Хроника Убийцы Короля. День второй. Страхи мудреца. Том 1 Ротфусс Патрик

– Так вот как работал колокольчик у меня в комнате! – задумчиво произнесла она.

Я кивнул.

Вил подвинул драб через стол, и Денна взяла его в руку. Второй драб тоже оторвался от стола и повис в воздухе.

– Тяжелый какой! – сказала Денна и тут же кивнула: – Ну да, конечно, он же действует как ворот. Я поднимаю сразу два…

– Тепло, свет, движение – все это различные виды энергии, – сказал я. – Мы не можем создать энергию или заставить ее исчезнуть. Однако симпатия позволяет манипулировать ею или переводить один вид энергии в другой.

Она положила драб на стол, второй последовал за ним.

– А какая с того польза?

Вил хмыкнул.

– А с водяного колеса какая польза? А с ветряной мельницы?

Я сунул руку в карман плаща.

– Симпатическую лампу видела когда-нибудь?

Денна кивнула.

Я поставил свою лампу на стол и подвинул ее к ней.

– Их работа основана на том же принципе. Они берут немного тепла и превращают его в свет. Один вид энергии превращается в другой.

– Как деньги у менялы, – пояснил Вил.

Денна с любопытством повертела лампу в руках.

– А тепло она откуда берет?

– Металл сам по себе содержит тепло, – объяснил я. – Если оставить лампу включенной, со временем ее корпус станет ледяным. А если она остынет слишком сильно, то перестанет работать.

Я указал на лампу:

– Эту сделал я, так что она довольно эффективная. Чтобы она работала, достаточно тепла руки.

Денна сдвинула рычажок, и из лампы ударил узкий полукруг тусклого красного света.

– Я понимаю, как связаны между собой тепло и свет, – задумчиво сказала она. – Солнце, например, и светит, и греет. И свеча то же самое.

Она нахмурилась.

– Но при чем тут движение? Огонь ничего двигать не может!

– А ты вспомни о трении, – тут же возразил Сим. – Если что-нибудь потереть, оно нагреется!

И он в доказательство энергично потер ткань своих штанов.

– Вот так!

Он с энтузиазмом тер свое бедро, не сознавая, что, поскольку все это происходит под столом, со стороны это выглядит более чем непристойно.

– Все это – энергия. Если продолжать это делать достаточно долго, то станет даже жарко!

Денна каким-то чудом ухитрилась сохранить серьезное выражение лица. Но Вилем заржал, прикрываясь ладонью, как будто ему было стыдно сидеть за одним столом с Симом.

Симмон застыл и побагровел от стыда.

Я пришел ему на выручку:

– Хороший пример, да. Ступица тележного колеса – теплая на ощупь. Это тепло возникает в результате движения колеса. Симпатист может направить энергию в противоположном направлении, превратив тепло в движение. Или тепло в свет, – добавил я, указав на лампу.

– Отлично, – сказала Денна. – Стало быть, вы размениваете одну энергию на другую. Но как именно вы это делаете?

– Есть такой особый образ мыслей, он называется «алар», – ответил Вилем, – когда ты так сильно во что-то веришь, что оно случается на самом деле.

Он поднял один драб, второй последовал за ним.

– Я верю в то, что эти два драба связаны, и поэтому они связаны.

Внезапно второй драб со звоном упал на стол.

– Если перестать верить, они перестанут быть связаны.

Денна взяла в руки драб.

– Так это что-то вроде религии? – скептически спросила она.

– Да нет, скорее сила воли, – сказал Сим.

Она склонила голову набок.

– Тогда почему бы так и не сказать – «сила воли»?

– «Алар» звучит лучше, – ответил Вилем.

Я кивнул.

– Если мы не будем называть все впечатляющими и загадочными словами, нас никто не станет принимать всерьез.

Денна одобрительно кивнула, уголки ее очаровательного рта растянулись в улыбке.

– И это все? Энергия и сила воли?

– Еще симпатическая связь, – сказал я. – Сравнение Вилема с водяным колесом – очень удачное. Связь подобна желобу, ведущему к колесу. Плохая связь подобна желобу со множеством щелей.

– А что создает хорошую связь? – спросила Денна.

– Чем ближе сродство двух предметов, тем надежней связь. Вот, к примеру…

Я плеснул себе в бокал немного бледного вина и окунул туда палец.

– Вот идеальная связь с вином, – сказал я. – Капля того самого вина.

Я встал и отошел к очагу. Пробормотал связывание и уронил с пальца каплю вина на раскаленную железную решетку, на которой лежали дрова.

Не успел я сесть на место, как вино у меня в бокале пошло пузырьками, а вскоре и закипело.

