Кельтские мифы Олдхаус-Грин Миранда
– Кто вы такие? И как могло случиться, что я ни разу не слышал о стольких воинах Ирландии?
– Восемь и двадцать воинов, которых ты видишь перед собой, мои братья, сыновья моих отца с матерью, а отец наш – Мидир Светловолосый, мать же – прекрасная Фионхайм, дочь короля сидов из Монаида, что на востоке. Когда все племя сидов собралось и выбрало королем Бодба Деарга, сына Дагды, то он немедленно потребовал заложников от меня и моих братьев, а мы отказались дать их ему. Бодб Деарг сказал тогда нашему отцу: «Или выгони своих сыновей, или мы обрушим на тебя твой дом». Пришлось мне с братьями уйти от отца, и мы обошли всю Ирландию, пока не отыскали это укромное место. Зовут меня Донн, сын Мидира. У каждого из нас было по тысяче воинов, но теперь никого не осталось.
– Почему никого не осталось? – спросил Финн.
– Трижды в год приходят сиды и вызывают нас на битву.
– Чью могилу мы видели неподалеку?
– Могилу Дайангалаха, колдуна сидов. Самая их большая потеря за все время, – сказал Донн. – Я убил его.
– А еще что они потеряли?
– Один раз мы отбили у них все богатства и сокровища, все рога и чаши из золота.
– А еще что?
– Мы отбили у них Фетнайд, дочь Феклаха, лучше которой никто не играет на арфе. Завтра придут сиды, а у нас не осталось ни одного воина. Нам против них не выстоять, поэтому мы послали к тебе девицу в обличье оленихи. Вон она умывается, та, что в зеленом платье. А в той части дома, что теперь стоит пустой, жили наши воины, убитые сидами.
Вечером фении ели, пили и внимали арфе, а утром, едва они поднялись, к Финну пришел Донн, сын Мидира, и сказал так:
– Пойдем со мной на луг, где мы бьемся каждый год с сидами.
На лугу Финн увидел множество могил и надгробных камней.
– Кто из сидов приходит биться с вами? – спросил Финн.
– Бодб Деарг с семью сыновьями, – ответил ему Донн, – и Энгус Ог, сын Дагды, с семью сыновьями, и Финнбхарр из Кнок Меди с семнадцатью сыновьями, и Лир из Сид Фионнахайд с двадцатью семью сыновьями и сыновьями своих сыновей, и Тадг, сын Нуады, с прекрасной горы Алмхуин, и Донн с Острова, и Донн из Вата, и два Гласа из Острайге, и Добхран Дубтайре с Горы Лиамайн, и Аэд с острова Рахрайнн на севере, и Фери, и Айллинн, и Лир, и Финнле, сыновья Эогобала, из Мунстера, и Киан, и Кобан, и Конн, три сына короля Сид Монайд в Альбане, и Аэд Минбреак из Эас Руадх с семью сыновьями, и дети великой королевы Морриган, ее шесть и двадцать жен-воительниц, и два Луата из Маг Лифе, и Дерг, и Дрекан из Бейнн Эдайр на востоке, и сам Бодб Деарг со своими десятью сто и десятью двадцать и десятью воинами. Великие вожди из племени богини Дану приходят биться с нами и разрушать наш дом.
Финн возвратился к фениям и обо всем им рассказал.
– Воины, сыновья Мидира в большой беде, да и мы в опасности тут. Придется нам поднапрячь свои силы, а иначе не видеть нам больше фениев.
– Славный Финн, – ответили ему воины, – разве ты видишь страх на наших лицах, что говоришь так?
– Клянусь, случись мне обойти все земли с одними вами, и то не боялся бы я никаких врагов.
Финн вернулся к Донну.
– Славный Донн, днем или ночью приходят сюда сиды?
– Приходят, когда наступает ночь, чтобы побольше навредить нам.
Дождавшись вечера, Финн сказал:
– Пусть кто-нибудь сторожит сегодня, чтобы сиды не застали нас врасплох.
Вскоре дозорный увидел пять отрядов сидов, которые подошли к дому, и, прибежав к Финну, крикнул:
– Сиды здесь! Они стоят вокруг могилы друида!
Финн призвал к себе фениев.
