Вечное таинство – смерть Леман Валерия
Майор усмехнулся:
— Проняло? То-то же. Я тоже, признаться, стал здоровым циником после двадцати семи лет работы в уголовном розыске. А потому первым делом после твоего звонка дал задание нашим мальцам проверить: не было ли в столице или ее окрестностях какого-либо крупного ограбления на момент трудоустройства Паши в приют. И что бы вы думали? Было!
Тут майор выдержал эффектную паузу — признаюсь, мне тут же захотелось гаркнуть, чтобы он не тянул кота за хвост. Словно услышав мой немой призыв, Петр Иванович бодро продолжил:
— Ровно за две недели до прихода Паши в приют произошло ограбление: самым дерзким образом неизвестные лица «увели» коллекцию копий знаменитых яиц Фаберже. Копии по заказу некоего нувориша делала целая бригада мастеров в одном из монастырей Подмосковья. Когда коллекция была готова — тринадцать яиц (чертова дюжина!), размером два на полтора сантиметра, из золота, серебра и платины, украшенные драгоценными камнями и жемчугом, — за ней приехала машина заказчика (он и по сей день предпочитает оставаться инкогнито), забрала груз и уехала. Прошло несколько минут, и появилась еще одна машина и также потребовала выдачи ценного груза! Вот тут и выяснилось, что первая машина была липовой, и ценный заказ отбыл в неизвестном направлении. С тех пор и полиция, и частные агентства России ищут пропавшую коллекцию — совершенно безуспешно. Тринадцать золотых яичек как в воду канули! Как тебе эта история?
— История потрясающая, — только и смог выдохнуть я. — Интересно, и сколько же крупных собачек переправил за эти полгода Паша в Париж?
Майор вновь усмехнулся:
— Да уж, здесь связь совершенно очевидна. Разумеется, после вашего звонка мы без труда сложили два и два, и нам также стало интересно уточнить информацию насчет собачек. Представьте, выяснилось, что, собственно, в Париж приютом было отправлено тринадцать псов, не считая вашего, и всех их доставлял россиянин, который обучается в Сорбонне, — парень по имени Николай Коненко. Лишь в последний раз его заменила некая Мари Петрофф. Как ты мне сегодня сообщил, оба они убиты.
Комиссар Риво с живейшим любопытством смотрел на меня. Представляю, что он испытывал, не понимая в разговоре ни слова, но печенкой чуя, что дело становится еще более «киношным».
— Естественно, кто является парижским заказчиком, вы выяснить еще не успели? — поинтересовался я с долей иронии.
Майор весело расхохотался.
– Эту привилегию мы оставляем парижским коллегам, тем более что вы – им в помощь, – еще раз усмехнувшись, он тут же заговорил серьезным тоном: – Сами видите – дело непростое, в нем замешаны большие денежки. Так что оставайтесь на связи, работаем вместе.
Этих сведений было вполне достаточно, чтобы сделать такой простой и любопытный вывод: наш славный песик Билли где-то в кущах сада Старого Лиса снес на землю яичко — как говорится в известной сказке, «не простое, а золотое». С брюликами или с сердоликом, жемчугом или аметистами. Последнее, тринадцатое яичко, на котором и споткнулся неизвестный парижский заказчик. Вот и не верь после этого в приметы!
Я от души поблагодарил майора и уже хотел дать отбой, как он, спохватившись, сообщил последнюю новость:
– Кстати, эта новость вас вполне может заинтересовать. Господин «инкогнито», чью коллекцию похитили, при первой и единственной встрече с представителями столичной полиции заявил, что выплатит премию в сто тысяч баксов тому, кто вернет ему коллекцию и сообщит имя виновного в краже. Имейте это в виду. Удачи!
Я положил трубку и взглянул на комиссара, изнывающего от любопытства. Понять его было легко: за все время нашей телефонной беседы я то хмурился, то потрясенно вздыхал. Вот почему, едва трубка оказалась на рычаге, комиссар в нетерпении придвинул ко мне чашку ароматного кофе и кивнул, приглашая начинать рассказ. — Да, комиссар, вы только что говорили, что все это дело слишком похоже на кино. Так вот: то, что я узнал, — это просто блокбастер! Захватывающие приключения, блестящее преступление и его яркие детали. Так что устраивайтесь поудобнее, я расскажу вам русскую народную сказку про курочку Рябу на новый лад…
Глава 36. Поиски золотого яичка
Наверное, рассказ о похищении коллекции и дерзкой переправе оной в собачьих желудках до славного городу Парижу мало кого оставит равнодушным. Потому и обычно меланхоличный комиссар Риво, только и мечтающий о скорейшем уходе на пенсию, слушая меня, разволновался, беспрерывно смоля трубку и нарезая круги по кабинету.
— Готов повторить в сотый раз: меня не покидает ощущение, что все это — лишь пересказ американского фильма! — взволнованно воскликнул он по завершении рассказа. — Просто невероятно: крошечные копии яиц Фаберже, монастырь, кража, собаки… Теперь понятно, почему столь безжалостно убиты юноша и девушка.
