Фантастические твари: Преступления Грин-де-Вальда Роулинг Джоан Кэтлин
Навстречу НЬЮТУ выбегает его ассистентка БАНТИ. Это простая деревенская девушка, всем сердцем любящая животных и по уши влюбленная – увы, безнадежно – в НЬЮТА. Она забирает у НЬЮТА детенышей нюхлей, ее пальцы сплошь в свежих царапинах, некоторые забинтованы.
Последнего из детенышей, того, что прилетел на пробке от шампанского, БАНТИ приманивает блестящей золотой цепочкой. Затем заботливо укладывает всех трех шалунов в уютное гнездо, наполненное сверкающими безделушками.
НЬЮТ
Отлично.
БАНТИ
Прости. Они вскрыли замок, пока я убиралась у авгурий.
НЬЮТ
Ничего страшного.
НЬЮТ и БАНТИ идут вдоль вольеров.
БАНТИ
Я почти всех покормила. Закапала Пинки в нос, и… У Пинки начался насморк…
НЬЮТ
А Элзи?
БАНТИ
У Элзи какашки почти в норме.
НЬЮТ
Прекрасно. На сегодня можешь быть свободна.
(увидев ее пальцы)
Я же сказал, что сам займусь келпи.
БАНТИ
Нужно было его мазью помазать…
НЬЮТ
Я не хочу, чтоб ты осталась без пальцев.
НЬЮТ направляется к бассейну с темной водой. БАНТИ семенит следом, щеки горят от удовольствия, она до глубины души тронута заботой и вниманием НЬЮТА к ее скромной персоне.
НЬЮТ
Серьезно, можешь идти домой, Банти. Ты выглядишь уставшей.
БАНТИ
С келпи легче справиться вдвоем.
Они подходят к воде. НЬЮТснимает с крючка уздечку, висящую на колонне около бассейна.
БАНТИ
(с надеждой)
И вам стоит снять рубашку.
НЬЮТ
(рассеянно)
Не волнуйся. Я быстро сохну.
НЬЮТ с улыбкой поворачивается и спиной бросается в воду. Из глубины выныривает громадная, похожая на лошадь келпи. Она не прочь утащить НЬЮТА под воду и утопить, но НЬЮТ ловко обхватывает ее за холку и вмиг оказывается верхом.
Келпи ныряет, унося с собой НЬЮТА. Испуганная БАНТИ с ужасом ждет продолжения.
Раздается громкий плеск, на поверхности воды снова появляется НЬЮТ верхом на келпи, на этот раз она уже взнуздана и покорно встряхивает мокрой гривой. БАНТИ, как завороженная, любуется НЬЮТОМ в прилипшей к телу мокрой рубашке.
НЬЮТ
Кому-то пора выпустить пар! Давай мазь, Банти!
БАНТИ протягивает ему флакон. Не слезая с келпи, НЬЮТ заботливо обрабатывает лечебной мазью рану на шее животного.
НЬЮТ
Еще раз укусишь Банти, и тебя ждут неприятности.
Когда НЬЮТ слезает с келпи, у них над головами раздается оглушительный грохот. НЬЮТ и БАНТИ смотрят вверх.
БАНТИ
(испуганно)
Что там такое?
НЬЮТ
Не знаю. Но теперь тебе точно пора домой.
БАНТИ
Позвонить в Министерство?
НЬЮТ
Не надо, иди домой. Пожалуйста.
СЦЕНА 34
НЬЮТ поднимается по лестнице в жилое помещение. Волшебная палочка намокла, нужно ожидать самого худшего. НЬЮТ распахивает дверь.
СЦЕНА 35
Спартанская обстановка холостяка. Настоящая жизнь НЬЮТА проходит в подвале-зверинце.
Посреди комнаты стоят ЯКОБ КОВАЛЬСКИ и КУИННИ ГОЛДШТЕЙН, рядом громадные чемоданы. КУИННИ изрядно раздражена. ЯКОБ с беспечным видом озирается вокруг, судя по всему, нетрезв. У него в руке осколок громадной вазы, принадлежавшей НЬЮТУ, теперь разбитой вдребезги.
