Я слежу за тобой Дрисколл Тереза
— Для начала собираюсь сдать адвокатский экзамен. А дальше посмотрим. Но если я буду делать карьеру в полиции, юридическая степень окажется очень кстати.
— Вам уже приходилось работать с семьями, похожими на нашу, где один из членов семьи стал жертвой убийства?
— За те шесть лет, что я служу в прокуратуре, таких семей, к сожалению, было много.
— Я — школьный психолог и должна быть экспертом в стратегиях преодоления трудностей. Я знаю, как трудно сейчас мне, но я вижу, что отца и маму буквально разворотило на куски. Есть ли шанс, что они снова обретут душевный покой?
— Когда закончится суд и справедливость восторжествует — вот тогда они начнут приходить в себя.
— Я на это надеюсь, — произнесла Эйлин. — Они мне очень помогли, когда я сама испытывала адские муки.
На лице Майка отразилось недоумение, и она рассказала ему, как в аварии с участием пьяного водителя погиб ее жених Рик.
— А что было тому водителю? — спросил следователь.
— Его признали невиновным, после того как его приятель дал ложные показания. Свидетелей аварии не было. Но мы считаем, что его пассажир, который был его другом и к тому же не пил в тот вечер, поменялся с ним местами до прибытия полиции. Другие свидетели, бывшие на вечеринке, показали, что, когда он уезжал, а это произошло за несколько минут до аварии, он был пьян и сам сидел за рулем. И это была его машина. Но, насколько я понимаю, присяжные засомневались и отпустили его.
— Такое иногда происходит.
Эйлин подумала, а потом добавила дрожащим голосом:
— Теперь он женат, у него двое детей и хорошая работа на Уолл-стрит. Он продолжает жить счастливо.
— Как же вам удалось пережить это? — мягко спросил Майк.
— Поначалу я злилась и возмущалась. Поэтому и уехала в Лондон, в Международную школу. Мне хотелось оказаться как можно дальше от всего этого. Долгое время мне было очень горько. Но однажды я проснулась и осознала, что, не принимая случившееся, я просто разрушаю себя. А потом я поняла, что горечь и злость ничего не изменят. Как бы все ни было несправедливо и сложно, мне надо двигаться дальше, или я сойду с ума.
— Я рад, что вы сделали этот выбор. Я уверен, что ваш жених хотел бы, чтобы вы поступили именно так.
— Согласна. — На минуту Эйлин задумалась, а затем ее лицо прояснилось. — Я сейчас кое-что поняла. Как только я вас впервые увидела в нашем доме, мне показалось, что я вас знаю. В тот год, когда я перешла в старшие классы, мы с девчонками ходили смотреть весеннюю постановку «Вестсайдской истории»[14] в Сент-Джо. Это не вы там, часом, пели?
— Я только что встретил девушку по имени МаРИИ-я! — приглушенным голосом пропел детектив.
— Так это были вы! Я очень люблю эту песню. Вы так замечательно ее исполняли! У меня приличное сопрано. Я бы спела вместе с вами, но не хочу, чтобы нас выставили из бара.
— Ну, если эта им не понравится, мы затянем «Дэнни Бой».
Даулинг засмеялась искренним смехом. В тот момент она поняла, что впервые за долгое время ей действительно хорошо.
40
На следующий день после заседания суда Алан проснулся как с похмелья. Ему снился сон про Керри и те последние минуты, что он был с ней. Обойдя вокруг дома, он на мгновение останавливается в нерешительности. Поцелуй на прощание. Похороны. И Керри спрашивает его: «Алан, почему ты в наручниках?» Репортеры. Ему в лицо выкрикивают вопросы.
Когда он открыл глаза, было без четверти восемь. Но как только его сознание прояснилось, на него обрушилась реальность. Что будет дальше? Завтра он должен ехать в Принстон.
Кроули взглянул на свои полусобранные вещи. «Смогу ли я закончить сборы?» — думал он, направляясь в душ.
Когда Алан спустился вниз, мать с отцом уже сидели за столом на кухне и пили кофе. Оба выглядели неважно, как после плохо проведенной ночи. «Переживают за меня», — с горечью подумал молодой человек. Перед Дагом лежал открытый лэптоп.
