Огонь и заклятие, или Восемь дней с Люком Джонс Диана

– Ладно, не унывай! Придумаем что-нибудь, – весело заявила Астрид, взяла сумочку и вышла из машины. – Ой, проклятый дождь, всю прическу мне испортит! Скажем, что пришли насчет канализации. Вон Люк что-нибудь придумает. Верно, Люк?

Люк кивнул так же весело – он, похоже, был уверен, что придумает.

Но Люку и придумывать ничего не пришлось. Дверь им открыл Алан.

– Ой, привет! – сказал он, узнав Дэвида с Люком. – А мы сегодня в крикет решили не играть, из-за дождя. Хотите зайти?

Дэвид обрадовался, что им так повезло, и первым вошел в запущенную прихожую с зеленым линолеумом на полу. Из комнаты вереницей выбежали четыре упитанные девочки, которые уставились на них.

– А это мои сестры, – с мученическим видом представил Алан.

– Здравствуйте, девочки! – сказала им Астрид. Девочки молча смотрели на нее.

Тут из комнаты вышла женщина, явно мама Алана, подвинув весь ряд девочек вперед, как железнодорожный состав.

– А, доброе утро! – обратилась она к Астрид. – Что, комнаты смотреть пришли?

– Ну да, комнаты, – кивнула Астрид, демонстрируя недюжинную смекалку. Дэвид-то не сразу сообразил, что имеет в виду мама Алана. – Я вам не помешаю, если прямо сейчас их осмотрю?

– Да нет, ну что вы! – отмахнулась мама Алана. – Это там, наверху. Проходите, пожалуйста.

– Наверно, мой племянник предпочтет остаться и поболтать с вашим сыном… – сказала Астрид.

– Ну да, конечно, – согласилась мама Алана. – Алан, отведи его вниз, покажи ему свои игрушки. А вы? – спросила она у Люка.

– Я пойду смотреть комнаты, – сказал Люк. Он подмигнул Дэвиду и двинулся по широкой голой лестнице вслед за Астрид и мамой Алана. Мама Алана все время говорила что-то вроде «Надеюсь, второй этаж вас устроит…» или «У нас тут не прибрано…»

Дэвид, чувствуя себя дурак дураком, спустился вместе с Аланом по какой-то крутой лестнице в глубине прихожей и внизу споткнулся об Аланову крикетную биту.

– Ой, извини! – спохватился Алан. Он стеснялся Дэвида и не знал, о чем с ним разговаривать.

– Да ничего, – сказал Дэвид.

Он тоже стеснялся. Упал он удачно. Вставая, Дэвид заметил дверь слева под лестницей, которую иначе бы нипочем не увидел. Это, значит, первая дверь налево… Он прошел вслед за Аланом в длинное подвальное помещение напротив и, к своему замешательству, услышал, как вереница девчонок спускается по лестнице следом за ними.

– Не обращай внимания, – посоветовал Алан. – Ну, что будем делать?

Слева от Дэвида была стена подвала. В центре стены был камин, а по обе стороны от камина были встроенные в стенку шкафы. Значит, правый шкаф как раз и есть третья дверь налево… Поскольку больше ничего не оставалось, Дэвид подошел к шкафу.

– Ничего, если я сюда загляну? – спросил он, чувствуя себя полным идиотом.

– Да это же просто шкаф! – удивился Алан.

Чувствуя себя еще глупее прежнего, Дэвид открыл дверцу. Ну да: шкаф как шкаф, с полками внутри… Дэвид нехотя толкнул ближайшую полку. От толчка полка отошла назад, а вместе с нею остальные полки и задняя стенка шкафа. Дэвид толкнул еще. И вся стенка вместе с полками и прочим распахнулась, словно дверь, впустив в подвал луч яркого, ровного света, похожего на солнечный, но не солнечного.

– Ой, а я и не знал, что так можно! – воскликнул Алан, глядя Дэвиду через плечо. – Давай войдем туда?

– Давай, – согласился Дэвид. – Мне все равно туда надо.

Он вошел в шкаф, и Алан за ним. Миновав порог, они не произнесли ни слова. Огляделись, задрали головы и переглянулись. Лица у обоих были ошарашенные.

