Хроника Убийцы Короля. День второй. Страхи мудреца. Том 1 Ротфусс Патрик
– Так вот как работал колокольчик у меня в комнате! – задумчиво произнесла она.
Я кивнул.
Вил подвинул драб через стол, и Денна взяла его в руку. Второй драб тоже оторвался от стола и повис в воздухе.
– Тяжелый какой! – сказала Денна и тут же кивнула: – Ну да, конечно, он же действует как ворот. Я поднимаю сразу два…
– Тепло, свет, движение – все это различные виды энергии, – сказал я. – Мы не можем создать энергию или заставить ее исчезнуть. Однако симпатия позволяет манипулировать ею или переводить один вид энергии в другой.
Она положила драб на стол, второй последовал за ним.
– А какая с того польза?
Вил хмыкнул.
– А с водяного колеса какая польза? А с ветряной мельницы?
Я сунул руку в карман плаща.
– Симпатическую лампу видела когда-нибудь?
Денна кивнула.
Я поставил свою лампу на стол и подвинул ее к ней.
– Их работа основана на том же принципе. Они берут немного тепла и превращают его в свет. Один вид энергии превращается в другой.
– Как деньги у менялы, – пояснил Вил.
Денна с любопытством повертела лампу в руках.
– А тепло она откуда берет?
– Металл сам по себе содержит тепло, – объяснил я. – Если оставить лампу включенной, со временем ее корпус станет ледяным. А если она остынет слишком сильно, то перестанет работать.
Я указал на лампу:
– Эту сделал я, так что она довольно эффективная. Чтобы она работала, достаточно тепла руки.
Денна сдвинула рычажок, и из лампы ударил узкий полукруг тусклого красного света.
– Я понимаю, как связаны между собой тепло и свет, – задумчиво сказала она. – Солнце, например, и светит, и греет. И свеча то же самое.
Она нахмурилась.
– Но при чем тут движение? Огонь ничего двигать не может!
– А ты вспомни о трении, – тут же возразил Сим. – Если что-нибудь потереть, оно нагреется!
И он в доказательство энергично потер ткань своих штанов.
– Вот так!
Он с энтузиазмом тер свое бедро, не сознавая, что, поскольку все это происходит под столом, со стороны это выглядит более чем непристойно.
– Все это – энергия. Если продолжать это делать достаточно долго, то станет даже жарко!
Денна каким-то чудом ухитрилась сохранить серьезное выражение лица. Но Вилем заржал, прикрываясь ладонью, как будто ему было стыдно сидеть за одним столом с Симом.
Симмон застыл и побагровел от стыда.
Я пришел ему на выручку:
– Хороший пример, да. Ступица тележного колеса – теплая на ощупь. Это тепло возникает в результате движения колеса. Симпатист может направить энергию в противоположном направлении, превратив тепло в движение. Или тепло в свет, – добавил я, указав на лампу.
– Отлично, – сказала Денна. – Стало быть, вы размениваете одну энергию на другую. Но как именно вы это делаете?
– Есть такой особый образ мыслей, он называется «алар», – ответил Вилем, – когда ты так сильно во что-то веришь, что оно случается на самом деле.
Он поднял один драб, второй последовал за ним.
– Я верю в то, что эти два драба связаны, и поэтому они связаны.
Внезапно второй драб со звоном упал на стол.
– Если перестать верить, они перестанут быть связаны.
Денна взяла в руки драб.
– Так это что-то вроде религии? – скептически спросила она.
– Да нет, скорее сила воли, – сказал Сим.
Она склонила голову набок.
– Тогда почему бы так и не сказать – «сила воли»?
– «Алар» звучит лучше, – ответил Вилем.
Я кивнул.
– Если мы не будем называть все впечатляющими и загадочными словами, нас никто не станет принимать всерьез.
Денна одобрительно кивнула, уголки ее очаровательного рта растянулись в улыбке.
– И это все? Энергия и сила воли?
– Еще симпатическая связь, – сказал я. – Сравнение Вилема с водяным колесом – очень удачное. Связь подобна желобу, ведущему к колесу. Плохая связь подобна желобу со множеством щелей.
– А что создает хорошую связь? – спросила Денна.
– Чем ближе сродство двух предметов, тем надежней связь. Вот, к примеру…
Я плеснул себе в бокал немного бледного вина и окунул туда палец.
– Вот идеальная связь с вином, – сказал я. – Капля того самого вина.
Я встал и отошел к очагу. Пробормотал связывание и уронил с пальца каплю вина на раскаленную железную решетку, на которой лежали дрова.
