Огонь и заклятие, или Восемь дней с Люком Джонс Диана
Мистер Ведн покачал головой:
– Да нет. Я вполне серьезно. Посмотри на это с другой стороны. Ты еще ребенок, ты не способен ни зарабатывать себе на жизнь, ни как следует заботиться о себе. Когда ты был младше, ты тем более не мог этого делать. Как и все дети. Поэтому закон гласит, что кто-то должен за тобой присматривать, пока ты не сможешь делать этого сам, – в твоем случае это опекуны. И есть другой закон, который гласит, что, если уронить камень, он упадет на землю. Признателен ли ты камню за то, что он падает, требует ли камень от земли быть признательной?
– Я… э-э-э… – Дэвид чувствовал, что в этом рассуждении что-то не так. – Но люди же не камни!
– Нет, конечно. И если люди делают для тебя что-то, что выходит за рамки закона, – вот тогда ты можешь быть им признателен, если захочешь. Но требовать этого от тебя никто не вправе.
– Понятно… – сказал Дэвид. – Ага… Спасибо.
Он с хлюпаньем втянул через трубочку последние пузырьки молочного коктейля, размышляя о словах мистера Ведна, и это было, как будто с плеч у него мало-помалу снимали тяжкую ношу. Ему становилось все легче и легче, он чувствовал себя все счастливее и счастливее.
– Спасибо, мистер Ведн!
– Ну, если ты допил, – сказал мистер Ведн, – можешь сходить посмотреть на реку.
Река гремела по зеленым валунам сразу за гостиницей. Вода была восхитительно прозрачной, и по камням на дне бегали солнечные блики. Дэвид спросил разрешения, мигом скинул ботинки и носки, закатал кусачие штаны и забежал в холодную воду. Течение было такое стремительное, что струи расходились веером у его ног. На дне лежали ракушки – он таких никогда не видел, – и камушки, как кругленькие самоцветы. Дэвид радостно шлепал по воде, пускал блинчики, собирал камушки и ракушки, пока наконец мистер Ведн не спустился на берег и не позвал обедать. Дэвид распихал ракушки и камни по карманам, натянул носки и ботинки, и они вернулись в гостиницу. Там им подали такой роскошный обед, какого Дэвид никогда в жизни не едал. Он так наелся, что после обеда старался не делать резких движений.
Наконец мистер Ведн отодвинулся от стола и посмотрел на Дэвида совсем иначе – сложно и непонятно. Дэвид вмиг забыл, как он объелся.
– Дэвид, – сказал мистер Ведн, – мне очень нужно кое-кого найти – насколько я понимаю, он называет себя Люком. Можешь ли ты мне помочь?
– Нет, – помотал головой Дэвид. – Простите, мистер Ведн, не могу.
– То есть не хочешь? – уточнил мистер Ведн.
– Не хочу – но и не могу тоже, – ответил Дэвид.
– Однако же ты все-таки можешь ответить мне на пару вопросов, – задумчиво произнес мистер Ведн. – Вот, например: как тебе удалось выпустить Люка? Я полагал, будто один я знаю, как это сделать.
– Случайно вышло. Я пытался произнести проклятие, – сказал Дэвид.
Мистер Ведн расхохотался. Он смеялся от всей души, запрокинув голову, но Дэвиду все же казалось, что мистеру Ведну ничуть не смешно, – во всяком случае, они с Люком смеялись бы по-другому.
– Случайно! – воскликнул он. – Жаль, что я не верю в случайности. А где Люк теперь?
– Не знаю, – честно ответил Дэвид.
– Но ты можешь его отыскать, если захочешь? – допытывался мистер Ведн.
Дэвид не успел решить, что на это отвечать, как над головой у него захлопали черные крылья. Он пригнулся, вскинул руку, но птица пролетела над ним и, тяжело клацнув когтями, опустилась на стол рядом с кофейной чашкой мистера Ведна. Это была большая черная ворона.
– Вот это да! – восхитился Дэвид. Ворона оглянулась на него через плечо и перевела взгляд на мистера Ведна.
Она заговорила. Дэвид точно знал, что она что-то говорит, только слов разобрать не мог.
