Ее последнее прощай Ли Мелинда
– Определенно.
Кертис отодвинул стул и опустился на него. Взял со стола скрепку и принялся вертеть ее между пальцами. При этом нельзя было сказать, что он нервничает, скорее он вел себя как неугомонный трудоголик, у которого слишком много энергии, чтобы работать за столом.
– Она была чем-то расстроена, но не хотела говорить об этом по телефону. Она собиралась приехать в офис в понедельник, но так и не приехала.
Ланс подался вперед, опершись руками о колени.
– Значит, вы понятия не имеете, о чем она хотела поговорить?
– Нет.
Кертис сдвинул брови.
– Она пыталась разобраться со всеми новыми делами своих клиентов, но из-за домашних забот ничего не успевала. Я был морально готов к тому, что в понедельник она положит передо мной заявление об увольнении. У меня уже было готово встречное предложение.
– Вы так не хотели, чтобы она уходила? – спросила Морган.
– Не хотел. Она умная и надежная. Должен признаться, ее затянувшийся декрет поставил меня в тупик. У нас годовая отчетность на носу, еще и конец срока подачи деклараций.
– Похоже, было бы проще найти ей замену, – заметил Ланс.
Кертис покачал головой.
– Смена кадров – это всегда дорого. На что способна Челси, я прекрасно знаю. Она прекрасно выполняет свою работу. И потом, я чувствовал бы себя последним подонком, если бы уволил ее из-за проблем с детьми. Да, ее отсутствие на работе неудобно, но это временно. Переживем.
– Над чем работала Челси?
– Ничего особенного, – ответил Кертис. – Мы разбросали ее клиентов по разным сотрудникам, но она получала копии всех писем и документов, чтобы потом было легче вернуться к работе. Мы с ней оба надеялись, что она в скором времени сможет выйти на полставки, а также выполнять часть работы на дому.
Морган положила ногу на ногу.
– А вы всегда проявляете такую гибкость по отношению к сотрудникам?
Кертис пожал плечами.
– Это у нас первый случай, когда в декретный отпуск уходит кто-то кроме административного персонала. Мы – фирма небольшая. И, как я уже сказал, менять сотрудников себе дороже. Особенно ключевых сотрудников. Это подрывает доверие клиентов.
– А могла Челси расстроиться из-за чего-нибудь другого? – спросила Морган.
Кертис выронил скрепку. Она упала с легким стуком.
– Например? Она отличный работник, но отношения у нас сугубо профессиональные. Мы по-дружески общаемся, но нельзя сказать, что мы друзья. Понимаете, о чем я? Уверен, если бы у нее имелись личные проблемы, она скорее бы доверилась подруге.
– А что касается проблем с клиентами? – спросил Ланс.
Кертис снова пожал плечами.
– Насколько я знаю, проблем не было.
Больше никаких вопросов Лансу в голову не приходило.
– Вы не возражаете, если мы пообщаемся с остальными сотрудниками?
– Нисколько.
Кертис встал.
– У нас все так волнуются за Челси.
– А что ваш партнер? – спросил Ланс, уже выходя из кабинета.
Кертис покачал головой.
– Джим Скайвер умер шесть лет назад. Он основал эту фирму. А менять название нерентабельно.
Ланс с Морган вышли из кабинета.
В офисе работали шесть младших бухгалтеров и несколько человек административного персонала. Никто ничего интересного не рассказал. Челси все любили и очень беспокоились по поводу ее исчезновения.
Ланс и Морган вышли из здания и сели в джип.
– Он приятный парень, – произнес Ланс, заводя двигатель.
– Ты прав. Зачем Челси назначать встречу своему работодателю, если она собиралась сбежать?
– Возможно, она действовала необдуманно. Под влиянием эмоций.
– Может быть.
Морган повернулась к окну.
– Но я не уверена. Она должна была как-то устроить, чтобы машина осталась там, у станции. И откуда у нее деньги? Мы не нашли больше близких друзей Челси. Она и с лучшей подругой Фионой не успевала встречаться, не говоря уже о том, чтобы спланировать побег.
– А мог у нее быть любовник?
Морган фыркнула.