– Вот почему, – угрюмо сказал Вилем, – не стоит допускать, чтобы в руки симпатисту попала хотя бы одна капля твоей крови.

Денна посмотрела на Вилема, потом на бокал и побледнела.

– Обожженные руки, Вил! Ну что ты несешь! – с ужасом воскликнул Симмон. Он посмотрел на Денну. – Ни один симпатист ни за что не сделает ничего подобного, – серьезно сказал он. – Это называется «малефиций», по-простому – «наведение порчи», и мы такого не делаем. Никогда.

Денна заставила себя улыбнуться, хотя улыбка вышла несколько натянутая.

– Если никто и никогда так не делает, отчего же это имеет специальное название?

– Раньше делали, – объяснил я. – Но теперь – нет. Уже больше ста лет такого не было.

Я разорвал связь, и вино прекратило кипеть. Денна потрогала стоящую рядом бутылку.

– А это вино почему не закипело? – озадаченно спросила она. – Ведь это то же самое вино!

Я постучал себя по виску.

– Дело в аларе. Фокус и направление – все у меня в голове.

– Ну, хорошо, – сказала Денна, – это хорошая связь, а какая же тогда плохая?

– Давай покажу.

Я достал из кармана кошелек, рассудив, что после замечания Вилема на примере монет это будет выглядеть не так страшно.

– Сим, у тебя есть большой пенни?

Большой пенни нашелся, и я разложил монетки перед Денной в два ряда. Указал на пару железных драбов и пробормотал связывание.

– Подними, – сказал я.

Денна взяла один драб, второй последовал за ним.

Я указал на вторую пару: драб и единственный оставшийся у меня серебряный талант.

– А теперь этот!

Денна взяла второй драб, и талант поднялся в воздух следом за ним. Она прикинула на вес обе монеты.

– Второй тяжелее!

Я кивнул.

– Потому что металлы разные. Между ними меньше сродства, поэтому тебе приходится вкладывать больше энергии.

Я указал на драб и серебряный пенни и пробормотал третье связывание.

Денна переложила первые два драба в левую руку и взяла третий драб правой. Серебряный пенни поднялся в воздух. Она кивнула:

– А этот еще тяжелее, оттого что он другой формы и из другого металла.

– Именно! – сказал я. И указал на четвертую и последнюю пару: драб и кусочек мела.

Денна с трудом оторвала драб от стола.

– Да он тяжелее, чем все остальные, вместе взятые! – сказала она. – В нем, наверно, фунта три, не меньше!

– Потому что между железом и мелом связь хреновая, – сказал Вил. – Плохая передача.

– Но ведь вы же говорили, что энергию нельзя ни создать, ни уничтожить, – возразила Денна. – Если я потратила столько сил на то, чтобы поднять этот жалкий кусочек мела, куда же девалась лишняя энергия?

– Умный вопрос! – хмыкнул Вилем. – Очень умный. Мне только через год пришло в голову об этом спросить.

Он смотрел на нее с восхищением.

– Часть энергии рассеивается в воздухе, – он помахал рукой. – Часть поглощается самими предметами, а часть переходит в тело симпатиста, который контролирует связь. И это может стать опасливым, – добавил он, нахмурившись.

– Опасным, – мягко поправил Симмон.

Денна посмотрела на меня.

– Так, значит, сейчас ты веришь в то, что каждый из этих драбов соединен с каждым из этих предметов?

Я кивнул.

Она развела руками. Монетки и мел разлетелись в разные стороны.

– А это не… не трудно?

– Трудно, – кивнул Вилем. – Но наш Квоут – изрядный пижон.

– Я потому и молчу, – добавил Сим. – Я даже не знал, что ты можешь поддерживать четыре связывания одновременно. Чертовски впечатляет!

– Могу и пять, если надо, – сказал я. – Но это практически мой предел.

Сим улыбнулся Денне.

– И еще одно. Смотри!

Он указал на парящий в воздухе кусочек мела.

Ничего не произошло.

– Ну ладно тебе! – жалобно сказал Сим. – Я ей одну штуку показать хочу!

– Показывай! – самодовольно ухмыльнулся я, развалившись на стуле.

Сим перевел дух и пристально уставился на кусочек мела. Мел дрогнул.

Вил наклонился к Денне и пояснил:

– Один симпатист может противостоять алару другого. Вся штука в том, чтобы твердо поверить, что драб – не то же самое, что серебряный пенни.

Вил указал на пенни, и тот со звоном упал на стол.

– Эй, это подло! – со смехом возмутился я. – Двое на одного нечестно!

– В данном случае – честно, – возразил Симмон, и мел снова задрожал в воздухе.