КУИННИ
Просто дай их мне. Прошу тебя, отдай их мне, дорогой.
(шепотом)
Всем будет лучше, если ты их отдашь мне. Не упрямься. Я все сделаю только отдай их мне, дорогой. О! Чуть-чуть и…
ЯКОБ
(смотрит на НЬЮТА)
Да он не заметит! Пфф! Держи.
НЬЮТ
По…
ЯКОБ
(НЬЮТУ)
Привет! Ньют! Иди сюда, дружище!
ЯКОБ раскрывает объятия смущенному, но обрадованному НЬЮТУ.
КУИННИ
Ты не возражаешь, Ньют, что мы вломились к тебе? На улице льет сейчас как из ведра. В Лондоне холодно.
НЬЮТ
(ЯКОБУ)
На тебя ведь наложили заклятие забвения.
ЯКОБ
Точно.
НЬЮТ
Как же так…
ЯКОБ
Не сработало, дружище. Ты сам говорил, зелье стирает лишь плохие воспоминания. У меня их не было. Ты пойми правильно. У меня были странные воспоминания, были страшные. Но этот ангел взял и затмил собой все плохое, и вот мы перед тобой, да?
НЬЮТ
(радостно)
Да. Это прекрасно.
Оглядываясь вокруг, НЬЮТ ищет глазами ТИНУ, думая, что она тоже здесь.
НЬЮТ
А где Тина? Тина?
КУИННИ
Здесь только мы, милый. Якоб и я.
НЬЮТ
О!
КУИННИ
(неловко)
Может, мне заняться ужином, а?
ЯКОБ
Да!
СЦЕНА 36
Все трое сидят за накрытым столом. Столовые приборы НЬЮТА от разных сервизов, всех расцветок и размеров. Настроение испорчено отсутствием ТИНЫ. На диване открытый чемодан КУИННИ.
КУИННИ
Мы с Тиной не общаемся.
НЬЮТ
Почему?
ТОЧКА ЗРЕНИЯ ЯКОБА: всё в розовом свете, момент хмельного счастья.
КУИННИ
Ох! Ну, она узнала, что мы с Якобом встречаемся, и ей это не понравилось, потому что мы нарушаем закон. Нам запрещено.
(делает пальцами знак «кавычки»)
Опа! Нам запрещено встречаться с не-магами, выходить за них замуж. Бла-бла-бла. Ну, еще она очень нервничает из-за тебя.
НЬЮТ
Из-за меня?
КУИННИ
Да, из-за тебя. Та заметка в «Увлекало». Вот. Я привезла тебе.
Она взмахивает волшебной палочкой в сторону своего чемодана. Иллюстрированный журнал со знаменитостями на обложке послушно прыгает ей в руки. Заголовок: «Зачарованные: Секреты звезд и тайные заговоры, которыми пользуются знаменитости!» На обложке изображен симпатяга НЬЮТс радостным нюхлем. «НЬЮТ САЛАМАНДЕР Волшебник, поймавший ГРИН-ДЕ-ВАЛЬДА», «НЬЮТ ЖЕНИТСЯ!».
КУИННИ листает журнал. На его страницах – как живые – ТЕСЕУС, ЛИТА, НЬЮТ и БАНТИ.
КУИННИ
(показывая НЬЮТУ журнал)
«Ньют Саламандер с невестой Литой Лестрейндж, братом Тесеусом и неизвестной особой».
НЬЮТ
Нет! Это Тесеус женится на Лите, не я.
КУИННИ
О? О! Надо же! Знаешь, Тина прочла это и начала встречаться с другим. Он мракоборец. Его зовут Ахиллес Толливер.
Неловкое молчание. Только теперь НЬЮТ замечает, что ЯКОБ окончательно раскис: что-то мурлычет себе под нос и пытается пить из солонки. КУИННИ отбирает у ЯКОБА солонку и, как ни в чем не бывало, сует ему в руку бокал.
