История о магии Колфер Крис
Чтобы немного успокоиться, Бристал мысленно представила последнюю прочитанную вчера перед сном страницу из «Сказаний о Сурке Смельчаке». Главный герой, сурок по имени Смельчак, висел над обрывом, цепляясь за камни, а над ним летал злобный дракон. Крошечные коготки его болели от напряжения – он перескакивал с уступа на уступ, пытаясь увернуться от пламени. Из последних сил Смельчак метнул свой маленький меч в чудище, надеясь, что поранит его и сумеет спрятаться.
– Мисс Эвергрин?
Смельчак не промахнулся – и меч вонзился прямо в драконий глаз! Чудище запрокинуло голову к небу и заревело от боли, пуская огненные струи во все стороны. Тем временем Смельчак вскарабкался на уступ скалы, но дракон взмахнул заостренным хвостом и сбил его. Сурок полетел вниз, к каменистому дну ущелья, размахивая лапками и пытаясь ухватиться за что-нибудь, чтобы не упасть и не разбиться…
– Мисс Эвергрин!
Бристал резко выпрямилась, будто в нее ткнули невидимой булавкой, и увидела: одноклассницы, нахмурившись, обернулись и смотрят на ее парту в последнем ряду. Учительница, миссис Плюм, буравила ее взглядом, поджав губы и вздернув одну четко очерченную бровь.
– Эм-м, да? – Бристал невинно распахнула глаза.
– Мисс Эвергрин, вы учите урок или снова витаете в облаках? – осведомилась миссис Плюм.
– Учу урок, конечно, – солгала Бристал.
– Тогда как следует вести себя в описанном мной случае?
Разумеется, Бристал не имела понятия, о чем говорила учительница. Остальные девочки захихикали, предвкушая хорошую взбучку. Но, к счастью, Бристал знала ответ на все вопросы миссис Плюм, независимо от темы урока.
– Полагаю, мне следует спросить моего будущего мужа, как поступить, – ответила она.
Миссис Плюм не моргая смотрела на Бристал несколько секунд.
– Это… верный ответ, – удивленно признала учительница.
Бристал вздохнула с облегчением, а ее одноклассницы – с разочарованием. Они ждали, что ей как обычно достанется за невнимательность на уроке. Даже миссис Плюм, казалось, огорчилась, ведь ей не удалось отчитать нерадивую ученицу. Она бы даже понурилась, если бы корсет не был так туго зашнурован.
– Продолжим, – сказала миссис Плюм. – Теперь обсудим, в чем разница между завязыванием лент на волосах и завязыванием шнурков и чем опасно перепутать одно с другим.
Ученицы обрадовались новой теме, но Бристал стало как никогда тошно. Она знала: наверняка в школе есть еще девочки, которые мечтают о более интересной жизни. Но, глядя, как одноклассницы вытягивают шеи, чтобы получше рассмотреть ленточки и шнурки, Бристал не понимала: они притворяются или им окончательно запудрили мозги?
Ради своего же блага Бристал никому не рассказывала о своих мечтах и разочарованиях, но люди и сами видели, что она от них отличается. Одноклассницы чувствовали это, словно волки – чужака из другой стаи. А поскольку в Южном королевстве инакомыслие считалось опасным, девочки держались от нее подальше, словно от прокаженной.
«Ничего, однажды они об этом пожалеют, – думала Бристал. – Однажды они пожалеют, что не были добры ко мне. Настанет день – и мою непохожесть оценят по достоинству. И когда это время придет, несчастливы будут они, а не я…»
Чтобы не привлекать к себе внимания, Бристал вела себя тише воды ниже травы до конца урока. Только раз она незаметно дотронулась до очков для чтения, спрятанных под платьем.
В тот день Бристал возвращалась из школы медленнее обычного. Дома ее ждала только повседневная работа, поэтому она решила прогуляться до городской площади Чариот-Хиллз, надеясь, что смена обстановки отвлечет ее от забот.
В четырех углах площади возвышались четыре строения: Чемпионский королевский замок, кафедральный собор, здание суда и юридический университет. Между этими внушительными сооружениями располагались торговые лавки и рынки. Посреди площади зеленела поросшая травой лужайка, в центре которой стоял памятник королю Чемпиону I, а под ним бил фонтан. Статуя изображала великого монарха верхом на коне и с воздетым мечом, указывающим в светлое будущее, но изваяние могли почтить вниманием разве что голуби, а не гуляющие горожане.
Проходя мимо юридического университета, Бристал засмотрелась на его каменные стены и куполообразную стеклянную крышу, испытывая зависть. Прямо сейчас Барри был внутри этого здания и мучился, сдавая экзамен. Бристал буквально чувствовала сквозь стены нервозность брата, но, несмотря на все трудности, она бы все отдала, лишь бы оказаться на его месте. Прежде чем пойти дальше, она быстро помолилась за Барри.
Обойдя городскую площадь, Бристал оказалась около здания суда – с высокими колоннами и треугольной крышей, – возле которого горожанам сразу становилось не по себе: изображения Верховных судей, вырезанные на каждой колонне, сурово взирали на людей внизу, как родители, недовольные поведением своих детей. Этот взгляд Бристал знала очень хорошо. Она не смогла подавить в себе волну гнева при виде устрашающих лиц над головой. Именно из-за таких мужчин – мужчин вроде ее отца – она была так несчастна.
На одной стороне площади, между университетом и зданием суда, располагалась библиотека. Она была небольшой и неприметной по сравнению с другими сооружениями вокруг, но Бристал она казалась дворцом. На двойных дверях висела черная дощечка с нарисованным на ней красным треугольником – таков был общепринятый знак в Южном королевстве, обозначающий, что женщинам вход воспрещен. Но сейчас закон был бессилен перед ее желанием подойти ближе.
