Самый близкий враг Хантер Кара
– Нам чертовски повезло, что больше никто не пострадал. Одни соседи отсутствуют, а другие выбежали на улицу, когда Шэрон забарабанила им в дверь. Естественно, что журналюги просто в восторге. Съемочная группа «Скай» ночью дежурила в своем фургоне. Они до сих пор не могут поверить в свою удачу – им удалось заснять все, от начала и до конца.
– Только скажи, что снимать они начали после того, как позвонили по девять-девять-девять!
– Они говорят, что это сделала сама Шэрон.
– Ладно. Мне нужен их отснятый материал. До того, как они покажут его в эфире. И найди здесь главного пожарного. Я хочу встретиться с ним утром – как только работы в доме закончатся.
Бросаю взгляд на писак, которых кордон полицейских отодвинул подальше, но те давят на него, как рвущиеся в атаку собаки. Сейчас здесь, должно быть, не менее полудюжины выездных съемочных бригад, примчавшихся сюда, как акулы на запах крови.
– За это супер точно оторвет мне голову. А проклятая КРЖП[56], уверен, добавит, – бормочу я.
– Но вы же не могли знать, что это случится, босс.
– Нет, но я мог сообразить перевезти семью сразу же после того, как мы закончили допросы. Уверен, что именно на это будет давить помощник главного констебля. Ну что ж, придется сделать это сейчас… Есть какие-нибудь идеи по этому поводу?
– Есть один пансион на Коули-роуд, которым мы уже раньше пользовались. Мне кажется, что лучше всего будет увезти их куда-нибудь подальше. На тот случай, если кто-то из негодяев все еще бродит неподалеку. Подождем, пока парамедики[57] осмотрят мальчика, а потом Эверетт их заберет. Шэрон вообще никакая, да и в любом случае ее машина сгорела дотла – она была в гараже.
– Отличная работа.
Кажется, что Гислингхэм не очень рад.
– Я серьезно. Ты отлично справился, – уверяю я его.
– Дело не в этом, босс. Я хотел оставить это до утра, но коль уж вы здесь…
– Еще какие-то гадости? – Я глубоко вздыхаю. – Не представляю, что может быть хуже этого, но давай, вперед…
– Помните тот телефон с предоплаченным тарифом, который Мэйсон использовал для переписки со своими пассиями? Мы его пробили. Он зарегистрирован в базе данных Центра защиты детей от сексуальной эксплуатации и насилия как один из номеров, на который скачивали материал с одного из азербайджанских порносайтов. Это жесткое порно, босс. Дети, а в некоторых случаях вообще младенцы.
Крис с трудом сглатывает, и я вспоминаю: он ждет своего первенца. Протянув руку, слегка касаюсь его предплечья:
– Думаю, что Барри Мэйсону пора озаботиться поисками адвоката. Тот, твою мать, ему наверняка понадобится.
Когда я идут к полицейской машине, навстречу мне выходит Эверетт:
– Я проверила. В пансионе есть две свободные комнаты. Если вы даете добро, то я попрошу патрульных забросить их туда, а сама захвачу из дома кое-какие вещи и тоже присоединюсь к ним. По крайней мере, дня на два.
– Неплохая мысль. Не могу себе представить, чтобы кто-то проследил их на таком расстоянии, но кто знает… В любом случае нам нельзя спускать глаз с Шэрон. И при этом нельзя светиться.
– Ясно, босс.
Верити поворачивается, чтобы идти, но я ее останавливаю. И достаю телефон.
– После того как разрешат врачи, можешь показать это Лео? Вдруг он его узнает…
Эверетт вопросительно смотрит на меня:
– Это то, что я думаю?
– Ты не ошиблась. Таинственный и прекрасный принц Дейзи. Я очень надеюсь, что в жизни мы не столкнемся с историей Красавицы и Чудовища.
И я рассказываю, что мы увидели на записи с камеры наружного наблюдения.
– Но если в последний раз она видела его девятого мая, – хмурится констебль, – то я не понимаю, как…
– Ты говоришь о последней известной нам встрече. Мы не можем быть на сто процентов уверены, что она не встречалась с ним в день своего исчезновения – он ведь мог даже войти в дом, пока Шэрон Мэйсон разыскивала свой майонез. Дейзи вполне могла впустить его. Более того, он единственный из известных нам людей, с которым она могла пойти по собственному желанию.