Комиссар сделал еще один круг по кабинету и, дабы успокоиться, принялся заряжать очередную порцию кофе в агрегат.
— Кстати, возвращаясь к нашему ветеринару, — он небрежно кивнул. — Сегодня с утра, после визита хозяина ветеринарной клиники, я, как положено, отправил инспектора на место: он взял подписанные работниками клиники показания, что наш убитый — это действительно ветеринарный врач Морис Буасье, проживавший по улице Гюго, 15. После этого инспектор осмотрел его апартаменты. По его словам, впечатление такое, что это вовсе не жилая квартира, а некий музей роскошной обстановки. Инспектор допросил консьержку и соседей: выяснилось, что мсье Буасье появлялся на своей квартире крайне редко и не задерживался больше чем на полчаса. А вот где он обитал на самом деле? Думаю, в ответе на этот вопрос — ответ и на другой: кому предназначались золотые яички и кто в конечном итоге убил самого убийцу-ветеринара…
Как бы там ни было, а на данный момент парижской полиции следовало приступить к тщательным поискам оного яичка в райских кущах осеннего сада Старого Лиса. Мы, в общем и целом еще раз обсудив все аспекты дела, не откладывая в долгий ящик, приступили к делу.
— Итак, нам нужно прочесать весь участок вокруг дома вашего отца, — сказал комиссар, значительно глядя на меня. — Надеюсь, со стороны мсье Муара не будет возражений?
— Отца я беру на себя, — вздохнул я, невольно морщась, только представив себе всю гамму отцовских эмоций по данному вопросу. — Со своей стороны я надеюсь, комиссар, полицейские не перекопают весь сад вдоль и поперек в поисках зарытого «клада» Билли?
— Разумеется, Ален, мы с уважением относимся к частной собственности наших граждан, — важно кивнул мне комиссар. — Инспекторы аккуратно обследуют весь сад.
Под его добродушным взглядом я сделал звонок отцу и как можно более кратко изложил ему суть дела: поскольку в нашем саду волею случая оказались запрятаны некие сокровища из России, следует произвести срочный досмотр всей территории, на что парижская полиция просит у него разрешения. В противном случае МИД России…
На этой фразе отец поспешно прервал меня, любезно согласившись на прочесывание своего сада.
— От лица комиссара и от себя лично благодарю, отец!
Я еще договаривал фразу, а комиссар по телефону принялся негромко отдавать приказы инспекторам, отправляя всех в дом отца — искать золотое яичко, что снес где-то в кустиках наш славный Билли. Сами понимаете, я поспешил распрощаться с отцом и, дождавшись момента, когда комиссар положил трубку, поинтересовался, стоит ли мне поехать тоже, чтобы выступить в саду в роли независимого наблюдателя и, возможно, внести свой вклад в поиски.
Комиссар тяжко вздохнул и начал набивать новую трубку.
— Езжайте, Ален, я надеюсь на вас. Ну а если появятся новости — у вас или у меня, — будем на связи!
И комиссар лукаво мне подмигнул.
По пути я для порядка заскочил в офис «Садов» и кратко, в самых общих чертах, ввел отца в курс истории с золотым яичком, после чего направился к дому, где моего появления уже ожидала целая толпа полицейских. Запустив их в сад и благословив на ратный труд, я вошел в притихший дом и первым делом направился на кухню, зарядить кофейный агрегат. День завершался на ностальгической нотке. С первой чашкой ароматного эликсира я вышел на террасу, мокрую от дождя; делая глоток за глотком, рассеянно наблюдая за ажанами, скрупулезно проверяющими каждый кустик, я вдруг ощутил атмосферу того вечера, когда мы были здесь с Мари. В самом воздухе, кажется, еще дрожал ее голос, доносился негромкий смех, а я вновь любовался ее профилем, склонившимся к цветущим у террасы флоксам, астрам, герани…
…— Удивительные создания — цветы! Их цвет, аромат, нежные линии рисунка… Ты знаешь, мне кажется, когда-то в своей жизни я упустила момент, шагнув не на свою дорожку. Мне бы работать с цветами! В теплице или в парке, ухаживать за растениями, обновлять газоны. Только с цветами я отдыхаю душой…
Бледное лицо Мари, ее глаза, нос, губы, разлет бровей — она рассуждала о цветах, стоя на этом самом месте, с легкой улыбкой разглядывая алые астры самых разнообразных оттенков. Это был очень короткий лирический момент; почти тут же, смеясь, к Мари подскочила румяная от беготни Лулу в обнимку с прыгающим и повизгивающим от восторга Билли. Мари рассмеялась, на мгновение ожив, на пару с Лулу принявшись играть в мячик, бросая его друг другу, отнимая у Билли, хохоча и напевая беспечные песенки…
Все прошло — за каких-то два дня изменилась погода, зарядили бесконечные дожди, и где-то внутри меня словно пустила корни все та же унылая осень, когда, внезапно замерев перед заплаканным окном, вдруг хочется отчаянно разрыдаться — без повода, без особой причины, просто так.