За дверью росло большое-пребольшое дерево, самое огромное, какое только можно вообразить – а может, даже и вообразить нельзя. Гигантские корни вздымались у них над головами и уходили куда-то вверх, будто балки чудовищного сарая. А еще выше виднелся громадный перекрученный ствол дерева, устремленный куда-то ввысь, выше любой горы, какую мог представить себе Дэвид. И где-то в вышине, так далеко, что почти и не видно, за плывущими облаками, если сильно-сильно запрокинуть голову, можно было разглядеть – нет, скорее угадать – раскидистую крону с ветвями и листьями. Там, наверху, парила крохотная черная точка. Дэвид подумал, что это, наверно, ворон, но слишком уж было высоко, так что наверняка не скажешь.

Постояв и разглядев все как следует, он пошел вперед, пробираясь между корней, и Алан двинулся за ним по пятам. Оба по-прежнему молчали. Но обоим одновременно пришло в голову обернуться, чтобы посмотреть, как же им вернуться в подвал. За их спиной тянулась и уходила в голубые дали просторная, поросшая травой равнина. Однако ярдах в двадцати от мальчиков стояла сама по себе, на пустом месте, открытая дверь – будто декорация на сцене. И за дверью виднелся серый свет из подвала, пробивающийся между полками. Ребята увидели, как одна из девчушек с любопытством выглянула за дверь, потом другая – и вот уже все четыре выстроились рядком, глазея по сторонам.

Алан раздраженно насупился. Потом пожал плечами. Они с Дэвидом повернулись и осторожно обогнули ближайший массивный корень.

За корнем оказалось нечто вроде наспех сооруженной мастерской. Под самым корнем, прямо напротив мальчишек, был колодец, до краев наполненный темной водой. Видно было, что колодец очень глубокий: под водой смутно различались линии каменной кладки, уходящей все вглубь, и вглубь, и вглубь.

У колодца стояла старуха и полоскала в нем шерсть, отжимая ее сильными узловатыми руками. Алан в испуге остановился, ахнул, но тут же успокоился, поняв, что старуха слепая. Вместо глаз у нее были морщинистые щелки. Позади нее сидела на обрубке корня другая старуха, и рядом с ней – высокая штуковина: Дэвид подумал, что это, наверное, прялка. Мальчишки завороженно наблюдали, как старуха вращает веретено, тянет, скручивает шерсть, пока та не станет достаточно прочной, а потом снимает шерсть с веретена и на ощупь разматывает в растущую нить. Эта старуха тоже была слепа. Еще дальше ходила третья старуха. Она брала спряденные нитки и развешивала на корне, который тянулся над ними, словно корявое бревно. Время от времени одна из нитей падала с бревна, старуха подхватывала ее, аккуратно наматывала на деревянную катушку и ставила в нишу под другим корнем. Иной раз она дергала нитку и, если та не обрывалась сразу, доставала из кармана ножницы и обрезала нить, а потом сматывала на катушку. Некоторые нитки были яркие, цветные, но большинство из них были желтовато-белые, цвета некрашеной шерсти.

Старуха у колодца заметила:

– Тут поблизости чужие!

– Мы же сегодня их и ждали, не так ли? – откликнулась пряха будничным тоном. – Только ничего им не говорите!

– Ну конечно, дорогая, – ответила полоскальщица.

– Да это просто дети, – сказала старуха у бревна. – Шестеро детей.

Она даже не обернулась посмотреть, и Дэвид понять не мог, откуда она знает. Но он понял, что, наверно, она-то и есть та, у которой глаз. Он чувствовал себя довольно беспомощно. Если она, даже не обернувшись, знает так много, вряд ли ему удастся застать ее врасплох!

В это время к ним тихонько подошли четыре сестренки Алана. Девчушки стояли рядком, глазея на трех старух.

– А что вы делаете? – спросила наконец одна из них.

– Много будешь знать – скоро состаришься и будешь как я, – ответила пряха.

– Бегите прочь, дорогие мои, – сказала полоскальщица.

– Вы же ведьмы, да? – с интересом осведомилась другая сестренка.

– А ты как думаешь? – сказала старуха у бревна, сунула ножницы в карман и, хромая, подошла ближе, так что очутилась почти рядом с Дэвидом и Аланом. – Бегите-ка прочь, дорогие мои, – добавила она, окинув взглядом всех шестерых.