– Хорошо. – Эверетт кивает. – Но, мне кажется, нам стоит подождать до утра. Сейчас Лео здорово убит всем произошедшим. Мы же не хотим, чтобы нас потом обвинили в том, что мы допрашивали ребенка, когда его состояние этого не позволяло. «Разумное сомнение»[58] и все такое…
– Согласен. Я пришлю тебе фото по почте. Позвони мне утром.
Я смотрю, как Верити возвращается к машине. На переднем сиденье Шэрон открывает свою сумочку и рассматривает свое лицо в маленьком зеркальце.
Когда в 3:00 ночи Эверетт подъезжает к пансиону, в нем не видно никаких признаков жизни. В отличие от самой Коули-роуд, которая проходит всего в сотне ярдов и на которой не прекращается то, что официальные лица называют «ночной экономикой». Если отбросить в сторону его довольно потрепанный вид, пансион мало чем отличается от дома, в котором живут Доусоны, но все сходство ограничивается только архитектурой. Эта часть города всегда развивалась по своим законам, и застройщики, которые во времена королевы Виктории попытались превратить ее в некое прибыльное подобие роскошной северной части, быстро сообразили, что у них ничего не получится, и эксперимент сам собою сошел на нет. Некоторые из домов сохранились, и сейчас в них располагаются студенческие общежития, офисы или пансионы. Наподобие этого. На табличке, укрепленной над дверью, все еще можно прочитать название «Вилла Понсонби», но нынешний владелец – возможно, по чьему-то совету – поменял название на «Удобная гостиница».
Эверетт вылезает из машины и тщательно запирает ее (она лучше других знает об уровне преступности в этом районе), а затем открывает багажник и достает оттуда парусиновую сумку. Констебль собрала кое-какую одежду, которой может воспользоваться Шэрон, две зубные щетки и некоторые другие вещи первой необходимости. Этого должно хватить до утра, когда откроются магазины. Верити мысленно напоминает себе о том, что ей надо позвонить соседу и попросить его накормить Гектора, а потом волоком тащит тяжелую сумку по дорожке, ведущей к входной двери. Проходит добрых пять минут, пока не появляется владелец, в нижней рубашке довольно отталкивающего вида и в заляпанных пижамных штанах, на которые Эверетт старается не смотреть. Наверху, в своей комнате, Шэрон сидит на кровати, все еще закутанная в одеяло, которое ей дали в машине «Скорой помощи». Под одеялом она одета лишь в ночную рубашку. Лео свернулся калачиком возле нее и время от времени покашливает. Лицо его вымазано в саже. Констебль начинает распаковывать сумку. Свитер, джинсы, пара маек с рукавами. Миссис Мэйсон с отвращением смотрит на все это:
– Я не ношу вещи других людей.
– Боюсь, что у вас не такой уж большой выбор, правда? – отвечает Верити, посмотрев на нее. – Здесь все абсолютно чистое. Прямо из стиральной машины.
– Все это мне велико по крайней мере на три размера. – Шэрон бьет дрожь. – Меня в этом и разглядеть-то невозможно.
Эверетт уже готова напомнить ей, что та должна благодарить Бога за то, что ее сейчас не разглядывают в гробу, но сдерживается, успокаивая себя тем, что женщина, по-видимому, все еще пребывает в шоке.
– Как я уже сказала, – повторяет она ровным голосом, – выбор у вас небольшой. Утром вы сможете выйти и что-то купить себе. В конце концов, вам ведь удалось спасти свою сумочку, правда? Большинство людей в вашей ситуации остаются вообще без кредитных карточек.
Шэрон пристально смотрит на констебля, а потом берет розовое полотенце, сложенное на кровати.
– Я, пожалуй, приму душ, – сообщает она.
Би-би-си Мидлендс. Сегодняшние новости
Суббота 23 июля 2016 г. | Последняя редакция 07:56
Дейзи Мэйсон: Пожар в доме родителей
Прошедшей ночью в дом Барри и Шэрон Мэйсон были вызваны пожарные, после того как здание, по их предположению, подожгли. Огонь быстро распространился и нанес недвижимости значительный урон, а жителей соседних домов пришлось эвакуировать.