– Она говорящая! – изумился он.
– Минуточку, – прервал его мистер Ведн. – Где?
Ворона сказала что-то еще.
– Понятно, – кивнул мистер Ведн. – Что ж, значит, не выйдет. Я тебе потом скажу, что делать.
– Это ворона? – спросил Дэвид. – А со мной она поговорить может?
– Это ворон, – объяснил мистер Ведн. – Сомневаюсь, что он станет с тобой говорить, но можешь попробовать, коли хочешь.
– Э-э… ворон! – начал Дэвид. – Здравствуй, ворон!
Он осторожно протянул палец к блестящей черной спине птицы и бережно потрогал теплые жесткие перья.
– Давай поговорим?
Ворон посмотрел на него одним глазом. Дэвид невольно подумал, что он выглядит довольно жестоким созданием. Он был похож на стервятника.
– Ну давай поговорим, коли хочешь, – отозвался ворон, и Дэвид поневоле расплылся в улыбке от гордости.
Он видел, что мистер Ведн неподдельно удивлен. Птица наклонилась, почесала себе макушку большой серой лапой и посмотрела на Дэвида из-под ноги.
– Я только что видел Люка, – заметил ворон. – Он тебя разыскивал.
– Тогда не говори мне, где он, – попросил Дэвид.
– Это не важно. Он увидел меня и исчез, – сообщил ворон. – Пока что мы его потеряли.
– Это хорошо! – обрадовался Дэвид.
– Хм, – поморщился мистер Ведн. – Ну, пожалуй, хватит. Ступай!
– Лечу! – ответила птица, взмахнула черными крыльями и снова взмыла в небо, оттолкнувшись лапами.
Задрав голову, Дэвид увидел, как ворон растопырил маховые перья, точно пальцы, поймал ветер и подобрал серые лапы под брюхо, точно самолет, убирающий шасси.
– Увидимся! – крикнул ворон. И полетел через озеро, лениво взмахивая крыльями.
– Здорово! – сказал Дэвид, глядя вслед ворону, становящемуся все меньше на фоне гор.
– Они нечасто соглашаются говорить с кем-то, кроме меня самого, – заметил мистер Ведн. – Повезло тебе – кажется, это так называется? Дэвид, можно с тобой поговорить серьезно?
– Ну да, – опасливо произнес Дэвид. – А что?
– Тебе обо мне мало что известно, да? – спросил мистер Ведн.
Дэвид посмотрел на него, чтобы согласиться и в то же время немного возразить. И увидел, что у мистера Ведна только один глаз. Дэвид уставился на него. На секунду ему сделалось страшно – так страшно, как никогда в жизни. Он ничего не понимал. Ведь до сих пор в лице мистера Ведна ничего необычного не было, лицо как лицо. Дэвид даже не заметил перемены. А теперь одного глаза у мистера Ведна просто не стало. На том месте, где должен был быть второй глаз, были и веки, и ресницы, так что могло показаться, будто мистер Ведн просто зажмурил один глаз – могло, но не казалось. Не так уж чудовищно это выглядело. Да и вообще: чего тут пугаться? Но Дэвид испугался. Наверно, дело было в оставшемся глазе мистера Ведна. Он смотрел за оба глаза сразу: такой пронзительно-голубой, такой глубокий и пристальный, что он по-своему выглядел таким же диким и необычным, как лицо мистера Тью. И, глядя на глаз и пустую глазницу, Дэвид вдруг осознал, что видит перед собой истинное лицо мистера Ведна, его подлинную природу. И от этого зрелища волосы у Дэвида встали дыбом, медленно и противно.
– Я подозреваю, что и о Люке тебе мало что известно, – продолжал мистер Ведн. – Его ведь не без причины заточили, знаешь ли. Удивишься ли ты, если узнаешь, что он совершил нечто воистину ужасное?
Дэвид, радуясь возможности думать о чем-то другом, кроме одноглазости мистера Ведна, вспомнил, как Люк устроил пожар, и волосы у него кое-как улеглись.