Не успел я сесть на место, как вино у меня в бокале пошло пузырьками, а вскоре и закипело.
– Вот почему, – угрюмо сказал Вилем, – не стоит допускать, чтобы в руки симпатисту попала хотя бы одна капля твоей крови.
Денна посмотрела на Вилема, потом на бокал и побледнела.
– Обожженные руки, Вил! Ну что ты несешь! – с ужасом воскликнул Симмон. Он посмотрел на Денну. – Ни один симпатист ни за что не сделает ничего подобного, – серьезно сказал он. – Это называется «малефиций», по-простому – «наведение порчи», и мы такого не делаем. Никогда.
Денна заставила себя улыбнуться, хотя улыбка вышла несколько натянутая.
– Если никто и никогда так не делает, отчего же это имеет специальное название?
– Раньше делали, – объяснил я. – Но теперь – нет. Уже больше ста лет такого не было.
Я разорвал связь, и вино прекратило кипеть. Денна потрогала стоящую рядом бутылку.
– А это вино почему не закипело? – озадаченно спросила она. – Ведь это то же самое вино!
Я постучал себя по виску.
– Дело в аларе. Фокус и направление – все у меня в голове.
– Ну, хорошо, – сказала Денна, – это хорошая связь, а какая же тогда плохая?
– Давай покажу.
Я достал из кармана кошелек, рассудив, что после замечания Вилема на примере монет это будет выглядеть не так страшно.
– Сим, у тебя есть большой пенни?
Большой пенни нашелся, и я разложил монетки перед Денной в два ряда. Указал на пару железных драбов и пробормотал связывание.
– Подними, – сказал я.
Денна взяла один драб, второй последовал за ним.
Я указал на вторую пару: драб и единственный оставшийся у меня серебряный талант.
– А теперь этот!
Денна взяла второй драб, и талант поднялся в воздух следом за ним. Она прикинула на вес обе монеты.
– Второй тяжелее!
Я кивнул.
– Потому что металлы разные. Между ними меньше сродства, поэтому тебе приходится вкладывать больше энергии.
Я указал на драб и серебряный пенни и пробормотал третье связывание.
Денна переложила первые два драба в левую руку и взяла третий драб правой. Серебряный пенни поднялся в воздух. Она кивнула:
– А этот еще тяжелее, оттого что он другой формы и из другого металла.
– Именно! – сказал я. И указал на четвертую и последнюю пару: драб и кусочек мела.
Денна с трудом оторвала драб от стола.
– Да он тяжелее, чем все остальные, вместе взятые! – сказала она. – В нем, наверно, фунта три, не меньше!
– Потому что между железом и мелом связь хреновая, – сказал Вил. – Плохая передача.
– Но ведь вы же говорили, что энергию нельзя ни создать, ни уничтожить, – возразила Денна. – Если я потратила столько сил на то, чтобы поднять этот жалкий кусочек мела, куда же девалась лишняя энергия?
– Умный вопрос! – хмыкнул Вилем. – Очень умный. Мне только через год пришло в голову об этом спросить.
Он смотрел на нее с восхищением.
– Часть энергии рассеивается в воздухе, – он помахал рукой. – Часть поглощается самими предметами, а часть переходит в тело симпатиста, который контролирует связь. И это может стать опасливым, – добавил он, нахмурившись.
– Опасным, – мягко поправил Симмон.
Денна посмотрела на меня.
– Так, значит, сейчас ты веришь в то, что каждый из этих драбов соединен с каждым из этих предметов?
Я кивнул.
Она развела руками. Монетки и мел разлетелись в разные стороны.
– А это не… не трудно?
– Трудно, – кивнул Вилем. – Но наш Квоут – изрядный пижон.
– Я потому и молчу, – добавил Сим. – Я даже не знал, что ты можешь поддерживать четыре связывания одновременно. Чертовски впечатляет!
– Могу и пять, если надо, – сказал я. – Но это практически мой предел.
Сим улыбнулся Денне.
– И еще одно. Смотри!
Он указал на парящий в воздухе кусочек мела.
Ничего не произошло.
– Ну ладно тебе! – жалобно сказал Сим. – Я ей одну штуку показать хочу!
– Показывай! – самодовольно ухмыльнулся я, развалившись на стуле.
Сим перевел дух и пристально уставился на кусочек мела. Мел дрогнул.