– Ну ладно! – сказал я, набирая воздуху в грудь. – Валяйте, не стесняйтесь!

Мел быстро упал на стол, а следом и драб. Однако серебряный талант остался висеть в воздухе.

Сим откинулся на спинку стула.

– Ты жуткий человек, Квоут, – сказал он, покачав головой. – Ладно, твоя взяла.

Вилем кивнул и тоже расслабился.

Денна посмотрела на меня.

– Так, значит, твой алар сильнее, чем их алары, вместе взятые?

– Наверное, нет, – снисходительно ответил я. – Если они потренируются работать в паре, они, вероятно, сумеют меня одолеть.

Она обвела взглядом разбросанные монеты.

– Так, значит, это и все? – спросила она слегка разочарованно. – Все сводится к размену энергий?

– Но есть и другие искусства, – ответил я. – Вон, Сим, например, алхимией занимается.

– Ну а я посвятил себя тому, чтобы стать обаятельным, – сказал Вилем.

Денна обвела нас взглядом. Взгляд у нее был серьезный.

– А нет ли такой магии, которая… – она неопределенно пошевелила пальцами. – Которая сводится к каким-то надписям?

– Это сигалдри, – сказал я. – Вроде того колокольчика у тебя в номере. Это как бы постоянная симпатия.

– Но ведь и это все равно обмен энергией, да? – уточнила она. – Просто энергия?

Я кивнул.

Денна со смущенным видом спросила:

– А если бы кто-нибудь вам сказал, что владеет такой магией, которая способна на большее? Такой магией, где достаточно что-то написать, и это сбудется?

Она нервно отвела взгляд, чертя что-то пальцем на столе.

– И тогда, если кто-то увидит эту надпись, даже если прочесть ее он не сумеет, для него все это сбудется. Он будет думать то, что ему прикажут, или делать то, что ему прикажут, в зависимости от того, что сказано в надписи…

Она снова взглянула на нас. На ее лице отражались одновременно любопытство, надежда и неуверенность.

Мы переглянулись. Вилем пожал плечами.

– Звучит гораздо проще, чем алхимия, – сказал Симмон. – Уж конечно, я бы предпочел заниматься такой магией, чем целыми днями возиться, сплетая и расплетая начала!

– Это похоже на сказку, – сказал я. – Сказочная магия, которой в действительности не существует. По крайней мере, в университете я ни о чем подобном не слышал.

Денна опустила глаза, не прекращая что-то рисовать пальцем на столе. Она слегка поджала губы, взгляд у нее сделался рассеянным.

Я не мог понять, то ли она разочарована, то ли просто задумалась.

– А почему ты спрашиваешь?

Денна подняла голову, и ее выражение быстро сменилось деланой улыбкой. В ответ на вопрос она только плечами пожала.

– Да так, слышала от кого-то, – небрежно ответила она. – Я так и подумала, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой…

Она оглянулась через плечо.

– Ну что, своего навязчивого ухажера я, похоже, пересидела… – сказала она.

Вил поднял руку.

– Мы же вроде договаривались, – сказал он. – Нам была обещана выпивка и женская тайна.

– Я поговорю с буфетчиком, прежде чем уйти, – ответила Денна. В глазах у нее играла усмешка. – А что касается тайны – вот что я вам скажу: позади вас сидят две дамы. Они почти весь вечер строят вам глазки. Той, что в зеленом, приглянулся Сим, а стриженой и белокурой, похоже, нравятся сильдийцы, которые посвятили себя тому, чтобы стать обаятельными.

– Их мы уже заметили, – ответил Вилем, не оборачиваясь. – Увы, с ними их спутник, молодой и знатный модеганец.

– О, этот знатный модеганец совсем не с ними, если вы имеете в виду романтические отношения, – возразила Денна. – Пока дамы глазели на вас, этот господин всячески давал понять, что предпочитает рыженьких.

Она властно положила ладонь на мою руку.

– Но, на его несчастье, это место уже забито за мной!

Я с трудом подавил порыв оглянуться.

– Ты не шутишь? – спросил я.

– Не беспокойтесь, – сказала она Вилу и Симу. – Я подошлю Деоха, он отвлечет модеганца. Так что у вас руки будут развязаны.

– Ну, а что Деох-то сделает? – рассмеялся Симмон. – Глазки ему строить будет?

Денна посмотрела ему в глаза.

– Как? – удивился Симмон. – Но… Не может быть, чтобы Деох был… это самое…

Денна подмигнула ему.

– Они со Станхионом вместе владеют «Эолианом», – сказала она. – А ты не знал?

– Ну да, они совладельцы, – согласился Сим, – но это же не значит, что они того… ну, вместе…

Денна расхохоталась.