– Нет, не удивлюсь, – сказал он. Теперь Дэвид достаточно хорошо знал Люка, чтобы представить себе, как он мог совершить что-нибудь ужасное – с этой странной, отсутствующей улыбкой. Ведь что бы он ни сделал, это была интересная идея и довольно трудновыполнимая. – Люк не подчиняется обычным правилам, – объяснил Дэвид. – И вы, по-моему, тоже, – добавил он, ошеломленный странным сходством между мистером Ведном и Люком, хотя чем именно они похожи, Дэвид сказать бы не смог.
Мистер Ведн чуть заметно улыбнулся.
– Ты прав, – согласился он. – Не подчиняюсь. И тем не менее для всех есть свои правила, а Люк их нарушал. Он нарушал их даже после того, как его заточили. Он отомстил нам из своей темницы, и месть эта уже имела серьезные последствия, а впереди ждут другие, еще хуже. Я спрашиваю тебя не просто затем, чтобы отдать его в руки правосудия, Дэвид. Мне нужно спросить его о том, что он сделал. Ну что, ты мне поможешь?
Эта просьба выглядела вполне разумной. Дэвид задумался.
– А чем он вам отомстил?
– Этого я тебе сказать не могу. Придется тебе поверить мне на слово: это очень серьезно.
Дэвид задумался снова. Пожалуй, Люка нельзя винить за то, что тот отомстил. Если Люк действительно сидел в тюрьме – а раз мистер Ведн это подтверждает, значит это правда, – Дэвид не сомневался, что там было ужасно. Достаточно вспомнить, какое лицо стало у Люка, когда он впервые увидел мистера Тью. И в конце концов, Дэвид сам попытался проклясть своих родственников при одной мысли о том, что его на все каникулы заточат у мистера Скрама…
– Я мог бы вам помочь, – сказал Дэвид, – но только если вы поклянетесь больше не заточать Люка.
Мистер Ведн набрал было воздуху, но Дэвид поспешно добавил:
– И никак по-другому тоже не наказывать!
Мистер Ведн испустил вздох.
– Нет, – ответил он. – Этого я обещать не могу.
– Значит, ничем не могу помочь, – сказал Дэвид.
– Тогда вот что я тебе скажу, – заговорил мистер Ведн, пронзительно глядя на Дэвида своим голубым глазом. – Ты, наверно, не заметил, но в этом месте, где мы сейчас находимся, тебя никто и никогда не сыщет.
Дэвид озадаченно окинул взглядом гостиницу, озеро, горы…
– Да-да, это действительно Вальхолл, – пояснил мистер Ведн, – но не тот, о котором ты думаешь. Если уж на то пошло, я вполне мог бы оставить тебя здесь и устроить тебе оч-чень неприятную жизнь до тех пор, пока ты не скажешь, как найти Люка. Не забывай, что я тоже не подчиняюсь обычным правилам. Ну так что скажешь?
Дэвид изо всех сил вцепился в край стола, и волосы у него снова встали дыбом. Он ничуть не сомневался, что мистер Ведн действительно способен устроить оч-чень неприятную жизнь. Но ведь дядя Бернард с тетей Дот тоже это могут. Хоть какое-то разнообразие…
– Нет, – ответил он, – я не могу вам этого сказать.
– Тебя что, эта мысль вообще не пугает? – спросил мистер Ведн – ему явно было любопытно.
– Пугает, – сознался Дэвид. – Но я не хочу рассказывать вам про Люка.
Мистер Ведн в задумчивости откинулся на спинку стула.
– Понятно, почему у Тью ничего не вышло… – пробормотал он. – Ладно, забудем об этом. Предположим, ты мне все расскажешь, а я тебе за это дам что-нибудь, чего тебе очень хочется?
– Например? – спросил Дэвид. В какой-то момент он вспомнил, как ему хочется собаку.
– Ну, например, устрою так, чтобы тебе больше не пришлось жить с этими твоими опекунами, – сказал мистер Ведн.
– А вы что, можете?! – жадно спросил Дэвид.
– Легко и просто, – усмехнулся мистер Ведн.
