Ее последнее прощай Ли Мелинда
– Знаю, – вздохнула Морган. – Но мне так хотелось, чтобы это было сегодня.
Ланс улыбнулся уголками губ.
– Мне тоже.
Схватив пальто с вешалки, Морган сунула руки в рукава.
Ланс взял куртку. Он снова был при оружии.
– Ты сейчас сразу к Тиму?
– Да.
В машине она опустила солнцезащитный щиток, чтобы посмотреть в зеркало. Волосы в полном беспорядке. Она причесала их пальцами и собрала в небрежный пучок. Достала из сумки несколько заколок. Освежила помаду. Потом закрыла зеркальце.
– Готова.
– Определенно.
Машина двигалась в сторону дома Тима.
Теща с тестем уже вернулись и сидели на кухне с детьми, когда Тим открыл дверь. Родители Челси выглядели шокированными. Патрисия покачивала малыша на плече.
– Что происходит?
– Это то, что мы собираемся выяснить, – ответила Морган.
Когда Тим собрался уходить, Белла расплакалась.
Он присел на корточки и обнял ее.
– Я скоро вернусь.
– Обещаешь? – всхлипнула девочка и вытерла нос рукавом.
– Обещаю.
Тим поцеловал дочь в лоб и встал.
– Поехали.
Он шел, не оглядываясь. Только в джипе Тим взглянул на дом.
– Почему он со мной так обращается?
– Не знаю. – Морган повернулась к нему с переднего сиденья. – А теперь запомните правила. Если я вам говорю не отвечать на вопрос – не отвечайте. Вы не просто сотрудничаете с шерифом в его расследовании, вы сами это расследование инициировали. На самом деле это вы были недовольны тем, как идут поиски вашей жены. Вы обратились в частное агентство, потому что дело стояло на месте.
– Хорошо, – ответил Тим. – Но я не совсем понимаю. Все, чего я хочу – найти жену. Почему он ее не ищет?
– Я уверена, что он ее ищет.
Морган постучала пальцами по ноге. Шерифу следовало бы больше рассказывать семье о том, как идет расследование. Но она подозревала, что случилось нечто серьезное, что заставило шерифа послать за Тимом.
У отделения их встретил помощник шерифа и провел внутрь.
– Шериф скоро вернется, – сказал он.
Шерифа Кинга вообще нет на месте?
Выходя из кабинета, помощник так мрачно взглянул на них, что у Морган мурашки по коже побежали.
Что произошло?
Они нашли Челси?
– Я принесу нам кофе, – сказал Ланс. Он вышел и через пару минут вернулся с тремя пластмассовыми стаканами.
Тим кофе пить не стал. Он сидел неподвижно, держа стаканчик обеими руками и глядя на него невидящим взглядом. Десять минут спустя дверь открылась, и в кабинет вошел шериф. Тим подпрыгнул, ножки стула скрипнули по полу. Кофе вылился через край, и Тим поставил стакан на стол.
Ботинки шерифа были перепачканы грязью, волосы спутаны, как будто он много времени провел на улице. Угрюмое выражение его лица заставило Морган насторожиться.
– Простите, что заставил ждать.
Он сел в кресло напротив Тима. Сердито блеснув глазами в сторону Морган – без сомнений, ему не понравилось, что она подрывает его авторитет, он остановил сочувственный взгляд на Тиме.
– Спасибо, что пришли, мистер Кларк.
Он вздохнул, отчего его широкая грудь поднялась, как гора, а затем опустилась.
– Мужайтесь.
Морган застыла на месте. Тим, сидящий рядом с ней, вцепился в ручки стула.
Шериф продолжал:
– Сегодня двое туристов обнаружили тело женщины.
О нет.
У Морган закружилась голова.
Продолжая слушать шерифа, она повернулась к своему клиенту. Тим заморгал, слегка покачивая головой, словно не веря услышанному.
– Первое, что вам надо знать – мы пока не опознали женщину. Мы не знаем точно, является ли эта женщина вашей женой, – продолжал шериф.
Лицо Тима застыло, как маска. С него постепенно сошла краска. Щеки стали бледно-серыми, будто прошлогодний снег. Когда он наконец открыл рот, слова прозвучали как приглушенный свист:
– Но это может быть она?
– Такое возможно, – ответил шериф. – Женщина – блондинка примерно того же возраста, что и ваша жена.