Оторвавшись от компьютера, он встретил сына вопросом:
— Алан, ты уже проверял сегодня почту?
— Нет, а что?
Супруги Кроули переглянулись.
— Алан, — сказала Джун. — Мы с папой получили письмо из Принстона. Ты стоишь в копии. К нам обратился председатель приемной комиссии. Они предлагают сегодня провести телеконференцию.
— Сегодня? — спросил юноша. — Значит, они хотят переговорить с нами до того, как я уеду. Скорее всего, они скажут, что передумали и отказывают мне.
— Алан, — произнес его отец, — давай не будем забегать вперед. Я ответил, что мы готовы связаться с ними в девять утра.
— Не стоит ли нам пригласить Лестера Паркера? — предложила Джун.
— Давай сначала послушаем их, а потом уже будем думать о привлечении адвокатов, — сказал ее муж.
Алан был уверен, что завтра ехать в Принстон ему не придется. Родителям он не стал озвучивать свои опасения, хотя по их лицам видел, что они думали о том же самом. Он вспомнил, как они вдалбливали ему, что нужно хорошо учиться: «Все потому, что образование, полученное в Лиге Плюща, определяет твою судьбу». Но Принстон теперь сделал ему ручкой.
Мать предложила приготовить ему французский тост, его любимый. Таким же тоном она предлагала ему мороженое, после того как ему удалили гланды. Несмотря ни на что, молодой человек испытывал голод.
— Хорошо, спасибо, — ответил он.
Завтрак прошел в молчании. Без одной минуты девять Даг набрал присланный номер и присоединился к телеконференции, после чего включил громкую связь.
Председатель приемной комиссии Принстона Дэвид Уиллис произнес:
— Я также хочу вас познакомить с Лоренсом Ноллсом, главным юрисконсультом Принстонского университета.
Они поздоровались, и Уиллис перешел к делу:
— Алан, нам известно о неприятных обстоятельствах, в которых вы оказались. Мы пришли к выводу, что в интересах всех сторон лучше будет, если вы отложите ваше поступление до того момента, когда ситуация будет благополучно разрешена.
— Но мы планируем завтра привезти Алана на регистрацию первокурсников, — сказала Джун.
— Я знаю, миссис Кроули. Поэтому мы с вами и разговариваем сегодня.
— Вы сказали: «Если вы отложите поступление», — вступил в разговор Даг. — Значит ли это, что у Алана есть выбор или же это необходимость?
— Прошу прощенья, если я выразился недостаточно ясно. Будет неудобно при сложившихся обстоятельствах, если Алан все-таки займет место в аудитории первого курса.
— Что это значит? — потребовала ответа миссис Кроули.
На этот раз заговорил юрист:
— Это значит, что после того как с Алана будут сняты все обвинения, он сможет снова подать заявление о допуске к занятиям.
— Я говорила, что следовало позвать Лестера Паркера, — перебила его Джун, испепеляя мужа взглядом.
— Мы компенсируем вам сумму, которую вы уже заплатили, — добавил Уиллис.
— Как вы узнали про то, что со мной произошло? — поинтересовался Алан.
— Мы прилагаем определенные усилия, чтобы наблюдать за теми, кто собирается к нам поступать, — ответил Лоренс Ноллс. — Однако я не стану раскрывать наши источники.
После окончания телеконференции Ноллс позвонил Уиллису. Тот сразу же поднял трубку.
— Дэвид, — сказал он, — полагаю, все прошло как нельзя лучше.
— Вы считаете, они не опротестуют наше решение?
— Сомневаюсь. Любой юрист, который проверит наши правила приема, увидит, что пункт о нравственных принципах дает нам возможность широко интерпретировать наши права в отношении того, кто может быть принят в университет, а кто нет.
— Кстати говоря, — добавил Уиллис, — наш сервис по мониторингу новостей, кажется, работает. Сегодня утром я получил письмо от пиар-агентства. В приложении была статья из газеты северного Нью-Джерси о «принятом в Принстон Алане Кроули, которого арестовали за убийство».
— Ну что ж, это обнадеживает, — отреагировал Лоренс.
— Да, — согласился его собеседник.