Вот это было искушение так искушение! Дэвид представил себе, каково было бы жить одному, совершенно одному – ну, не считая собаки. Блаженный покой, без тети Дот, без дяди Бернарда, без… Но Дэвид понимал, что это всего лишь мечты. Мистер Ведн сам же только что говорил, что детям одним жить не положено, и, как не раз подчеркивал кузен Рональд, если бы родственники не взяли Дэвида к себе, его отправили бы в сиротский приют. А в сиротском приюте, как ни крути, одному жить не получится…
– Нет, – грустно произнес Дэвид. – Извините, мистер Ведн.
– Пожалуйста, не извиняйся, – любезно ответил мистер Ведн. – В конце концов, за такое хамство извиняться бесполезно.
Дэвид подумал было, что мистер Ведн шутит, и поднял глаза, готовясь рассмеяться. Но мистер Ведн явно был недоволен и сделался чрезвычайно недружелюбным.
– Ты, видимо, ничего не понимаешь, – сказал он с отвращением, – и законы гостеприимства для тебя ничего не значат. Я дал тебе совет – а ведь ты мог бы прожить всю жизнь, так об этом и не узнав. Я угостил тебя доброй трапезой. А ты в ответ обращаешься со мной как с врагом. Ты, наверное, не сознаешь, что помочь мне отыскать Люка – это самое меньшее, чем ты обязан мне отплатить!
– Я вам ничем не обязан, – возразил Дэвид.
– С чего ты это взял? – презрительно осведомился мистер Ведн.
– Я столько лет прожил с дядей Бернардом – уж наверно, я научился распознавать, когда кто-то играет нечестно, – объяснил Дэвид. – Я чудесно провел время, и обед был здоровский, спасибо вам большое. А ваш совет тем более хорош. Но сперва вы говорите, будто земля не должна быть признательна камню, который на нее упал, а потом – что я вам обязан за этот обед. Вы сделали это нарочно, а так нечестно.
К великому облегчению Дэвида, мистер Ведн разразился хохотом.
– Молодец! – воскликнул он. – Поразил меня моим же оружием! Ну ладно, Дэвид, твоя взяла.
Все еще смеясь, он отодвинулся от стола и встал. Тут же, как по сигналу, из-за угла выкатился большой белый автомобиль и остановился напротив, чтобы отвезти Дэвида домой.
Красивая девушка вышла и открыла Дэвиду заднюю дверь. Как ни рад был Дэвид тому, что все вроде бы прошло гладко и Люка он не выдал, он все же невольно с сожалением взглянул на зеленый холм над гостиницей и затянутое дымкой озеро с бегущей по нему рябью. День был жаркий, как раз бы искупаться… Но Дэвид понимал, что попросить у мистера Ведна разрешения остаться будет неуместно. Он вздохнул и направился к машине.
Глава девятая
Ворон
– Постой-ка! – сказал мистер Ведн.
Дэвид обернулся.
– Твои родственники! – напомнил мистер Ведн. – Они же небось захотят знать, о чем мы с тобой разговаривали, а из того, что было на самом деле, они, пожалуй, не поймут ни слова. Может, скажем, что я один из твоих учителей?
Дэвид хихикнул:
– Идет!
Мистер Ведн взялся за дверцу машины и кивнул девушке, которая снова села за руль. Потом кивнул Дэвиду, и Дэвид полез в машину.
– Да, кстати, – сказал мистер Ведн.
Дэвид снова высунул голову наружу.
– Не стоило бы мне выпускать тебя отсюда со всеми этими раковинами и камнями, что ты набрал, – сказал мистер Ведн. – Но раз уж ты держался молодцом, можешь оставить их себе.
– Спасибо, – поблагодарил Дэвид. – А вы что, не поедете?
– Пока нет, – ответил мистер Ведн. – Но мы еще увидимся. Садись, садись.
Дэвид устроился на сиденье. Мистер Ведн совсем было уже захлопнул дверцу, как вдруг вспомнил о чем-то еще. Он распахнул дверцу и заглянул внутрь:
– Дэвид, а что ты скажешь, если я тебе предложу устроить соревнование за Люка?
– Какое соревнование? – с опаской спросил Дэвид.
– На ум и находчивость, если угодно, – пояснил мистер Ведн. – Я вижу, тебе хватает и того и другого. Давай договоримся: я делаю все, что в моих силах, чтобы Люка найти, а ты можешь делать все, что в твоих силах, чтобы мне помешать. Ну как, идет?