– Пять вождей с красными копьями вызывают нас на бой. Придется нам постараться. Сделаем так. Пусть отряд из сынов Мидира начнет сражение, а вы вскоре присоединитесь к ним, чтобы они не погибли и нас не обвинили в предательстве. Я и Каойлте старше остальных, и мы доведем сражение до конца.
С вечера до утра бились два воинства, и сиды потеряли не меньше десятью ста и десятью двадцати и десяти воинов. Тогда сошлись на совет Бодб Деарг, и Мидир, и Файоннбхар и решили спросить Лира из Сид Фионнахайд, как самого старшего, что им делать.
И Лир сказал им так:
– Пусть каждый унесет отсюда своих друзей и родичей, сыновей и братьев, а тех, кто останется, загородим с одной стороны огненной стеной, а с другой – стеной из воды.
Целая гора из камней выросла на том месте, где стояли сиды, и они ушли, унося своих родичей, никого не оставив воронам.
А Финн и остальные возвратились в дом раненые и усталые.
Целый год они оставались в доме сыновей Мидира, и три раза приходили сиды, и три раза вызывали на бой сыновей Мидира.
В одном из сражений погиб Конн, сын Мидира, а израненные фении от нестерпимой боли подкладывали под одежду ореховые палочки, чтобы не прикасалась она к телу, и лежали они, не вставая, на ложе, и двое из них были при смерти. Финн, Каойлте и сын Лугайда вышли на луг, и Каойлте сказал так:
– Не к добру мы пришли сюда, если придется нам оставить тут двоих из нас.
– Как посмотрим мы в глаза фениям, если возвратимся без них? – спросил сын Лугайда.
– Если кто и оставит их тут, то не я, – ответил Финн. В это время к ним приблизился Донн, сын Мидира.
– Славный Донн, – спросил его Финн, – не знаешь ли ты лекаря, который мог бы исцелить моих воинов?
– Только один лекарь может помочь им, тот лекарь, который приходит сюда с сидами. Он всех исцеляет за девять дней.
– Как нам его заполучить, если он друг наших врагов?
– Каждое утро на рассвете, пока не высохла роса, он выходит собирать травы.
– Найди кого-нибудь, кто знает лекаря. И я приведу его сюда живым или мертвым, – пообещал Каойлте.
Аэд и Фланн, два сына Мидира, поднялись со своих мест.
– Пойдем с нами, Каойлте, – сказали они и вышли на росистый луг. Там они увидели крепкого юношу в доспехах и в плаще из шерсти семи овец из Страны Обетованной, в полах которого у него лежало много всяких лечебных трав.
– Кто этот юноша? – спросил Каойлте.
– Лекарь, – ответил Аэд. – Смотри теперь в оба глаза, чтобы он не сбежал от нас.
Они бросились к нему, и Каойлте схватил юношу за плечи и, спрятавшись за густым туманом, унес его в Лейнстер, где в это время были многие фении.
Когда они были на небольшой горе над крепостью, то невдалеке показались четыре юных воина в алых плащах и с мечами с золотыми рукоятями и с ними четыре добрые гончие. Юноши не могли их видеть из-за тумана, зато Каойлте разглядел двух своих сыновей Коллу и Фаолана и еще двух юных фениев, говоривших о том, что уже год нет с ними Финна, сына Кумхала.
– Что же делать фениям Ирландии без вождя?
– Нечего делать, как идти в Тару и выбирать другого вождя.
Горько им было говорить так, и еще горше было Каойлте их слушать.
Не тратя даром времени, Каойлте и сыновья Мидира возвратились к Озеру Двух Птиц в Слиав Набан.
Финн и Донн приветливо поздоровались с лекарем Луибре и повели его к раненым.
– Эти воины – мои братья, – сказал Донн. – Ты можешь их исцелить?
– Могу, если ты щедро вознаградишь меня.
– Я вознагражу тебя, – ответил ему Каойлте, – только скажи, долго ты будешь их лечить?
– Девять дней.
– Щедрым будет вознаграждение, потому что я сохраню тебе жизнь. Но если ты не исцелишь их, – пригрозил Каойлте, – я своей рукой отрублю тебе голову.
Однако лекарь не обманул его, и через девять дней воины были здоровее прежнего.
Долго ли, коротко ли, верховный король позвал фениев в Тару на пир. Много было там мужей и жен, юношей и героев, и музыкантов. И Голл, сын Морны, сидел рядом с королем на том пиру.
– Фении Ирландии, пришла к вам великая беда, – сказал король. – Нет с вами вашего вождя Финна, сына Кумхала.