Тим чуть слышно застонал, словно из него вышел весь воздух.
Морган дотронулась до его руки. Он сжал подлокотники так сильно, что костяшки на пальцах побелели. Морган наклонилась ближе:
– Вы в порядке?
Тим не реагировал. Он в ужасе смотрел на шерифа, который в свою очередь рассматривал его сочувствующим – и вместе с тем оценивающим взглядом.
И тут Морган все поняла.
Шериф Кинг считывал реакцию Тима. Кинг хотел быть первым, кто сообщит ему эту новость. Шериф сделал все возможное, чтобы Тим ничего не узнал из других источников.
Словно подслушав мысли Морган, шериф сказал:
– Я не хотел, чтобы вы узнали об этом из новостей, поэтому и отправил к вам помощника, чтобы тот немедленно доставил вас сюда. Когда я покидал место обнаружения трупа, туда уже съезжались первые журналисты. Так что скоро об этом узнают все.
Морган всегда гордилась своей работой в правоохранительных органах, но за последние несколько недель она увидела обратную сторону уголовного права. Увидела, как обращаются с людьми, которых, по идее, считают невиновными. И все это ей не нравилось.
Шериф мог сам отправиться к Тиму домой или послать другого сотрудника. Тащить Тима сюда было вовсе не обязательно.
– А вы знаете, как долго она там пролежала? – спросил Ланс.
– Трудно сказать, – покачал головой шериф. – Койоты откопали…
Тим издал странный звук, как будто он задыхался.
– Шериф, – укоризненно произнесла Морган.
Кинг взглянул на нее.
– Простите.
– Можно моему клиенту воды? – в ярости спросила Морган. Они все видели реакцию Тима на ужасную новость. Он был явно шокирован. Зачем рассказывать подробности о том, что дикие звери сделали с телом?
– Конечно.
Шериф поднялся и вышел из кабинета.
Тим подвинулся вместе со стулом назад, согнулся пополам и закрыл лицо руками. Дышал он прерывисто и поверхностно.
Морган положила руку ему на плечо.
– Сделайте глубокий вдох и задержите дыхание на несколько секунд. У вас может случится гипервентиляция. Не надо думать о самом плохом. Давайте дождемся более подробной информации.
Он кивнул, не поднимая головы.
Вернулся шериф, поставил на стол три бутылки с водой. Потом снова сел на стул напротив Тима.
Тим сел ровно, изо всех сил стараясь контролировать эмоции. Лицо его исказила страдальческая гримаса.
– Что вы знаете об этой женщине? – спросил Ланс.
Шериф пожал плечами.
– В общем-то, ничего, кроме того, что она блондинка и что по заключению эксперта ей чуть больше двадцати лет.
У Тима задергался глаз. Сейчас ему совсем не обязательно знать все подробности. Она расскажет ему обо всем позже, когда будет готов отчет по результатам вскрытия.
Морган протянула Тиму бутылку с водой.
– Почему бы нам не выйти в холл на пару минут?
Тим отвернул крышку и набрал полный рот воды. Похоже, ему трудно было глотать. Опустив бутылку, он вытер рот тыльной стороной ладони.
– Нет. Я хочу слышать все.
– Вы уверены? – спросила Морган. – Это необязательно. Возможно, вы себя мучаете понапрасну.
На несколько секунд Тим прикрыл глаза подушечками пальцев. Это помогло ему вернуть самообладание.
– Где ее нашли?
– Дорога 87, национальный парк Блэк Ран Стейт, – ответил шериф. – Знаю, это тяжело. Я сообщу, как только у меня появится дополнительная информация.
– Спасибо.
Слова застряли у Тима в горле. Он сидел, уставившись на свою бутылку, совершенно потерянный.
– Мы отвезем вас домой, пока не появилась пресса, – предложила Морган. Ей совсем не хотелось, чтобы Тиму пришлось убегать от репортеров, камер и микрофонов.
Тим кивнул и встал. Он слегка пошатнулся и положил ладонь на край стола для устойчивости.
– Да, Тим! – остановил его шериф. – Прежде чем вы уйдете, я должен попросить вас официально подтвердить, что это принадлежало вашей жене.
Он положил на стол маленький пакетик с вещественным доказательством. Открыв металлическую застежку, он высыпал содержимое пакета на стол. Маленький кулон в виде птички выпорхнул на гладкую поверхность.