Вил наклонился к Денне и пояснил:
– Один симпатист может противостоять алару другого. Вся штука в том, чтобы твердо поверить, что драб – не то же самое, что серебряный пенни.
Вил указал на пенни, и тот со звоном упал на стол.
– Эй, это подло! – со смехом возмутился я. – Двое на одного нечестно!
– В данном случае – честно, – возразил Симмон, и мел снова задрожал в воздухе.
– Ну ладно! – сказал я, набирая воздуху в грудь. – Валяйте, не стесняйтесь!
Мел быстро упал на стол, а следом и драб. Однако серебряный талант остался висеть в воздухе.
Сим откинулся на спинку стула.
– Ты жуткий человек, Квоут, – сказал он, покачав головой. – Ладно, твоя взяла.
Вилем кивнул и тоже расслабился.
Денна посмотрела на меня.
– Так, значит, твой алар сильнее, чем их алары, вместе взятые?
– Наверное, нет, – снисходительно ответил я. – Если они потренируются работать в паре, они, вероятно, сумеют меня одолеть.
Она обвела взглядом разбросанные монеты.
– Так, значит, это и все? – спросила она слегка разочарованно. – Все сводится к размену энергий?
– Но есть и другие искусства, – ответил я. – Вон, Сим, например, алхимией занимается.
– Ну а я посвятил себя тому, чтобы стать обаятельным, – сказал Вилем.
Денна обвела нас взглядом. Взгляд у нее был серьезный.
– А нет ли такой магии, которая… – она неопределенно пошевелила пальцами. – Которая сводится к каким-то надписям?
– Это сигалдри, – сказал я. – Вроде того колокольчика у тебя в номере. Это как бы постоянная симпатия.
– Но ведь и это все равно обмен энергией, да? – уточнила она. – Просто энергия?
Я кивнул.
Денна со смущенным видом спросила:
– А если бы кто-нибудь вам сказал, что владеет такой магией, которая способна на большее? Такой магией, где достаточно что-то написать, и это сбудется?
Она нервно отвела взгляд, чертя что-то пальцем на столе.
– И тогда, если кто-то увидит эту надпись, даже если прочесть ее он не сумеет, для него все это сбудется. Он будет думать то, что ему прикажут, или делать то, что ему прикажут, в зависимости от того, что сказано в надписи…
Она снова взглянула на нас. На ее лице отражались одновременно любопытство, надежда и неуверенность.
Мы переглянулись. Вилем пожал плечами.
– Звучит гораздо проще, чем алхимия, – сказал Симмон. – Уж конечно, я бы предпочел заниматься такой магией, чем целыми днями возиться, сплетая и расплетая начала!
– Это похоже на сказку, – сказал я. – Сказочная магия, которой в действительности не существует. По крайней мере, в университете я ни о чем подобном не слышал.
Денна опустила глаза, не прекращая что-то рисовать пальцем на столе. Она слегка поджала губы, взгляд у нее сделался рассеянным.
Я не мог понять, то ли она разочарована, то ли просто задумалась.
– А почему ты спрашиваешь?
Денна подняла голову, и ее выражение быстро сменилось деланой улыбкой. В ответ на вопрос она только плечами пожала.
– Да так, слышала от кого-то, – небрежно ответила она. – Я так и подумала, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой…
Она оглянулась через плечо.
– Ну что, своего навязчивого ухажера я, похоже, пересидела… – сказала она.
Вил поднял руку.
– Мы же вроде договаривались, – сказал он. – Нам была обещана выпивка и женская тайна.
– Я поговорю с буфетчиком, прежде чем уйти, – ответила Денна. В глазах у нее играла усмешка. – А что касается тайны – вот что я вам скажу: позади вас сидят две дамы. Они почти весь вечер строят вам глазки. Той, что в зеленом, приглянулся Сим, а стриженой и белокурой, похоже, нравятся сильдийцы, которые посвятили себя тому, чтобы стать обаятельными.
– Их мы уже заметили, – ответил Вилем, не оборачиваясь. – Увы, с ними их спутник, молодой и знатный модеганец.
– О, этот знатный модеганец совсем не с ними, если вы имеете в виду романтические отношения, – возразила Денна. – Пока дамы глазели на вас, этот господин всячески давал понять, что предпочитает рыженьких.
Она властно положила ладонь на мою руку.
– Но, на его несчастье, это место уже забито за мной!
Я с трудом подавил порыв оглянуться.
– Ты не шутишь? – спросил я.
– Не беспокойтесь, – сказала она Вилу и Симу. – Я подошлю Деоха, он отвлечет модеганца. Так что у вас руки будут развязаны.