– Великая беда, – поддакнул ему Голл.
– После гибели Луга, сына Этне, еще не случалось такой беды, – сказал король.
– Король, что ты велишь делать фениям? – спросил его Голл.
– Пусть ищут по всей Ирландии, пока не убедятся, что Финн сгинул навеки.
– Три года я не займу место Финна, – сказал Голл.
Айлбе Веснушчатый спросил короля:
– Что делать семнадцати королевам из дома Финна?
– Пусть каждой дадут по тайному солнечному дому и столько жен, сколько они пожелают, и припасов на месяц с четвертью и год, а там будет видно.
Король встал, поднял рог и сказал:
– Славно было бы, если бы кто-нибудь из мужей принес нам весть о Финне, живущем в укромном доме или в реке, у сидов Ирландии или Альбана.
Тогда поднялся со своего места Бернгал, владелец коров из Слиав Фуад, и сказал так:
– В тот день, когда Финн погнался за оленихой, и с ним пять фениев, он отдал мне свое копье со сверкающим наконечником и ошейник и приказал беречь их, пока он не возвратится на то же место.
Бернгал показал копье и ошейник королю и Голлу.
– Великая беда для фениев Ирландии, – печально молвил король, – остаться без их владельца.
– Беда, – согласился Бернгал. – С Финном были Бран и Скеолан, а еще Бреак, и Линбхе, и Каойлте, и Конуалл, и Комре с сыном Лугайда.
Верховный король призвал к себе Фергуса Сладкогубого и спросил его:
– Ты знаешь, сколько времени нет Финна с фениями?
– Знаю, – ответил Фергус. – Один месяц с четвертью и год. Горе фениям, которые остались без него и других вождей.
– Я не верю, что отыщутся шесть первых из первых героев Ирландии и Альбана.
Король призвал к себе друида Китруадха.
– Много богатств получил ты из рук Финна. Скажи, жив он или убит?
– Жив, – ответил Китруадх. – Однако не могу я сказать, где он, потому что ему это не понравится.
Обрадовались фении, потому что еще ни разу не ошибся Китруадх в своих предсказаниях.
Что же до Финна, то он оставался в Доме Двух Птиц, пока не взял у сидов заложников для Донна, сына Мидира. И в последний день праздника в Таре он возвратился к фениям.
С тех пор фении Ирландии дружили с людьми, жившими на земле, не больше, чем с детьми богини Дану.
2. Красная Жена
Однажды туманным утром, когда фении были в Алмхуине и скучали в безделье, Финн, испугавшись, как бы они не разленились, сказал:
– Поднимайтесь все. Мы едем на охоту в Глеанн-на-Смойл.
Фении возразили было, что для охоты слишком густой туман, но с Финном спорить было без пользы, как он приказывал, так все делали. Пришлось фениям подниматься, облачаться и скакать в Глеанн-на-Смойл. На их счастье, туман быстро рассеялся и выглянуло солнце.
На опушке леса они увидели невиданного зверя, который приближался к ним быстрее ветра, и бежавшую за ним по пятам Красную Жену. У зверя были тонкие лапы, голова как у вепря, с длинными рогами, но в остальном он походил на оленя, и на обоих боках у него сияло по луне.
Остановился Финн.
– Фении Ирландии, – спросил он, – видели вы раньше такого зверя?
– Нет, – ответили ему фении. – Надо пустить за ним гончих.
– Подождите, пока я поговорю с Красной Женой, но не теряйте его из виду.
Фении хотели, чтобы зверь бежал за ними следом, но у них ничего не вышло, потому что он легко догнал их и исчез с глаз.
Когда Красная Жена приблизилась к фениям, Финн спросил ее, как называется зверь, за которым она бежит.
– Не знаю, – ответила она, – хотя я бегу за ним уже месяц от самого Лох-Деарг и ни разу не упустила. Две луны у него на боках освещают нам путь ночью. Я должна бежать за ним, пока он не упадет, или я умру, и умрут три моих сына, а храбрее их нет никого на земле.
– Если ты не против, мы загоним его для тебя, – сказал Финн.
– Нет, – возразила жена, – и не пытайся. Уж на что я скора – и то не могу за ним поспеть.
– Мы должны узнать, кто он такой.
– Если ты или твои воины будут мне мешать, я свяжу вас.
