Хроника Убийцы Короля. День второй. Страхи мудреца. Том 1 Ротфусс Патрик

Коб гневно уставился на них.

– Ну и что за такие важные дела, ради которых стоило вытаскивать меня в город в разгар дня? – осведомился он. – Солнышко так и жарит…

Из-за стола, за которым сидели Хронист и Баст, раздался взрыв хохота. Обернувшись, все увидели побагровевшего Хрониста, который хохотал, прикрывая рот ладонью. Баст тоже ржал, стуча кулаком по столу.

Грэм подвел остальных к стойке.

– Я тут узнал, что Картер с мальчиком взялись помочь Оррисонам отогнать овец на рынок, – сказал он. – В Бейдн, да ведь?

Картер и ученик кузнеца кивнули.

– Понятно… – Старина Коб посмотрел на свои руки. – На похоронах вас, стало быть, не будет.

Картер сурово кивнул, но Аарон выглядел ошеломленным. Он обводил взглядом всех присутствующих, но они стояли неподвижно, глядя на старого крестьянина у стойки.

– Ладно, – сказал наконец Коб, подняв глаза на Грэма. – Это хорошо, что ты нас собрал.

Он увидел лицо мальчика и фыркнул.

– У тебя такой вид, парень, как будто ты свою кошку задавил. Овец продать надо. Шеп это знал. И он не стал бы думать о тебе хоть на йоту хуже из-за того, что ты делаешь то, что надо.

Он похлопал ученика кузнеца по спине.

– Сейчас сядем, выпьем, проводим его как полагается. Вот что важно. А уж то, что будет нынче в церкви, – это так, поповская болтовня. Мы умеем прощаться лучше их.

Он взглянул за стойку.

– Коут, принеси нам его любимого.

Трактирщик уже суетился, доставая деревянные кружки и наполняя их густо-коричневым пивом из небольшого бочонка за стойкой.

Старина Коб поднял кружку, остальные последовали его примеру.

– За нашего Шепа!

Грэм заговорил первым.

– Когда мы были мальчишками, мы как-то раз пошли на охоту, и я сломал ногу, – начал он. – Я ему говорю: беги, мол, за помощью, а он нет, не бросил меня. Соорудил небольшую волокушу буквально из ничего, на одном упрямстве. И притащил-таки меня в город.

Все выпили.

– А меня он с моей женушкой познакомил, – сказал Джейк. – Даже не помню, поблагодарил ли я его как следует…

Все выпили.

– А я когда свалился с крупом, он меня каждый день навещать приходил, – сказал Картер. – Мало кто приходил, а он вот – да. И суп мне носил, что его жена варила.

Все выпили.

– Он был добр ко мне, когда мы сюда переехали, – сказал ученик кузнеца. – Шутил со мной. А как-то раз я загубил тележную пару, которую он принес починять, так он ни слова не сказал мастеру Калебу…

Он судорожно сглотнул и нервно огляделся.

– Я его любил, правда…

Все выпили.

– Он был храбрей всех нас, – сказал Коб. – Первым бросился с ножом на того мужика вчерашнего. Был бы этот ублюдок нормальный, на том бы все и кончилось.

Голос у Коба слегка дрожал, и на миг он сделался маленьким, усталым и старым, таким старым, каким и был на самом деле.

– Однако вышло все не так. Дурные нынче времена для того, чтобы быть храбрым человеком. Однако же он все-таки был храбрым. А лучше бы я был храбрым и погиб вместо него, а он бы сейчас сидел дома и целовал свою молодуху…

Остальные загомонили и осушили кружки до дна. Грэм кашлянул, прежде чем поставить кружку на стойку.

– Я не знал, чего говорить… – негромко произнес ученик кузнеца.

Грэм хлопнул его по спине и улыбнулся.

– Ты хорошо сказал, мальчик.

Трактирщик кашлянул, и все обернулись к нему.

– Надеюсь, вы не сочтете за дерзость… – сказал он. – Я-то не знал его так хорошо, как вы все. Недостаточно хорошо для первого круга, но, может быть, достаточно для второго.

Он теребил завязки своего фартука, словно стеснялся, что вообще вылез говорить.

– Я понимаю, еще рановато, но мне хотелось бы опрокинуть с вами по рюмочке виски в память Шепа.