С момента исчезновения их дочери на Мэйсонов направлена широко распространившаяся в «Твиттере» компания ненависти, которая набрала еще больше оборотов после того, как выяснилось, что Барри Мэйсон посещал под вымышленным именем сайты знакомств. В поседнее время появились твитты, в которых высказывались конкретные угрозы в адрес Мэйсонов.
В заявлении, распространенном Криминальным отделом Управления полиции долины Темзы, детектив-инспектор Адам Фаули подтвердил, что полиция будет преследовать любого, кто попытается использовать социальные сети для насаждения ненависти или причинения ущерба, в полном соответствии с существующими законами: «Такое поведение есть одна из форм современного терроризма. Те, кто этим занимается, будут обнаружены и предстанут перед судом».
«Твиттер» разместил официальное заявление, в котором осудил проявления насилия и предложил полиции всяческую помощь в преследовании повинных в нем лиц.
Все, кто располагает какой-то информацией о Дейзи, должны связаться со штабом Криминального отдела Управления полиции долины Темзы по телефону 018650966552.
– Смотрите, куда ставите ноги. Верхний слой уже погас, но под ним в некоторых местах может продолжаться тление.
Воскресное утро, на часах 8:05, но я уже успел выпить слишком много кофе, что совершенно не избавляет меня от ощущения легкого бреда при виде того, что осталось от гостиной в доме Мэйсонов. Старший офицер пожарной службы медленно двигается в мою сторону по сгоревшему акриловому ковру. Основная его часть превратилась в отвратительно воняющее подобие гудрона, но есть и такие места, где можно увидеть голый бетонный пол. Пожарные все еще проливают внешние стены, по которым текут потоки воды черного цвета, но внутри здания все внутренние перекрытия уже потушены. Большинство из них выполнены из гипсокартона, и в огне у них не было никаких шансов.
– Как видите, – говорю я, указывая на свои грубые ботинки, – мне это не впервой.
– Так чем же я могу вам помочь, инспектор?
– Полагаю, что версия поджога не вызывает сомнения?
– Ни малейшего. Наверху все еще стоит запах катализатора. Сейчас мы исследуем остатки стекла – если повезет, сможем найти фрагменты бутылки, в которую он был налит.
– А можно поточнее о том, как все началось?
Пожарный поворачивается и указывает на зияющий провал, бывший когда-то лестницей:
– Сейчас мы исходим из того, что некто забросил катализатор через заднее окно на втором этаже.
– В спальню дочери?
– Вам виднее – честно говоря, в том состоянии, в каком все здесь сейчас находится, определить очень сложно.
– И вы действительно считаете, что кто-то мог забросить бутылку с бечевника? Тут расстояние футов в тридцать – тридцать пять.
Пожарный обдумывает услышанное:
– Думаю, что это возможно, но для этого надо бросать с определенной высоты, так что поджигатель или взрослый, или очень дюжий подросток. Может быть, именно поэтому до цели долетела только одна бутылка – на заднем дворе есть пара почерневших кратеров в тех местах, где, очевидно, приземлились остальные. Сейчас мы собираем осколки стекла в доме и берем образцы на бечевнике, но если фортуна окажется не на нашей стороне и мы не сможем натолкнуться на отпечатки пальцев, боюсь, что установить виновных будет практически невозможно. Там, по тропинке за домом, ежедневно проходят сотни людей, так что годных следов нет.
Серьезный удар, хотя я и ожидал услышать нечто подобное.
– А почему огонь распространился с такой скоростью? Вы только посмотрите – здесь же ничего не осталось…
– Я уже думал над этим – ведь мы прибыли через восемь минут, но к этому времени все уже было охвачено пламенем. Возможно, это как-то связано с низким качеством строительства. Эти новомодные дома смотрятся красиво, но в них недостает надежности. Вот «викторианцы» по другую сторону канала – те будут гореть гораздо дольше.
– Вы сказали «возможно»?
– Ну, катализатор здесь точно не слишком помог. Тут все искусственное – вот и занялось как на Четвертое июля[59]. Хотя я все равно не понимаю, почему все произошло так быстро.
– Ладно, – задумчиво говорю я. – Спасибо. Сообщите, если в голову придет что-то еще.