– А ты как думал?

– Но Деох же вечно за дамами увивается! – возразил Симмон. – Не может же он…

Денна посмотрела на него как на слабоумного, потом обернулась к нам с Вилом:

– Но вы-то хоть знали?

Вилем пожал плечами.

– Нет, я не знал. Но что он баша – это неудивительно. Он достаточно привлекателен.

Вил запнулся, нахмурился.

– Баша… как это тут у вас называется? Человек, который склонен к близости и с женщинами, и с мужчинами?

– Счастливчик? – предположила Денна. – Измотанный? Разносторонний?

– Равносторонний! – предложил я.

– Нет, это не пойдет! – возразила Денна. – Если мы не будем называть все впечатляющими и загадочными словами, нас никто не станет принимать всерьез.

Сим растерянно заморгал, явно не зная, как относиться к услышанному.

– Понимаешь, – сказала Денна медленно, с расстановкой, словно объясняя ребенку, – это всего лишь энергия. Все зависит от того, куда мы ее направляем.

И она расплылась в великолепной улыбке, словно найдя способ объяснить, что к чему.

– Это все равно что, когда ты делаешь вот так, – и она принялась энергично тереть обеими руками свои бедра, совсем как он давеча. – Просто энергия!

К этому времени Вилем давно уже спрятал лицо в ладонях, и плечи у него тряслись от беззвучного хохота. У Симмона лицо было по-прежнему недоверчивым и смущенным, но сейчас он еще вдобавок отчаянно побагровел.

Я встал и взял Денну под руку.

– Оставь бедного малого в покое, – сказал я, мягко направляя ее к выходу. – Он же из Атура. Они там все довольно туго зашнурованы.

Глава 19

Джентльмены и воры

Когда мы с Денной вышли из «Эолиана», было уже довольно поздно и улицы сделались пустынны. В отдалении слышалась скрипка, цокали по брусчатке копыта.

– Под какой же скалой ты прятался? – спросила она.

– Да все под той же, что и обычно, – сказал я, и тут меня осенило: – А не ты ли приходила искать меня в университет? В такое большое квадратное здание, где воняет угольным дымом?

Денна покачала головой:

– Я вообще понятия не имею, где тебя там разыскивать. Ваш университет просто лабиринт какой-то. Если мне не удается застать тебя у Анкера, значит, не повезло…

Она с любопытством взглянула на меня.

– А что?

– Да так, женщина какая-то меня спрашивала, – небрежно отмахнулся я. – Говорила, будто я продал ей амулет. Я и подумал, вдруг это была ты.

– Я тебя действительно искала некоторое время назад, – сказала Денна. – Но об амулетах речи не шло.

Разговор сошел на нет, нас окутало молчание. Я невольно все думал о том, как видел ее рука об руку с Амброзом. Мне не хотелось ее об этом расспрашивать, но в то же время ни о чем другом я думать не мог.

– Я заходил к тебе в «Седого человека», – сказал я, просто чтобы что-нибудь сказать, – но ты уже съехала.

Она кивнула.

– Мы с Келлином вроде как разошлись.

– Надеюсь, вы не рассорились, – заметил я, указывая на ее шею. – Я смотрю, подвеска-то по-прежнему при тебе.

Денна рассеянно потрогала изумрудную капельку.

– Да нет, ничего страшного. Одно можно сказать в пользу Келлина: он старомоден. Если уж он что-то дарит, то обратно подарков не берет. Он сказал, что этот цвет мне к лицу и сережки я тоже могу оставить себе.

Она вздохнула.

– Не будь он столь щедр, мне было бы как-то проще. Но все равно я рада, что они у меня есть. Своего рода страховочная сетка. Они сделают мою жизнь проще, если мой покровитель не даст о себе знать в ближайшее время.

– А ты все еще надеешься, что он объявится? – спросил я. – После того, что произошло в Требоне? После того, как о нем больше месяца не было ни слуху ни духу?

Денна пожала плечами.

Страницы: «« ... 1213141516171819 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Редкий талант…Daily MailГоловокружительное, захватывающее чтение.Йан РэнкинСовершенно захватывающее ...
1937 год, грозовые облака войны пока еще на далеком горизонте. Хью, Эдвард и Руперт Казалет вместе с...
Таймхакинг – методика «взлома» стандартного подхода к планированию и распределению своего времени. Х...
Перед вами обновленное издание популярной книги Ольги Кавер, психолога, расстановщика, мамы пятерых ...
На одной из улиц Лондона серебристое свечение заманивает 32-летнего Тома Спаркли в магическое место ...
В представляемом глоссарии по медицинской терминологии приводятся эти термины на двух языках: русско...