– С ребенком дошкольником и грудным младенцем? Не думаю, что мысли о сексе вообще приходили Челси в голову. Когда у твоего четырехмесячного малыша колики, приоритетом будет сон, а не секс. К тому же никто из опрошенных нами знакомых и родственников ни слова ни сказал о возможной неверности Челси.
– А что, если она завела любовника еще до того, как забеременела?
– Надо вернуться назад, проверить все записи за последний год.
– Да, – согласился Ланс.
Морган задумалась, нахмурившись.
– И все же я по-прежнему ставлю версию добровольного бегства в самый низ списка. По-моему, она не могла просто взять и бросить детей. Если, конечно, мы не обнаружим явного мотива.
Но не проецировала ли Морган свои чувства на пропавшую женщину?
– Какого, например?
– Например, если ее присутствие представляло опасность для семьи, – Морган потерла лоб. – Но мы оба знаем, где она выросла, так что она не может быть связана с защитой свидетелей или чем-то в этом роде. Ничего криминального в ее действиях мы тоже не обнаружили.
– Итак, что нам остается? Она увидела или обнаружила, что не следовало? – Ланс собирался провести вечер, копаясь в файлах клиентов Челси.
– Все эти версии выглядят неправдоподобными, но в этом деле все странно.
– Ладно, поехали в автосервис, – произнес Ланс, отъезжая от бизнес-центра.
Авторемонтная мастерская занимала обширный участок земли в пригороде Скарлет-Фоллз.
Они выехали из города. Ланс свернул налево, на сельскую дорогу, с обеих сторон окруженную лесом. Через некоторое время лес справа поредел, и Морган увидела вдалеке низенькое неухоженное здание в стиле ранчо. Рядом располагался гараж на три машины, размером больше, чем сам дом.
– Это адрес Гарольда. Собственностью владеет Джерри, его брат. Вся эта недвижимость уже много лет принадлежит семье Барнсов.
До автосервиса оставалась четверть мили. Ланс въехал на гравийную площадку перед зданием мастерской. У боковой двери стоял красный пикап. Позади здания тянулась бесконечная площадка для сбора и разделки машин, покрытая грязью и заросшая сорной травой. Среди груды автомобильных корпусов Ланс заметил несколько небольших построек. Почти со всех сторон мастерская была окружена густым лесом.
Морган открыла папку.
– Номерной знак совпадает. Это грузовик Гарольда Барнса.
– Значит, он здесь.
Ланс припарковался так, чтобы его джип не был виден сквозь стекло входной двери.
– Тебе, наверное, лучше подождать тут, – предложила Морган.
– Нет.
– Ты его спугнешь.
– Нет.
– Я серьезно, – заметила Морган.
– Я тоже.
– Он бывший заключенный, а ты по-прежнему выглядишь как коп. Он не станет с тобой разговаривать. Тут же позвонит своему адвокату.
Ланс помрачнел. Она права. Но как же ему все это не нравилось.
– Он насильник.
– Мне и раньше доводилось допрашивать насильников.
Морган положила руку Лансу на плечо.
– Послушай, мы находимся в общественном месте средь бела дня. Со мной ничего не случится.
– Ладно, – обиженно проворчал Ланс. – Я буду неподалеку на случай, если Гарольд вдруг решит, что давно не был в тюрьме.
Морган должна была выполнить свою работу, а Ланс должен позволить ей это сделать, даже если он не хочет, чтобы она оказалась рядом с жестоким сексуальным преступником.
Глава 16
Морган вошла в тесный офис. Напротив стойки информации располагалась зона ожидания с пластмассовыми стульями. Пахло горелым кофе, машинным маслом и пылью.
За стойкой стоял высокий худощавый мужчина в сером засаленном рабочем комбинезоне. Он поздоровался с Морган. «ДЖЕРРИ БАРНС» – гласила табличка.
– Чем могу вам помочь?
– Здравствуйте, Джерри! – улыбнулась Морган.
Лицо Джерри оставалось непроницаемым.
Морган достала фотографию из своей бездонной сумки и положила ее на стойку перед Джерри.
– Вы когда-нибудь видели эту женщину?
Пару секунд Джерри рассматривал снимок.
– Что-то знакомое.
– В прошлом месяце она ремонтировала у вас машину.
