Секта с Туманного острова Линдстин Мариэтт
И еще обычная идиотская толпа, которая, пронюхав о какой-нибудь катастрофе, тут же распускает слюни. Они стоят там, уставившись на море, точно грифы.
Красный свет на небе над поместьем погас и сменился на слабое синее мерцание. Значит, туда прибыла полиция. Я думаю, что, пожалуй, мне следовало лучше все там подчистить, привести в порядок. Но сейчас все равно уже поздно.
Опять смотрю на толпу возле Дьяволовой скалы. Все это в мою честь.
Это волнует, чуть ли не возбуждает, особенно то, что им меня не видно.
Но вот я вижу ее. Она стоит на скале, уперев руки в бока. Ее осанку невозможно не узнать, даже с большого расстояния.
Она просто стоит, уставившись на море.
У любой матери сдали бы нервы. Она бы рыдала и кричала.
А эта – нет. Она просто стоит и пялится. Теперь, когда я увидел ее, надо уходить.
Сейчас или никогда.
Я крадусь в лес, нахожу знакомые тропинки к дому.
Я превратился в привидение, разгуливающее в темноте.
15
Поначалу она не поняла, что он имеет в виду.
– Новую работу? Я должна с чем-то помогать, пока не приедет этот Стрид?
– Нет, я хочу сказать, что ты поменяешь работу. Ты же видела, что случилось с Мадде?[8] Франц хочет, чтобы ты стала его секретарем.
«Господи! Ни за что!»
– Это невозможно. Что тогда будет с библиотекой?
– На должности библиотекаря тебя сменит Мона Асплунд.
Мона Асплунд была матерью Эльвиры. София с ней никогда не разговаривала. Мона занималась сельскохозяйственными работами, была молчаливой, робкой и держалась сама по себе.
– Как она сможет справиться? Это же полная глупость.
– София, успокойся. Почему, когда с тобой разговариваешь, тебе обязательно надо вспылить? Подумай о приоритетах. Ничего нет важнее, чем поддерживать Франца. Разве ты не понимаешь?
– Для библиотеки необходимо найти кого-то другого!
Ее голос перешел на фальцет. Она начинала терять контроль над собой.
– Франц хочет, чтобы, пока здесь будет Стрид, ты вечерами сидела в библиотеке. Сможешь брать Мону с собой и показывать ей, как все работает.
Он выглядел непоколебимым.
Получался перебор: сперва катастрофа с Эллисом, теперь это… Библиотека, ее надежная стена, стала рушиться.
София развернулась и побежала через двор. Из глаз хлынули слезы злости. Буссе кричал ей вслед, но она лишь бежала быстрее. В дом и вверх по лестнице, к спальне, где она захлопнула и заперла за собой дверь. Бросилась на кровать. Ежедневно работать с Освальдом? Это будет ад.
Его близость, сила, нытье в груди… А что, если он так же разозлится на нее, как на Буссе?
Злость постепенно пошла на убыль и сменилась отчаянием. Что ей делать? Разве можно пойти к Освальду и сказать, что ты не хочешь на него работать? София подумала о ситуации с Эллисом. Освальд казался таким уверенным в том, что разберется… Будет ли он помогать ей, если она откажется? Как София ни крутила, получалось, что она все равно останется в проигрыше. Отчаяние уступило место немому безразличию, но ком в животе растворился.
В дверь постучали. Она знала, кто это.
– Входи!
– София, у тебя заперто.
Она подошла к двери, повернула ключ, а потом вернулась обратно и села на кровать.
В дверях стоял Буссе. Казалось, он не сердится, только нервничает.
– София, не можем ли мы поговорить?..
– Я согласна.
– Что ты имеешь в виду?
– Я возьмусь за эту работу. У меня ведь нет выбора, не так ли?
– Конечно есть, но нам сейчас очень важно помочь Францу Ты ведь понимаешь?
– Ты думаешь, он поможет мне отделаться от Эллиса?
– Да, я знаю, что поможет. Он уже начал этим заниматься.
– И ты обещаешь, что мне разрешат работать с Моной, пока в библиотеке все не наладится?
– Разумеется.