Мужики одобрительно загудели. Трактирщик достал из-под стойки стаканчики и принялся их наполнять. И не из бутылки: рыжий наливал из одного из массивных бочонков, которые стояли на полке за стойкой. Бочковое виски стоило по пенни за глоток, так что атмосфера сделалась куда душевнее, чем могла бы быть в ином случае.

– За что пить-то будем? – спросил Грэм.

– За то, чтобы кончился уже наконец этот паскудный год, – предложил Джейк.

– Ну, это же разве тост! – укорил его Старина Коб.

– За короля? – предложил Аарон.

– Нет, – возразил трактирщик. Голос его звучал на удивление твердо. Он поднял свой стаканчик. – За старых друзей, которые заслуживали лучшей участи!

Люди по ту сторону стойки торжественно кивнули и осушили стаканчики.

– Ох, Господь и владычица, ну и доброе виски, – почтительно сказал Старина Коб, слегка прослезившись. – Щедрый ты мужик, Коут. Я рад знакомству с тобой.

Ученик кузнеца поставил было свой стаканчик, но стаканчик тут же опрокинулся набок и покатился по стойке. Мальчик подхватил его прежде, чем он свалился на пол, и с подозрением уставился на круглое донышко.

Джейк разразился зычным крестьянским гоготом, а Картер аккуратно поставил свой стаканчик на стойку кверху дном.

– Я уж не знаю, как это делают в Рэннише, – сказал мальчику Картер, – но в наших краях именно поэтому и говорят – «опрокинуть рюмочку».

Ученик кузнеца смутился и поставил свою рюмку на стойку кверху дном, вслед за остальными. Трактирщик ободряюще улыбнулся ему, собрал рюмки и скрылся на кухне.

– Ну чего, – бодро сказал Старина Коб, потирая руки, – успеем еще насидеться, когда вы вернетесь из Бейдна! А погода ждать не станет, да и Оррисонам, наверно, не терпится отправиться в путь.

После того как гости один за другим удалились из «Путеводного камня», Квоут вернулся с кухни и подошел к столу, за которым сидели Баст и Хронист.

– Шеп мне нравился, – тихо сказал Баст. – Коб, конечно, наглец и старый зануда, однако он обычно понимает, о чем говорит.

– Коб понимает вдвое меньше, чем ему кажется, – возразил Квоут. – Это ты всех спас вчера вечером. Если бы не ты, эта тварь прошлась бы по залу, как крестьянин, молотящий пшеницу.

– Ну Реши, это же неправда! – воскликнул Баст оскорбленным тоном. – Ты бы ее остановил! Ты же это можешь.

Трактирщик только плечами пожал. Ему явно не хотелось спорить. Баст сурово поджал губы и прищурил глаза.

– И все же, – негромко сказал Хронист, нарушив молчание прежде, чем оно сделалось слишком напряженным, – Коб был прав. Шеп поступил храбро. Это следует чтить.

– Не буду я этого чтить, – сказал Квоут. – На этот счет Коб был прав. Сейчас плохие времена для того, чтобы быть храбрым.

Он сделал знак Хронисту, чтобы тот снова взялся за перо.

– И все-таки мне тоже хочется, чтобы я был похрабрее и Шеп сейчас сидел дома и целовал свою молодуху…

Глава 18

Вино и кровь

В конце концов Вил с Симом вырвали меня из теплых объятий архивов. Я упирался и бранился, но они были тверды как скала, и вскоре мы все втроем бросали вызов ледяному ветру, шагая по дороге в Имре.

Мы пришли в «Эолиан», заняли столик у восточного очага, чтобы можно было смотреть на сцену и греть спину. После пары кружек моя ненасытная тяга к книгам поутихла, превратившись в тупую боль. Мы болтали, играли в карты, и мало-помалу я даже начал получать от этого удовольствие, невзирая на тот факт, что где-то поблизости, несомненно, бродит Денна, держа под руку Амброза.

Несколько часов спустя я сидел за столом, размякший, сонный, угревшийся у очага, а Вил с Симом яростно спорили о том, является ли верховный король Модега настоящим правящим монархом или всего лишь номинальным главой. Я уже почти засыпал, когда на наш столик брякнулась тяжелая бутылка, а вслед за этим раздался тоненький перезвон винных бокалов.

У нашего столика стояла Денна.