Девчушки уставились на нее.

– А у вас только один глаз! – заявила одна из них.

– Ну, ты удачливей меня. У тебя их два, – сказала старуха.

– А у других бабушек почему глаз нету? – не отставала девчушка.

– Ох, ну что же это такое! – возмутилась пряха. – Вот пожалуйста, отвлекли меня своей болтовней. У меня тут вся пряжа перепуталась!

– Может, тебе нужен глаз, дорогая? – спросила та, у которой был глаз.

– Да, дорогая, дай, пожалуйста, – ответила пряха.

Дэвид невольно улыбнулся. Глупенькие девчушки сделали то, что ему бы точно оказалось не под силу – теперь ведуньи убеждены, что непонятные дети совершенно безобидны. Про себя он поклялся, что больше никогда не станет презирать за глупость ни этих девочек, ни кого-то другого.

Старуха вынула глаз. Глаз вынимался куда проще, чем контактные линзы Астрид, и примерно таким же способом. Алан, который ни разу не видел, как Астрид вынимает линзы, скривился от отвращения. Девчушки были поражены.

– А вот я так глаза вынимать не умею! – восхитилась старшая.

– А что вы с ним теперь будете делать? – спросила самая младшая.

– Сестре отдам, – объяснила старуха. – Протяни мне руку, дорогая!

– Вот она, – сказала пряха, протягивая свою сильную ладонь.

Дэвид бросился вперед проворней – и вдесятеро бесшумней, – чем когда играл полевым игроком. Он выхватил глаз из старухиных пальцев и отбежал за колодец прежде, чем пряха осознала, что глаз исчез.

А когда она это поняла, то подняла такой крик, что у Дэвида в ушах зазвенело.

– Где глаз?! Кто взял глаз?! Дети, у кого глаз?!

– Вот, у него! – Одна из девчушек потыкала пальцем в сторону Дэвида. Разумеется, старухам не было видно, куда она там указывает. Они, ломая руки, метались туда-сюда, лихорадочно разыскивая вора.

– Главное, держи его в тепле, кто б ты ни был! – крикнула пряха.

– Это же наш единственный глаз! – простонала полоскальщица. – Дай его сюда, мне в руку! – Она протянула руку в сторону Алана. – Я скажу тебе все, что ты хочешь знать, только положи глаз мне в руку!

Дэвид пришел в ужас от того, сколько горя он им причинил. Он уже готов был вернуть им глаз. На ощупь глаз оказался противный – будто теплый, плотный слизняк, – и он был куда больше, чем ожидал Дэвид. Дэвид посмотрел на глаз. Глаз смотрел на него, голубой, загадочный и глубокий. Дэвид вздрогнул. Он готов был поклясться, что это второй глаз мистера Ведна и что он его видит. Он спрятал глаз за спину.

– Глаз у меня! – отозвался он. – Я его верну, если вы…

Старухи, не раздумывая, откуда раздался голос, мгновенно развернулись и кинулись к нему.

Дэвид попятился.

– Осторожнее! В колодец упадете!

Но они без труда обогнули колодец и двинулись на Дэвида. Мускулистые руки тянулись, чтобы его схватить. Дэвид отбежал в сторону и спрятался среди девочек. Алан внезапно помог ему: он, громко топая, побежал в противоположном направлении. Ведуньи остановились в растерянности.

– А что ты делаешь? – спросила у Дэвида одна из девчушек.

И старухи снова кинулись за ним.

– Стойте где стоите! – крикнул он. – А не то я буду размахивать глазом, пока он не остынет! А потом брошу его в колодец.

Старухи сгрудились у колодца, поддерживая друг друга. Дэвид видел, что победил.

– Что ты хочешь знать? – спросила та, у которой раньше был глаз.

– Как отыскать ту вещь, которую спрятал Люк, – ответил Дэвид. – Только не говорите мне, что это и кто ее спрятал.

– Ну, Люк много чего попрятал в свое время! – фыркнула пряха. – Откуда же нам знать, о чем из этого ты спрашиваешь?

– Вы меня нарочно путаете, – не сдавался Дэвид. – Вы знаете! Та вещь, которую хочет найти мистер Ведн. Она принадлежит рыжеволосому человеку, который поймал Люка в четверг.