Дэвид сразу же увидел две проблемы.
– Вы не подчиняетесь тем правилам, что я, – указал он.
Мистер Ведн побарабанил пальцами по крыше машины, подумал.
– Ну да, но ведь ты же до сих пор не пустил в ход и половины своих возможностей, верно? Можешь делать все, что угодно, чтобы мне помешать!
– Ладно, – согласился Дэвид.
В голове у него немедленно закрутилось множество хитроумных идей. Он заулыбался. Но он не забыл про свое второе возражение.
– Только надо установить временны`е рамки. Обещайте, что если я сумею уберечь Люка до конца каникул, то вы больше не будете его искать и не станете его наказывать и причинять ему вред, если найдете его после этого.
– Обещаю, – сказал мистер Ведн. – Но давай не станем тянуть так долго. Давай договоримся, что если ты сумеешь уберечь Люка до следующего воскресенья, то после этого он уже в безопасности навсегда. Идет?
Дэвид немного испугался. Видимо, мистер Ведн очень уверен в победе, раз устанавливает такой короткий срок! Однако Дэвид счел, что зашел уже слишком далеко, чтобы теперь отказываться.
– Идет, – кивнул он.
– Отлично! – Мистер Ведн захлопнул дверцу и отошел в сторону.
Обратная дорога показалась куда короче. Едва миновав металлический мост, они очутились на окраинах Иггдрела, а после этого прошло всего минут пять, как они приехали в Лок-Энд и повернули за угол, обогнув дом мистера Фрая. Машина остановилась у калитки дяди Бернарда, девушка вышла и открыла Дэвиду дверцу прежде, чем он успел дотронуться до ручки. Когда Дэвид проходил мимо, она протянула ему руку.
– Дай пять! – сказала она.
Дэвид застеснялся, но руку пожал.
– Удачи тебе, – добавила девушка. – Но знаешь, тебе не выиграть.
– На что поспорим? – тут же завелся Дэвид.
Девушка рассмеялась и покачала головой:
– Нет. Это было бы нечестно.
Если Дэвиду чего и недоставало для твердого решения не дать мистеру Ведну выиграть, то именно этого. По пути к дому он стиснул зубы и дал клятву защитить Люка, даже если это будет стоить ему жизни.
Дома все пили чай в гостиной. Дэвид понял, что они его ждали, потому что стоило ему закрыть за собой дверь, как дядя Бернард окликнул:
– Эй, мальчик, поди сюда!
Нехотя войдя в комнату, Дэвид посмотрел на них на всех в свете того совета, который дал ему мистер Ведн. Они выглядели точно так же, как и прежде. Дядя Бернард, желтый и чахлый, сидел, подложив под спину шесть шелковых подушек, и жаловался на прострел. Тетя Дот разливала чай, словно благовоспитанный робот, изготовленный из какого-то особенно твердого серого металла, а кузен Рональд с обычным аппетитом лопал кексы. Астрид сидела на двух шелковых подушках и, как всегда, выглядела недовольной.
– Ну? – спросил дядя Бернард. – Можешь не сознаваться, что ты забыл сказать спасибо. Я и так это знаю.
– Да нет, я не забыл, – возразил было Дэвид. – Я…
Тут вмешался кузен Рональд, нетерпеливый и встревоженный:
– Что он тебе сказал? О чем вы разговаривали?
– Да про школу в основном, – пожал плечами Дэвид. – Это один из наших учителей. По этим… как их… общеобразовательным предметам.
Щеки кузена Рональда порозовели и залоснились.
– Слава тебе господи! А уж я-то думал…
– Полагаю, Дэвида не интересует, что ты там думал, – перебила тетя Дот. – Дэвид, я думаю, было бы очень неплохо, если бы ты сходил и позвал своего друга Люка выпить с нами чаю.
– Спасибо, – сказал Дэвид. – Прямо сейчас?
Он невольно улыбнулся: одна из его хитроумных идей в том и состояла, чтобы заставить тетю Дот вроде как охранять Люка. Дэвид по опыту знал, что взять верх над тетей Дот еще никогда никому не удавалось.