КУИННИ
В любом случае мы очень рады тебя видеть, Ньют. Для нас эта поездка особенная. Понимаешь, Якоб и я, мы решили пожениться.
КУИННИ показывает НЬЮТУ обручальное кольцо. ЯКОБ пытается провозгласить по этому случаю тост, но рука не слушается и вместо рта он плескает пиво себе в ухо.
ЯКОБ
Я женюсь на Якобе. О.
Поняв, что происходит, НЬЮТ нахмурившись глядит на КУИННИ.
НЬЮТ (ВПЗ)
(мысленно)
Ты околдовала его, верно?
КУИННИ
(читая его мысли)
Ой! Что? Нет, конечно.
НЬЮТ
Перестань читать мои мысли.
(снова про себя)
Куинни, ты привезла его сюда против воли.
КУИННИ
О, какое возмутительное обвинение. Взгляни на него. Он же так счастлив. Он счастлив. Да?
НЬЮТ
(доставая волшебную палочку)
Тогда ты не будешь против…
КУИННИ вскакивает, закрывая ЯКОБА собственным телом.
КУИННИ
Прошу, не надо.
НЬЮТ
Куинни, тебе нечего бояться, если он хочет жениться. Мы снимем заклятие, и он сам нам скажет.
Неприятный спор прекращается. КУИННИ отходит.
ЯКОБ
Что это у тебя? Что ты хочешь? Что вы задумали, мистер Саламандер? Хых.
НЬЮТ
Сургито.
ЯКОБ вздрагивает, словно его окатили ледяной водой. Он приходит в себя и озирается вокруг. Потом вопросительно глядит на НЬЮТА.
НЬЮТ
Поздравляю с помолвкой, Якоб.
ЯКОБ
Кого? Меня?
НЬЮТ смотрит на КУИННИ.
ЯКОБ
О нет. Не может быть.
До него доходит, что все произошло против его воли. Он медленно встает и пристально смотрит на КУИННИ.
Она читает его мысли. Всхлипывая, она бросается, чтобы закрыть свой чемодан. Впопыхах роняет на пол несколько мелких вещей, среди них помада и обрывок почтовой открытки, и опрометью вылетает из дома.
ЯКОБ
Куинни! Секундочку! Куинни!
(оборачиваясь к НЬЮТУ)
Был рад повидаться. Где я нахожусь, черт возьми?
НЬЮТ
В Лондоне.
ЯКОБ
(расстроенно)
О! Всегда хотел здесь побывать!
(со злостью)
Куинни!
И бросается ее догонять.
СЦЕНА 37
КУИННИ в слезах выскакивает из дома НЬЮТА и плача бежит по улице. ЯКОБ вне себя от ярости бежит за ней.
ЯКОБ
О Куинни, золотце. А когда бы ты меня расколдовала? Когда у нас было бы пятеро детей?
КУИННИ оборачивается.
КУИННИ
Что плохого в том, что я хочу за тебя замуж?
ЯКОБ
Погоди…
КУИННИ
Хочу иметь семью? Я лишь хочу то, что есть у всех, не больше.
ЯКОБ
Погоди, стой-стой. Куда ты? Мы обсуждали это миллион раз. Если мы поженимся и они узнают, тебя посадят в тюрьму, золотце. Я не пойду на это. Послушай! Им не нравятся вот такие смешанные браки. Я не волшебник. Я – просто я.
КУИННИ
Здесь прогрессивное общество. И они позволят нам пожениться, милый.
КУИННИ показывает рукой на улицу.
ЯКОБ
Золотце, тебе не нужно меня зачаровывать. Я и так очарован. Я так сильно тебя люблю.
КУИННИ
Да?
ЯКОБ
Да. Но я не могу позволить тебе вот так рисковать, понимаешь? Ты не оставляешь нам выбора, солнышко.
КУИННИ
Это ты не оставляешь мне выбора. Один из нас должен быть смелым, а ты вел себя как трус.
ЯКОБ