– О-о, это трудный вопрос! – сказала полоскальщица. – Он ведь спрятан вне времени, знаешь ли.

– Да, Люк мне говорил, – сказал Дэвид. – Но мне нужно его найти.

– Ну хорошо, – согласилась третья старуха. – Возвращайся в Вальхолл. Перейди мост и войди в зал, что на острове. Спроси, где искать, у человека с драконом. Он знает, кто его спрятал. Вот тебе вся правда. А теперь, пожалуйста, верни глаз!

– Нате, возьмите, – сказал Дэвид. – Спасибо!

Он не без опаски подошел к трем старухам и положил глаз в ближайшую из протянутых ладоней. Глаз достался той, что с ножницами. Как только ее скрюченные пальцы схватили глаз, Дэвид на всякий случай тут же отбежал подальше.

Но старуха ничего не сделала – просто вставила глаз в глазницу, тоже примерно так же, как Астрид вставляет линзы, – и пристально уставилась сперва на Дэвида, потом на четырех девчушек, потом на Алана, который медленно выходил откуда-то из-за дальних корней.

– А у вас там коза какая-то или не коза, но она корень грызет, – сообщил Алан.

Старуха снова обернулась к Дэвиду, и взгляд у нее был очень пронзительный, хуже, чем у мистера Ведна.

– Так это ты! – бросила она. – Ловко ты нас одурачил! Ну что ж, ступай с миром. Но не думай, будто остаток твоих дней будет тихим и мирным. Завтра ты увидишь лицо, которое не скоро забудешь!

– Ага, спасибо, – неуверенно поблагодарил Дэвид. – Пошли, Алан! Забери сестренок. Нам пора идти.

Тихий и задумчивый, и почему-то даже грустный, Дэвид повернулся и пошел назад к двери шкафа, стоявшей посреди зеленого луга. Алан и вереница его сестренок шли следом. Когда последняя из девчушек миновала дверь, шкаф захлопнулся за ними со зловещим гулом.

В подвале Дэвид простился с Аланом и пообещал потом непременно с ним встретиться. Поднявшись наверх, он увидел, что Астрид с Люком его уже ждут. Оба почему-то были очень веселы, особенно Астрид.

– У меня для тебя сюрприз! – заявила она, когда все сели в машину. – Люк считает, что тебе понравится. Ну что, узнал, что хотел?

Дэвид рассказал им все как было, кроме того, что старуха сказала ему под конец. Он чувствовал, что это личное.

Люк страшно обрадовался, но еще и удивился, услышав про человека в Вальхолле.

– Кто, он знает?! – воскликнул Люк. – Вот уж ни за что бы не подумал… а-а-а, понял, понял!

И он засмеялся.

– Можно, мы сегодня съездим в Вальхолл после обеда? – попросил Дэвид у Астрид.

– Без вариантов, – отрезала она. – Завтра с утра. Мне надо кое-куда сходить.

Дэвид приуныл, но счел, что жаловаться грех. Люка эта проволочка вроде бы ничуть не расстроила, а Астрид и так много им помогала. Дэвид решил, что канючить не стоит.

– Так вот, Дэвид, – начала Астрид, когда светофор на Вензди-Хилл переключился на зеленый. – Я тут все думала-думала – с прошлого воскресенья на самом деле. Ты тогда вдруг набросился на меня и спросил, а как бы мне самой понравилось, если бы меня отправили к мистеру Скраму. Ты застал меня врасплох. И я поняла, о чем ты. А потом, сегодня утром, когда эта орава накинулась на Люка, я увидела все еще отчетливей, чем раньше. Мне, конечно, было несладко, но тебе-то приходится куда хуже, верно? Так вот, что ты скажешь, если мы с тобой возьмем и уйдем от них и поселимся где-нибудь в другом месте?

Когда тебе внезапно подкидывают принципиально новую мысль, так сразу и не придумаешь, что ответить. Первое, что пришло в голову Дэвиду, – это обернуться и посмотреть на Люка. Он предположил, что это, наверно, Люк так пытается отблагодарить его за то, что он вызвался снять заклятие.

– Это все Астрид придумала! – улыбнулся Люк, и Дэвид окончательно убедился, что идея принадлежала Люку.