– Обязательно.
В саду на заднем дворе я вижу Алана Чаллоу. Он сидит рядом со своим открытым чемоданом, в котором лежит пачка прозрачных пакетов для вещественных улик. В них, насколько я могу видеть, какая-то одежда, в основном пальто и куртки, несколько разных ботинок и нечто похожее на вещевой мешок. Практически все почернело и обуглилось. Некоторые вещи трудно узнать.
– Ну что, нашел хоть что-нибудь? – интересуюсь я.
Алан выпрямляется, его бумажный комбинезон шуршит.
– Честно говоря, не так уж много, да и то лишь из того, что хранилось внизу. Может быть, что-то удастся выжать из обуви… но совсем немного, если принять во внимание то, насколько постарался огонь. Наверху не осталось вообще ничего. Если ты надеялся найти что-то в спальне девочки, то можешь забыть об этом. Она могла истечь там кровью, а я даже не заметил бы этого сейчас. Мы с тобой оба понимаем, что комнату разнесло на атомы. Так что следов не осталось.
– Мне надо было быть понастойчивее с этим ордером на обыск…
– Не кори себя. Ты сделал все, что мог, – теперь очередь супера жариться на медленном огне… – Криминалист замолкает. – Прости. Неудачная фраза.
Повисает тишина. Чаллоу качает головой и нагибается, чтобы достать из чемодана бутылку с водой. Делает глоток и корчит гримасу.
– Теплая…
– Что-нибудь еще?
– Пожарные вынесли компьютер отца, но, по-моему, жесткий диск накрылся.
– В любом случае захвати с собой. Надеюсь, что в телефоне мы найдем достаточно, но что-то может быть и в компьютере.
– И вот еще одна печальная вещь. – С этими словами Алан поднимает пакет. То, что в нем лежит, когда-то имело мех.
– Боже, Алан, что это, черт побери, такое? Домашний кролик?
– Похоже, что Мэйсонов домашние животные мало волновали, – сухо улыбается Чаллоу. – После них, по мнению нашей сверхаккуратной миссис М., остается слишком много грязи. Нет, этот мех явно искусственный. – Он протягивает пакет мне. – Это маскарадный костюм льва. Сильно изорванный. Похоже, что молодого Лео не слишком привлекала идея маскарада.
У меня перед глазами появляется Лео. Он рассказывает, как мальчишки выбрали его своей жертвой из-за имени. И как они превратили имя в оружие против него. Неудивительно, что бедняга не хотел переодеваться в короля этих гребаных джунглей.
– А что насчет портфеля?
– Никаких следов.
– Проклятье!
– Но это не значит, что его там не было – он легко мог сгореть дотла, ведь он почти наверняка был из пластика. Или они могли от него избавиться. На это у них была почти целая неделя.
– Избавились от портфеля так же, как избавились от девочки…
Чаллоу делает еще один глоток воды.
– Похоже, тебе надо немного взбодриться. Есть один фрагмент твоей теории, который пережил пожар. Это пикап Мэйсона. Он припаркован за углом, на Уотервью-кресент. Я уже вызвал эвакуатор.
– И все это на виду у прессы… Чертовски мило.
– Боюсь, что выбора у меня не было. Эвакуатор скрыть трудно.
– Но ты представляешь себе, что произойдет, правда? Мы опять будем лить воду на мельницу всех этих безумцев.
– Но, может быть, этот урок не прошел для них даром? – Криминалист обводит рукой вокруг себя. – Вся эта свалка. Ведь кто-то мог погибнуть. Спасибо гребаному «Твиттеру».
– Урок? Не прошел даром? Я бы не рискнул на это поставить.
МтиН @Nuckleduster198909.09
Ржунимагу у кого-то хватило духа урыть этих уродов #Мэйсоны – надеюсь они все передохли
Мики Ф @TheGameBlader66609.10
@Nuckleduster1989 Только что услыхал в новостях – не могу поверить – уважуха тому кто решился #Мэйсоны
Педо Хантер @Peedofiletracker 09.11
@Nuckleduster1989 @TheGameBlader666 ХАХАХА – это надо было видеть – фантастика, твою мать!!!!!