Всякий раз, когда Бристал оказывалась рядом с книгами, но не имела возможности наслаждаться чтением, на душе ее становилось тяжело, но сегодня она почувствовала себя особенно скверно. Беспомощность, которую Бристал ощущала, вызвала целую бурю эмоций, и все ее страхи, сомнения и боль – как же долго она их подавляла! – захлестнули ее словно лавина. Она жалела, что решила погулять подольше. Ведь городская площадь теперь казалась ей клеткой, в которой ее заперли.
Бристал переполняли эмоции, ей стало трудно дышать. Согнав голубей с постамента памятника королю, она присела на край фонтана перевести дух.
– Я больше так не могу, – задыхаясь, проговорила Бристал тихо. – Я постоянно повторяю себе, что все наладится, но с каждым днем становится только хуже. Если жизнь – это череда разочарований, то лучше бы я не рождалась… Вот бы обратиться в облако и уплыть по небу далеко-далеко отсюда…
Бристал не смогла сдержать слез, они побежали по лицу. Несколько горожан, заметивших плачущую девочку, остановились поглазеть. Но Бристал не было до них дела. Закрыв лицо ладонями, она всхлипывала на виду у всех.
– Пожалуйста, Господи, мне нужно что-то кроме веры, чтобы не опустить руки. Мне нужно доказательство, что я не обманываю себя. Мне нужен знак, что моя жизнь не будет всегда такой ужасной. Пожалуйста, яви мне знак свыше!
По иронии судьбы, когда Бристал перестала плакать и утерла слезы, она увидела, что из библиотеки вышел старичок-библиотекарь с ярко-желтой дощечкой под мышкой и трясущимися руками прикрепил ее к двери. Бристал никогда не видела объявлений снаружи здания, и ей стало любопытно. Как только старичок зашел внутрь, она бросилась к лестнице и прочитала надпись.
Бристал осенило так внезапно, что по телу побежали мурашки. Не дав себе подумать, правильно ли она поступает, и не взвесив все как следует, Бристал распахнула двери и вошла в библиотеку.
Увидев эту святая святых изнутри, Бристал сперва оторопела и не сразу осознала, где оказалась. Она много лет фантазировала, как выглядит библиотека, но даже в самых смелых мечтах не могла вообразить величие этого места. Бристал стояла в огромном круглом помещении, пол которого был застлан ковром изумрудного цвета, а стены обшиты деревянными резными панелями. Через стеклянный потолок внутрь струился дневной свет. Посередине комнаты высилась гигантская серебряная сфера, вокруг которой за антикварными столами в креслах сидели студенты юридического факультета. Но больше всего Бристал поразило то, что по окружности помещения, на все три этажа вверх, тянулись ряды книжных полок!
При виде тысяч книг у Бристал закружилась голова, и ей показалось, будто все это происходит не наяву, а во сне. Она думала, во всем мире не существует столько книг, – что уж говорить о местной библиотеке.
Бристал заметила за стойкой перед входом престарелого библиотекаря. Глядя на старичка, она невольно испытала зависть – представить только, как много книг он подержал в руках и прочитал за все время. Однако ее наспех придуманный план мог рухнуть, если она выдаст себя.
– Простите, мистер Вулсор? – прочитав табличку на стойке, обратилась к библиотекарю Бристал.
Старик прищурился и потянулся за очками с толстыми линзами, лежащими на столе. Когда библиотекарь надел их, у него отвисла челюсть. Он ткнул в Бристал пальцем, словно она была диким и опасным зверем.
– Юная леди, что вы здесь делаете? – воскликнул мистер Вулсор. – Женщинам запрещено находиться в библиотеке! Ступайте отсюда, пока я не позвал стражу!
– Простите, но я не нарушаю закон, – объяснила Бристал, надеясь, что ее спокойный тон смягчит библиотекаря. – Понимаете, согласно Законодательному акту о найме прислуги 417 года, женщинам разрешается входить в места, предназначенные для мужчин, чтобы устроиться на работу. Повесив снаружи объявление, вы дали мне законное право войти в здание и предложить свою кандидатуру.
Конечно, в этом акте речь шла лишь о женщинах старше двадцати лет, но Бристал надеялась, что библиотекарь не настолько хорошо знает законы, как она. Мистер Вулсор нахмурил кустистые брови и сурово уставился на нее.
– Вы хотите наняться служанкой?
– Да, – слегка пожав плечами, ответила она. – Это честный труд, правда?
– Но разве девушка вашего возраста не должна учиться принимать ухаживания и флиртовать с юношами? – спросил мистер Вулсор.
Бристал хотела было заспорить, но проглотила гордость и сосредоточилась на своей цели.
– По правде говоря, мистер Вулсор, именно из-за юноши я и хочу к вам устроиться. Видите ли, есть один помощник судьи, я прямо голову потеряла – так он мне нравится. Мне очень хочется получить от него предложение руки и сердца в будущем, но, кажется, он не видит во мне подходящую жену. У моей семьи есть прислуга, очень-очень много слуг, поэтому этот юноша считает меня белоручкой, которая не умеет ничего делать по дому. Но если он узнает, что я сама убиралась в библиотеке, чистила тут все до блеска, то поймет, что жена из меня выйдет куда лучше, чем из других местных девушек.
Бристал даже накрутила локон на палец и беспомощно похлопала глазами, чтобы выглядеть поубедительнее.
– Сочувствую, но вы не подходите на эту должность. – Библиотекарь покачал головой. – Нельзя, чтобы вы находились в библиотеке, пока здесь занимаются студенты юридического университета. Юная девушка будет отвлекать их от учебы.