Хотя в данном случае мониторинг им не понадобился. В приемную комиссию поступило два звонка, касающихся Алана Кроули. Первый звонок был вежливым, почти извиняющимся, а вот второй звонивший не скрывал недовольства и требовал объяснить, какого рода абитуриенты становятся теперь студентами Принстона.
41
Шли дни, и Мардж все больше беспокоилась за Джейми. Обычно бодрый по утрам и всегда рвущийся на работу, он стал очень молчаливым, а ее попытки разговорить сына неизменно сводились к Керри: «Керри на небе с папой. Я тоже хочу к ним».
— Однажды ты попадешь туда, но это случится не скоро. Ты нужен мне здесь, Джейми, — ответила на это его мать.
— Но ты тоже можешь быть там с нами, — возразил юноша.
А в другой раз он ни с того ни с сего спросил:
— А на небе люди плавают, как Керри?
— Может быть, — сказала Мардж.
«Господи, пусть он перестанет упоминать имя Керри!» — взмолилась она про себя и попыталась сменить тему разговора:
— Начался футбольный сезон, ты хотел бы опять смотреть тренировки?
— Они тоже здоровяки.
— Кто-нибудь называл тебя Здоровяком, Джейми?
— Папа.
— Это я помню. А кто-нибудь еще называл?
— Я сам себя так называю, — улыбнулся молодой человек.
Мардж с отчаянием подумала, что он в любой момент заговорит с кем-нибудь об этом и попадет в беду.
42
Эйлин Даулинг начала втягиваться в школьный ритм. Выполняя обещание, данное Майку, она попыталась поговорить с несколькими девушками, которые были на вечеринке у Керри, но отказались говорить с полицией. Дело шло крайне медленно, однако подмога пришла с неожиданной стороны — от Пэт Тарлетон, которая как-то утром заглянула к ней в кабинет.
— Доброе утро, Эйлин. Как дела дома?
— Нормально, — вздохнула Даулинг.
— Что-то случилось? — насторожилась Пэт.
— Вчера вечером за ужином мы с мамой повздорили, — призналась девушка и, немного помолчав, уточнила: — Скажем так, мы откровенно обменялись мнениями.
— Вот как? О чем же?
— Мама сообщила, что позвонила в Принстон и высказалась по поводу того, кто теперь поступает к ним учиться. Естественно, она имела в виду Алана Кроули. Я сказала ей, что она не права. Его пока только обвинили в преступлении. Он не был осужден. Я попросила ее не вмешиваться в это дело. Нет нужды говорить, что она была категорически со мной не согласна.
— Эйлин, мне жаль.
— Ничего, Пэт. Мы уже помирились.
— Да нет, Эйлин, мне жаль, что я не сказала вам, что это я звонила в Принстон, чтобы сообщить им об аресте Алана.
— Я вас не понимаю, Пэт. Чего ради вы?..
— Потому, Эйлин, что у меня долг перед нашей школой и перед нынешними и будущими ее учениками. В этом городе каждый родитель спит и видит свое чадо в Лиге Плюща, или в Нотр-Дам, или в Джорджтауне. Вам хорошо известно, какая там конкуренция за места. Для школы Сэддл-Ривер важно сохранять хорошие отношения с университетами, в том числе и с Принстоном. Если мы не предупредим их, что один из наших учеников, который был принят к ним, способен испортить им репутацию, они могут очень существенно усложнить поступление для других наших выпускников. — Директор ненадолго замолчала, а потом заговорила снова. — Мне это не доставило удовольствия, но я должна была им позвонить. Однако, скажи я вам раньше, я бы избавила вас от ссоры с матерью.
— Я об этом не подумала, Пэт. Полагаю, мне еще многому предстоит научиться.
— Вы прекрасно справляетесь, — сказала Тарлетон. — Так, а теперь поговорим о том, ради чего я к вам зашла. Эйлин, я хочу попросить вас об одолжении и обещаю, что если вы откажетесь, я вас пойму. Большинство девочек из команды по лакроссу окончили школу весной вместе с Керри и уже разъехались по колледжам. Но те, которые перешли сейчас в выпускной класс, до сих пор тщетно пытаются примириться с тем, что случилось с вашей сестрой. На мой взгляд, им было бы полезно поговорить с вами о своих чувствах. Я хотела бы, чтобы вы помогли им как школьный психолог. Но я понимаю, что…
— Пэт, все хорошо, — прервала ее Эйлин. — Мне самой станет легче, если я смогу услышать про Керри от ее друзей. Я бы очень хотела с ними поработать.