Педо Хантер @Peedofiletracker 09.12
@Nuckleduster1989 @TheGameBlader666 уже не надеялся что займется и вдруг БАБАХ!!!!! Это научит педоублюдков
Мики Ф @TheGameBlader66609.17
@Peedofiletracker Хотел бы жить ближе – присоединился бы! Надеюсь свиньи[60] до тебя не доберутся
@Nuckleduster1989
Педо Хантер @Peedofiletracker 09.19
@TheGameBlader666 Не боись свиньи здеся не могут отличить жопу от пальца #придурки
Зои Хенли @ZenyatterRegatta 09.20
Насколько я понимаю папаши не было в доме когда начался пожар только мать и сын #ДейзиМэйсон
Дж. Риддел @1234JimmyR1ddell 09.21
Если в деле #ДейзиМэйсон кто-то виновен, то это мать. Корова с непроницаемым лицом – не удивительно что папашка пошел на сторону.
Дж. Джонстон @JaneJohnstone455509.21
@1234JimmyR1ddell Довольно сексистский подход, если позволите
Дж. Риддел @1234JimmyR1ddell 09.21
@JaneJohnstone4555 Может быть точка зрения и не популярная но все с кем я говорил уверены – виновата она #Мэйсоны
Новости социальных медиа Соединенного Королевства @UKSocialMediaNews 09:22
Наше голосование продолжается. 67 % проголосовавших думают, что виновна Шэрон Мэйсон, 33 % – что Барри. На настоящий момент проголосовали 23778 человек #ДейзиМэйсон
Лилиан Чемберлен @LilianChamberlain 09.23
Кто-нибудь знает, как Лео Мэйсон? У меня сердце разрывается когда думаю о бедняжке. Попал как кур в ощип.
Лилиан Чемберлен @LilianChamberlain 09.23
А теперь и дом потерял и все вещи к тому же #ДейзиМэйсон
Анжела Беттертон @AngelaGBetterton 09.29
@LilianChamberlain Я вас понимаю. Но теперь семью перевезли – ночью я видела, как они уехали на полицейской машине.
Лилиан Чемберлен @LilianChamberlain 09.29
@AngelaGBetterton Спасибо тебе, Господи, за это – мальчик единственный невиновный во всей этой трагедии #ДейзиМэйсон
Кэтрин Форни @StarSignCapricorn 09.32
@LilianChamberlain Смешно, что вы об этом упомянули. Я читала о случае в США в котором мать приговорили за убийство маленькой дочери @AngelaGBetterton
Кэтрин Форни @StarSignCapricorn 09.33
…потом 10 лет спустя тест ДНК доказал что это не она. Все это время она прикрывала своего второго ребенка @LilianChamberlain @AngelaGBetterton
Кэтрин Форни @StarSignCapricorn 09.34
…Убийцей оказался 10 летний брат девочки. @LilianChamberlain @AngelaGBetterton #ДейзиМэйсон
В спальне на первом этаже «Удобной гостиницы» стоит и смотрит в окно Лео. Шэрон отправилась за покупками, а Эверетт, проклиная себя за то, что забыла книжку, вновь раскладывает пасьянс на четырех мастях в своем телефоне. Кто-то сказал ей, что шанс, что пасьянс сойдется, равен одному к тремстам. Это уже ее 176-я попытка. И ни одной успешной.
Время от времени она поглядывает на Лео, но за последние полчаса мальчик даже не пошевелился. По карнизу перед окном разгуливают два голубя. Время от времени они сталкиваются и громко хлопают крыльями.
– Я слышал, как они кричали, – говорит ребенок, водя пальцем по стеклу.
Верити сразу же настораживается:
– Прости, Лео, что ты сказал?
– Я слышал, как они кричали.
Констебль кладет телефон и подходит к окну. Она заставляет себя какое-то время стоять и смотреть на голубей, прежде чем задает вопрос:
– Кто кричал, Лео?
Мальчик все еще смотрит на птиц:
– Это было ночью.
– Когда именно?
– Не знаю. – Ребенок пожимает плечами.
– Кричала Дейзи?
– Птицы, – отвечает Лео после долгой паузы.
– Птицы?
– В Порт-Мидоу. Там есть чайки. Я однажды ходил туда. Их там очень много. И они реально галдят.
Верити опять начинает дышать:
– Понятно. Они и в темноте галдят?