– Тогда договорились.
С лица Буссе исчезло напряжение.
– Я знал, что могу на тебя положиться. Иди в офис и узнай, не требуется ли Францу этим вечером твоя помощь.
София пошла в ванную и слегка привела себя в порядок. Расчесала волосы. Наложила на губы немного блеска.
Попыталась убедить себя в том, что, возможно, все и наладится…
Дверь Освальда стояла приоткрытой, и офис оказался пуст, поэтому она вошла и огляделась. У Мадлен был в углу маленький письменный стол, на котором едва ли хватило бы места компьютеру.
На письменном столе Освальда лежали несколько аккуратно рассортированных кип бумаг. София покосилась на верхний лист и попыталась прочесть, что там написано.
– Если ты когда-нибудь будешь копаться в моих бумагах, компьютере или в чем-нибудь другом, тебе несдобровать.
Она обернулась и увидела у Освальда на губах широкую улыбку.
– Хорошо, что ты здесь. Сходи к охранникам и подпиши все имеющиеся у них бумаги о неразглашении профессиональной тайны. Потом приступим.
Когда она выходила в дверь, снова послышался его голос:
– Все будет хорошо. Очень хорошо.
По пути к будке охранников София приняла решение.
Оно возникло изнутри, из утешительной мысли, которая пустила корни и разрослась в ней. Она съедется с Беньямином. Тогда можно будет выдержать новую работу, поскольку у нее будет с кем разговаривать. И спать, конечно. Напряжение в отношениях с Освальдом исчезнет. А если станет тяжко – после окончания долгого рабочего дня у нее будет Беньямин.
Работа оказалась совсем не такой, как представляла себе София. Вообще, складывалось впечатление, что все в ее жизни оказывалось не совсем таким, как она предполагала. Но, возможно, это было к лучшему…
Поначалу работать на Освальда было нетрудно. В поместье прибыл Магнус Стрид, и Освальд сопровождал его повсюду: в столовую для гостей, в гараж, где показывал ему свои машины и мотоциклы, и в класс, где Стрид проходил программу. Освальд почти не отходил от него.
Если он не сопровождал Стрида, то отправлялся на материк и читал лекции, после чего на остров всегда приезжали новые гости, поэтому Освальд пребывал в хорошем настроении.
София начала реорганизовывать офис. Избавилась от оставленного Мадлен беспорядка и создала компьютерную систему. В первые дни работы она боязливо пыталась сделаться незаменимой для Освальда, когда тот бывал на месте. Бегала по офису и помогала ему в простейших делах: тотчас забирала и скрепляла бумаги, которые он распечатывал, беспрерывно доливала ему в стакан воду; даже выдвигала стул, когда он собирался сесть. Наконец в один из дней он отмахнулся от ее рвения.
– Успокойся. Расслабься. Не начинай опять заморачиваться с этим проклятым стаканом воды.
После этого София погрузилась в приятную рутину. Когда Освальд бывал дома, она следила за тем, чтобы у него имелось все, что требуется. К его приходу на письменном столе должны были находиться завтрак и утренние газеты. Хозяйственному отделу следовало помыть его машины. Она писала от его имени поздравления гостям, закончившим программу. Переписывала начисто его лекции, которые он наговаривал на диктофон. Еще ожидалось, что она будет контролировать наличие запаса кое-каких его личных вещей: лосьона для бритья, который по особому заказу производили в Италии, и ускоряющего рост мышц протеинового порошка, который он вмешивал в напитки. Но она проверяла лишь перечень чеков.
Когда Освальд находился в офисе, он всегда отсылал ее вечером, говоря: «Обойди все и проверь, что сделано за сегодня». Она отчитывалась ему, и на этом рабочий день заканчивался.
Работа проходила, как игра. Тогда, вначале…
Вечерами София сидела с Моной в библиотеке, на случай если туда зайдет Стрид.
В Моне присутствовало что-то странное, но что именно, София определить не могла. Она была самым невзрачным человеком из всех виденных ею в поместье. Бледная и угрюмая, с постоянно блуждающим взглядом; кроме того, все время нервничавшая – грызла ногти и кусала нижнюю губу. Ее беспокойное поведение напоминало Софии собственную маму. Из всего персонала лишь Мона и ее муж Андерс были средних лет, в отличие от остальных – молодых людей, вероятно, тщательно отобранных Освальдом.