– Тогда, может, мне прибираться после закрытия библиотеки? – предложила Бристал. – Почти во всех заведениях служанки начинают уборку после закрытия. Я могла бы начинать, как только вы уйдете домой, а к утру, когда вы вернетесь, тут все будет сиять.
Мистер Вулсор скрестил руки на груди и пристально посмотрел на Бристал. Слишком уж убедительно она говорила, он ей не верил.
– Уж не задумала ли ты какую-нибудь хитрость? – спросил он. – Не для того ли ты хочешь здесь работать, чтобы быть рядом с книгами?
У Бристал оборвалось сердце. Библиотекарь почувствовал ее ложь, в точности как мама. Но Бристал не позволила страху отразиться на лице и тем самым расстроить план. Она рассмеялась и попыталась воспользоваться тем, что библиотекарь совсем ее не знает.
– Мистер Вулсор, мне четырнадцать! Какое мне дело до книг?
Судя по всему, ей удалось провести его: он усмехнулся, словно понял, как глупо было такое предположить. Бристал почти убедила мистера Вулсора, осталось показать еще одно преимущество своей кандидатуры, чтобы умаслить его.
– Сколько вы платите за работу, сэр?
– Шесть золотых в неделю. Работать нужно пять дней. Выходные, а также королевские праздники – Благодарение короля и Канун Чемпиона – свободны от работы.
– Знаете что, мистер Вулсор? Раз уж вы делаете мне одолжение, то и я в долгу не останусь. Если вы наймете меня убираться в библиотеке, я буду работать за три золотых в неделю.
Вулсор был приятно удивлен этим щедрым предложением. Почесав подбородок, он одобрительно кивнул.
– Как вас зовут, юная леди?
– Бристал Эв…
К счастью, Бристал вовремя осеклась и не выдала фамилию своей семьи. Если библиотекарь узнает, что она Эвергрин, до ее отца могут дойти слухи, где она работает. Бристал не могла так рисковать. Поэтому она назвала первую пришедшую на ум фамилию, и так появился ее псевдоним.
– Моя фамилия Бейли, Бристал Эва Бейли.
– Ладно, мисс Бейли, – сказал мистер Вулсор. – Приступите завтра вечером, работа ваша.
Бристал едва сдерживала ликование. Ее бросило в дрожь, словно изнутри ее кто-то щекотал. Протянув руку над стойкой, она затрясла хрупкую ладошку библиотекаря.
– Спасибо, мистер Вулсор, большое спасибо! Обещаю: я вас не подведу! Ой, извините, что так сжала вам руку… Надеюсь, не больно! До завтра!
Бристал вылетела из библиотеки будто на крыльях и побежала домой. Она даже не ожидала, что ее план удастся, да еще так! Всего через день она окажется рядом с тысячами книг. А поскольку надзирать за ней никто не будет, она сможет каждый вечер уносить тайком хотя бы парочку, после того как закончит уборку.
Бристал кружило голову от восторга, она и не помнила, когда в последний раз испытывала такое счастье. Однако радость ее быстро испарилась, едва вдали показался дом Эвергринов. Бристал начала осознавать, как трудно будет осуществить задуманное. Вряд ли у нее получится работать каждый вечер в библиотеке незаметно для родных. Ей придется придумать вескую причину, почему ей нужно уходить из дома и поздно возвращаться, причем ложь должна быть исключительно хитроумной, чтобы семья одобрила ее затею и не заподозрила ничего дурного. Ведь если ее поймают, последствия будут ужасными.
Бристал стиснула зубы, собираясь с духом. Судя по всему, устроиться на работу в библиотеку было не единственной сложной задачей.
Вечером у семьи Эвергрин появился повод для празднования: из юридического университета прибыл гонец и сообщил, что Барри сдал экзамен, получив самые высокие оценки в группе. Чтобы отметить его блистательный успех, миссис Эвергрин готовила блюда для праздничного пира, а Бристал помогала ей. Она даже испекла для брата шоколадный торт. Когда семейство уселось за стол, Барри уже успел нарядиться в новую мантию помощника судьи.
– Как я выгляжу? – спросил он у всех.
– Как ребенок, который вырядился во взрослую одежду, – поддел его Брукс.
– Нет, ты выглядишь замечательно, – сказала Бристал. – Прирожденный помощник судьи.
Бристал очень гордилась братом, к тому же можно было не скрывать свое ликование по другому поводу. Так что, когда она думала о работе в библиотеке, ее довольная улыбка ни у кого не вызывала подозрений. Вся семья разделяла ее восторг, даже Брукс немного подобрел после нескольких бокалов шампанского.
– Поверить не могу, что мой мальчик будет помощником судьи, – сказала миссис Эвергрин, плача от радости. – Такое чувство, будто ты только вчера надевал вместо мантии мои длинные ночные сорочки и выносил приговоры игрушкам на заднем дворе. Ох, как же время летит!
– Я горжусь тобой, сын, – сказал судья Эвергрин. – Ты не посрамил семейный род.
– Спасибо, отец, – ответил Барри. – Дашь совет на первую неделю работы в суде?
– В первый месяц ты будешь только изучать дела, но обращай пристальное внимание на каждую деталь процесса, – ответил отец. – После этого тебе назначат первое слушание, где ты выступишь обвинителем. Неважно, в чем будет состоять обвинение, главное – предложить высшую меру наказания, иначе судья сочтет тебя слабаком и, вероятнее всего, примет сторону защиты. Когда тебе назначат первую защиту, то прежде всего…
Тут судья Эвергрин замолк: его взгляд упал на Бристал. Он едва не забыл, что она тоже сидит в обеденном зале.
– Пожалуй, мы закончим этот разговор позже, – сказал судья. – Не хотелось бы, чтобы нас подслушивали. И запоминали что не следует.