– Вам знаком этот предмет?
Тим побледнел и громко вздохнул. Наклонившись ближе к столу, он потянулся к кулону, хотел потрогать его, но в последний момент отдернул руку.
– Можно трогать, – сказал шериф. – Мы его уже исследовали.
– Это кулон Челси, – подтвердил Тим, беря цепочку в руки.
Он выпрямился. Держа колье в ладони, он нежно погладил серебряную птичку.
– Она никогда его не снимает. Кулон ей подарили родители, когда она закончила среднюю школу.
Глаза его блестели.
– Вы нашли его около машины?
– Да, – ответил шериф.
– Значит, она там была, – произнес Тим и на секунду закрыл глаза.
– Может быть, – сказал шериф, взглянув на Морган и Ланса.
Шериф что-то недоговаривал. Морган внимательно наблюдала за его мимикой. Он явно знал больше, чем говорил.
– Когда мы все узнаем? – спросил Тим еле слышно.
– В худшем случае нам придется ждать результатов анализа ДНК. Тогда придется ждать не одну неделю. Но, возможно, мы все выясним гораздо быстрее.
На что он намекает? Наверное, у него есть веские причины так говорить.
У полиции имелись отпечатки пальцев Челси. Должно быть, найденное тело плохо сохранилось, если шериф не уверен, что сможет сравнить отпечатки. Грызуны могли серьезно повредить пальцы. Медведи и койоты часто разрывали трупы на куски. Возможно, у судмедэксперта даже нет всех фрагментов. Хотя Морган старалась быть предельно честной со своим клиентом, этих мыслей ему лучше было не знать. По крайней мере, на данном этапе. Если будет доказано, что тело принадлежит Челси, тогда он узнает все жуткие подробности. А пока к чему причинять ему лишние страдания?
– О боже! – Тим кинулся к двери. – Надо успеть домой до того, как Рэнд и Патрисия увидят это в новостях.
Ее родители будут просто раздавлены.
Какова вероятность, что тело другой блондинки нашлось именно на той неделе, когда исчезла Челси?
Глава 19
Увидев четыре микроавтобуса новостных СМИ перед домом Тима, Морган рассвирепела.
Черт возьми!
Родители Челси совсем не так должны были узнать о найденном теле. Шерифу следовало бы приехать к Тиму домой и рассказать обо всем ему и родителям, а не тащить его в участок. Рэнд и Патрисия заслуживали большего, чем услышать о трупе от журналистов.
– Похоже, пресса пронюхала о теле. Время тщательно охраняемых пресс-конференций явно осталось позади. Теперь главное – успеть первым, а порядочность и честность отходят на второй план.
– Я должен был позвонить им, – сказал Тим.
– Вы поступили так, как считали лучшим, – ответила Морган.
– Вы прекрасно знаете, что говорят о благих намерениях, – заметил Тим.
Ланс припарковался, все трое вышли из машины и направились к дому. Десяток журналисток поправляли прически и макияж. Звукорежиссеры и видеооператоры настраивали оборудование.
– Вон он! – завопил кто-то, – Тим!
На Тима напрыгнул какой-то журналист. Он пихал ему микрофон прямо в лицо. Ланс отодвинул журналиста, но на Тима уже лезли другие репортеры.
Кипя от злости, Морган наклонилась к Тиму и прошептала ему на ухо:
– Не отвечайте ни на какие вопросы в этом формате. Постарайтесь просто игнорировать их.
Однако натиск со всех сторон только усиливался. Морган и Ланс прикрывали Тима с флангов, и все же к дому он подошел с дрожащими руками.
Открылась входная дверь, все замерли. Отец Челси сделал шаг в сторону, на лице его застыла маска отчаяния. Секунды три все молча смотрели друг на друга. А потом репортеры как по команде отвернулись от Тима и набросились на Рэнда. Тот стоял с покрасневшими глазами, покачиваясь, будто сейчас упадет.
Он уже знал.
Раздвинув камеры и жадных до сенсаций журналистов, Тим протиснулся ближе.
Морган пробиралась за ним сквозь толпу.
– Простите.
Она задела локтем одну из журналисток, та чуть не упала, но вовремя подалась вперед и в три прыжка опередила Морган.