– Комнаты я посмотрела, – сообщила Астрид. – Очень приличные комнаты – практически отдельная квартира на втором этаже – и недорогие по нынешним временам. Так что я воспользовалась случаем и сказала ей, что мы согласны. Разумеется, я скрестила пальцы и надеялась, что ты согласишься, потому что одна я не проживу и мне не хочется бросать тебя одного на растерзание Бернарду и Дот. Ну, что скажешь?

Дэвид ничего не сказал и даже не сообразил поначалу, что Астрид ведь ждет ответа. Как же здорово будет жить в одном доме с Аланом! И как обидно, что он дал клятву не презирать Алановых сестренок…

Видя, что он молчит, Астрид занервничала.

– Ну нет, если ты откажешься, я не обижусь, – торопливо заметила она. – Ты, наверно, думаешь, что это будет как сменить шило на мыло, ты же знаешь, какая я бываю, когда у меня мигрень, и у нас, наверно, денег не будет совсем, и школу эту тебе бросить придется… Но знаешь, я раньше неплохо зарабатывала машинисткой, и никто не мешает мне снова устроиться на работу!

До Дэвида дошло, что он так и не сказал «да».

– По-моему, здоровская идея! – выпалил он.

– Ой, я так рада! – расцвела Астрид.

– Вот погодите, – вмешался Люк, – сейчас он как начнет скармливать воронам весь запас мяса на неделю!

Глава тринадцатая

Вальхолл

Астрид приехала домой, и Люк вошел в дом вместе с ней и Дэвидом. Как только появилась тетя Дот, оба они осознали, какая это была ошибка. Однако тетя Дот, к удивлению Дэвида, как будто бы и думать забыла, что Люк – преступник. Она пригласила его к обеду. За обедом дядя Бернард жаловался на печень, а кузен Рональд – на то, что Дэвид бросил три шезлонга мокнуть под дождем и испортил лужайку, а миссис Терск – на то, что она не рассчитывала на гостей. Но всего остального никто из них словно не помнил.

Дэвид спросил об этом у Люка, и Люк с довольно-таки таинственной улыбкой ответил, что и мистер Ведн, и Фраи – большие мастера заставлять людей забывать.

Оказалось, однако, что оно и к лучшему, потому что в тот же день в гости наведались настоящие мистер и миссис Фрай. Дэвиду пришлось сидеть в гостиной и вежливо беседовать с пожилым мистером Фраем. А мистеру Фраю Дэвид был интересен. Он все время только с ним и разговаривал, и Дэвиду было неловко, потому что крикетом мистер Фрай явно интересовался только из вежливости. Но в конце концов все это кончилось. Дэвид с Люком удрали вдвоем, и оба благополучно забыли о том, что Люк свободен только до ночи воскресенья.

На следующее утро Астрид объявила, что везет Дэвида гулять в Вальхолл. Остальные трое родственников немедленно возмутились.

– Понятия не имею, с чего тебе вздумалось таскать Дэвида в это вульгарное заведение, – вознегодовала тетя Дот.

– Да еще в субботу! – добавил кузен Рональд.

– Зачем его вообще куда-то возить? – поинтересовался дядя Бернард.

– Если припоминаете, – сказала Астрид довольно громко, тем самым вежливым тоном, каким Дэвид говорил, что они могли бы оставить его дома, – если припоминаете, мы решили не ехать в Скарборо, потому что Дэвид остался бы один дома. А если вы думаете, будто заботиться о Дэвиде означает то и дело одергивать его за обедом, то я с вами не согласна. Я думаю, это значит куда-нибудь с ним ходить и вообще как-то им интересоваться. Так что я еду в Вальхолл. С Дэвидом.

– Нет, – проворчал кузен Рональд, – я же не могу отпустить тебя в такое подозрительное место одну! А вдруг к тебе кто-нибудь станет приставать, какие-нибудь… люди какие-нибудь! Нет, Астрид, если ты так уж хочешь поехать, я еду с тобой!

– Она же не одна! Я же с ней буду! – вмешался Дэвид.

– Не мели ерунды, – отрезал кузен Рональд. – Астрид, сегодня суббота, там будут толпы народу! Тебя затолкают. У тебя голова опять разболится.