Услышав отца, Бристал сжалась, но не потому что его слова ее задели. Она полдня продумывала свой план и ждала подходящего момента, чтобы удостовериться, что сможет работать в библиотеке. Похоже, сейчас ей представилась такая возможность.
– Отец, можно мне кое-что сказать? – спросила Бристал.
Судья Эвергрин вздохнул, будто уделять внимание родной дочери было для него тяжкой обязанностью. Остальные члены семьи встревоженно переводили взгляды с него на Бристал, опасаясь, что ужин закончится так же, как завтрак.
– Да, в чем дело? – Судья Эвергрин повернулся к дочери.
– Я много думала о том, что ты сказал мне утром, – начала Бристал. – Я хочу уважать законы, поэтому, пожалуй, ты был прав, когда предложил мне есть отдельно.
– Да?
– Ага, и, мне кажется, я нашла решение. Сегодня после школы я заходила в приют для беспризорных Чариот-Хиллз. Им очень не хватает рабочих рук, так что, с твоего дозволения, я бы хотела добровольно помогать им вечером после школы.
– Ты хочешь подхватить блох от бедняков? – не веря своим ушам, спросил Брукс.
Миссис Эвергрин жестом заставила его замолкнуть.
– Спасибо, Брукс, но мы с отцом сами разберемся. Бристал, то, что ты хочешь помогать бедным, – очень любезно с твоей стороны, но мне нужна твоя помощь. Мне тяжело одной справляться и со стряпней, и с работой по дому.
Бристал опустила голову и уставилась на свои руки, чтобы миссис Эвергрин не почуяла подвох.
– Но я не оставлю тебя без помощи, мама. После школы я буду, как всегда, приходить и помогать тебе с уборкой и готовкой. Во время ужина я несколько часов буду работать в приюте. А поздно вечером, когда вернусь домой, буду мыть посуду перед сном. Мне придется спать чуть меньше, но в остальном ничего не изменится.
В комнате стало тихо: судья Эвергрин обдумывал просьбу дочери. У Бристал было такое чувство, что на плечи ее положили груз, и с каждой секундой он давил все сильнее и сильнее. Спустя полминуты, которые показались ей целым часом, отец дал ответ.
– Я согласен. Перемены необходимы, чтобы такие скандалы, как утром, больше не повторялись. Ты можешь помогать в приюте, но только если маме не придется работать по дому за двоих.
Судья Эвергрин стукнул по столу вилкой словно молотком, подтверждая вынесенное решение. Бристал не верилось, что ее план осуществился: она будет работать в библиотеке! Довлевший над ней груз упал с плеч, и на душе стало легко.
Поэтому лучше Бристал было уйти с глаз долой, пока семья не увидела ее чрезмерное ликование.
– Спасибо, отец. А теперь я выйду из-за стола, чтобы вы с Барри могли спокойно поговорить о судебной работе. Я вернусь убрать посуду, когда вы доедите десерт.
Бристал отпустили, и она со всех ног помчалась наверх, в свою спальню. Плотно закрыв дверь, она принялась танцевать, стараясь не шуметь. Кружась в пируэте, Бристал увидела в зеркале свое отражение и поразилась: впервые за очень долгое время на нее смотрела не подавленная и потерявшая всякую надежду на лучшее девочка, а счастливая и полная жизни девушка с горящими глазами и раскрасневшимися щеками. Она словно превратилась в другого человека.
– Ты плохая девочка, Бристал Эва Бейли, – прошептала она своему отражению. – Очень, очень плохая.
Глава 3
Только для судей
За две недели работы в библиотеке Бристал прочла больше, чем за всю жизнь. К концу первого месяца на полках первого этажа не осталось ни одной не прочитанной ею книги, и теперь она взялась за второй этаж.
Бристал удавалось так быстро читать благодаря четко составленному распорядку: каждый вечер она с головокружительной скоростью смахивала пыль с полок, мыла полы, начищала до блеска серебряную сферу и вытирала все поверхности. Закончив уборку, она выбирала одну книгу – или несколько, если впереди были выходные, – и уносила домой. Вымыв посуду после семейного ужина, Бристал запиралась у себя в комнате и читала почти всю ночь. На следующий день она возвращала книгу в библиотеку, брала другую и начинала все по новой.
Жизнь Бристал круто изменилась. Всего лишь месяц назад она расплакалась на людях, а теперь ее каждый день ждали захватывающие приключения. Благодаря работе в библиотеке она могла читать биографии, энциклопедии, словари, сборники рассказов, учебники, которые расширяли ее кругозор, а также художественную литературу, поэзию и прозу, которые обогащали ее воображение. Но больше всего Бристал обрадовалась найденному экземпляру «Сказаний о Сурке Смельчаке» – наконец-то можно узнать концовку!
Падая с обрыва, Смельчак раскинул лапы, пытаясь за что-нибудь ухватиться, но не мог ни до чего дотянуться. Он боялся, что разобьется насмерть, но каким-то чудом упал не на каменистую землю, а в бурные воды реки. Дракон спикировал вниз с утеса и стал кружить над Смельчаком, барахтавшимся в воде. Чудище попыталось схватить сурка, но течение было таким быстрым, что ему никак не удавалось поймать зверька.
Вскоре поток вынес Смельчака к краю водопада, и дракон полетел следом за ним, ощерив клыкастую пасть. Сурок понял, что вот-вот погибнет: либо его проглотит чудище, либо он разобьется о камни. Чем ниже он падал, тем ближе подбирался дракон, еще чуть-чуть – и он вонзит в него свои острые клыки! Но за миг до этого Смельчак провалился в трещину между камнями на дне водопада и благополучно упал в озеро в устье реки.