– Мы с женой только что узнали, что в городском парке обнаружили тело молодой женщины, – произнес Рэнд и сжал челюсти. – Мы отказываемся верить в то, что это наша дочь, пока не получим доказательств. Мы продолжим поиски и надеемся, что команда шерифа тоже продолжит работу.
Морган не могла пошевелиться с места. Горло словно сжали тиски, она ничего не могла возразить.
Один репортер сунул микрофон прямо Рэнду в лицо:
– Вы хотите сказать, что не доверяете шерифу?
В затуманенном взгляде Рэнда мелькнула горечь.
– Он ведь вообще ничего не нашел, так? Эту бедную женщину обнаружили проходившие мимо туристы.
Другой журналист повернулся к Тиму:
– Мистер Кларк, как вы думаете, найденная женщина может быть вашей женой?
Тим, кажется, начал задыхаться.
Морган схватила микрофон и направила его на себя.
– Мы по-прежнему ждем заключения медицинской экспертизы, пока нет смысла на этом спекулировать.
Еще один журналист набросился на Тима:
– Полиция не спешит вычеркнуть вас из списка подозреваемых. Что вы об этом думаете, мистер Кларк?
Морган снова притянула микрофон к себе:
– Мистер Кларк просто хочет, чтобы полиция нашла его жену. Он поддерживает попытки шерифа провести тщательное расследование. Тима никто не обвиняет и не обвинял в том, что он имеет причастность к исчезновению его жены.
Тим, стоявший рядом с ней, откашлялся.
– Я просто хочу, чтобы моя жена вернулась домой. До остального мне нет дела.
Как зомби он поднялся по крыльцу.
– Тим прав, – произнес Рэнд бесцветным голосом. – Мы не успокоимся, пока Челси на окажется дома. Поэтому мы предлагаем вознаграждение в десять тысяч долларов за информацию, которая поможет нам найти Челси.
Морган вытянулась в струну.
Посыпались вопросы.
– Назовите номер горячей линии!
– Принимаете ли вы анонимные сведения?
– Вы можете рассказать подробнее о вознаграждении?
– А если она мертва, предложение остается в силе?
Бесчувственный подонок!
При этом вопросе Рэнд вздрогнул.
Морган протиснулась к нему. Если бы она знала, что он собирается предложить вознаграждение, она бы ему посоветовала сначала поговорить с шерифом. В каких-то случаях вознаграждение могло сработать, но оно могло также запутать расследование. А теперь о вознаграждении уже объявлено. Ничего не переиграть. Ей остается только расхлебывать негативные последствия.
– Подробности о вознаграждении поступят из отдела шерифа.
– А если выяснится, что тело принадлежит Челси, что станет с деньгами?
Ну все, хватит!
Тим наклонился к ближайшему микрофону.
– Пожалуйста. Моя семья переживает сейчас самый ужасный период в жизни. Мы просим вас помолиться за нас. И если кто-то располагает информацией, которая может помочь нам найти мою жену, пожалуйста, позвоните в полицию. Прошу, помогите вернуть Челси домой. А если у вас нет такой информации, уважайте наше личное пространство.
С этими словами Тим повернулся к двери, увлекая за собой Рэнда. Войдя в дом и закрыв дверь, Тим выглянул в узкое окошко рядом со входом.
Морган повторила свои слова насчет вознаграждения. Ланс стоял рядом с ней в боевой готовности, внимательно осматривая группу журналистов. Закончив, Морган не стала слушать посыпавшиеся на нее вопросы. Они с Лансом вошли внутрь, надеясь, что любопытство репортеров удовлетворено и теперь они разойдутся.
Рэнд сидел, согнувшись, за кухонным столом. Он поднял глаза и встретился взглядом с Морган.
– Простите, если я все испортил. У меня мысли путаются. Мы увидели новость об обнаружении тела в Фейсбуке. Патрисия чуть не упала в обморок.
– Это я должен просить прощения, – вздохнул Тим. – Я пытался вернуться вовремя, прежде чем сюда приедут журналисты, хотел все рассказать вам лично при встрече. Не думал, что вам придется узнать обо всем таким вот образом.
– Ты не виноват. Такая новость шокирует сама по себе, неважно, как она преподносится.
Рэнд сгорбился, словно не в силах вынести тяжесть произошедшего за день.
– Где дети? – спросил Тим.
Рэнд показал пальцем на потолок.
– Патрисия отвела их наверх. Она не хотела, чтобы Белла услышала…
– Правильно.