Однажды вечером в библиотеку пришел Магнус Стрид. В виде исключения, без Освальда. Софии он сразу понравился. Невысокого роста, коренастый и слегка небрежного вида – с отросшей за несколько дней щетиной и большим кофейным пятном на рубашке. Но у него были приятная, открытая улыбка и добрые глаза.
– У тебя есть «Девушка из Клеве» Мари Даррьёсек? – спросил он.
София почувствовала, как у нее вспыхнули щеки.
Это была одна из тех книг, которые Освальд наверняка не одобрил бы, если б прочел. Несмотря на невинную, красивую обложку – изображение девушки на пляже, – содержание книги было откровенно эротическим.
Она помогла журналисту найти и скачать книгу. Он начал расспрашивать ее о компьютерной системе библиотеки, и вскоре она уже показала ему всё до мельчайших деталей.
Они заговорили о книгах и, очевидно, проговорили несколько часов, поскольку, когда София посмотрела на часы, оказалось, что уже почти одиннадцать. Мона уже удалилась, и персонал отправился спать.
– Я надеюсь, что удастся еще прийти сюда до отъезда, – сказал журналист перед уходом в гостевой домик.
– В любое время.
Когда София вышла во двор, окно офиса по-прежнему светилось, поэтому она поднялась туда, чтобы погасить свет и запереть на ночь. К ее удивлению, Освальд все еще был там. Из динамиков на стенах лилась африканская музыка с барабанами бонго, а это означало, что Освальд в хорошем настроении. Он сидел и читал газету. Подняв взгляд, явно обрадовался.
– Ну, как понравилась Магнусу Стриду библиотека?
– Очень понравилась. Мы проговорили несколько часов. – Я видел это из окна.
Он посмотрел на нее с таинственным видом.
– У меня есть для тебя маленький сюрприз, София. Ты узнаешь о нем завтра. Я почти весь день пробуду на материке, но Буссе тебе, наверное, расскажет.
Ей стало безумно любопытно, но она понимала, что сейчас он больше ничего не скажет.
– Я хочу съехаться с Беньямином, – внезапно вырвалось у нее.
Освальд с задумчивым видом нахмурил брови. Немного поизучав ее, холодно улыбнулся.
– Мне известно, что вы тесно общаетесь, но это действительно серьезно? Или вам просто хочется спать друг с другом?
София покраснела, проклиная себя за это. Посмотреть ему в глаза не было сил.
– Ну, мы действительно любим друг друга, – пробормотала она.
– Что ж, тогда можете съезжаться, – проговорил Освальд и продолжил читать газету.
В эту ночь София совершила то, чего прежде никогда не делала: пошла к палате Беньямина и разбудила его. Как секретарь Освальда, она имела на это право. Постучала в дверь и крикнула строгим голосом:
– Беньямин Фриск, у меня есть для тебя сообщение от Франца!
Беньямин открыл дверь, с растрепанными волосами, сонными глазами и в одних боксерских шортах. София взяла его за руки и вытащила в коридор. Поставила его под лампу, чтобы лучше видеть лицо.
– Мы съезжаемся!
– Что? Ты серьезно?
– Я только что получила согласие Франца.
Он обнял ее так крепко, что у нее перехватило дыханье.
На следующий день София пребывала в прекрасном настроении. Поскольку Освальд уехал, она торчала в офисе, сортировала бумаги и прибиралась. Впервые воспользовалась музыкальным центром Освальда, хотя не была уверена в том, что ему это понравилось бы.
Увидев, что Буссе находится во дворе, София проскользнула в офис персонала и забрала свой мобильный телефон. Ей хотелось написать Вильме и рассказать про Беньямина.
Немного подзарядив телефон, она обнаружила, что ей пришло сообщение от Вильмы, отправленное тем же утром.
«Ты читала об Эллисе? Круто!» И больше ничего.