Выплыв на поверхность, Смельчак увидел дракона: его бездыханное тело со сломанной шеей распласталось на камнях. Сурок выбрался на берег и впервые за долгое время свободно вздохнул. Дракон наконец-то был повержен, и Королевству Сурков больше ничто не грозило. В государстве воцарился мир и покой благодаря крохотному сурку, который не побоялся бросить вызов огромному чудищу.
Разумеется, новый распорядок сильно утомлял Бристал. Ей удавалось выкроить всего пару часов на сон каждую ночь. Но осознание того, что на следующий день она прочитает еще больше книг, придавало сил. Впрочем, вскоре Бристал придумала хитроумный способ отдыхать, поэтому ей вдосталь хватало сна.
На уроках миссис Плюм в школе Бристал привязывала перо к пальцам и опускала голову, чтобы казалось, будто она записывает за учительницей, но на самом деле она дремала. В другой раз одноклассницы учились наносить макияж, и Бристал нарисовала на закрытых веках глаза со зрачками – никто и не заметил, что она спала. Во время обеда, когда другие девочки отправились в пекарню на городской площади, Бристал зашла в лавку плотника и прикорнула на одной из кроватей без ведома хозяина.
На выходных Бристал дремала в перерывах между делами по дому. В церкви большую часть времени она сидела с закрытыми глазами и притворялась, что молится. К счастью, братья делали то же самое, поэтому родители ничего не замечали.
За исключением легкой усталости у Бристал не возникало никаких затруднений: ее план работал без сучка без задоринки. Никто и не подозревал, что она нарушает законы. Бристал видела родных всего несколько минут по утрам, поэтому им некогда было выспрашивать у нее, чем она занимается каждый день. К тому же родители думали лишь о предстоящем назначении Барри помощником судьи, и их мало интересовала ее добровольная помощь в приюте. Однако Бристал на всякий случай придумала истории о том, как она кормит голодных и купает больных.
Единственная неувязка случилась в начале второго месяца работы. Однажды вечером Бристал пришла в библиотеку и увидела мистера Вулсора, который стоял на четвереньках перед книжным стеллажом и что-то искал.
– Мистер Вулсор? Вам помочь? – позвала библиотекаря Бристал.
– Я ищу третий том «Чемпиона всех Чемпионов», – объяснил он. – Студент попросил сегодня эту книгу, а она будто испарилась с полки.
Библиотекарь не знал, что вчера вечером Бристал взяла домой именно этот том. Она поплотнее закуталась в пальто, пытаясь скрыть от мистера Вулсора торчащую у нее под мышкой книгу.
– Наверняка она где-то здесь, – сказала Бристал. – Вам помочь с поисками?
– Нет-нет-нет, – поднимаясь на ноги, пробурчал библиотекарь. – Видно, помощник поставил ее не на место, дурак безмозглый! Если найдешь ее во время уборки, положи на стойку.
Как только мистер Вулсор ушел, Бристал положила третий том «Чемпиона всех Чемпионов» на его стол. Сейчас все обошлось, но Бристал могли поймать за руку в любой момент. Чтобы больше так не рисковать, она решила не брать тайком книги домой. С того дня Бристал читала в библиотеке, когда заканчивала уборку. Порой она возвращалась домой только под утро и пробиралась внутрь через окно.
Поначалу смена распорядка пришлась Бристал по душе. Ночью в библиотеке было спокойно и тихо – так и хотелось забыться за чтением хорошей книги. Иногда сквозь стеклянный потолок лился яркий лунный свет, и Бристал даже не зажигала светильник, чтобы было видно страницы. Увы, вскоре она слишком привыкла к новому распорядку и потеряла бдительность.
Однажды утром Бристал разбудили кафедральные колокола, но звучали они как-то иначе. Вместо отдаленного гула, который обычно пробуждал ее постепенно, на нее обрушился оглушительный звон, и она резко подскочила. Из-за такого внезапного пробуждения Бристал не сразу сообразила, где она и что происходит. Когда же она наконец пришла в себя, то остолбенела: она была не в своей комнате, а в библиотеке!
– О нет! Я заснула за чтением! Отец будет в ярости, если узнает, что меня не было всю ночь! Надо скорее бежать домой, пока мама не увидела мою пустую постель!
Бристал убрала очки под платье, поставила книгу, которую читала, на ближайшую полку и со всех ног выбежала из библиотеки. По городской площади и прилегающим к ней улицам шел гул от неистового перезвона. Бристал заткнула уши и помчалась по дороге на окраину города. Когда смолк последний колокол, она добралась до дома Эвергринов. Мама стояла на крыльце и смотрела по сторонам, выискивая дочь. Увидев Бристал, она заметно успокоилась и набросилась на нее с вопросами.
– Где ты была? Я перепугалась до полусмерти! Чуть не послала за королевскими гвардейцами!
– Прости, мама! – задыхаясь, воскликнула Бристал. – Я… я могу объяснить!
– Надеюсь, у тебя был веский повод провести ночь не дома!
– Это вышло случайно. – Бристал начала на ходу придумывать оправдание. – Я задержалась допоздна в приюте, застилала постели… и они выглядели такими удобными, что я не удержалась и прилегла всего на минутку… а потом проснулась от колокольного звона только утром! Ох, прости, пожалуйста! Я сейчас же пойду и вымою посуду со вчерашнего ужина.
Бристал хотела было войти в дом, но миссис Эвергрин преградила ей путь.
– Дело не в посуде, – сказала мама. – Ты даже не представляешь, как я напугалась! Думала, ты лежишь мертвая где-нибудь в переулке! Никогда больше так не поступай, слышишь? Никогда!
– Я больше так не буду, обещаю, – ответила Бристал. – Честно, это случайно получилось, по глупости. Я не хотела, чтобы ты волновалась. Пожалуйста, не рассказывай об этом отцу. Если он узнает, что меня не было дома всю ночь, то больше не отпустит меня помогать в приюте.