Тим повернулся к Морган.
– Простите. Надеюсь, я не усложнил все еще больше. Просто не знал, как реагировать.
– Вы все сделали правильно, – сказала Морган. – Ваша реакция была честной и искренней.
Рэнд встал и зашагал по комнате.
– Теперь этот шериф будет в бешенстве. Он с самого начала не хотел, чтобы я назначил вознаграждение. Этот ленивый тип не хочет работать как положено. Нам обязательно сотрудничать с ним по поводу вознаграждения? Может быть, займемся этим сами?
– Подобное вознаграждение предполагает установленные законом обязанности, – начала объяснять Морган. – Это, по сути, устный договор. Честно говоря, шериф будет не в восторге, но захочет держать под контролем все поступающие сведения. Отвечать на многочисленные звонки – это работа на целую ставку.
Рэнд скрестил руки на груди и выставил вперед подбородок, словно приготовился защищаться.
– Это касается только одного звонка с действительно полезной информацией.
– Согласна, – сказала Морган. – Но у нас нет рабочей силы или опыта, чтобы справиться с такими объемами. Как вы собираетесь обрабатывать все эти тонны информации? Дело, конечно, ваше. Но прежде чем вы примите решение, прошу вас серьезно подумать. Не забывайте, найдутся люди, которые захотят воспользоваться ситуацией. Десять тысяч долларов – это большая сумма.
– Рэнд, я понимаю, ты хочешь как лучше, – вступил в разговор Тим. – Но мы специально наняли профессионала, так ведь? Какой в этом смысл, если мы не будем ее слушать?
– Ладно, ты прав. – Рэнд коротко и сухо кивнул. Ему явно не хотелось терять контроль над происходящим. – Пусть этим занимается шериф.
– Хотите, я поговорю с шерифом Кингом? – предложила Морган. Он, конечно, не обрадуется. Но он ужасно обошелся с семьей Челси. Он должен относится более уважительно к переживаниям людей.
– Ты согласен, Рэнд? – спросил Тим. – Деньги-то твои.
– Да, – отрезал Рэнд. И вдруг как-то весь обмяк, агрессивный настрой сменился глубокой печалью. – Мне наплевать на деньги. Я хочу, чтобы мне вернули моего ребенка, – проговорил он надтреснутым голосом.
– Я знаю, – кивнул Тим. – Но все равно спасибо. Без твоей помощи мы бы не смогли пойти на такой вариант.
– Теперь, когда о вознаграждении объявлено, я позвоню шерифу и расскажу ему, – сказала Морган. – Надо будет составить формальное сообщение с указанием условий. Шериф даст нам номер горячей линии. Рэнд, у вас деньги будут готовы по первому требованию? Претендентов может оказаться несколько. Мы обозначим сроки, а также оставим за собой право при необходимости менять сумму и условия вознаграждения.
Хотя Морган ужасно не нравилось проявлять практичность в такие моменты, она хотела позаботиться о том, чтобы в случае гибели Челси семья не потеряла деньги. Патрисия и Рэнд производили впечатление людей состоятельных, но не богатых. А У Тима появится много расходов, связанных с детьми. Вырастить детей стоит не так уж и дешево. А ему придется делать это в одиночку. Морган не понаслышке знала, что быть родителем-одиночкой достаточно сложно, даже если нет финансовых проблем.
– Возможно, нам надо будет провести пресс-конференцию, когда мы обсудим все детали, – продолжала Морган. – Представители СМИ, думаю, охотно клюнут на такое. Когда Челси пропала, журналисты размещали ее фотографию вместе с конкурирующей новостью про стрельбу полиции. И теперь было бы неплохо, чтобы фото Челси появилось везде, где только можно, чтобы все в районе знали, что ее ищут. Можно использовать соцсети. За десять тысяч долларов люди на многое готовы.
По крайней мере, Морган на это надеялась.
Глава 20
Дверь открылась, и вошел он. В черной маске его лицо выглядело, как у безжизненной куклы.
Сердце Челси екнуло. Она быстро вскочила с раскладушки и встала, опустив глаза в пол. Все тело болело, но с утра она съела батончик, попила воды и старалась как можно больше переворачиваться с боку на бок, чтобы тело совсем не задеревенело.
Жидкость и калории немного помогли, но двигалась она пока очень осторожно, ощущая сильную слабость. Похоже, ему это нравилось.