Для Астрид это был удар ниже пояса, но Дэвид с признательностью и восхищением наблюдал, как она стоит на своем, сдерживая натиск всей троицы. Дэвид подумал, что это, наверно, первый раз в его жизни, когда он неподдельно и искренне признателен кому-то из своих родственников. Чувство было довольно странное. Но тут он, к своему разочарованию, обнаружил, что и кузен Рональд тоже стоит на своем.

– Нет уж, я не допущу, чтобы ты туда поехала и сорила моими честно заработанными деньгами! – заявил он. Дэвид заподозрил, что это-то и есть подлинная причина того, что он стоял на своем. – Поезжай, если уж ты так настаиваешь, но я тоже поеду и прослежу, чтобы ты не угрохала целое состояние на всякие там хот-доги!

И он действительно поехал. Когда Астрид вывела свой «мини» из гаража, кузен Рональд устроился на сиденье рядом с ней и восседал там с неколебимым и негодующим видом. Вылезая из машины, Астрид взглянула на Дэвида чрезвычайно многозначительно.

– Ты куда? – осведомился кузен Рональд.

– Я Дэвида впустить, – ответила Астрид. – Машина-то двухдверная!

Она подмигнула Дэвиду и сунула в зубы сигарету.

– Дэвид, спички есть?

Дэвид рассмеялся, достал коробок и чиркнул спичкой. Нет, просто даже удивительно, насколько Астрид приятнее всех его прочих родственников! Да, жить с ней вдвоем будет здорово!

Кузен Рональд был в самом дурном настроении из-за того, что ему пришлось ехать с ними.

– Погаси немедленно! – рявкнул он. – Что за скверная привычка!

Но к этому времени Люк уже шагал по улице. Дэвид задул спичку, Астрид спрятала сигарету.

– Привет! – сказал Люк. – Я смотрю, вы всем кланом собрались?

Он уже полез в «мини» вперед Астрид, как вдруг на улице показался Алан. Он ехал на велосипеде, неуверенно вглядываясь в номера домов.

– Привет! – крикнул он Дэвиду. – Как продвигаются поиски?

– Мы как раз в Вальхолл едем! – сообщил Дэвид. – Это следующий этап.

– Можно мне с вами? – спросил Алан.

Дэвид беспомощно оглянулся на Астрид. Люк высунулся из машины и сказал:

– Пусть едет! Я думаю, он вам пригодится.

– Может, еще миссис Терск позовем? – язвительно поинтересовалась Астрид. – Алан, ты на машине или на велике?

– На велике! – сказал Алан. – Спорим, я туда раньше вас приеду?

Велик был классный, с кучей передач. Алан развернулся, и к тому времени, как Дэвид забрался в машину, он был уже далеко.

Астрид ехала в Вальхолл не как мистер Ведн: не через центр Иггдрела, а через запущенные предместья вдоль реки.

Вскоре они прикатили на просторную, засыпанную гравием площадку, уставленную припаркованными автомобилями и фургончиками с хот-догами. Астрид задом припарковала «мини» на свободном месте. Алан был уже здесь: он стоял, прислонившись к парапету над рекой, и махал им.

Дэвид вылез из машины несколько ошарашенный. За парапетом, у которого стоял Алан, виднелось озеро. Озеро было довольно маленькое: просто место, где река расширялась, – и, поскольку была суббота, хорошая погода и каникулы, все озеро было усеяно разноцветными водными велосипедами, а велосипеды были полны визжащих девушек и орущих парней. На том берегу озера виднелись склады, а на этом – выложенный белой плиткой паб, который назывался «Радуга». Рядом с пабом стояла арка, разукрашенная цветными лампочками, и неоновая вывеска над нею гласила:

ЛУНА-ПАРК

ОСТРОВ ВАЛЬХОЛЛ

Луна-парк находился на острове посреди озера. Дэвид увидел еще цветные лампочки, громадное колесо обозрения, карусели и ларьки. Над водой разносились музыка и визги. Поначалу Дэвид всерьез подумал, что они приехали не туда.

– Все нормально! – заверил Люк. – Это точно здесь, честное слово!

Кузен Рональд с крайним отвращением смотрел на толпы на стоянке, на водные велосипеды, на шумный остров и вдыхал воздух, пропитанный запахом хот-догов.

– Ну-с, и в какой части этого чертога наслаждений ты намерена швыряться моими деньгами, для начала? – осведомился он у Астрид.