Сначала София ничего не поняла. Потом у нее возникло некое предчувствие. Она покопалась в газетах на письменном столе Освальда и нашла «Сюдсвенска дагбладет» (он выписывал все крупные ежедневные газеты). Статья была небольшой, но тем не менее бросалась в глаза.
«Интернет-преследователь арестован».
Под заголовком имелась фотография Вильгота Эстлинга, начальника полиции, который рассказывал в статье о том, что полиции удалось проследить блог с оскорблениями сексуального характера до мужчины из Лунда. Он создавал посты в разных библиотеках и кафе, а во время рейда у него в квартире были также обнаружены наркотики.
В настоящее время он находится в следственном изоляторе. Статью заключало высказывание Эстлинга о том, что это – большой прорыв в деле борьбы с происходящими в сети сексуальными домогательствами.
София перечитала статью. Каждое слово. Отложила газету и прошлась по офису. Взяла газету и снова перечитала статью, водя по тексту пальцем, чтобы убедиться, что не спит. Речь наверняка шла об Эллисе. София еще раз прошлась по офису и посмотрела в окно, откуда просматривались видовая площадка и море. Пока она там стояла, на нее, словно теплая волна, нахлынуло облегчение. Мерзавец получил по заслугам! Она сразу испытала глубокое уважение к Эстлингу Он провернул это всего за несколько дней. Но как, скажите на милость, так получилось? Передадут ли дело в суд? Придется ли ей, в таком случае, выступать свидетелем? Неужели она действительно настолько ненавидит Эллиса, что хочет, чтобы его посадили?
Тут возникла другая мысль. Мысль, от которой ей больше всего хотелось бы отмахнуться.
Что-то здесь не сходилось.
Ведь она знала: Эллис никогда не употреблял наркотики.
В доме горит свет, но я знаю, что ее там нет.
Дверь не заперта.
Когда я вхожу, меня обдает теплом.
Она не загасила огонь в камине.
У меня возникает порыв спалить весь дом, но сейчас нужно заняться более важными вещами.
На свету впервые замечаю, насколько я грязный.
Обтираю ноги о коврик у двери – следы оставлять нельзя. Снимаю мокрые трусы, нахожу на кухне полиэтиленовый пакет и засовываю их туда. Надо не забыть взять их с собой.
Захожу в свою комнату. Закрываю за собой дверь.
Ищу в шкафу что-нибудь неприметное, чтобы она не заметила, что чего-то не хватает.
Надеваю трусы, носки, футболку и брюки. Нахожу куртку, которую никогда не использую, и вынимаю из-под кровати рюкзак.
Одежда ничего не меняет – я по-прежнему мерзну так, что стучат зубы, и на мгновение у меня возникает желание заползти под одеяло и согреться.
Но я подавляю этот импульс.
Направляясь к выходу, перекидываю рюкзак через плечо.
Именно в этот момент я слышу звук открывающейся входной двери.
16
Ей хотелось узнать про Эллиса больше, но Освальд еще не вернулся с материка, а Буссе проводил беседу с каким-то сотрудником, и его нельзя было отрывать. София ходила взад-вперед по офису, не находя себе места. Поймала себя на том, что грызет ногти и карандаш, и решила, чтобы успокоиться, пойти прогуляться по острову.
По пути заглянула в жилые помещения персонала, поскольку знала, что Беньямин сейчас там. Он освободился на первую половину дня, чтобы перенести мебель в их новую комнату.
София застала его, когда он выносил из дверей комод. Голый до пояса и весь потный, он заметил ее, лишь когда она подошла к нему вплотную, – подскочил так, что чуть не уронил комод. Она помогла ему установить мебель в комнате и с удовлетворением огляделась. Комната была ничем не примечательной, как и все остальные в поместье, но все-таки их собственной. Больше места для одежды и вещей. Собственная ванная.
Они уселись на кровать, и София рассказала о статье в газете.
– Но это же круто! – произнес Беньямин. – Почему тогда у тебя такой встревоженный вид?