– Мне кажется, они очень несчастливы. – Лео кивает.
Констебль хочет дотронуться до него, колеблется, а потом быстро нагибается и обнимает его за плечи.
Мальчик утыкается ей в плечо и шепчет:
– Это я… Я во всем виноват.
Когда я возвращаюсь в участок, меня радует лишь одно – Барри Мэйсону сейчас гораздо хуже, чем мне. В том, что от него воняет, нет никакого сомнения, и я на минуту задумываюсь, где он провел предыдущую ночь. Но где бы это ни было, с туалетными принадлежностями там явно была напряженка. По контрасту с ним его адвокат выглядит как новый шестипенсовик. Чем-то она напоминает мне Анну Филлипс – высокая, в белой блузке, светло-серой юбке и туфлях-лодочках из матовой кожи. «Интересно, Мэйсон знал ее раньше или она просто вытянула короткую соломинку?» А то, что ей не повезло, совершенно очевидно. Она и понятия не имеет о том дерьме, которое вот-вот на нее выльется.
Куинн садится и кладет рядом с собой газету. Она случайно свернута таким образом, чтобы была видна фотография Барри, которого засовывают в полицейскую машину. Гарет придерживает дверь машины и давит одной рукой на голову Мэйсона. Классический образец унижающего поведения. Возможно, именно поэтому Барри выглядит таким взбешенным – не говоря уже о том, что он совсем не похож на несчастного отца, которого вы ожидали увидеть. Куинн же, напротив, выглядит просто прекрасно и кажется очень вежливым – скорее всего, из-за своего безукоризненного костюма и романтического вида, который он на себя напустил. Я замечаю, что адвокатесса обращает на это внимание, и вижу, что мой коллега зафиксировал ее реакцию.
– Почему вы вновь пригласили моего клиента, инспектор? – начинает женщина, как только мы садимся. – Ваши действия сильно похожи на ничем не обоснованное преследование. Насколько я понимаю, мой клиент полностью сотрудничал с вами во время расследования, и у вас нет никаких оснований подозревать его в том, что он как-то связан с исчезновением своей дочери.
Барри Мэйсон сверлит меня взглядом:
– Если б вы хотя бы половину тех усилий, что тратите на меня, направили на поиски ее, то вы давно бы нашли Дейзи. Потому что она где-то рядом. Вы меня слышите? Она где-то там – одна, испугана и хочет увидеть маму с папой, а вы, тупоголовые бараны, все это время пытаетесь меня подставить… Я ее отец. Я люблю ее.
Я поворачиваюсь к адвокатессе:
– Если и когда мы решим произвести арест в связи с исчезновением Дейзи Мэйсон, мы это сделаем. Сейчас же меня интересуют ответы вашего клиента по совсем другому поводу. – Я включаю магнитофон. – Для протокола: на допросе присутствуют детектив-инспектор Адам Фаули, исполняющий обязанности детектива-сержанта Гарет Куинн, мисс Эмма Карвуд и мистер Барри Мэйсон.
Я распахиваю коричневую картонную папку, которая лежит передо мной, и достаю оттуда поздравительную открытку. Она открыта и лежит в прозрачном пластиковом пакете для улик. Сначала я демонстрирую ее переднюю обложку со словами, а потом переворачиваю открытку и оставляю ее на столе. Так как я не отрываю глаз от Эммы Карвуд, то замечаю, что на мгновение ее профессионализм исчезает и в глазах у нее появляется отвращение. Но лишь на мгновение.
– Вы это когда-нибудь видели, мистер Мэйсон?
– Откуда она у вас? – спрашивает Барри с подозрением.
– Для протокола: мной предъявлена поздравительная открытка, собственноручно сделанная Дейзи на день рождения отца. Она состоит из целого ряда вырезок из периодических иданий, наклеенных на бумагу. В ней же говорится о совместных занятиях отца и дочери. Включая плавание и то, что девочка описывает словами «плавание у него на коленях…».
– Вы, вашу мать, по-моему, надо мной издеваетесь…
– Когда она подарила вам эту открытку, мистер Мэйсон?
– На день рождения, умник, – отвечает Барри, скорчив рожу.
– Подобное отношение вам не поможет, мистер Мэйсон, – вмешивается в разговор мисс Карвуд.
