестно, что его пригласили. Он немного поборолся с собой и признал, что вынужден сдаться.
– Спасибо, – ответил он. – С удовольствием.
Родственники наперебой принялись ему напоминать, чтобы он вел себя как следует и не забыл потом сказать спасибо мистеру Ведну. Пока они все это говорили, Дэвид, стиснув зубы, твердил себе, что этот мистер Ведн точно враг Люку и что ни в коем случае нельзя ему говорить ничего лишнего.
Автомобиль мистера Ведна ждал у калитки. Автомобиль был большой, белый, дорогой, и за рулем сидела девушка-водитель. Когда мистер Ведн отворил Дэвиду заднюю дверцу, девушка улыбнулась, и Дэвид улыбнулся в ответ. Это была одна из самых красивых женщин, каких он встречал в своей жизни.
– Поедем, пожалуй, в Вальхолл, – обратился к ней мистер Ведн. – Устроит? – спросил он у Дэвида.
– Наверно, да, – кивнул Дэвид. – По крайней мере, я там никогда не бывал.
Слышать-то он про такое место слышал, разумеется, но понятия не имел, где это и какое оно.
– В Вальхолл! – скомандовал мистер Ведн и сел рядом с Дэвидом.
Дорога в Вальхолл вела через центр Иггдрела. Вскоре показался «Трубитт», а на другой стороне улицы – остов выгоревшего здания с черными провалами окон. Дэвид не удержался и вытянул шею, чтобы получше разглядеть следы пожара. Обернувшись, он обнаружил, что мистер Ведн наблюдает за ним. Дэвид почувствовал, как побагровели щеки: он дал мистеру Ведну понять, что сгоревшее здание ему небезразлично! Но отчасти ему стало стыдно и за то, что он причинил такой ущерб всего парой слов, небрежно сказанных Люку. Дэвид боялся, что мистер Ведн о чем-нибудь спросит, но мистер Ведн ничего не сказал. Они выехали из Иггдрела.
– Знаешь, Дэвид, – заговорил наконец мистер Ведн, – а ведь мне о тебе почти ничего не известно. Не мог бы ты рассказать мне о себе?
Дэвид почуял опасность.
– Да я… да тут, в общем, и рассказывать-то нечего, – пробормотал он.
– А о школе? – не сдавался мистер Ведн. – Ты ведь ходишь в школу?
Ну, это была достаточно безобидная тема и к тому же не имеющая никакого отношения к Люку. Дэвид признался, что в школу он да, ходит. Однако мистеру Ведну, кажется, было интересно. Он задавал столько вопросов и так правильно понимал ответы Дэвида, что вскоре Дэвид уже рассказал ему и про учителя французского, про которого все думают, что он псих, и про друзей, и про врагов, и про еду, и про крикет; и про тот раз, когда весь класс мычал за спиной у старого Диджета, и про книжки, и про крикет; и про то, как их с Кентом один раз заперли в павильоне, и про крикет; и про драку с третьим «В», и снова про крикет. Путь до Вальхолла был неблизкий. Дэвид успел рассказать мистеру Ведну про то, как он взял пять калиток в матче с Рэдли, и, поскольку мистер Ведн явно оценил его достижение, он подробно описал подачи, которые не по зубам ни одному отбивающему: крученые, с отскоком, – и резкую прямую подачу, когда мяч пролетает под битой и сносит средний столбик.
Описывая пятую калитку – которую он, если честно, взял почти что случайно, – Дэвид обратил внимание, что ландшафт за окнами автомобиля сделался какой-то необычный и дикий. Крутые горы, зеленая-зеленая трава и водопады, шумящие среди сосен. Немножко похоже на Норвегию или Озерный край[6]. Он обернулся, чтобы спросить у мистера Ведна, где это они.
Но не успел он открыть рот, как мистер Ведн сказал:
– Уже почти приехали. Смотри!
Впереди раскинулось широкое, подернутое дымкой озеро, а на озере – зеленый остров. С берега на остров вел длинный, выгнутый дугой мост, поддерживаемый паутиной балок. Когда машина с рокотом въехала на мост, солнечные лучи засверкали в блестящей металлической решетке, рассыпаясь на сотни солнечных зайчиков всех цветов радуги – Дэвид чуть не ослеп. Он все еще пытался проморгаться, когда машина остановилась и они вышли во дворе чего-то вроде гостиницы. Девушка-водитель уехала вместе с машиной, а мистер Ведн усадил Дэвида за стол – на улице, на солнышке, с видом на подернутое дымкой озеро и бурые горы на берегу.
– Что будешь пить? – осведомился мистер Ведн.
– Молочный коктейль, если можно, – попросил Дэвид.
Буфетчица тотчас принесла коктейль и пиво для мистера Ведна. Мистер Ведн сел за стол и потянулся, словно был рад наконец-то расслабиться. Дэвид устроился напротив, чувствуя себя отнюдь не расслабленно. Наверно, сейчас-то мистер Ведн наконец перейдет к делу…
Но нет.
– Мне что-то не понравились те люди, с которыми ты живешь, – сказал мистер Ведн. – А тебе они нравятся?
Пока он говорил, Дэвид попробовал коктейль – и коктейль целиком поглотил все его внимание. Он никогда в жизни не пробовал ничего восхитительнее. И как это мистер Ведн может предпочитать этому пиво?
– Нет, – признался Дэвид. – Мне они тоже не нравятся.
– Однако тебе приходится жить с ними? – уточнил мистер Ведн.
– Ну да, – сказал Дэвид. – Если они меня куда-нибудь не отошлют. А я к тому же обязан быть им признателен! – с горечью продолжал он. Дэвид сам не знал, что заставило его это сказать: то ли коктейль так подействовал, то ли здешний непривычно чистый воздух, то ли то, что они с мистером Ведном были теперь вроде как хорошие знакомые. – Все бы ничего: и что они меня все время пилят, и что они такие нудные, и запрещают все подряд, и постоянно талдычат о том, как надо себя вести, и спать отсылают без ужина, – если бы только мне не приходилось все время быть признательным! А я же им признателен. Они же правда обо мне заботятся. Но мне все-таки хотелось бы, чтобы это было необязательно.
Мистер Ведн задумался над этим, барабаня пальцами по пивной кружке.
– Я не уверен, что ты обязан быть им признателен, – проговорил он наконец.
Дэвид оторвался от молочного коктейля и ошеломленно уставился на него.
– Да вы шутите! – недоверчиво произнес он.