– Все молчат. Никто не рассказал. Меня беспокоит, что кое-что не сходится. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
– Но кто мог тебе рассказать? Буссе занят. Возможно, Франц хочет сам рассказать, когда вернется домой…
– И еще наркотики. Я знаю, что Эллис не употреблял наркотики. Выпивать он, конечно, выпивал, но я никогда не видела его под кайфом.
– София, откуда такая уверенность? При тебе он, вероятно, не показывал виду. Ты же сама говорила, что он казался таким классным, а потом превращался в чудовище…
– В точности как ты! – Она щелкнула его по носу.
Они немного поборолись на кровати, но Беньямин был таким потным, что ей никак не удавалось за него ухватиться. Поэтому она спокойно улеглась, приложив губы к его шее и вдыхая запах пота и соленой воды. Он уже начал купаться в море. Вставал утром, пока остальные спали, и окунался.
Уходя, София оставила ему бесчисленные инструкции по обустройству комнаты.
День выдался ветреным, но уже по-летнему теплым. Облака неслись по небу, временами закрывая солнце. София сказала охраннику в будке, что у нее есть дела в деревне, но сама пошла через лес к домику. Она не была там с того дня, как встретила Карин Юханссон.
Сад вокруг домика уже проснулся. Трава сильно вымахала, а вдоль стен наперегонки росли одуванчики и первоцвет. Ключ лежал под ковриком у двери, в точности как обещала Карин. Войдя в дом, София достала из ящика комода пачку бумаг с генеалогическим древом и положила ее на кухонный стол. Затем сварила себе чашку кофе и долго сидела, уткнувшись носом в бумаги.
Генеалогическое древо казалось четким, но тем не менее загадочным. Имена членов семьи графа и самих Юханссонов были аккуратно выписаны рядами, друг напротив друга. Некоторые имена соединяли маленькие тонкие линии. Часть линий была красной, часть – зеленой. В чем разница, София не понимала. У имени Карин Юханссон имелись две линии – красная и зеленая, которые шли к Хенрику фон Бэренстену последнему графу древа.
Под именем Карин значилось также: «Фредрик Юханссон».
Возле его имени присутствовал маленький крестик: ее сын, прыгнувший с Дьяволовой скалы.
Кое-чего не хватало. Мужа. Отца сына. София решила, что при следующей встрече спросит Карин о линиях.
Она начала перелистывать газетные вырезки и снимки. В самом верху пачки лежала фотография, видимо, полученная из архива, поскольку это была ксерокопия. На ней с лопатой в руках стоял крупный мужчина в костюме и широкополой шляпе. На скамейке рядом с ним сидела, очевидно, его семья. Женщина – вероятно графиня – держала на руках грудного младенца, а рядом с ней сидел маленький мальчик. Хотя снимок так выцвел, что черты лица женщины едва просматривались, было видно, насколько она красива. Открытое, приветливое лицо с высокими скулами и большие глаза. Волосы забраны в узел, а две ниспадающие пряди обрамляют лицо. Фотограф, наверняка неосознанно, уловил ее беспокойство: хотя рот улыбался, взгляд излучал испуг.
«Начало строительства будущей усадьбы!» – гласила сделанная изящным почерком подпись под снимком.
Следующая фотография изображала графиню на большом белом коне. Она была в черной накидке с накинутым капюшоном. Ее сняли на фоне моря в сильный туман, окутывавший весь ландшафт. Здесь она тоже выглядела серьезной, но решительной, не озабоченной. Снимок напоминал красивую иллюстрацию из сказки.
Дальше шла маленькая пожелтевшая газетная вырезка с несколькими строчками о пожаре в усадьбе. О безумии графа или прыжке графини со скалы ничего не говорилось; было написано только, что жизни обоих «оборвались при трагических обстоятельствах». Еще имелась длинная статья о затонувшем корабле, написанная на старом шведском языке, пожелтевшая и почти неразборчивая.
«Значит, все это действительно произошло, – подумала София. – Это не просто придуманные Бьёрком истории с привидениями. Как на одно и то же место могло навалиться столько несчастий? Должна быть какая-то причина». У нее закралась мысль, что они, возможно, на очереди, что это лишь вопрос времени и проклятье обрушится на «Виа Терра». Но потом она решила, что глупо сидеть и выдумывать ерунду.