– Ну да, когда же еще? – раздраженно ответила тетя Дот.
Дэвид выбежал из комнаты. Выглянув в окно прихожей, он убедился, что мистер Тью угрюмо копает землю возле сарая. Значит, палисадник свободен! Дэвид выскользнул за дверь и зашагал по дорожке. У калитки он остановился и принялся рыться в кармане, набитом камнями и ракушками, в поисках спичек. Он уже почти достал коробок, как вдруг встретился взглядом с круглым глазом ворона. Ворон сидел на столбике над калиткой: огромный, блестящий, черный с зеленоватым отливом. Дэвид уронил коробок обратно в карман и достал пустую руку.
– Э-э… привет! – неловко выговорил он.
– Привет, – ответила птица. – Должен тебя предупредить, что мне приказано сопровождать тебя повсюду.
– Вот спасибо! – с горечью вздохнул Дэвид. – Спасибо, что сказал.
– Ну, это было только справедливо, – заметила птица. – Ты ведь многого не знаешь.
– Ага. Но ничего, я еще разберусь! – заверил Дэвид. – В общем, спасибо тебе.
– Ты у меня спрашивай, если что захочешь узнать, – предложил ворон. Он взлетел, подобрав серые лапы, и уселся на конек крыши над лучшей комнатой для гостей.
Дэвид с тоской проводил ворона взглядом. Да уж, мистер Ведн пустил в ход все свои возможности! А о единственном, что ему хотелось знать – как втайне от мистера Ведна отыскать Люка, – спрашивать у ворона было никак нельзя. На данный момент Дэвид зашел в тупик. Ему ничего не оставалось, как ошиваться у калитки примерно столько времени, сколько надо, чтобы сходить до дома мистера Фрая и обратно, а потом вернуться в дом. Пока Дэвид тянул время, его осенило: единственное, что он может предпринять так, чтобы это было безопасно – безопасно для Люка, по крайней мере, – это просто не чиркать спичкой до следующего понедельника. Правда, Дэвид решил, что это уж совсем на худой конец. Для этого никакого ума и находчивости не требуется, а кроме того, откуда он знает: вдруг мистер Ведн найдет какой-нибудь другой способ разыскать Люка? Что ему было надо, так это посоветоваться с Люком, сказать ему, что мистер Ведн его ищет, узнать, какие у мистера Ведна возможности, и что-нибудь придумать. Ну и потом, ему просто хотелось повидаться с Люком: друг все-таки.
– Люк сейчас не может! – сообщил он тете Дот. – Его хочет повидать другой человек.
Тетя Дот осталась недовольна.
– Я сама напишу мистеру Фраю! – заявила она.
Что же будет, когда она и вправду напишет? Катастрофа грозила со всех сторон. Дэвид понял, что с Люком нужно поговорить, и чем быстрее, тем лучше.
Но никакой возможности ему не представилось. На ужин было обычное розовое мясо и обычное розовое желе, а есть Дэвиду не особенно хотелось. Он при первой же возможности отпросился уйти. Тетя Дот уже его отпустила, как вдруг с кухни донесся какой-то гвалт. Миссис Терск что-то вопила, и вдобавок слышался грохот падающих стульев и кастрюль.
– Боже мой, что такое?! – воскликнул кузен Рональд и приподнялся было, чтобы встать.
Но встать он не успел, и никто ничего не успел: мимо двери, ведущей в сад, пронесся мистер Тью. Его рубленый рот был растянут в мерзкой ухмылке, а за ним бежала миссис Терск с побагровевшим лицом, лупила мистера Тью скалкой и кричала:
– Ах ты, грязная скотина! Прохвост кривоногий!
И скалка с треском обрушилась на спину мистера Тью.
Кузен Рональд так и застыл на полусогнутых, опираясь на спинку стула. Все глазели, как кривоногий мистер Тью проворно скачет по саду, а миссис Терск пытается его догнать. Добежав до конца сада, мистер Тью схватил лопату, приставленную к стене сарая, и развернулся, готовясь обороняться. Он широко ухмылялся, как бы говоря миссис Терск: врешь, не возьмешь!