– А, да, я ее помню, – кивнул Джерри. – Она сидела тут два часа, пока мы ее автомобиль чинили. И все это время ее ребенок орал как резаный.
Джерри поморщился.
– Я бы хотела расспросить ваших сотрудников, что они о ней помнят.
– Зачем? Она что-то натворила? – подозрительно спросил Джерри.
– Она пропала, – ответила Морган. – Странно, что вы не видели этого в новостях. Она здесь с кем-нибудь кроме вас общалась напрямую?
Джерри бросил взгляд на дверь позади себя и облизал губы.
– Сомневаюсь. Обычно с клиентами общаюсь только я.
– А как насчет автомеханика? Было бы очень ценно побеседовать с ним.
– Так, посмотрим, кто занимался ее машиной.
Он повернулся к компьютеру, стоящему на стойке, вынул из-под монитора черную клавиатуру. Открыл нужную страничку, нахмурился и почесал бровь.
– Этого механика сегодня нет. Попросить его позвонить вам? – спросил он, отводя взгляд.
Ложь была настолько явной, что казалось, на нем вот-вот загорится комбинезон.
– Вы можете назвать мне его имя? – спросила Морган.
Джерри покачал головой.
– Я не имею права предоставлять личные данные сотрудников. Простите.
– Я хотела бы показать ее фотографию вашим сотрудникам.
Джерри вновь облизал губы.
– Я не могу пустить вас внутрь мастерской, страховая компания не разрешает, но могу показать всем снимок, если вы подождете здесь.
Взяв фотографию, он исчез за дверью. За те короткие секунды, пока открывалась дверь, Морган успела уловить звуки музыки, голосов и пневматических инструментов.
За свою жизнь Морган допросила достаточно подозреваемых и свидетелей, чтобы точно знать, когда ей лгут. И Джерри Барнс точно солгал, когда сказал, что механика нет на месте.
Не прошло и пяти минут, как он вернулся и протянул фотографию через стойку. Губы поджаты, подбородок выдвинут вперед. Создавалось ощущение, что ему приходится делать над собой усилие, чтобы посмотреть Морган в глаза.
– Никто ее не вспомнил. Мне очень жаль.
Еще одна наглая ложь.
Морган взяла фотографию и сделала серьезное лицо.
– Спасибо за то, что попытались.
Она вышла, оставив на стойке свою визитку.
Оказавшись на улице, она направилась к джипу. Ланса там не было. Морган уже взялась за ручку пассажирской двери, когда кто-то схватил ее за руку. Морган вздрогнула, обернулась и очутилась лицом к лицу с Гарольдом Барнсом.
– Слышал, вы меня искали.
Он поменял внешность. Гладко выбритые щеки, коротко подстриженные волосы. Карие глаза, которые казались такими безжизненными на фотографии, теперь были прищурены и смотрели живо и цепко.
Морган инстинктивно сделала шаг назад, но заставила себя остановиться. Демонстрация страха для таких мужчин, как Гарольд, – все равно что капли крови в водоеме с акулами.
– Вы в прошлом месяце ремонтировала «Хонду Аккорд» для Челси Кларк? – спросила она, вспомнив, что она не должна сразу узнать его.
– Возможно.
Он сделал шаг вперед, стирая невидимую границу, которую она установила между ними.
– Я много машин чиню. Все не упомнишь.
Морган открыла сумочку и достала фотографию. Пока она рылась в сумке, ей удалось нащупать перцовый баллончик и проверить его готовность. Морган показала снимок Гарольду.
– Ей поменяли аккумулятор и заменили масло. И еще сход-развал проверили.
Гарольд взглянул на фотографию.
– С клиентами общается Джерри. Я работаю только в мастерской.
Он сделал еще один шаг вперед.
– Всегда? – уточнила Морган, отступая на шаг.
Она ничего не могла с собой поделать. Он действовал на нее отталкивающе на клеточном уровне.
– Сейчас вот, например, вы не в мастерской.
– Думаешь, такая умная. Ты прекрасно знаешь, что мое имя занесено в список насильников, – прошипел он, и во взгляде его мелькнула злоба. – Поэтому ты здесь. Каждый раз, когда в городе что-то случается, копы наведываются сюда, чтобы поговорить со мной.