Стала листать пачку дальше и нашла несколько скопированных из церковных книг страниц: венчания, крестины и похороны разных людей из рода фон Бэренстен, а также несколько вырезанных объявлений об обручении и свадебных фотографий. Подумала было поискать все имена из генеалогических древ, но уже начала волноваться, что Освальд приехал домой и нуждается в ней.
В самом низу пачки лежало сообщение о смерти:
«Мой любимый
ФРЕДРИК ЮХАНССОН
мой сын, мое все, оставил меня в глубочайшей печали и скорби.
Спи спокойно в бесконечной глубине моря.
КАРИН».
Ему только что исполнилось четырнадцать. София задумалась, каково это, когда тебя уносит течением в ледяной воде, и содрогнулась. Поняла, что книга обо всем этом должна заканчиваться внезапной смертью Фредрика Юханссона. Жуткий конец! Ее заинтересовало, что произошло с членами семьи фон Бэренстен, переехавшими во Францию. Возможно, их судьбы сложились лучше…
Ее раздумья прервало жужжание маленького пейджера. Его выдали ей, когда она начала работать на Освальда. До этого София таких никогда даже не видела; правда, слышала, что они были популярны в девяностых годах, до появления мобильных телефонов. На экране всплыл текст:
«Немедленно в усадьбу. Вечером праздник. Буссе».
Праздник? София не могла представить себе, что они собираются праздновать. Впрочем, во всяком случае, сообщение означало, что Освальд в хорошем настроении, а это благо для всех. Буссе спросит, где она была. София решила идти обратно прибрежной дорогой, чтобы сделать вид, что ходила в деревню и искала кое-какие предметы для офиса. Сложив бумаги в аккуратную пачку, она убрала их в ящик, заперла домик и поспешила домой.
Когда София, запыхавшаяся и вспотевшая, достигла ворот, из-за стены доносились веселые голоса и музыка. Газон был заполнен персоналом, расставлявшим столы, стулья и зонтики. Из двух больших динамиков, притащенных от гостевых домиков, лилась музыка. Возле будки Софию поджидал Буссе. Он даже не спросил, где она была.
– Тебе надо пойти переодеться. Магнус Стрид завершил программу. Франц хочет устроить в его честь большой праздник с грилем. Участвуют все гости и весь персонал. Франц хочет, чтобы ты проверила, все ли идет нормально с накрыванием столов, едой и прочим.
София пошла к себе в комнату и надела черное платье с короткими рукавами и босоножки. Потом принялась бегать по двору, следя за тем, чтобы столы стояли по местам и были изящно накрыты, а в кухне приготовили еду.
Посреди всего этого она заметила, что ветер стих и облака растащило. Погода для праздника с грилем обещала быть идеальной.
Появился необычайно веселый Освальд. Он был одет в джинсы и светлый пиджак поверх белой рубашки и сохранил однодневную щетину, в точности как Магнус Стрид. Все участники праздника быстро попадали под воздействие его энергетического поля. Он пожимал руки, смеялся и переговаривался с персоналом и гостями.
– Прекрасно! – мимоходом похвалил он Софию. – Кстати, преследовавший тебя идиот теперь сидит за решеткой. Связи, София; они решают в этой жизни всё. Хорошо иметь друзей на высоких должностях.
– Но если состоится суд, я должна буду давать показания? – спросила она.
Освальд только отмахнулся.
– Нет, я беру все это на себя.
София собиралась поблагодарить Освальда, но тот исчез раньше, чем она успела что-либо сказать.
За столами сидели почти сто человек – ели, пили, разговаривали и смеялись. Беньямин пришел из жилых помещений персонала с небольшим опозданием, сел рядом с Софией и прошептал ей, что все готово. У них есть собственная комната. Внутри у нее все затрепетало от удовольствия.
– София! – раздался позади нее голос Освальда.
Обернувшись, она увидела его вместе с Магнусом Стридом. Встала и подошла к ним.
– София – моя правая рука, – сказал Освальд и обнял ее за плечи.