– Ну, а что Деох-то сделает? – рассмеялся Симмон. – Глазки ему строить будет?
Денна посмотрела ему в глаза.
– Как? – удивился Симмон. – Но… Не может быть, чтобы Деох был… это самое…
Денна подмигнула ему.
– Они со Станхионом вместе владеют «Эолианом», – сказала она. – А ты не знал?
– Ну да, они совладельцы, – согласился Сим, – но это же не значит, что они того… ну, вместе…
Денна расхохоталась.
– А ты как думал?
– Но Деох же вечно за дамами увивается! – возразил Симмон. – Не может же он…
Денна посмотрела на него как на слабоумного, потом обернулась к нам с Вилом:
– Но вы-то хоть знали?
Вилем пожал плечами.
– Нет, я не знал. Но что он баша – это неудивительно. Он достаточно привлекателен.
Вил запнулся, нахмурился.
– Баша… как это тут у вас называется? Человек, который склонен к близости и с женщинами, и с мужчинами?
– Счастливчик? – предположила Денна. – Измотанный? Разносторонний?
– Равносторонний! – предложил я.
– Нет, это не пойдет! – возразила Денна. – Если мы не будем называть все впечатляющими и загадочными словами, нас никто не станет принимать всерьез.
Сим растерянно заморгал, явно не зная, как относиться к услышанному.
– Понимаешь, – сказала Денна медленно, с расстановкой, словно объясняя ребенку, – это всего лишь энергия. Все зависит от того, куда мы ее направляем.
И она расплылась в великолепной улыбке, словно найдя способ объяснить, что к чему.
– Это все равно что, когда ты делаешь вот так, – и она принялась энергично тереть обеими руками свои бедра, совсем как он давеча. – Просто энергия!
К этому времени Вилем давно уже спрятал лицо в ладонях, и плечи у него тряслись от беззвучного хохота. У Симмона лицо было по-прежнему недоверчивым и смущенным, но сейчас он еще вдобавок отчаянно побагровел.
Я встал и взял Денну под руку.
– Оставь бедного малого в покое, – сказал я, мягко направляя ее к выходу. – Он же из Атура. Они там все довольно туго зашнурованы.
Глава 19
Джентльмены и воры
Когда мы с Денной вышли из «Эолиана», было уже довольно поздно и улицы сделались пустынны. В отдалении слышалась скрипка, цокали по брусчатке копыта.
– Под какой же скалой ты прятался? – спросила она.
– Да все под той же, что и обычно, – сказал я, и тут меня осенило: – А не ты ли приходила искать меня в университет? В такое большое квадратное здание, где воняет угольным дымом?
Денна покачала головой:
– Я вообще понятия не имею, где тебя там разыскивать. Ваш университет просто лабиринт какой-то. Если мне не удается застать тебя у Анкера, значит, не повезло…
Она с любопытством взглянула на меня.
– А что?
– Да так, женщина какая-то меня спрашивала, – небрежно отмахнулся я. – Говорила, будто я продал ей амулет. Я и подумал, вдруг это была ты.
– Я тебя действительно искала некоторое время назад, – сказала Денна. – Но об амулетах речи не шло.
Разговор сошел на нет, нас окутало молчание. Я невольно все думал о том, как видел ее рука об руку с Амброзом. Мне не хотелось ее об этом расспрашивать, но в то же время ни о чем другом я думать не мог.
– Я заходил к тебе в «Седого человека», – сказал я, просто чтобы что-нибудь сказать, – но ты уже съехала.
Она кивнула.
– Мы с Келлином вроде как разошлись.
– Надеюсь, вы не рассорились, – заметил я, указывая на ее шею. – Я смотрю, подвеска-то по-прежнему при тебе.
Денна рассеянно потрогала изумрудную капельку.
– Да нет, ничего страшного. Одно можно сказать в пользу Келлина: он старомоден. Если уж он что-то дарит, то обратно подарков не берет. Он сказал, что этот цвет мне к лицу и сережки я тоже могу оставить себе.
Она вздохнула.
– Не будь он столь щедр, мне было бы как-то проще. Но все равно я рада, что они у меня есть. Своего рода страховочная сетка. Они сделают мою жизнь проще, если мой покровитель не даст о себе знать в ближайшее время.
– А ты все еще надеешься, что он объявится? – спросил я. – После того, что произошло в Требоне? После того, как о нем больше месяца не было ни слуху ни духу?
Денна пожала плечами.