– Не слишком ли ты быстра на язык? Тебе известно, что я Финн, сын Кумхала, а четырежды двадцать воинов со мной – фении, которых еще никто не одолел в битве.
– Что мне до тебя и твоих воинов? Будь тут мои сыновья, они бы одолели тебя вместе с ними.
– Воистину, сегодня плохой день, если жена смеет угрожать мне и моим фениям!
Он дунул в рог и крикнул воинам:
– Все следом за зверем!
Едва Финн это крикнул, как жена обернулась дождевым червем и поползла на него. И она убила бы его, если бы не Бран, который вцепился зубами в червя и встряхнул его, а потом обернул его вокруг себя и раздавил бы, но Финн удержал его и сам приставил острый нож к горлу ползучей гадины.
– Опусти руку, – проговорил червь, – и не будет на тебе проклятия одинокой жены.
– Думается мне, – сказал Финн, – что ты не оставила бы меня в живых, если б у тебя хватило сил. Убирайся с моих глаз и не попадайся мне больше!
Красная Жена вновь стала женой и понуро поплелась в лес.
Фении в это время гнали зверя, и Финн не знал, как далеко они успели ускакать, но помчался следом за ними, полагаясь на нюх Брана. Наступил вечер, когда он догнал своих воинов, которые все еще преследовали зверя. Потом наступила ночь, но две луны на боках зверя освещали фениям путь, и они гнали его, не останавливаясь ни на мгновение, пока не увидели, что зверь истекает кровью. Вскоре они были в крови с головы до ног, но продолжали гнать зверя, который на рассвете повернул к горе Кнок-на-Ри.
У подножия горы он и вновь увидали Красную Жену.
– Ты не догнал его, – сказала она Финну.
– Не догнал. Но я знаю, куда он скрылся.
Неожиданно в руках Красной Жены появилась ореховая ветка. Она коснулась ею горы, и перед Финном распахнулась широкая дверь, из которой до него донеслась музыка.
– Идем, – Красная Жена позвала Финна, – я покажу тебе невиданного зверя.
– Наши одежды в грязи. Негоже нам в таком виде входить в дом. – Красная Жена дунула в рог, и тотчас явились к ней десять юношей.
– Несите воду, и четырежды двадцать одежд, и особые одежды да корону из сверкающих каменьев для Финна, сына Кумхала.
Юноши удалились, но минуты не прошло, как они появились вновь с водой и одеждами для фениев.
Когда фении вымылись и облачились в чистые одежды, Красная Жена привела их в просторную залу, где со стен светили солнца и луны, а потом привела их в еще более просторную залу, подобную которой им не приходилось видеть, и в золотом кресле в золотых с зеленым одеждах сидел там король, а вокруг него сидели вожди, и игравшие на арфах музыканты были в одеждах всех цветов радуги. Посреди стоял стол, уставленный яствами, какие только есть на земле и в воде.
Король встал, приветливо поздоровался с Финном и с фениями и пригласил их к столу. Они стали есть-пить и долго не могли утолить голод и жажду.
Но стоило им насытиться, как поднялась со своего места Красная Жена и сказала так:
– Король Горы, позволь Финну и фениям взглянуть на невиданного зверя, ибо они долго гнались за ним и он привел их сюда.
Король стукнул ладонью по золотому креслу и позади него отворилась дверь, из которой вышел зверь и стал против него. И зверь сказал:
– Мне пора домой. Никто на всей земле не сравнится со мной в быстроте, и море мне не помеха. Если кто хочет помериться со мной в беге, пусть поторопится, потому что я ухожу.
Быстрее ветра зверь покинул залу, и все мужи последовали за ним. Очень скоро Финн и фении опередили остальных и возглавили охоту.
В полдень Бран заставил зверя повернуть, а потом еще раз заставил его повернуть, и он закричал, потому что силы стали покидать его. Солнце начало клониться к закату, когда зверь упал и умер, и Бран стоял над ним.
Подъехали Финн и фении и увидели высокого мужа, распростертого на земле. Тотчас появилась Красная Жена.
– Верховный король фениев, – сказала она, – ты убил короля фирболгов, и много несчастий принесут тебе и твоему народу его подданные, когда тебя, Финн, уже не будет на земле. А я теперь иду в Страну Юных и приглашаю тебя со мной, если ты не против.