Миссис Терск приняла вызов. Она обрушилась на него разъяренным быком, и треск скалки, которой она стукнула мистера Тью по голове, слышен был даже в столовой. Мистер Тью и глазом не моргнул: он замахнулся лопатой и огрел миссис Терск по заду. Миссис Терск подпрыгнула, что твой кузнечик, выронила скалку, схватила вилы и атаковала мистера Тью, как заправский гладиатор. Дэвид завороженно наблюдал за этой битвой. Он никогда в жизни не видел ничего прекраснее. Ворон, видимо, был того же мнения. Дэвид видел, как он покружил, взбудораженно хлопая крыльями, над раскрасневшейся миссис Терск с вилами наперевес, а потом пронесся над шляпой мистера Тью, подбивая его разить сильнее.
Шанс был слишком хорош, чтобы его упускать. К тому же и тетя Дот вся подобралась и поплыла к двери в сад, намереваясь остановить драку. Дэвид бросился бежать. Он промчался через дом и палисадник, добежал до калитки, пронесся по улице и остановился только в ближайшем из заброшенных дворов, которые обнаружили они с Люком. Двор был завален металлоломом. Дэвид запрыгнул в кабину бесхозного грузовика и, не давая себе времени отдышаться, чиркнул спичкой. А потом, пока переводил дух, вертел спичку в пальцах, любуясь огоньком и тем, как загибается и скукоживается обгорелый конец.
Не успела спичка догореть до пальцев, как Люк запрыгнул в кабину через противоположную дверь. Он тоже был запыхавшийся и захлопнул за собой дверь с таким грохотом, что спугнул большую черную ворону с соседней крыши.
– Ну наконец-то! – в один голос сказали они. И оба расхохотались.
– Ф-фух! – выдохнул Люк. – Что, Ведн появился, да? Я сегодня видел одного из его воронов. Что произошло?
Дэвид принялся рассказывать обо всем, что случилось. Люк то и дело хмыкал, удивленно и одобрительно.
– Гордишься небось? – ухмыльнулся он. – Видно, понравился ты ему! Но как это похоже на него: втянуть тебя в состязание именно тогда, когда ты думал, будто все уже закончилось! Честно говоря, лучше б ты не соглашался.
– Да я и сам теперь жалею, – признался Дэвид. – Наверно, мне лучше просто больше не зажигать спички до понедельника, а тебе спрятаться как следует.
Но Люк об этом и слышать не желал. Он, как и Дэвид, счел, что это будет неспортивно. Он задрал ноги на баранку грузовика, скрестил руки на груди и разнес идею Дэвида в пух и прах.
– Фигня! – отрезал он. – Может, Ведн и мудр и на многое способен, но, когда требовалась настоящая находчивость, ему всегда приходилось полагаться на меня. Я совсем не прочь поводить их за нос. Ты, главное, ворона отвлеки и выберись из дома, а дальше все будет нормально!
– А как мне его отвлечь? – спросил Дэвид. – Натравливать миссис Терск на старину Тью каждый раз, как мне захочется выйти?
Люк улыбнулся поверх коленок, поскольку сидел, задрав ноги выше головы.
– Вороны очень прожорливые, – заметил он. – И вдобавок, скорее всего, он тебя узнает только по одежде и по цвету волос. Попытайся его перехитрить, сменив обличье!
Как же все-таки здорово, что Люка никакие трудности не смущают! Вот и на Дэвидовы страхи, что тетя Дот напишет мистеру Фраю, он только рукой махнул.
– С тетей твоей я управлюсь, – пообещал он. – Да и с этим твоим мистером Фраем, пожалуй, тоже. Не беспокойся!
Потом Люк посерьезнел и пристально уставился на свои задранные ноги.
– Слушай, а что там Ведн говорил насчет того, что я им якобы отомстил?
– Ничего, – сказал Дэвид. – Он так и не сказал, чем ты им отомстил.
– Хотел бы я знать, о чем речь! – воскликнул Люк. – Просто до смерти любопытно. Потому что я ничего такого не припомню. Нет, мне, конечно, хотелось сделать что-нибудь ужасное и сквитаться с ними со всеми, ну, можешь себе представить. И я все время думал про всякое разное. Но что ты можешь сделать, когда лежишь связанный и обеими руками отпихиваешь змей, чтобы они не капали на тебя ядом?