– Подыгрывайте! – вполголоса сказала она. – Вы меня ждали. Я опоздала, и вы рассержены.

Я сонно завозился на стуле, пытаясь проморгаться.

Сим отважно ответил на вызов.

– Мы тебя уже час ждем! – сердито насупился он и решительно постучал по столу двумя пальцами. – И не думай, будто достаточно будет угостить нас выпивкой и это все уладит! Я требую извинений!

– Ну, вообще-то это не совсем моя вина, – сказала Денна, исходя смущением. Она обернулась и указала в сторону бара.

Я посмотрел туда, опасаясь увидеть самодовольно взирающего на меня Амброза в его треклятой шляпе. Но то был всего лишь лысеющий сильдиец. Он отвесил нам короткий неуклюжий поклон, нечто среднее между приветствием и извинением.

Сим мрачно зыркнул на него, потом обернулся к Денне и нехотя указал на свободный стул напротив меня.

– Ну ладно. Так что, в уголки-то играть будем или как?

Денна опустилась на стул, спиной к залу. Наклонилась и чмокнула Симмона в лоб.

– Молодчина! – сказала она.

– Я, между прочим, тоже сердился! – заметил Вил.

Денна подвинула ему бутылку.

– За это можешь разливать!

Она расставила перед нами бокалы.

– Дар от моего навязчивого ухажера.

Она раздраженно фыркнула.

– И почему им непременно надо что-нибудь тебе всучить?

Она задумчиво посмотрела на меня.

– Ты чего такой молчаливый?

Я потер лицо.

– Просто не рассчитывал увидеть тебя сегодня, – сказал я. – Так что ты застала меня в тот момент, когда я почти задремал.

Вилем разлил бледно-розовое вино и раздал всем бокалы. Денна изучала надпись на горлышке.

– Сербеор… – протянула она. – Я даже не знаю, хорошего ли оно урожая.

– Да нет, на самом деле, – небрежно заметил Симмон, беря свой бокал. – Сербеор ведь атуранское. А по году урожая различаются только вина из Винтаса.

Он пригубил вино.

– Что, в самом деле? – спросил я, глядя в свой бокал.

Сим кивнул.

– В применении к дешевым винам это понятие просто не имеет смысла.

Денна отхлебнула и кивнула.

– Но все равно вино недурное, – сказала она. – Что, он все еще там стоит?

– Стоит, – ответил я, не глядя.

– Ну что ж, – улыбнулась Денна, – похоже, придется вам потерпеть мое присутствие.

– А ты в уголки вообще играла когда-нибудь? – спросил Сим.

– Боюсь, что нет, – ответила Денна. – Но ничего, я быстро учусь!

Сим, с помощью нас с Вилом, объяснил ей правила. Денна задала несколько толковых вопросов – очевидно, общую идею она уловила. Я остался доволен. Поскольку она сидела напротив, она должна была быть моей партнершей.

– А как вы обычно играете? – спросила она.

– Когда как, – ответил Вил. – Иногда за сдачу. Иногда партиями.

– Что ж, тогда будем играть партиями, – сказала Денна. – И на что?

– Ну, можем для начала сыграть партию без денег, для тренировки, – сказал Сим, отбрасывая упавшую на глаза челку. – Раз ты пока только учишься…

Денна лукаво глянула на собравшихся.

– Мне особого обращения не требуется!

Она сунула руку в карман и бросила на стол монету.

– По йоте для вас не слишком дорого, а, мальчики?

Для меня это было слишком дорого, особенно при партнерше, которая только-только выучилась играть.

– Ты поосторожнее с этими двумя, – сказал я. – Они тебя живьем съедят.

– Ну, это мне ни к чему, – заметил Вилем. – Я бы предпочел взять деньгами.

Он порылся в кошельке, достал йоту и положил ее на стол.

– Я мог бы сыграть и без денег, но, раз уж она находит подобную мысль оскорбительной, я разобью ее в пух и прах и заберу все, что она согласна выложить на стол.

Денна усмехнулась.

– Да, Вил, такие парни, как ты, мне по душе!

Первая сдача была сыграна неплохо. Денна, правда, проиграла взятку, но мы бы все равно не выиграли: карты легли не в нашу пользу. А вот на второй сдаче она ошиблась при торговле. Сим ее поправил, она расстроилась и принялась торговаться наугад. Потом случайно зашла не в очередь, не такая уж страшная ошибка, но она зашла валетом червей, так что все догадались, какие карты у нее на руках. Она и сама это поняла, и я услышал, как она пробормотала сквозь зубы что-то явно неженственное.

