Безумство Мазарини Бюсси Мишель
Мэтр буквально взвился, вскочил с удивительной для своей комплекции легкостью.
— Нет, Колен! Так ты отсюда не выйдешь! Ты не понимаешь, что эти документы — настоящая бомба. Твой отец был совершенно прав. Ты откроешь папку в этой комнате и будешь читать, даже если это займет у тебя несколько часов. А потом начнешь действовать, руководствуясь указаниями отца. Позвонишь, кому сочтешь нужным. Я бы посоветовал звонить прямо в полицию.
Он уже стоял у двери, перекрывая мне путь к отступлению.
42. Плотоядные муравьи
Суббота, 19 августа 2000, 09:38
Лагерь на диком полуострове, остров Морнезе
Мое исчезновение ошеломило всех в лагере.
Позже я услышал две версии событий, происходивших после этого.
Разумеется, версию отца Дюваля, Йойо и Стефани.
Но и версию Армана и Мади.
Отец Дюваль пришел в неописуемую ярость, Йойо струхнул, а Стефани была вся в крапивных ожогах, но жаловаться не решалась. Отец Дюваль немедленно позвонил в полицию. В лагере отменили все занятия и развлечения — ни купания, ни парусной школы, ни свободного времени.
Никто не осмеливался протестовать вслух. Во всяком случае, в присутствии взрослых.
Йойо с подозрением смотрел на Мади и Армана, явно догадываясь, что они были моими сообщниками. Но ничего не решался сказать — из страха совершить еще одну оплошность. Атмосфера была странная.
Словно я не сбежал, а уже умер.
Арман увел Мади в глубину двора, под яблоню, и спросил:
— Мы же не станем торчать здесь как идиоты?
— То есть? — не поняла Мади.
— Я не собираюсь торчать здесь без дела и ждать полицию. К тому же нас всех будут допрашивать. Это омерзительно!
— И что ты предлагаешь?
— Свалить!
— Что?
— Уходим! И действуем!
Мади уставилась на Армана, как будто впервые его увидела.
— Ты спятил?
— Если мы не свалим до приезда легавых, после уже не получится. И тогда до конца всей этой истории будем тупо умирать от скуки в лагере.
— Тебе правда хватит смелости сбежать?
— А чем мы рискуем? Ничем! Всего лишь немного опередим полицейских.
Арман заметил, что от упоминания о полиции Мади напряглась.
— Что, сдрейфила?
— Еще не хватало. Но что мы будем делать на острове?
— Искать! Помогать Колену! И дальше его прикрывать. Как резервные войска. И потом, мы можем провести дополнительное расследование. Вчерашний рассказ Колена звучал уж очень странно…
— Нас поймают! — возразила Мади.
— Ну и что? Мы несовершеннолетние! Что, по-твоему, с нами могут сделать? Наорут — и больше ничего. Так что, ты со мной или я иду один?
Мади не стала медлить и решительно шагнула к Арману, наглядно демонстрируя, что она выше его на целую голову.
— Лучше сдохнуть, чем отпустить тебя одного!
Отец Дюваль, Йойо и Стефани ждали чего угодно, только не исчезновения еще двух подростков. Арман и Мади улучили минутку, пока те звонили в полицию, и сбежали.
— Куда пойдем? — спросила Мади, когда они отошли от лагеря достаточно далеко.
— К Чаячьей бухте. Это же там все произошло?
— Как скажешь…
— Я и говорю. Интуиция подсказывает!
Двадцать минут спустя, когда они шли по тропинке к бухте, Арман остановил Мади:
— Мы, наверное, уже близко к месту преступления.
— К канаве, где отец Колена прибил Валерино?
— Ага. Колен сказал, от бухты идти минут пятнадцать. Это где-то здесь.
Мади наблюдала за Арманом, который внимательно искал следы крови.
— Ничего, — проворчал Арман, — совсем! Получается, Колен нам наврал. Собственно, вполне может быть, что он все эти дурацкие истории выдумал. Мы же этого типа не знаем. А вдруг он больной на всю голову?