– Ничего… – прошептал Дэвид.
Ему стало немножко дурно. Он смотрел на бледный веснушчатый профиль Люка и надеялся, что Люк не станет больше ничего рассказывать про заточение.
– Кто-то что-то сделал, а свалили все на меня, – с горечью сказал Люк. – Ну, как всегда.
– Ага, на меня тоже все время все валят, – поддержал друга Дэвид. – Слушай, Люк, – спохватился он, внезапно вспомнив совет мистера Ведна. – Ты, это… ну, ты не обязан быть мне признательным за то, что я тебя выпустил. Я же это нечаянно.
– Ага, ну да, – усмехнулся Люк. – И Тью ты нечаянно зубы заговаривал, и Ведну нечаянно меня не выдал… Брось, Дэвид. Если я до сих пор тебе не благодарен, то никогда и не буду. Ну ладно: чем мы сегодня займемся?
Глава десятая
Четверг
На следующее утро, как и ожидал Дэвид, мистер Тью копал грядки за домом, а ворон прыгал в палисаднике среди гераней, высматривая червяков.
Дэвид вернулся к себе в комнату и стал думать. А потом впервые в жизни по доброй воле натянул приличный костюм, чтобы ворон запомнил его именно таким. Из-за этого он немного опоздал к завтраку. Все его родственники были уже в столовой. Дядя Бернард достал часы и многозначительно посмотрел на них и на Дэвида, но, к большому облегчению Дэвида, ничего не сказал.
Миссис Терск после той битвы с мистером Тью выглядела буквально мрачнее тучи. Она брякнула перед Дэвидом его сосиски и, как обычно, зыркнула на него, давая понять, что это, мол, все он виноват. Да, наверно, она была права. Если бы Дэвид не выпустил Люка, ничего бы этого не случилось.
Дядя Бернард для разнообразия заболел на самом деле. Он сиплым голосом сказал Астрид, чтобы она лучше к нему близко не подходила, а то эта ангина ее в гроб сведет, и заработал одно очко и одно бонусное – оба нечестно, потому что состязаться полагалось за ужином, а не за завтраком. Астрид была застигнута врасплох и какое-то время даже не могла придумать ни одной болезни.
– А у вас мигрень! – подсказал Дэвид чисто из любви к честной игре.
Астрид гневно покосилась на него. И Дэвид обнаружил удивительную вещь! Видимо, совет мистера Ведна мало-помалу действовал на него ночью. И теперь, когда Дэвид знал, что не обязан быть ей признателен, Астрид могла коситься на него сколько угодно – ему было все равно. Он спокойно ел свои сосиски и даже понимал, что в глубине души Астрид не волнует, что он там ляпнул. И что на самом деле она только рада, что он избавил ее от необходимости отвечать на больное горло дяди Бернарда.
Миссис Терск тем временем грозно застыла у дверей.
– Я все обдумала! – возвестила она. – Если этот Тью не уйдет, то я увольняюсь!
– Ну, Рональд, в таком случае я полагаю… – начала тетя Дот.
– Но, мама, послушай! – взвился кузен Рональд. – Не могу же я уволить лучшего садовника, который у меня когда-либо был!
– Либо он, либо я! – заявила миссис Терск.
– В таком случае… – Тетя Дот встала и величественно направилась к двери в сад. – Подите сюда, любезнейший! – окликнула она. Мистер Тью пересек лужайку и вопросительно посмотрел на дверь. – Ну, Рональд! – обратилась к сыну тетя Дот. – Скажи ему!
– Даже и не подумаю! – ответил кузен Рональд.
– Все, я увольняюсь! – отрезала миссис Терск.
– Ну и скатертью дорожка! – выпалил кузен Рональд.
– Рональд!!! – возопила тетя Дот.
– Я слишком болен, чтобы слушать все эти крики, – пожаловался дядя Бернард. – Дот, я вынужден просить тебя уволить миссис Терск, а не то я буду совершенно разбит!
– Вот-вот, папочка, – сказал кузен Рональд. – Она первая начала!