Директриса ушла, пообещав прислать по почте имена подруг Керри, и у Даулинг словно гора с плеч свалилась. Ей не придется каждый раз изобретать предлог, чтобы встретиться с этими девочками. Пэт сама ее об этом попросила.
Пока не прозвенел звонок на первую перемену, Эйлин зашла в учительскую, чтобы выпить вторую чашку кофе. Там среди прочих она увидела Скотта Кимбелла, который беседовал с красивой, недавно появившейся в их школе учительницей истории. Она глядела на него с восхищением. «Должна признать, он привлекательный мужчина», — подумала психолог. Она прикинула, что новой учительнице, Барбаре Багли, было около тридцати и она явно была неравнодушна к Скотту.
Ее догадки подтвердились, когда Барбара сказала ему:
— Ко мне в гости из Кливленда приезжают родители. Они с удовольствием сходят в какой-нибудь хороший ресторан. Что вы можете мне порекомендовать?
Махнув рукой мисс Даулинг и приглашая ее присоединиться к разговору, тренер ответил:
— На прошлой неделе мы с Эйлин отлично поужинали во французском ресторане «Ла Петит» в Найяке. Тебе ведь там понравилось, Эйлин?
Даулинг ошиблась, полагая, что Скотт не станет афишировать их совместный ужин. Она огляделась вокруг. Их беседа явно не прошла мимо ушей находившихся в учительской коллег. С трудом сдерживая раздражение, она ответила:
— «Ла Петит» — прекрасный ресторан. Я уверена, Барбара, что вам и вашим родителям там очень понравится.
И направилась к кофемашине, чтобы избежать дальнейших светских бесед. Наливая кофе, Эйлин говорила себе, что первый и последний раз пошла куда-то со Скоттом Кимбеллом. Больше она не даст ему шанса поставить ее в неловкое положение.
43
Вся следующая неделя прошла у Алана как во сне. Он помнил, как разбирал вещи, развешивая их в шкафу и отправляя в ящики комода. «Мать всегда настаивала, чтобы все было аккуратно, — думал он. — Если что-то валялось на полу, я получал от нее подзатыльники».
Он не знал, куда себя деть. Отец предложил ему подыскать временную работу. «Временную? — спрашивал себя молодой человек. — До какого времени? Пока не начнется суд и меня не осудят за убийство?»
Он постоянно думал о Керри. На память то и дело приходило, как здорово им было вместе. На выпускном балу в мае. После бала, когда они поехали на побережье. И хотя оба легли поздно, наутро они поднялись пораньше и пошли гулять по берегу. Кроули вновь ощущал под босыми ногами теплый песок и слышал, как Керри говорит:
— Алан, на балу ты был самый красивый. Я так рада, что ты позволил мне выбрать для тебя смокинг! Он был идеален.
И он тоже был самым счастливым парнем на балу, потому что рядом с ним была самая красивая девушка в зале.
Сначала младший Кроули каждый день после завтрака отправлялся к ней на могилу. Но потом перестал, заметив, что кто-то фотографирует его у семейного захоронения Даулингов. Фотографию напечатали на следующий день на первой странице газеты «Рекорд».
До ареста он отличался отменным аппетитом. Теперь же ему кусок в горло не лез. А еще больше его напрягало, что мать постоянно напоминала ему о том, что надо поесть.
— Мам, ты что, откармливаешь меня, чтобы на суде все увидели, как ты обо мне заботишься? — не выдержал юноша в конце концов.
— Алан, подобные истерики ты закатывал, когда был ребенком, — отозвалась миссис Кроули. — Я не терпела их тогда и не собираюсь терпеть сейчас. Я понимаю, что ты расстроен, но и мы с твоим отцом тоже расстроены. Мы не срываем свое раздражение на тебе, и ты не срывай свое на нас.
Она до самого конца будет заставлять всех ходить по струнке, подумалось ее сыну.