– Я не коп.
– Правильно, ты не коп. Ты любопытная и лживая сучка.
Он улыбнулся, обнажив зубы. Скорее оскал, чем улыбка. Потом наклонился совсем близко к ней. Запах машинного масла сдавил ей горло. Она отступила и уперлась спиной в стену здания.
Она в ловушке. От страха перехватило дыхание.
Все хорошо. Средь бела дня ничего не случится. Ланс где-то здесь за углом. Он появится с минуты на минуту.
Однако как бы она себя ни уговаривала, инстинкт самосохранения не желал ее слушать. Между лопатками выступили капельки пота. Не показывай, что боишься. Это его только подзадорит. Но несмотря на то, что Морган старалась держаться уверенно и прямо, внутри у нее все сжалось в комок.
– Эта женщина пропала.
Морган засунула фотографию обратно в сумку. Крепко сжав в руке перцовый баллончик, она сделала шаг в сторону, чтобы обойти его. Но он отзеркалил ее движение, не давая ей пройти к джипу.
– Эй! – раздался окрик Ланса.
Морган выдохнула, ее мышцы расслабились.
Бросив взгляд на Ланса, Гарольд отступил.
– Я ничего не знаю о пропавшей женщине.
У Ланса надулись жилы на шее. Он медленно подошел и встал между Морган и Гарольдом.
– Ты чинил ее машину, – произнес Ланс таким тоном, что стало ясно, что шутить он не станет.
– А это уже агрессивное поведение, – пробурчал Гарольд. Теперь уже он отступал под натиском Ланса.
– Ладно! – Ланс поднял руки вверх, словно сдаваясь. – Мы просто хотели побеседовать с тобой. Но если тебе больше нравится общаться с шерифом, мы можем это устроить. Сейчас я позвоню шерифу Кингу.
Он достал из кармана телефон.
– Подождите! – Гарольд нервно озирался. – Я ее помню. Но я с ней даже не говорил. В офис меня Джерри не пускает. Так что я все время в мастерской, иначе он меня просто уволит.
Даже у братской любви есть свои границы.
– Может быть, и без шерифа обойдемся, – мягко сказала Морган и положила руку на плечо Лансу. Мышцы под ее ладонью были твердые, как бетон. – Пойдем!
– И больше не возвращайтесь, – буркнул Гарольд и плюнул в грязь под ногами.
Не поворачиваясь к нему спиной, Ланс открыл дверцу для Морган. А потом не спускал с Гарольда глаз, пока тот не исчез в мастерской.
Сев за руль, Ланс посмотрел на Морган.
– Поверить не могу, что ты не хочешь позвонить шерифу по поводу этого подонка.
Морган с удивлением посмотрела на него.
– Разумеется, мы позвоним шерифу. Гарольд работал с машиной Челси. Он видел ее. Он ее запомнил. И у него был доступ к ее адресу.
– Но ты же сказала ему…
– Я сказала, «может быть обойдемся».
Она поставила сумку в ноги.
– Не хочу, чтобы он сбежал. Пусть думает, что он в безопасности.
– Неплохо сыграно.
– У меня богатый опыт общения с преступниками, и я научилась не показывать им мое полнейшее к ним презрение и отвращение.
Морган достала из сумки телефон и набрала номер шерифа. Секретарь соединила их.
– Да, мисс Дейн? – Голос шерифа звучал раздраженно.
– Здравствуйте, шериф! Мы сейчас едем из авторемонтной мастерской, где Челси Кларк чинила в прошлом месяце машину. Механик, который занимался ее автомобилем, занесен в список сексуальных преступников.
Морган вкратце рассказала о Гарольде Барнсе.
– Я решила сразу вам позвонить, вдруг вы захотите побеседовать с ним.
– Сегодня же вышлю к нему моего помощника, – ответил шериф, и помедлив, неохотно добавил:
– Спасибо.
– Не за что.
Шериф мог прижать Барнса так, как не могли этого сделать Морган и Ланс. Но захочет ли он это делать?
– Хочешь, заедем куда-нибудь пообедать, прежде чем отправиться в Грейс Холлоу?