Вил и Сим, верные своему слову, безжалостно воспользовались случаем. У меня на руках карты были слабые, так что я мог лишь сидеть и наблюдать, как они выиграли следующие две взятки и принялись смыкаться вокруг нее, точно голодные волки.

Только у них ничего не вышло. Она ловко прорезала, потом выложила короля червей, что было совершенно непонятно, поскольку раньше она пыталась сыграть валетом. Но следом она выложила и туза.

Я догадался о том, что все ее ошибки были сплошной мистификацией, чуточку раньше, чем Вил с Симом. Мне удалось ничем себя не выдать, пока я не увидел, что до них мало-помалу начинает доходить. Тут я расхохотался.

– Не задирай носа! – сказала мне Денна. – Я ведь и тебя одурачила. Когда я зашла с валета, у тебя был такой вид, словно тебя вот-вот стошнит.

Она прикрыла рот ладошкой и сделала большие глаза.

– Ой, нет, я никогда в уголки не играла! Может, вы меня научите? А правда, что иногда играют даже на деньги?

Денна бросила на стол еще одну карту и забрала взятку.

– Вот, пожалуйста! Скажите спасибо, что я всего лишь дала вам по рукам, а не обдирала как липку весь вечер напролет, хотя вы этого вполне заслуживаете.

Она неумолимо прибрала к рукам остальные карты, и это дало нам с ней такую солидную фору, что остальная партия оказалась у нас в руках. После этого Денна не пропустила ни единой взятки и играла так ловко и уверенно, что Манет по сравнению с ней выглядел ломовой лошадью.

– Это было весьма поучительно, – сказал Вил, подвигая к Денне свою йоту. – Возможно, мне потребуется время, чтобы зализать свои раны.

Денна подняла свой бокал.

– За доверчивость образованных господ!

Мы чокнулись и выпили.

– А что это вас давно не было видно? – спросила Денна. – Я вас уже почти два оборота высматриваю.

– Зачем бы это? – спросил Сим.

Денна окинула Вила и Сима расчетливым взглядом.

– Вы ведь тоже в университете учитесь, да? В том самом, где учат магии?

– Ну да, – любезно ответил Сим. – Мы до ушей переполнены великими тайнами!

– Мы ежедневно играем с темными силами, которые лучше было бы оставить в покое, – небрежно заметил Вил.

– Кстати, это называется арканум, – сообщил я.

Денна с серьезным видом кивнула и подалась вперед.

– И, я так понимаю, вы трое в целом знаете о магии почти все, что следует знать.

Она обвела нас взглядом.

– Так вот, расскажите мне: как это работает?

– Это? – переспросил я.

– Магия, – сказала она. – Настоящая магия.

Мы с Вилом и Симом переглянулись.

– Ну, это сложно… – сказал я.

Денна пожала плечами и откинулась на спинку стула.

– Времени у меня полно, – сказала она. – А мне надо знать, как это работает. Покажите мне! Сделайте что-нибудь волшебное.

Мы неловко заерзали на стульях. Денна расхохоталась.

– Нам не положено… – объяснил я.

– Почему? – спросила Денна. – Это потревожит какое-нибудь космическое равновесие?

– Это потревожит констеблей, – ответил я. – Тут на такие дела смотрят косо.

– Да и университетским магистрам это не по душе, – добавил Вил. – Они очень заботятся о репутации университета.

– Да ладно вам, – сказала Денна. – Я же слышала историю о том, как вот этот самый Квоут вызвал нечто вроде демонского ветра.

Она ткнула большим пальцем себе за плечо.

– Прямо тут, во дворе.

Неужели ей про это Амброз рассказывал?

– Это был просто ветер, – сказал я. – Демоны тут ни при чем.

– И его, кстати, за это высекли, – сказал Вил.

Денна посмотрела на него так, словно не могла понять, шутит он или нет, потом пожала плечами.

– Ну нет, я, конечно, не хотела бы никого втравить в неприятности, – сказала она не совсем искренне. – Просто я ужасно любопытна. И знаю немало тайн, которыми могла бы поделиться взамен!