Как всегда, последнее слово оставалось за ней:
— И не забывай, что ты оказался в этой ситуации исключительно по причине своего дурного характера. Если бы ты не поссорился с Керри и не врал, ты был бы сейчас в Принстоне.
После этой пикировки Алан поклялся как можно меньше общаться с родителями. Будучи не в состоянии заснуть ночью, он спал днем.
Его мать вернулась в больницу Энглвуда, где она работала медсестрой в реанимации. Отец взял лишь пару дней отпуска, когда Алана арестовали, и теперь тоже продолжал работать. В 7.14 он, как обычно, уже садился в поезд до города.
Единственным человеком, с которым Кроули-младший поддерживал общение, была их давняя домработница Бренда Нимейер. Ее сочувствие и тревога за него представляли собой разительный контраст с поведением родителей. Как-то днем, нажарив ему блинчиков, Бренда сказала:
— Алан, я знаю, что ты ни за что на свете не обидел бы эту бедную девочку. Все у тебя будет хорошо. Я чувствую это всем своим нутром.
— Позаботься о своем нутре, Бренда. Только оно в меня и верит. — По лицу молодого человека скользнула тень улыбки.
Все его друзья уже разъехались по колледжам, и от них не было никаких известий. Алан послал им несколько сообщений и писем, но ответа не получил. Он мог понять, почему Рич, Стен и Бобби злятся на него. Но почему остальные его предали? Стоило ли этому удивляться?
Чувство одиночества было удушающим. Отец был прав, когда предложил ему поискать работу. Но при приеме на работу надо заполнять анкету, где есть пункт про аресты. Как на него ответить? «Да, меня обвиняют в убийстве, и я ношу на лодыжке браслет. Но не беспокойтесь. Я этого не делал».
Погруженный в сон основную часть дня, Алан пристрастился бродить по ночам. Он ехал на машине до начала пешеходной тропы, прихватив с собой лишь фонарик, и находил покой в одиночестве и лесной тишине.
44
Семеро учениц, игравших в прошлогодней команде по лакроссу, все еще оставались в школе. С помощью Пэт Тарлетон Эйлин смогла назначить с ними встречи по такому графику, что никто не заподозрил бы действительной причины, по которой они обратились к психологу.
Каждый раз она начинала со слов: «Я знаю, что ты играла в одной команде с моей сестрой. Не хочешь поговорить о своих чувствах по отношению к Керри? О том, что ты испытывала тогда и сейчас?»
И как Даулинг и предполагала, все ответы укладывались в одну схему.
— Мне так не хватает Керри.
— Не могу поверить, что кто-то мог так с ней поступить.
— На вечеринке было так весело, пока Керри и Алан не начали ругаться.
— Вечеринка была испорчена? — уточняла психолог.
— Да нет. Керри, как обычно, перевела все в шутку. И я знаю, что они потом переписывались, когда он ушел, — отвечали девушки.
— А кто-нибудь считал, что Керри должна с ним расстаться?
— Только Энни. Но знаете почему? Она сама втюрилась в Алана.
Когда мисс Даулинг заводила разговор о том, кто принес на вечеринку спиртное, ученицы отвечали примерно одно и то же. «Кто-то из ребят принес пиво. И у Керри что-то было».
И только одна девушка, Алексис, отвечая на вопрос о пиве, на какое-то мгновение задумалась, а потом сказала: «Понятия не имею».
Эйлин была уверена, что эта ученица что-то скрывает, но давить на нее не стала. Она спрашивала у девушек, были ли они у Керри днем, до начала вечеринки. Четверо из них плавали с ней в бассейне с полудня до трех часов.
— Кто-нибудь еще там был? — поинтересовалась Даулинг.
— Джейми Чэпмен вернулся с работы и крикнул, можно ли ему тоже поплавать, — вспомнила Алексис.
— Что ответила Керри?
— Керри любила Джейми. Она сказала, что он может прийти. Потом он услышал, как мы обсуждаем вечеринку, и тоже захотел поучаствовать. Но Керри сказала ему, что эта вечеринка только для тех, кто еще ходит в школу.
— Как он отреагировал?
— Он был очень расстроен. А когда он ушел, Керри объяснила: «Мне жаль, что пришлось ему отказать, но у нас будет выпивка. Он может проболтаться».
Эйлин решила быть откровенной.