– Благодарю тебя, – ответил ей Финн, – но мы не оставим свою страну, даже если нам предложат вместо нее всю землю со Страной Юных в придачу.
– Но не возвращаться же тебе домой без добычи.
– В Глеанн-на-Смойл мы поднимем оленя.
– Около вон того дерева я вижу отличного оленя и сама подниму его для тебя.
Красная Жена громко крикнула, и олень бросился наутек, а Финн и фении помчались за ним и ни разу не остановились до самого Глеанн-на-Смойл, но оленя так и не догнали.
Вновь приблизилась к ним Красная Жена и сказала Финну:
– Ты, верно, устал, гоняясь за оленем. Отзови своих собак. Пусть моя малышка возьмет его.
Финн дунул в рожок, который висел у него на боку, и его собаки тотчас возвратились. Тогда в руках Красной Жены невесть откуда появилась белая, как снег в горах, собачонка, которую она опустила на землю. Вскоре, догнав и убив оленя, она прибежала обратно и шмыгнула хозяйке под плащ. Велико было изумление Финна, но не успел он ничего сказать, потому что Красная Жена исчезла. Зная, что олень заколдованный, Финн не стал забирать его, и в ту ночь усталые фении вернулись в Алмхуин без добычи.
3. Свиньи Энгуса
Однажды Энгус Ог, сын Дагды, устроил в Бруг-на-Бойнн пир в честь Финна и фениев Гаэла. Десятью сто явилось их на пир в зеленых одеждах и малиновых плащах, тогда как воины из дома Энгуса Ога были в красных одеждах.
Финн сидел рядом с Энгусом, и давно уже два таких героя не сидели рядом на пиру. Кто был там, тот видел, как золотые чаши переходили из рук в руки.
Громко сказал Энгус, чтобы все слышали его:
– Разве не лучше веселиться на пиру, чем охотиться в горах и лесах?
Гнев исказил лицо Финна.
– Что за жизнь без охоты, без гончих, без коней, без криков воинов?
– Ну что ты, Финн! Ведь ты называешь доброй охоту, если все твои собаки загоняют одну свинью.
– Ни у тебя, ни у других сидов не найдется свиньи, которую не загнали бы Бран и Скеолан.
– Я дам тебе свинью. Она уйдет от твоих собак и сама загонит их.
Тут вошел в залу управитель дома Энгуса Ога и громко крикнул:
– Много уже выпито вина, и пора спать гостям и хозяевам.
Но Финн приказал фениям:
– Ищите своих коней. Мы не останемся здесь, потому что мало нас среди многих сидов.
И фении поскакали в Слиав Фуад.
Целый год после этого сиды похвалялись своей силой и храбростью, а фении думали, как им обойти сидов в охоте. В конце года Энгус послал гонцов к Финну, с превеликим почтением приглашая его к себе, если Финн готов держать слово. Финн ответил, что готов держать слово, и фении отправились в путь, взяв с собой своих собак: Финн – Брана и Скеолана, Каойлте – Адхнуалла, Ойсин – Аблаха, веселый Бран Беаг – Лонна, Диармайд – Эахтаха, Осгар – Мак-ан-Труима, Фаолан – Гаррайда и голодный Конан – Рит Фада Длинный Прыжок.
Вскоре они увидели впереди стадо свиней, и каждая свинья в этом стаде была не меньше оленя. Впереди бежал черный, как уголь в кузнице, вепрь, и щетина у него на голове была похожа на терновую рощу.
Каойлте спустил Адхнуалла, и он убил первую свинью. Потом Финн спустил с поводка Брана, и свиньи бросились от него врассыпную, но он все же догнал одного борова и убил его.
И Энгус сказал:
– Ох, Бран из рода светловолосого Фергуса, зачем ты убил моего сына?
Услыхав это, Бран еще крепче вцепился зубами в борова, словно это был не боров, а враг на поле битвы, и не отпустил его, пока не подоспели фении.
Большая была охота в Слиав Куа и Слиав Крот, от Маг Кобха до Круахана и от Фионнабрайка до Финниаса. К вечеру от стада остался только один целый и невредимый боров, а сто и десять расстались с жизнью. Многих недосчитался Энгус в тот вечер, но и Финн недосчитался ста фениев, не говоря о слугах и собаках.
– Надо пойти в Бруг-на-Бойнн и отомстить, – сказал Ойсин.