Алан подошел и предложил:

– А давайте водный велосипед возьмем? Смотрите, как здорово!

Кузена Рональда передернуло.

– Пошли на остров, – сказал Дэвид. – Мне там одного человека найти надо.

– Пошло, шумно и дорого! – заявил кузен Рональд. – Даже и слышать не желаю.

Но Дэвид, Люк и Астрид обсуждали свои планы, и на кузена Рональда никто внимания не обратил.

– Все пойдем? – спросила Астрид.

– Мне нельзя, – вздохнул Люк. – Меня оттуда изгнали много лет назад. И вам, Астрид, тоже ходить не советую. Это чисто мужской клуб, Дэвида могут не пустить, если вы будете с ним.

– Ничего себе! – воскликнула Астрид. – Куда смотрят феминистки?

– Все вопросы к Ведну! – хмыкнул Люк. – Я тут ни при чем!

Астрид, похоже, особо не возражала.

– Ну, мы вас тогда в пабе подождем, – сказала она. – Пойдете втроем. Или ты хочешь пойти один, Дэвид?

Дэвид был совсем не против того, чтобы пойти с Аланом, но от души надеялся, что кузен Рональд тоже предпочтет подождать в пабе. Однако не тут-то было!

Астрид сказала:

– Рональд, мы тут пока посидим перед пабом, а Дэвид пойдет узнавать насчет…

– Осторожно! – резко перебил Люк, и Астрид зажала рот ладонью.

– Очень, очень разумно, – сказал кузен Рональд, заметно повеселев от мысли, что Астрид не собирается тратить деньги на автодром и все такое. – Так я тогда свожу мальчиков на остров, да? Пусть прокатятся разок на карусельках и вернутся сюда…

– Ну, спасибочки! – угрюмо сказал Дэвид, а Алан вставил:

– Лучше на колесе обозрения!

– Нет уж, либо карусель, либо ничего! – жизнерадостно отрезал кузен Рональд, первым направляясь к арке. – И запомните: один раз!

Алан задумчиво смотрел в спину кузену Рональду. Дэвид понимал, что Алан удивляется, как можно быть таким жадиной. Дэвиду стало стыдно за кузена Рональда – так стыдно, что он даже не мог придумать, что сказать Алану. Они молча перешли стальной мост, оплетенный разноцветными лампочками. Под ними с веселым плеском и визгом проплывали водные велосипеды.

Чуть ли не первым, что они увидели, миновав мост, была карусель с лошадками.

– Ну что, хотите покататься? – осведомился кузен Рональд, явно желая услышать «нет, спасибо».

Алан посмотрел на Дэвида и понял, что они тут не за этим.

– Нет, спасибо, – произнес он. Дэвид тоже отказался и подмигнул Алану. Может, Алан и не очень хитроумный – Дэвид был уверен, что нет, – зато у него были все задатки хорошего товарища. Дэвиду он нравился чем дальше, тем больше. Алан подмигнул в ответ, и они пошли дальше – мимо тиров, мимо палаток с призами, мимо автодрома. Кузен Рональд, обнаружив, что ему не придется платить за карусель, сделался очень веселым. Он даже предложил угостить мальчиков сахарной ватой. Когда оба отказались – Алан с заметным сожалением, – он обрадовался еще больше и без возражений следовал за Дэвидом, пока тот бродил по аллеям, разыскивая зал.

Зал оказался длинным и узким зданием, открытым с одного конца. Над входом висела вывеска: «Зал веселья». Дэвид, не колеблясь, вошел внутрь, и Алан за ним. Кузен Рональд двинулся следом, бубня:

– Ума не приложу, что люди находят в подобных заведениях! Это же чистый грабеж среди бела дня!

Вдоль стен стояли автоматы для игры в пинбол, а у входа – игральный автомат. Зал был наполнен мелодичным звоном шариков, время от времени к нему присоединялся лязг монет, сыплющихся из игрального автомата. Кроме того, в зале гремела музыка и раздавался громкий хохот длинноволосых молодых людей, которые толпились у столов для пинбола, перешучивались и время от времени безжалостно трясли автоматы, чтобы выиграть наверняка.

– Какое ужасное место, – заявил кузен Рональд. – Идемте, мальчики. Я вас покатаю на автодроме!