— Полиция считает, что у Керри был конфликт с тем парнем, который помог ей достать спиртное для гостей, — сказала она. — Это был тот самый парень, что накануне помог ей поменять спущенное колесо. Полиция его ищет, чтобы допросить. Керри что-нибудь рассказывала о нем?
Про шину знала только Шинейд Гилмартин.
— Керри говорила мне, что у нее спустила шина на семнадцатом шоссе. Она не хотела, чтобы ее отец узнал об этом, потому что перед этим он велел ей заменить лысую резину.
— Ты в курсе, когда это было? — уточнила Эйлин.
— Думаю, примерно за неделю до вечеринки.
— Шинейд, может, ты вспомнишь что-нибудь, что поможет полиции найти этого парня? Как он выглядел? На какой машине ездил?
— Кажется, я припоминаю. Керри сказала, что тот парень подъехал на эвакуаторе. Поэтому он и справился так быстро. Она пыталась заплатить ему десятку, но он отказался. Вроде бы он ей понравился.
Эту информацию стоило немедленно передать Майку. Как только Шинейд вышла из ее кабинета, Эйлин начала писать ему письмо, но остановилась. «Не посылай это с рабочего компьютера», — сказала она себе, после чего достала телефон и послала детективу СМС.
Прочитав сообщение от Эйлин, Уилсон тут же уцепился за слово «эвакуатор». Несмотря на то, что эта информация носила общий характер, она давала ему больше шансов, чем просто описание парня «лет двадцати пяти», который остановился, чтобы помочь Керри.
Со времен службы в полиции Волдвика Майкл знал, что шоссе и дороги в округе Берген регулируются подразделениями службы безопасности дорожного движения. Есть также городские подразделения СБДД, которые следят за работой регулируемых перекрестков и светофоров. В их распоряжении имеются списки эвакуаторов, которые получили лицензию на предоставление услуг в городе. Волдвик, насколько следователь помнил, выдал такие лицензии десятку компаний. Он предположил, что в Сэддл-Ривер и соседних городках — Вашингтон-Тауншип, Верхнем Сэддл-Ривер, Вудклифф-Лейк и Хо-Хо-Кус — аналогичная ситуация.
Конечно, не было никакой гарантии, что интересующий его эвакуатор числился в списке ближайшего городка. Семнадцатое шоссе было основной магистралью северного Нью-Джерси. Если проехать пять миль в одну и в другую сторону по шоссе от Сэддл-Ривер, проедешь еще через десяток городов. Но нужно было с чего-то начать.
Уилсон велел Сэму Хайнсу, молодому следователю из своего отдела, отследить по городскому списку компании, имеющие лицензию на эвакуацию, а также связаться с ними и выяснить имена всех водителей моложе тридцати лет.
— Майк, это займет кучу времени, — заметил Сэм.
— Знаю. Поэтому и предлагаю тебе начать незамедлительно.
45
Последней в списке, предложенном Пэт Тарлетон, была Валери Лонг. Но она была в предвыпускном классе, поэтому вести с ней беседы по профориентации было еще рановато.
Повод нашелся благодаря учительнице по экономике, которая пришла к Эйлин и пожаловалась, что Валери не проявляет абсолютно никакого интереса к учебе и вообще, похоже, пребывает в состоянии транса.
— Может быть, вам удастся, поговорив с ней, выяснить, в чем проблема? — сказала учительница.
Даулинг назначила встречу с Лонг на следующий же день. Печаль на лице Валери была видна невооруженным глазом. Эйлин спрашивала себя: неужели смерть Керри послужила причиной ее проблем?
Она решила сразу перейти к делу. Как только ученица села на стул напротив нее, психолог сказала:
— Валери, я знаю, что многие девочки очень расстроены из-за смерти Керри, и я также слышала, что вы с ней были очень близки.
— Я любила Керри. В школе она была моей лучшей подругой, — ответила Лонг.
— Тогда я могу понять, почему ты так тяжело переживаешь ее гибель.
— Нет, не можете.
Эйлин подождала, надеясь, что Валери продолжит. Но когда девочка промолчала, Даулинг не стала на нее давить.