– Каких тайн? – оживился Сим.

– О, множество разнообразных дамских секретов, – улыбнулась Денна. – Я случайно знаю кое-что, что могло бы вам помочь улучшить свои ненадежные отношения с прекрасным полом.

Сим перегнулся через стол к Вилу и театральным шепотом осведомился:

– Как она сказала: «ненадежные» или «безнадежные»?

Вил указал сперва на себя, потом на Сима.

– У меня – ненадежные. А у тебя – безнадежные.

Денна вскинула бровь и склонила голову набок, выжидательно глядя на нас.

Я нервно кашлянул.

– Понимаешь, нам настоятельно не рекомендуют делиться тайнами арканума. Не то чтобы это противоречит университетскому уставу…

– Вообще-то противоречит, – перебил Симмон, посмотрев на меня виновато. – Сразу нескольким пунктам.

Денна театрально вздохнула и возвела глаза к высокому потолку.

– Так я и думала, – сказала она. – Это все сплошная болтовня. Признайтесь, на самом деле вы не способны даже превратить сливки в масло!

– Я как раз точно знаю, что Сим способен превратить сливки в масло, – возразил я. – Он этого просто не делает, потому что ленивый.

– Я же не прошу учить меня магии! – воскликнула Денна. – Мне просто надо знать, как она работает.

Сим посмотрел на Вила.

– Это же не подпадает под «несанкционированное разглашение», а?

– Это «противозаконная демонстрация», – мрачно ответил Вил.

Денна с заговорщицким видом подалась вперед, положив локти на стол.

– В таком случае, – сказала она, – я готова также выставить роскошную выпивку на весь вечер – куда лучше этого простенького винца, которое вы сейчас пьете.

Она взглянула на Вила.

– Один из здешних буфетчиков недавно обнаружил в подвале запыленную каменную бутылку. Мало того что это старый добрый скаттен, какой пьют сильдийские короли, это еще и «Меровани»!

Выражение лица Вилема не изменилось, но темные глаза загорелись.

Я окинул взглядом полупустой зал.

– Ну, сегодня оден, вечер спокойный… Думаю, если мы будем вести себя тихо, проблем не будет.

Я посмотрел на своих товарищей.

Сим ухмылялся своей мальчишеской усмешкой.

– А что, все честно! Тайна за тайну!

– Ну, если это и впрямь «Меровани», – сказал Вилем, – то я, пожалуй, готов рискнуть тем, что слегка задену чувства магистров.

– Что ж, значит, договорились! – широко улыбнулась Денна. – Чур, вы первые!

Сим подался вперед.

– Наверное, проще всего начать с симпатии… – начал он и запнулся, не зная, что говорить дальше.

Тут вмешался я:

– Ты знаешь, как с помощью блока или лебедки можно поднять что-то слишком тяжелое, что руками не поднимешь?

Денна кивнула.

– Вот и симпатия позволяет делать нечто подобное, – сказал я. – Только без всех этих блоков и канатов.

Вилем бросил на стол пару железных драбов и пробормотал связывание. Потом подвинул правый драб пальцем, и левый тут же подвинулся вместе с ним.

Глаза у Денны слегка расширились. Она не ахнула, но шумно втянула воздух носом. Я только тут сообразил, что она, по всей вероятности, никогда прежде не видела ничего подобного. С моим воспитанием нетрудно было забыть, что человек может жить всего в нескольких милях от университета и при этом никогда не сталкиваться даже с самой примитивной симпатией.

Надо отдать ей должное: Денна быстро оправилась от изумления. Она, почти не колеблясь, протянула руку и дотронулась до одного из драбов.

Страницы: «« ... 1112131415161718 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Редкий талант…Daily MailГоловокружительное, захватывающее чтение.Йан РэнкинСовершенно захватывающее ...
1937 год, грозовые облака войны пока еще на далеком горизонте. Хью, Эдвард и Руперт Казалет вместе с...
Таймхакинг – методика «взлома» стандартного подхода к планированию и распределению своего времени. Х...
Перед вами обновленное издание популярной книги Ольги Кавер, психолога, расстановщика, мамы пятерых ...
На одной из улиц Лондона серебристое свечение заманивает 32-летнего Тома Спаркли в магическое место ...
В представляемом глоссарии по медицинской терминологии приводятся эти термины на двух языках: русско...