– Иди в ту сторону, а я в эту, – сказал Дэвид Алану. – Если увидишь человека с драконом, позови меня.

Они расстались. Кузен Рональд потащился за Аланом, говоря:

– Эти автоматы надо запретить законодательно! Я вам не дам потратить на них ни единого пенни!

Оставшись один, Дэвид принялся бродить по залу, разглядывая компании молодых людей. На многих из них были куртки с разными эмблемами или картинками на спине. Дэвид видел черепа, стрелы, тигров, молнии, но ни единого дракона он не нашел. Он вглядывался в значки, развевающиеся галстуки, банданы, рисунки на рубашках, но безуспешно. Молодые люди были очень шикарные и очень веселые. Дэвид чувствовал себя обескураженным, но по-прежнему не сомневался, что это и есть нужное место. Во всех этих компаниях не было ни одной девушки или женщины – сплошь шумные парни, которые радовались жизни и пытались надурить автоматы для пинбола.

Алан застрял в конце зала, глядя на одну особенно шумную компанию, которая окружила автомат под названием «Сногсшибательная Стена Смерти». Двое парней состязались друг с другом, прочие их подбадривали. Дэвид подошел к компании с другой стороны – и вздохнул с облегчением. Один из парней поднял руку, чтобы дернуть рычаг, – и Дэвид увидел дракона. На парне была вязаная безрукавка, так что дракона было отлично видно. Вытатуированный дракон оплетал предплечье, а голова была на тыльной стороне кисти.

Дэвид дождался, пока молодой человек сделает свой ход – он выигрывал, – а потом дернул его за татуированное запястье.

– Извините, пожалуйста, – сказал он. – Мне надо спросить у вас одну вещь.

Остальные парни были слишком поглощены ходом второго игрока и не обратили на него внимания, но молодой человек с драконом повернулся и посмотрел на Дэвида. Дэвид подумал, что он выглядит очень приятным: светловолосый, добродушный, благожелательный.

– А ты кто такой? – спросил он.

– Меня зовут Дэвид Аллард, – сказал Дэвид. – Три ведуньи велели мне спросить у вас…

– Минуточку, – сказал парень. – Ты же не здешний?

– Нет, – сознался Дэвид. – Но я знаю мистера Ведна.

– Ну, кто же его не знает! – рассмеялся молодой человек. – Но я не могу ничего сказать чужому мальчишке вроде тебя, пока все остальные не дадут на это согласия. Такие уж тут правила. Тебе это срочно надо узнать?

– Да, – кивнул Дэвид. – У меня есть время только до завтрашней ночи.

– Ну, я попробую тебе помочь, – сказал молодой человек. И обернулся к остальным. – Эй, парни! Тут мальчик хочет меня о чем-то спросить. Говорит, дело срочное!

– А ты знаешь, что их тут трое? – отозвался кто-то от соседнего автомата для пинбола.

– Так все проще простого! – заявил второй игрок. Ему не хотелось, чтобы его прерывали. – Выкиньте отсюда всех троих!

– Да ну брось! – возразил тот, что с драконом. – Это всего лишь двое мальчишек и старый толстяк. А дело срочное.

Они столпились в центре зала, добродушно переругиваясь. Вскоре большинство остальных парней бросили свой пинбол и присоединились к ним. Дэвид стоял в стороне вместе с Аланом и ждал. Кузен Рональд подошел к ним.

– Я считаю, нам пора уходить, – сказал он. – Мы же не хотим, чтобы эти мордовороты нас избили?

– Нельзя. Мне надо его кое о чем спросить, – помотал головой Дэвид, указывая на молодого человека с драконом.

Страницы: «« 345678910 »»

Читать бесплатно другие книги:

Учебник написан в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандар...
Учебник составлен в соответствии с требованиями государственных образовательных стандартов второго п...
Остросюжетный роман молодой писательницы рассказывает о необыкновенной судьбе юной англичанки, попав...
Представляю Вам лучшие, на мой взгляд, диеты, которые помогут Вам похудеть без вреда для здоровья! Д...
В книге даны эффективные техники работы с травмой при помощи метафорических карт. 1. В травму через ...
Курс «Психология стресса» относится к вариативной части профессионального цикла обязательных дисципл...