Бристал действительно сама испугалась. Она даже не задумывалась, убедительно звучит ее ложь или нет. По маминому лицу тоже было не понять, верит ли она. Миссис Эвергрин выглядела так, будто понимала, что Бристал ей лжет, но решила поверить.
– Эта помощь в приюте… – проговорила мама. – Не знаю, чем именно ты там занимаешься, но веди себя осторожнее, если не хочешь лишиться этой работы. Если отец решит, что из-за нее ты стала безответственной, то запретит тебе туда ходить.
– Я знаю, – сказала Бристал. – И этого больше не повторится. Клянусь.
Миссис Эвергрин кивнула, ее строгий взгляд смягчился.
– Хорошо. Хоть я вижу тебя всего несколько минут по утрам, этого достаточно, чтобы понять, какую радость тебе доставляет работа в приюте. С тех пор как ты приступила к ней, тебя прямо не узнать. Приятно видеть тебя такой довольной. Я бы не хотела, чтобы это изменилось.
– Да, помощь в приюте и правда доставляет мне радость, мам. Я даже и не думала, что можно быть такой счастливой.
– Что ж, это чудесно, дорогая, – сказала миссис Эвергрин с натянутой улыбкой. – Я рада за тебя.
– Но по тебе не скажешь, что ты рада, – заметила Бристал. – В чем дело, мам? Мне нельзя быть счастливой?
– Почему? Конечно можно. Каждый заслуживает иногда быть счастливым. А я счастлива, оттого что счастлива ты, просто… просто…
– Что?
Миссис Эвергрин снова улыбнулась дочери, но на этот раз искренне.
– Просто я по тебе скучаю, – призналась она. – А теперь иди наверх, пока отец или братья тебя не увидели. Я вымою посуду, а ты приведи себя в порядок и спускайся помочь на кухне. Счастливы мы или нет, но завтрак сам собой не приготовится.
На следующей неделе Бристал решила прислушаться к маминому совету. Чтобы больше не засыпать в библиотеке, она выделила себе на книги один час после уборки (два часа максимум, если было сложно оторваться от чтения), а после собиралась и возвращалась домой. Теперь она читала гораздо меньше, но понимала: лучше немного, чем совсем ничего.
Однажды поздно вечером, когда Бристал искала что почитать, она набрела на длинный извилистый коридор на втором этаже. Видимо, эта секция библиотеки не пользовалась большим спросом – здесь всегда скапливалось много пыли. На полках стояли собрания старых архивных документов и недействительных законодательных актов. Неудивительно, что сюда редко захаживали.
Разглядывая содержимое стеллажа в конце коридора, Бристал заметила книгу на самой верхней полке. В отличие от других архивных сборников в кожаных переплетах, эта имела деревянный корешок, из-за которого слилась цветом с полкой. Она была так неприметна, что вряд ли хоть кто-то ее замечал.
– Интересно, есть ли в библиотеке книги, которые никогда не читали? – подумала она вслух. – Что, если я буду ее первым читателем?
Бристал понравилась эта мысль. Сдвинув лестницу к нужному стеллажу, она поднялась к верхней полке и попыталась вытащить книгу в деревянном переплете. Но та не сдвинулась с места.
«Наверное, она там сто лет простояла», – предположила Бристал.
Она с усилием потянула книгу еще раз, но та не поддалась. Бристал налегла всем весом на полку, но и это не помогло. Как бы она ни старалась, книга не двигалась с места.
– Гвоздями ее, что ли, приколотили! Кому вообще надо приколачивать книгу к пол… А-А-А-А-А!
Ни с того ни с сего Бристал сшибло с лестницы что-то большое и тяжелое. Подняв голову, она увидела, что целый стеллаж отъехал от стены, открыв проход в длинный темный коридор. Оказалось, книга в деревянном переплете – вовсе не книга, а рычаг, отворяющий потайную дверь!
– Ау! – крикнула Бристал в темноту. – Есть тут кто?
Но в ответ она услышала только собственное эхо.
– Если меня кто-нибудь слышит, то извините, что так вышло. Я просто протирала полку, и дверь открылась. Я не думала, что найду здесь вход в… в этот мрачный коридор.
Но по-прежнему никто не отзывался. Бристал подумала, что в потайном проходе пусто, как и в библиотеке, поэтому решила осмотреться. Взяв светильник, она медленно пошла по коридору, который привел ее к широкой железной двери с привинченной к ней табличкой.
– Только для судей? – прочитала Бристал вслух. – Как странно. Зачем судьям тайная комната в библиотеке?
Бристал нажала на ручку, и у нее екнуло сердце: дверь была не заперта. Петли натужно скрипнули, отчего по пустой библиотеке разнеслось эхо. Любопытство взяло верх над здравым смыслом, и, не подумав как следует, Бристал вошла в помещение.
– Эй! Есть тут кто? Я просто служанка.
Она оказалась в небольшой комнатке с низким потолком и без окон. К счастью, внутри было пусто. Вдоль стен тянулись черные книжные шкафы, а в центре стоял маленький стол и один стул. Рядом располагалась вешалка с двумя крючками – один для шляпы, второй для пальто. На столе был пустой подсвечник. Судя по обстановке, в эту комнату судьи заходили по одному.
Бристал надела очки для чтения и, подняв светильник повыше, подошла к шкафам посмотреть, что хранится в тайной секции библиотеки. К ее удивлению, судейская коллекция была более чем скромной. На каждой полке стояло не больше дюжины томов, а рядом с каждым из них лежали пухлые папки с документами. Бристал выбрала самую толстую книгу с ближайшей полки и прочитала название:
Слова было трудно разобрать, потому что книгу покрывал слой золы. Бристал поднесла светильник поближе и увидела поверх названия какой-то штамп, набранный крупными буквами:
– Запрещено? – прочитала Бристал вслух. – Глупость какая-то. Зачем запрещать книгу?