Ланс выехал на федеральную трассу. Морган набрала в телефоне координаты железнодорожного вокзала Грейс Холлоу.
– Давай возьмем с собой что-нибудь, что можно съесть по дороге. Не хочется терять время. Похоже будет дождь.
Грозовые тучи окрасили горизонт темным цветом.
Морган и Ланс купили сэндвичи в кофейне и съели их по пути на север. Час спустя Ланс съехал с основной трассы, и уже по сельским дорогам они добрались до крошечного городка Грейс Холлоу. Вдоль узкой улицы, ведущей к вокзалу, теснилось несколько домов. Подъезжая, Ланс сбросил скорость. Вокзал состоял из платформы и парковки. Ни билетной кассы, ни зала ожидания. Ничего, кроме маленького киоска у платформы. Пассажиры приобретали билеты через Интернет или прямо в поезде. На маленькой парковочной площадке из гравия помещалось шесть машин.
– В поезд она не садилась? – спросил Ланс.
– Нет, – ответила Морган.
Ланс прибавил скорость, вокзал остался позади. Машина Челси была обнаружена в четверти мили от станции. Приблизительно в том месте Ланс и остановился. Морган сняла лодочки на каблуках и надела дешевые туфли на плоской подошве, предназначенные для того, чтобы лазить по грязи.
Они с Лансом вышли из машины. Ветер, трепавший полы ее пальто, отчетливо пах дождем, и она застегнулась на все пуговицы. Снова открыв дверцу машины, она достала из сумки зонт и засунула его в глубокий карман пальто.
Ланс захватил свой фотоаппарат.
– Место очень уединенное, – заметил Ланс, разглядывая покосившийся забор, который отделял дорогу от кукурузного поля. На земле валялись срезанные стебли, оставшиеся после сбора урожая. Одинокие стебельки, не попавшие под ножи комбайна, раскачивались на ветру. – Зачем оставлять машину здесь? Почему не на парковке у вокзала?
– Может быть, кто-то не хотел, чтобы машина Челси попала под камеру наблюдения.
– А ты проверяла, какая была погода в пятницу вечером?
– Да. Было ясно, прохладно, небольшой ветерок. Температура около нуля.
– То есть гулять по своей воле она бы не отправилась.
– Нет.
Ланс сфотографировал окрестности. Они прошлись вдоль дороги. Морган шла в десяти футах от шоссе, а Ланс – параллельным курсом еще на десять футов дальше от дороги. Они внимательно смотрели под ноги в надежде найти что-нибудь необычное. Через сто ярдов они развернулись, перешли на другую сторону и направились в обратном направлении, в сторону джипа. Ветер смешивал сухие листья с грязью и закручивал их в мини-торнадо. Волосы лезли Морган в глаза. Она достала из кармана резинку и завязала хвост. Несмотря на приближающуюся грозу, они не торопились.
До джипа оставалось двадцать пять ярдов, когда прогремел гром. При первых крупных каплях дождя Морган открыла зонт и подняла его высоко над головой.
– Ты тоже поместишься!
Ланс покачал головой:
– Боюсь что-нибудь упустить. Но ты можешь взять фотоаппарат.
Он отдал Морган камеру и вернулся на свою линию поиска.
Морган повесила фотоаппарат на шею. Дождь превратился в настоящий ливень. От резкой вспышки молнии Морган вздрогнула. Ветер вырывал зонт из рук, Морган пришлось наклониться вперед и держать его под углом.
В десяти футах от бампера джипа, в траве у дороги что-то хрустнуло у нее под ногой. Она остановилась, присела на корточки и раздвинула траву. Ее внимание привлек слабый металлический блеск. Держа камеру одной рукой, она сделала несколько снимков предмета под разным углом.
– Что это? – спросил Ланс, перекрикивая шум дождя.
– Точно не знаю. Похоже на украшение. У тебя есть перчатки?
Морган оставила свою сумку в джипе. Повесив фотоаппарат обратно на шею, Морган порылась в карманах, но ничего не нашла. Ланс сбегал к джипу и вернулся к ней. Он протянул Морган фиолетовую нитриловую перчатку и рулетку. Морган снова раздвинула траву. Перед ней лежал маленький серебряный кулон.