— Сам ты больной, — ответила Мади. — Садист. Кровь вот вынюхиваешь. И не был бы таким дохляком, наверняка попытался бы меня изнасиловать.
Арман молча продолжал искать. И вдруг завопил:
— Я ошибся, Колен не наврал! Смотри! — И указал на испачканный кровью большой камень, лежавший на дне придорожной канавы.
Мади некоторое время со скучающим видом его разглядывала.
— Супер, — сказала она. — Кровь на камне. Стоило ради этого крюк делать! А жмурика папаша Реми, должно быть, закопал где-то поблизости. Хочешь пойти лепить куличики на пляже, чтобы опередить детишек из кемпинга и найти труп? Что дальше-то, Наварро?
Арман завороженно смотрел на пятна крови.
— Колен сказал правду. Его отец в самом деле пришиб Валерино!
— А ты не верил?
— Я по природе скептик. Но что делать, должен признать… Ладно, пошли отсюда.
Мади в последний раз глянула на окровавленный камень, а потом вдруг спросила:
— Скажи-ка, Наварро, муравьи плотоядные?
Арман в недоумении уставился на нее:
— Что за бред?
— Просто ответь. Муравьи плотоядные?
43. Мышеловка
Суббота, 19 августа 2000, 10:06
Контора мэтра Бардона, улица Пивуан, остров Морнезе
Я оказался в ловушке.
Продолжал сидеть с глуповатым видом, не выпуская из рук папку, и пытался как можно быстрее выработать хоть какую-нибудь тактику. Нотариус стоял совсем рядом, пристроив свои сто двадцать килограммов между мной и дверью.
Что делать?
Он явно был настроен очень решительно. Без его согласия не выйти.
В конце концов, не проще ли поймать его на слове? Достаточно открыть досье, быстро его пролистать — минут за десять, за двадцать, — потом закрыть и сообщить, что я сделал выбор: никого предупреждать не стану, ни полицию, ни кого другого. Условие я выполнил. Он должен меня отпустить.
Это был наилучший выход.
Я внимательно оглядел папку и коричневые тесемки, на которые она была завязана. Достаточно потянуть за петельку!
Не могу. Отец распорядился ясно, и не десять лет, а несколько минут назад.
Ни в коем случае не открывать папку!
Да и сам Бардон сказал, что это досье — настоящая бомба.
Мой отец жив, и он стремится меня защитить.
Неужели я его ослушаюсь, подведу?
Я заметил, что Бардон едва заметно продвигается к двери кабинета.
— Тебе некуда спешить, Колен, — успокоил он меня.
Что он за человек? В какую игру играет? Он тоже сообщник?
Я продолжал мысленно перебирать аргументы. Не открывать папку. Не ослушаться отца. Выполнить миссию.
Да, но у меня нет выбора. Если я не прочту досье в присутствии нотариуса, мне отсюда не выйти. А отец ждет меня снаружи.
Ловушка!
Я так крепко стиснул драгоценную папку, что мне показалось, будто пальцы вжались в картон.
Открыть ее?
Открыть ее!
Ничего другого не оставалось… В глубине души меня терзало страшное любопытство. Что там, в этом досье? Почему мне не хватит сил выдержать таящиеся в нем откровения? В конце концов, именно этого десять лет назад хотел мой отец.
Я снова посмотрел на коричневые завязки. Все было здесь, передо мной. Я незаметно покосился на нотариуса, он следил за моей реакцией. И тут я сообразил, что он собирается сделать. В двери торчал ключ. Сейчас он повернет ключ и вытащит его, заперев нас в кабинете.
Наверняка понял, что я колеблюсь, и решил пресечь даже попытку сбежать.
И тогда я доверился интуиции. Инстинкту выживания — а я и не знал, что он у меня есть.
За пару секунд я оценил ситуацию, собственные силы и свои возможности. Все складывалось не в мою пользу. С одной стороны — непреодолимая преграда, туша нотариуса. С другой — тощий я и стул на колесиках.
Стул на колесиках!
Мое единственное оружие!