Открыв ее и прочитав первую страницу, Бристал нашла ответ.
Причины для введения Законодательного акта об изгнании 339 года являются величайшим заблуждением в истории. Сотни лет народу Южного королевства говорили, что король Чемпион VIII изгнал троллей за недостойное поведение, но в действительности за этим крылся злостный план по расовому истреблению.
До введения Законодательного акта об изгнании 339 года тролли считались уважаемыми в обществе гражданами Южного королевства. Они славились своими способностями к плотничеству и построили множество зданий, которые по сей день стоят на городской площади Чариот-Хиллз. Тролли вели мирную и уединенную жизнь в пещерах на юго-западе королевства и ничем не нарушали общественный порядок.
В 336 году при раскопках пещер, с целью расширения своих владений, тролли обнаружили залежи золота. В те времена Южное королевство погрязло в долгах после Войны Четырех углов. Узнав о находке троллей, король Чемпион VIII объявил золото королевской собственностью и приказал троллям немедленно его отдать.
По закону, тролли имели право оставить золото себе, поэтому они отказались выполнить требование короля. В ответ на это Чемпион VIII и Верховные судьи придумали злокозненный план и, чтобы очернить доброе имя троллей, стали распространять ложные слухи о скверном и недостойном образе их жизни. Вскоре жители Южного королевства поверили в эти россказни. Король прогнал троллей в Междулесье, забрал золото и благополучно выплатил долги.
К несчастью, правители соседних земель взяли пример с Чемпиона VIII и, воспользовавшись тем же актом, выплатили свои долги. В скором времени у троллей изъяли все имущество и изгнали их из четырех королевств.
Другие расы вступились за троллей, но их усилия привели лишь к тому, что их постигла та же участь. В 345 году правители королевств договорились о введении Законодательного акта о Великой зачистке, согласно которому в королевствах могла жить только людская раса.
Тролли, эльфы, огры и гоблины лишились своих домов и имущества и были насильно изгнаны в Междулесье. Оставшись без средств к существованию, эти расы были вынуждены выживать всеми способами, из-за чего их презирают и боятся по сей день.
Люди сами создали так называемых чудовищ, обитающих в Междулесье, которых теперь считают злейшими врагами.
Бристал пришлось дважды прочитать отрывок, прежде чем она осознала написанное. Преувеличивал ли Роббет Флэгворт, или же Законодательный акт об изгнании 339 года и в самом деле был сплошным обманом? Но если автор прав, то, судя по объему книги, история Южного королевства буквально напичкана подобными сфабрикованными фактами.
Сперва Бристал не хотела верить, что история государства, которую она знала досконально, была насквозь лживой. Но чем больше она думала об этом, тем более правдоподобной ей казалась книжная версия. В конце концов, в Южном королевстве повсеместно притесняли народ и ущемляли его права – так почему она должна верить, что здесь все устроено по-честному?
Бристал стала дальше осматривать полки и заметила еще одно любопытное название:
Как и предыдущая книга, «Война против женщин» была покрыта плотным слоем золы и отмечена штампом «Запрещено». Заглянув внутрь, Бристал сразу заинтересовалась содержанием:
Женский ум вовсе не слаб, как нас заставляют думать. Согласно многим исследованиям человеческой анатомии, не существует подтверждений тому, что женский мозг работает медленнее или хуже мужского. Отсюда вытекает вопрос: почему нам не дают получать образование и высокие должности? Потому что Верховные судьи притесняют женщин, чтобы держать в своей власти Южное королевство!
Женщины от природы более заботливые и чуткие, чем мужчины. Если бы мы правили Южным королевством, то ввели бы новые законы, согласно которым превыше всего ценились бы справедливость, отзывчивость и помощь ближнему. Но Верховные судьи и нынешняя судебная система могут существовать, только держа народ в страхе перед наказанием и общественным осуждением. Если в стране поменяется отношение к власти и люди станут более отзывчивыми, подобные методы управления изживут себя. Именно поэтому судьи делают все возможное, чтобы не допустить женщин к власти.
С самого рождения женщинам внушают, будто замужество и материнство важнее умственного и личностного развития. Девочек заставляют играть в куклы и учиться готовить, говорят, что нам место в детской и в кухне. Эта ложь не только оскорбительна, но и пагубна. Чем слабее народ, тем слабее и королевство. И общество, где несправедливо ограничивают права людей, никогда не окажется сильнее страны, где все граждане обладают равными возможностями.
Когда нация ограничивает в правах часть населения, она тем самым снижает его способность развиваться. Поэтому ради всеобщего блага женщинам пора объединиться и потребовать новую власть, которая будет ценить мнения, идеи и моральные принципы каждого гражданина. Тогда и только тогда наша страна придет к процветанию.
Бристал разинула рот: она как будто прочитала собственные мысли. Никогда и ни от кого она не слышала разговоров на эту тему и уж тем более не читала об этом в книгах. Бристал положила «Войну против женщин» и «Историю и прочую ложь» на стол, надеясь прочитать их позже, но сперва решила посмотреть другие книги, которые хранились в тайной секции. Вскоре ей попалось на глаза еще одно любопытное название:
На обложке тоже стоял штамп «Запрещено». Бристал открыла книгу на случайной странице, чтобы понять содержание.
Если бы «Книга веры» была правдива, как утверждают священнослужители, то ее не требовалось бы дополнять, вносить исправления и издавать разные версии с течением лет. Однако если вы сравните нынешнюю «Книгу веры» с изданием столетней давности, то обнаружите значительные расхождения в трактовках сегодняшней религии и религии прошлого.