Вероятно, лишь она заметила, что он ласково водит пальцами вверх и вниз по ее руке, но многие все равно тотчас обратили взгляды к ней. Анна, отвечавшая за гостевые домики, таращилась на нее из-за ближайшего стола, а Мадлен, сидевшая с Катариной немного подальше, смотрела на нее с ненавистью. «Ну и пяльтесь, – подумала София. – Я это заслужила». Она быстро взглянула на Беньямина, но тот был полностью поглощен едой и, похоже, даже не заметил, что она ушла из-за стола.
– Мы с Софией встречались, – сказал журналист. – Жаль, что она не может клонироваться, поскольку она – потрясающий библиотекарь.
Освальд лишь рассмеялся и перешел с журналистом к другому столу.
Когда София поела, Беньямин принес себе вторую порцию, поэтому она пошла немного посидеть возле пруда. Пара лебедей, живших здесь прошлым летом, еще не вернулась, но две кряквы вывели там птенцов и теперь плавали по пруду с выводком пушистых малышей.
– Я хочу попрощаться, София.
На газоне стоял Магнус Стрид. Он подошел и сел рядом с ней на корточки.
– Да, приятно было познакомиться и немного поговорить о книгах.
– Мне было приятнее, чем ты думаешь… – Магнус посмотрел ей в глаза непонятным, слегка озабоченным взглядом. – Можно спросить, что прельстило тебя здесь, в «Виа Терра»?
София ненадолго задумалась.
– Пожалуй, в основном библиотека. И, разумеется, тезисы. После программы я почувствовала себя очень хорошо.
Он кивнул, не отрывая взгляда от ее глаз.
– Ты уверена в том, что счастлива здесь? Что для тебя это подходящее место? С твоим образованием ты могла бы иметь совершенно другую карьеру.
– Конечно, я хочу быть здесь, – не без сомнения ответила София. Прежде она над этим не задумывалась. Все происходило так быстро, от события к событию, а сейчас она стала размышлять над его словами. Над тем, что могла бы заниматься чем-то другим, что ей действительно не надо работать в поместье…
– Осталось немногим больше года, – произнесла София. – Потом срок моего контракта закончится.
– Вырваться иногда бывает трудно…
От последнего комментария ей стало слегка не по себе, и Магнус Стрид заметил это. Он наконец оторвал взгляд от ее глаз.
– Нет, не волнуйся. Мне просто хотелось узнать… Конечно, тебе здесь хорошо. Это замечательное место.
Он достал из кармана пиджака визитную карточку и протянул ей.
– Если тебе когда-нибудь захочется поработать в газете, пожалуйста, звони. – Ласково провел по ее щеке указательным пальцем, быстро убрал руку и встал. – Удачи тебе во всем!
– Тебе тоже.
Пока он вперевалку, точно медведь, шел к столам, она смотрела ему вслед.
Теплый вечер был полон смеха и веселых голосов. На плакучей иве возле пруда усердно выводил свои трели черный дрозд. Флаг на флагштоке не трепетал. Казалось бы, вечер был идеальным. Тем не менее возникало ощущение, будто жизнь каким-то неясным, неуловимым образом меняется. Словно они достигли некоего потолка и вскоре с головокружительной скоростью понесутся вниз. Почему, София не знала. Но ощущение было совершенно реальным.
Я заползаю под кровать. Затаскиваю с собой рюкзак. Кровать настолько низкая, что я чувствую спиной изношенные пружины матраса.
Она здесь.
Ее шаги на кухне, что-то звякает…
Я не понимаю, что старуха делает дома. Ведь она должна быть возле Дьяволовой скалы, чтобы искать меня. Неужели они уже отчаялись? Что происходит?
Нерешительно, со скрипом открывается дверь в спальню, и я вижу на пороге ноги старухи.
Она стоит не шевелясь, и я не смею дышать. Потом она вздыхает и уходит.
На долгое время наступает полная тишина.
Затем доносятся звуки. Сначала я не понимаю, что это. Какое-то скуление, всхлипывание и вздохи.
Черт возьми, она сидит и плачет…
Я никогда раньше не видел, чтобы старуха плакала. Думал, что она круче этого. Мне противно. Я не хочу здесь находиться. Не желаю ее больше видеть.