— Валери, я посмотрела твои оценки, — заметила она. — В предыдущей школе у тебя были очень хорошие отметки. Они были достаточно высокими и в январе, когда ты переехала сюда. Но потом твоя успеваемость стала снижаться. А в этом году учителя встревожены тем, что ты очень рассеянна на уроках.
«Да, я рассеянна, — подумала Лонг, — но я не могу назвать причину».
— Я скучаю по своим подругам из Чикаго, — сказала она вслух. — Они все остались там. Я хотела жить с бабушкой в Чикаго и ходить в свою старую школу, но мне не разрешили.
— А где твой биологический отец?
— Он был замечательный, — неожиданно улыбнулась Валери. — Я была его любимицей. У него обнаружили опухоль мозга, и он умер через два месяца после этого.
— Сколько тебе было лет, когда это случилось?
— Он умер на мой восьмой день рождения.
— Прости. Не сомневаюсь, для тебя это было трудное время.
— Да что там… Мама знает, почему я с тех пор не справляю день рождения. Два года назад она снова вышла замуж. Уэйн, — произнесла Лонг саркастически, — на двадцать лет ее старше.
Эйлин подумала, что у этой девочки есть целая куча причин не радоваться жизни. Она скучает по друзьям, оставшимся в Чикаго. Она потеряла Керри, которая была ее единственной подругой. Она все еще горюет по своему родному отцу и недолюбливает отчима.
Даулинг решила, что надо назначить встречу с родителями этой ученицы и обсудить с ними ее явное неприятие переезда. Это вполне могло послужить причиной потери интереса к учебе.
— Валери, — обратилась она к девочке, — ты ведь знаешь, что Керри была моей сестрой. Я лучше всех понимаю, как тебе грустно потерять ее. На новом месте всегда трудно заводить друзей, особенно когда все вокруг знакомы между собой столько лет. Я могу лишь представить, как тяжело тебе лишиться единственной подруги.
— Вы не имеете ни малейшего представления об этом, — произнесла Лонг.
— Я уверена, что Керри хотела бы, чтоб ты подружилась с кем-нибудь и продолжала учиться.
— Я постараюсь, — безучастно ответила Валери.
Посмотрев на Эйлин и увидев печаль в ее взгляде, она подумала, что, может быть, когда-нибудь объяснит ей, что происходит на самом деле.
46
Несмотря на то что Джун Кроули ходила на мессу каждое воскресенье, ее нельзя было назвать истовой католичкой. Для нее важнее было красиво одеться, чем участвовать в священных таинствах. За долгие годы ей ни разу не пришло в голову побеседовать с отцом Фрэнком, но сейчас она с ума сходила от беспокойства за Алана и поэтому решила поговорить со священником.
Она позвонила ему и попросила о безотлагательной встрече. Отец Фрэнк пригласил ее прийти на следующее утро.
Всю дорогу до церкви Джун пыталась определиться, как лучше объяснить ему свои тревоги. Но, переступив порог его кабинета, она просто выпалила то, что было у нее на уме:
— Святой отец, я так беспокоюсь, что Алан может покончить с собой!
Отец Фрэнк был в курсе, что ее сына арестовали. Священник собирался позвонить Джун и Дагу, чтобы выразить им свое сочувствие и поддержку. Теперь же он был глубоко встревожен тем, что миссис Кроули могла оказаться права.
— Почему вы так думаете, Джун? — спросил он.
— Я вижу по его поведению. Он спит весь день, а после ужина уходит. Я не знаю, где он бывает и с кем разговаривает. Я вообще не уверена, что он с кем-то общается. Он клянется, что это не он напал на Керри, но знает, что все думают на него. Он уверен, что суд это докажет и его посадят в тюрьму на долгие годы.
— Джун, вы ведь по профессии медсестра, вы наверняка знакомы с психиатрами, которые могли бы с ним поговорить.
— Я ему предлагала. Но он наотрез отказался обращаться к специалисту.
— Вы полагаете, что мне стоит поговорить с ним?
— Это стало бы для меня большим облегчением.
— Лучше всего сделать это наедине. Вы с Дагом завтра после полудня будете на работе?
— Да.
— Хорошо, я подъеду ближе к вечеру и попробую завести с ним беседу.
— Наша домработница Бренда будет дома. Я ее предупрежу, чтобы она вас впустила.