Что же это значит? Неужели Господь просто-напросто изменил Свое мнение по прошествии многих лет? Или Он решил исправить Свои ошибки, в существовании которых его попросту убедили? Но разве предположение, что Всемогущий Господь мог ошибаться, не противоречит убеждению, что Он всеведущ?
По правде говоря, веру, изначально призванную нести любовь и счастье, власть имущие теперь используют для контроля над народом Южного королевства. Если людей не пугает лишение свободы за несоблюдение законов, то судьи добиваются своего другим способом: они обращаются к религии и, суля вечные муки в загробной жизни, держат в страхе тех, кто преступает закон.
Законы и вера должны существовать раздельно, но Южное королевство намеренно сделало их одним целым. Таким образом, любой поступок или мнение, ставящие под вопрос деятельность власти, расцениваются как грех, а образ жизни или личные предпочтения, предотвращающие рост населения, считаются неправильными.
«Книга веры» теперь отражает не волю Господа, а желания людей, которые используют религию, чтобы управлять народом, как им нужно.
Прочитанное потрясло Бристал до глубины души. Она много раз посещала церковь и никогда не подвергала сомнению проповеди священников, порицающих убийства и воровство, но ей всегда было интересно, почему они с той же страстью увещевают прихожан платить налоги. Теперь Бристал получила ответ.
Положив «Теряя веру в веру» в стопку, она продолжила осматривать полки. Еще одна книга со штампом «Запрещено» называлась так:
Доставая книгу, Бристал нечаянно задела лежащую рядом с ней папку с документами. Бумаги разлетелись по полу, и, присев на корточки, Бристал стала их собирать. До сих пор она не обращала внимания на эти папки, но сейчас невольно вчиталась в содержание.
Среди бумаг было подробное досье на автора Шерпла Хиндербэка, в котором излагалась его деятельность за годы. Места проживания с течением времени указывались менее точно: адреса домов и постоялых дворов сменялись мостами и пещерами. Периоды проживания там сокращались, словно Хиндербэк все чаще переезжал из одного убежища в другое. Перечень заканчивался датой ареста автора, а последним документом в папке было свидетельство о его смерти. Причиной значилось «КАЗНЕН ЗА ЗАГОВОР ПРОТИВ КОРОЛЕВСТВА».
Бристал поднялась с пола и изучила содержимое папок, лежавших рядом с книгами Роббета Флэгворта, Дэйзи Пепперникель и Куинта Каппамуля. Как и в первой, в них хранились досье на авторов, записи об их местонахождении, ордеры на арест и, наконец, свидетельства о смерти. Причиной у всех было указано «КАЗНЕН ЗА ЗАГОВОР ПРОТИВ КОРОЛЕВСТВА».
Неожиданно Бристал бросило в дрожь, словно от порыва холодного ветра, а тело будто оцепенело. Когда она огляделась и осознала истинное предназначение этой маленькой комнаты, ей стало дурно. Это была не личная библиотека, а склеп, где хранились сокрытая правда и картотека с личными делами тех, кого судьи заставили замолчать навеки.
– Они убили их, – потрясенно проговорила Бристал. – Всех убили…
Со временем знания, хранящиеся в тайной комнате, заставят Бристал задуматься о многом. Ее мировоззрение навсегда изменится, но, что важнее всего, одна из книг изменит ее взгляд на саму себя. Как только Бристал ее прочитает, она уже не сможет вернуться к прежней жизни…
Глава 4
Правда о магии
По вечерам, прибравшись в библиотеке, Бристал возвращалась в тайную секцию для судей на втором этаже, чтобы прочитать еще одну запрещенную книгу. Ничего опаснее она не делала за всю жизнь. Каждый раз, проходя за дверь с табличкой «Только для судей», Бристал осознавала: она играет с огнем. Но в то же время понимала, что обнаружила небывалый источник познаний. Быть может, это единственная возможность открыть для себя кладезь правды и идей, и, если сейчас не рискнуть, она будет жалеть об этом всю жизнь.
Прочитав очередную запрещенную книгу, Бристал чувствовала, будто с глаз упала пелена. Все, что она, как ей казалось, знала о Южном королевстве – законы, экономика, история, военное устройство, классовая система, – держалось на лжи, с помощью которой судьи подчиняли и контролировали народ. С каждой прочитанной страницей устои, на которых ее воспитывали, рушились прямо на глазах.
Бристал было неприятно думать, а вдруг и ее отец замешан в этих скверных делах. Знал ли он о творящемся беззаконии или и вовсе возглавлял систему? Может, некоторых судей держали в неведении, а может, они все принимали участие в этом обмане? А если так, значит ли это, что ее братья в конце концов превратятся в таких же бесчестных и жадных до власти людей, как другие судьи?
Мир Бристал перевернулся с ног на голову, но была в ее открытии и положительная сторона: запрещенные издания доказали, что она вовсе не одинока в своих суждениях.
Все книги в потайной комнате были написаны людьми, которые чувствовали то же, что и она, и думали так же, как и она. Эти авторы подвергали сомнению общеизвестные сведения, осуждали запреты и ограничения, критиковали власть и не боялись заявить о своих идеях. И на каждого человека, которому судьи заткнули рот, наверняка приходилось не меньше дюжины других, оставшихся на свободе. И Бристал надеялась однажды их повстречать.
Несмотря на удачную находку, Бристал была готова к тому, что рано или поздно ее застукают. И если ее поймают на месте преступления, она собиралась до последнего изображать легкомысленную и не слишком сообразительную служанку в надежде избежать наказания. Она даже разыгрывала эту сцену и проговаривала возможные диалоги.
– Что ты здесь делаешь?
– Я, сэр? Ой, я служанка. Я убираюсь.