Я быстро приподнял ноги, уперся ступнями в край столешницы, сгруппировался, подтянувшись вместе со стулом сантиметров на сорок ближе к столу.
До толстяка дошло слишком поздно.
Изо всех сил обеими ногами оттолкнувшись от стола, я стремительно, как мне показалось, покатился назад.
Промахнуться было трудно. Стул со мной врезался в мэтра Бардона.
Раздался вопль.
— Засранец!
Не обращая на него внимания, я соскочил со стула, распахнул дверь и вылетел в коридор. Внезапно я вспомнил про пульт управления, с помощью которого нотариус, впустив меня, закрыл автоматические замки.
Все напрасно! Без кода, известного только Бардону, я не мог выйти.
За спиной у меня раздался крик:
— Колен! Почему? Зачем ты это делаешь?
Я не слушал. Попытался открыть входную дверь — и она чудесным образом поддалась!
Должно быть, электронное запирающее устройство было запрограммировано в одном направлении — никого не впускать. Отец ждал меня в машине. Мотор «форда» работал.
— Гони! — завопил я и, не тратя времени на то, чтобы протискиваться вдоль стены к передней двери, дернул заднюю и запрыгнул на сиденье.
Машина сорвалась с места. Отец повернулся ко мне. На нем снова были темные очки и бейсболка.
— Забрал? — тревожно выдохнул он.
— Забрал!
— Открывал?
— Нет.
От папиной улыбки во мне разлилась невероятная сила.
— Мэтр Бардон позволил тебе уйти? — недоверчиво спросил он.
— У него не было выбора.
Гордый и счастливый, оттого что вырвался на свободу, я пересказал отцу то, что самому мне казалось подвигом. Машина петляла по неприметным улочкам Сент-Аргана, избегая площади 20 Мая 1908 года и порта с его суетой.
— Куда мы едем? — спросил я.
— К сараю над Чаячьей бухтой.
К сараю старого пьянчужки? Вот уж чего я совершенно не ожидал.
44. Воскресение
Суббота, 19 августа 2000, 10:09
Дорога к Чаячьей бухте, остров Морнезе
Арман не мог понять, к чему клонит Мади.
— Что ты хочешь узнать? Плотоядны ли муравьи?
— Да, — подтвердила Мади.
Арман обреченно вздохнул и ответил:
— Нет, не думаю. Во всяком случае, те, что водятся в наших краях.
Девочка показала пальцем на что-то в нескольких метрах от них:
— Смотри! Или на острове Морнезе водится особый вид — муравьи-вампиры, которые сосут кровь, или на этом камне что-то другое.
Арман внимательнее посмотрел на окровавленный камень — к красным следам и в самом деле тянулась колонна муравьев. Но он не успел произнести ни слова — девочка спрыгнула в канаву, провела по камню указательным пальцем, изучила то, что осталось на подушечке, потом облизнула палец. Арман невольно передернулся от отвращения.
— Оно сладкое! — воскликнула Мади. — Сладкое и довольно противное… Но это не кровь!
— Уверена? Ты что, раньше пробовала кровь на вкус?
Мади пожала плечами.
— Хочешь сам попробовать?
Арман кашлянул, машинально снял очки и провел рукой по глазам.
— Что все это значит?
Мади ловко выпрыгнула на дорогу.
— Ты был прав, Наварро. Или у Валерино в жилах течет сладкий желатин, или он не мертвее нас с тобой.
— Погоди, погоди, не так быстро. Надо подумать.
— Получается, он не умер, — вслух рассуждала Мади. — Разыграл сцену для Колена и его отца. Притворился оглушенным. Нет, не сходится. Как бы это ему удалось?
— Подожди…
— Чего?
— Я думаю. Должно существовать какое-то разумное объяснение.
— Согласна. Думай. И что мы тем временем будем делать?
— Ну…
— Ты можешь шевелить мозгами и еще чем-нибудь одновременно?
— Ну…
— Так что?
Арман принял решение.
— Мы продолжаем дополнительное расследование. Идем к Чаячьей бухте и сараю, где живет моряк-алкоголик, который напугал Колена.