– На какой день рождения? – уточняю я. – В этом году? В прошлом?
– В этом.
– Значит, в апреле. Три месяца назад.
Барри молчит.
– Вот это изображение, – тут я указываю на груди. – Где девочка его нашла, в каком-то журнале для взрослых? Вы что, разбрасываете такие журналы там, где на них может наткнуться восьмилетний ребенок?
Барри долго смотрит на меня, а потом берет открытку и внимательно рассматривает ее через пластик.
– Думаю, вы легко определите, – говорит он наконец, – что это картинка из «Санди спорт»[61]. Это, конечно, не Библия, но и порнухой это назвать нельзя. Обыкновенный гребаный бульварный листок. В нем и речи не идет о порнографии.
– Правда? – Я откладываю открытку в сторону и достаю еще один лист бумаги, который кладу прямо перед ним. – Вы можете подтвердить, что этот номер телефона использовался вами для связи с женщинами, с которыми вы знакомились на сайте знакомств, – номер, о котором ваша жена ничего не знала?
Мэйсон смотрит на номер:
– Похоже. И что? Я не так часто им пользовался.
– Однако вы пользовались им шестнадцатого апреля сего года. Этот номер зарегистрирован в базе данных Центра защиты детей от сексуальной эксплуатации и насилия как номер, с которого выходили на азербайджанский сайт, содержащий несколько тысяч детских фотографий. И вот тут мы, мистер Мэйсон, говорим именно о порнографии. Порнографии в ее самом отвратительном и незаконном виде.
Барри смотрит на меня, открыв рот.
– Это все ложь – я никогда и близко не приближался ни к чему подобному. Я не по детям, твою мать! Это омерзительно, это извращение…
– Барри Мэйсон, я арестовываю вас по подозрению в незаконном обладании непристойными изображениями детей, на основании параграфа сто шестьдесят закона об уголовном правосудии от тысяча девятьсот восемьдесят восьмого года. Вы не обязаны говорить что-либо, однако это может повредить вашей защите, если вы не упомянете при допросе то, на что впоследствии собираетесь ссылаться в суде. Все, что вы скажете, может быть использовано как доказательство. Я требую, чтобы вы предоставили в наше распоряжение упомянутый телефон, с тем чтобы его могли исследовать эксперты-криминалисты…
– Ну я прямо сейчас вам скажу, что ни хрена вы в нем не найдете, – огрызается отец Дейзи. – Я вообще никогда не пользовался этой гребаной камерой…
– Теперь вас отведут в КПЗ[62]. Допрос прекращен в одиннадцать семнадцать.
Мы с Куинном встаем и направляемся к выходу.
– Это же Шэрон, да? – В голосе арестованного слышится паника. – Это она дала вам проклятую открытку?.. Наверняка она. От треклятого дома же больше ни черта не осталось – и все благодаря вам… – Мэйсон бьет кулаком по столу. – Разве вы не должны защищать нас от подобных психов? Разве это не ваша работа?
– Вы можете быть уверены, что КРЖП тщательно разберется в происшедшем.
– Вы что, не понимаете, что она делает? Она пытается меня подставить. Узнала об этом гребаном сайте, и у нее снесло крышу…
– Вы хотите сказать, что порнографию на ваш телефон тоже скачала она?
Барри открывает рот – и вновь закрывает его.
– Это, по-видимому, должно означать «нет»? – Я вновь поворачиваюсь, но он еще не закончил:
– Я не шучу – у этой женщины проблемы с головой. Шарики за ролики заехали. Я сейчас не только о ее характере. Она ревнует меня к собственной дочери – вы такое можете себе представить? Это же противоестественно, вот что я вам скажу!
Все дело в том, что я готов в это поверить. И довольно легко. Я чувствую на себе взгляд Куинна, и понимаю, почему он на меня смотрит. Мужик пересказывает нам наш собственный сценарий. Но только без своего участия.
– Вы это все к чему, мистер Мэйсон? – спрашиваю я ровным голосом.
– Я это к тому, что если кто-то и убил Дейзи, то это она, а не я. Я хочу сказать, что это ведь не первый раз, разве нет?
Он смотрит на наши с Гаретом пустые и непонимающие лица.
– Вы же уже знаете про нее, да?