– Неразумный совет, – не согласился с ним Финн. – Если мы бросим тут без присмотра свиней и боровов, они вновь оживут. Надо их сжечь и пепел выбросить в море.
Семь отрядов фениев развели семь костров по одному на каждый отряд, но ни одного борова и ни одну свинью они, как ни старались, не смогли сжечь. Тогда Бран, которому не было равных в знаниях и сообразительности, убежал ненадолго и возвратился, таща за собой три дерева из неведомого леса. Как свечки загорелись деревья, и фении быстро сожгли убитое стадо, а потом выбросили пепел в море.
Ойсин опять сказал:
– Пора идти в Бруг-на-Бойнн, чтобы отомстить за убитых.
Фении выступили в поход, и грохот их шагов был слышен всем на земле и на небесах.
Энгус послал гонца к Финну, обещая исполнить все, что он хочет, лишь бы Финн со своими фениями не губил сидов.
– Ничего мне от тебя не надо, Энгус, – ответил ему Финн, – пока хоть в одном твоем доме на севере или на востоке есть несожженный покой.
Но Энгус сказал:
– Ты печалишься о гибели своих воинов, Финн, отец Ойсина, а я потерял славного сына. Черный боров был не простой боров, это был мой сын. И с ним были сын короля Узкого Моря и сын короля Моря Чаек, и сын Илбрека, сына Мананнана, и еще семью двадцать пригожих королевских сыновей. Горе тебе, отважный Бран из рода Фергуса тридцати лесов и полей, что не сделал ты ничего достойного хвалы до того, как убил своего названого брата, потому что отныне не видать тебе и не загнать ни одного оленя.
Разгневался Финн.
– Коли так, Энгус, не останется у тебя ни одного несожженного покоя ни на востоке, ни на западе.
– Коли так, Финн, будут вырастать перед тобой деревья и ложиться перед тобой камни, едва ты захочешь сразиться с кем-нибудь.
Мудрый Ойсин послушал-послушал их и сказал так:
– Лучше вам договориться между собой и жить в дружбе, воздав друг другу по заслугам.
На том и порешили. Заключив мир, Энгус взял на воспитание сына Финна, а Финн взял на воспитание сына Энгуса.
Но не всегда Энгус держал свое слово.
Диармайд
1. Дочь подводного короля
Однажды зимой, когда шел снег и усталые фении, возвратившись с охоты, легли спать, они услыхали легкий стук в дверь и увидели, как в дом вошла уродливая старуха с волосами до пят. Она сразу направилась к ложу Финна и попросила позволения лечь с ним рядом. Финн посмотрел на нее и отказал ей. Заплакала старуха и пошла к Ойсину. Его она тоже попросила укрыть ее от холода, но и он, посмотрев на нее, ей отказал. Опять заплакала старуха и пошла к Диармайду.
– Укрой меня от холода, – попросила она.
Диармайд посмотрел на нее и сказал:
– Ты старая и уродливая, и волосы у тебя до пят. Но так и быть, я укрою тебя от холода.
Старуха не заставила просить себя дважды.
– Ох, Диармайд, – сказала она, – семь лет брожу я по морям-океанам и ни разу за семь лет не спала ночью в тепле. Отнеси меня к очагу.
Диармайд отнес старуху к очагу, и все фении, которые сидели вокруг, тотчас разбежались, чтобы не видеть ее. Посидела-посидела старуха, а потом попросила:
– Согрей меня своим телом.
– Ты слишком многого хочешь. Сначала позволь тебе лечь рядом, потом отнеси тебя к очагу, потом согрей своим телом. Что ж, так и быть, согрею.
Когда старуха легла рядом, Диармайд постарался отодвинуться подальше, но когда он из любопытства глянул на нее, то увидел рядом с собой спавшую глубоким сном самую прекрасную из прекраснейших жен.
Он позвал фениев.
– Смотрите! – сказал он. – Нет ее прекраснее на всей земле.
– Ты прав, – согласились с ним фении.
Диармайд вновь укрыл ее, постаравшись не разбудить.
Долго ли, коротко ли, она проснулась и спросила:
– Ты спишь, Диармайд?
– Нет.
– Где бы ты построил красивый дом, равного которому еще никто на земле не видел?
– На горе, будь на то моя воля, – ответил ей Диармайд и заснул.
Наутро прискакали еще два фения и рассказали, что стоит на горе дом, которого там никогда не было.