— Хорошо, Наварро. Только давай сделаем вот как: чтобы и нам не оказаться живыми мертвецами, мы не пойдем туда открыто, как туристы, по дороге, насвистывая «Марсельезу».
— Ты права, — усмехнулся Арман. — Вот что мне нравится на Морнезе: если ты тут умер, то это не навсегда.
Подростки свернули в ланды, и вскоре их скрыла высокая трава. Как только за стеблями показалась железная крыша сарая над бухтой, оба пригнулись и ползком подобрались поближе. Мади осторожно приподняла голову над травой и тут же скрючилась рядом с Арманом.
Перевела дыхание, еле сдерживая возбуждение.
— Ну, что там? — прошептал Арман.
— Там Колен! — едва слышно ответила Мади. — Он в сарае. А перед сараем припаркована машина его отца.
— Ты уверена?
— Нет… Но это белый «форд транзит». Или ты веришь в такие странные совпадения?
— Согласен, мисс. Будем за ними следить?
Арман ужом пополз в траве, но Мади схватила его за рукав:
— Я не все сказала. Мы влипли, Арман.
Арман, которому не терпелось узнать больше, хотел встать, но Мади с силой придавила его к земле:
— Не валяй дурака!
— Что?
— Он там!
— Кто он?
— Валерино!
Потрясенный Арман уцепился за последнюю надежду.
— Хочешь сказать — его труп?
— Да нет, не то чтобы… Вполне живой… И у него пистолет!
45. Эдипов экспресс-комплекс
Суббота, 19 августа 2000, 10:27
Сарай у Чаячьей бухты, остров Морнезе
У меня кружилась голова.
В сарае стоял отвратительный запах — смесь прокисшего вина, перегара, застарелого табака и протухшей еды.
— Нас здесь никто не потревожит, — сказал папа. — Лебертуа несколько дней не будет.
Я понял, что так зовут пьянчужку. Расспрашивать не стал, мне не хотелось знать подробности. Не сейчас.
Бардак в этой норе никуда не делся, а вот телевизор исчез, и это было странно.
Часть помещения была завалена коробками и связками старых газет. Я с отвращением огляделся. От вони к горлу подкатывала тошнота.
— Мы надолго здесь не задержимся, — успокоил меня папа, — но среди бела дня нам разгуливать не стоит. Надо во всем разобраться. Знаешь, ты отлично справился! Садись.
Я стряхнул со стула хлебные крошки — во всяком случае, мне показалось, что это хлебные крошки, — и сел.
— Спасибо, — сказал я.
— Нет-нет, ты старался ради себя. Было очень важно, чтобы ты не открывал папку. Можешь отдать ее мне.
Я так и держал папку в руках с тех самых пор, как сбежал от нотариуса, прижимал к груди всю дорогу в машине, теперь же протянул досье отцу.
Стало ли мне легче?
Как ни странно, нет. Можно сказать, я ощутил разочарование.
— Спасибо, — отец взял папку, — вот ты и избавился от обузы.
Он тоже устроился на замызганном стуле, на другом конце сарая, словно намеренно устанавливая между нами дистанцию. Потянул за коричневую тесемку и открыл бежевую папку. Начал листать страницы. Их было много. Я ничего не мог разглядеть, но встать со своего стула не осмеливался.
Отец пристально посмотрел на меня, лицо суровое.
— Колен, ты ничего не брал отсюда?
— Я даже не открывал ее. Что-то не так?
— Нет. Нет.
Но я видел, что есть какая-то проблема.
Папины движения сделались более резкими, как будто ярость, которую он до сих пор сдерживал, пыталась прорваться наружу.
— Колен, ты пить хочешь?
Я помотал головой.
— А есть?
— Тоже.
Меня тошнило.
Сарай напоминал городскую свалку, по растрескавшимся стенам ползали какие-то насекомые. Отец нервничал — его выдавали руки.
— Колен, у нас осталось мало времени.
— До чего?
— До… Ты подумал о том, что я говорил тебе вчера вечером?