Разумеется, я сдержал слезы – в конце концов, я мужик, а плакать – занятие для субтильных мамзелек. Я сходил за новой порцией кофе и вновь вернулся, наблюдая за неторопливой и кропотливой работой полицейских.
Ох, нелегкая эта работа — искать экскременты не первой свежести, которые собака оставила непонятно где! Полицейские прочесывали траву грабельками, руками раздвигали заросли шиповника и прочие кустики в дальнем конце сада, не проявляя при этом никаких эмоций.
Понаблюдав за ними минут пять, я вернулся в дом. Время приближалось к четырем, стало быть, пора приниматься за готовку обеда, который в России называют ужином: приедет отец, априори недовольный тем, что по его саду шастают полицейские, а тут ему сюрприз: треска по-марсельски, приготовленная любезным сыном!
Я усмехнулся и засучил рукава: за дело!
Глава 37. Дом у Булонского леса
Следующий день не принес никаких новостей. Признаться, за свой краткий парижский отпуск я уже привык к ежедневным сенсационным событиям и драмам, а потому невольно затосковал, когда и в семь утра, и в восемь, и в десять не произошло ровным счетом ничего, кроме банального завтрака.
Я съездил в офис «Садов», слегка попортил нервы своему коллеге Анри Бюссе, с легкой небрежностью покритиковав парижскую страничку сайта, душевно пообедал у Рафика в «Бейруте», после чего не выдержал и отправился в полицейское управление к комиссару Риво.
В отличие от меня, комиссару скучать не приходилось — он зарылся в груду бумаг, подписывал миллион отчетов, отвечал на миллионы звонков. Уделив мне первые пять минут своего бесценного времени, комиссар лишь сообщил, что с утра принимал безутешных родителей Нико, которые выправляли документы, чтобы увезти тело сына в Россию. После этого комиссар предложил мне осваивать его кофейный агрегат, чем я и занялся. В конце концов я познакомился и даже подружился с одним из инспекторов, с которым мы живо обсудили последние новости футбола.
Как хотите, но, очевидно, в определенный момент высшие силы услышали мой сдержанный, но четкий стон души: в кабинет комиссара постучали, тут же дверь распахнулась, и на пороге возник мой «футбольный» инспектор:
— Господин комиссар, к вам посетитель, мсье Лео. Говорит, что видел парня, фото которого опубликовали в газетах. Провести его к вам?
Мы с комиссаром переглянулись, и он только усмехнулся:
– Ну, что, дождались – улыбнулась удача? – и тут же кивнул инспектору: – Пригласите мсье Лео!
Мсье Лео оказался симпатичным худеньким старичком в просторном плаще; он вел рассказ, с удовольствием прихлебывая кофе, которым первым делом угостил его комиссар. Для начала старичок, не удержавшись, заговорил именно о кофе:
Делая размеренные глотки, он припоминал дни своего детства, связанные с утренним ароматом кофе и материнской улыбкой. Всем известно — пожилых людей ни в коем случае нельзя прерывать, требуя срочного ответа на конкретный вопрос. А потому мы с комиссаром терпеливо ждали, не торопили нашего рассказчика — с милейшими улыбками на лицах слушали мсье Лео и задушевно ему кивали.
Надо сказать, мсье Лео все делал неторопливо: двигался, разглядывал наши лица, говорил, делая многозначительные паузы, и, по-видимому, с наслаждением ощущал себя в роли человека, которого слушают, затаив дыхание. От души насладившись кофе и собственными лирическими воспоминаниями, он наконец заговорил на интересующую нас тему.
— Этот парень — настоящий красавец, таких достаточно один раз увидеть, чтобы уже не забыть, — он покачал головой, на мгновенье задумавшись. — Хотя мне всегда казалось, что есть в его лице что-то ненатуральное. Как маска, понимаете! Неподвижное лицо-маска. Но очень красивое! Дело в том, что я в молодые годы увлекался живописью — писал и натюрморты, и пейзажи, но особенно любил работать над портретами. Так что, сами понимаете…
Мсье Лео смотрел на нас ясными светло-голубыми глазами — его легко можно было представить в заломленном набок берете и с шарфом, небрежно перекинутым через плечо.
— Первый раз я увидел его, прогуливаясь по своему ежедневному маршруту: выхожу из своего домика, спускаюсь до Миндального переулка и иду по нему до поворота к Рыночной площади, а уж оттуда спускаюсь к лесу, дохожу до кафе «У Мари» и повторяю весь маршрут в обратном направлении.
Тут мсье Лео выразительно посмотрел на свою пустую чашку на столе, и комиссар Риво мгновенно засуетился, наливая ему кофе. Милый старик довольно улыбнулся и, сделав несколько шумных, со смаком, глотков, поставил недопитую чашку на стол и откашлялся. После этого он свободно откинулся на спинку кресла, мирно сложив худые руки с длинными пальцами (пальцами художника!) на животе, и взглянул на нас поочередно с дружеской улыбкой.
— Так вот, парня я встретил в Миндальном переулке: он выезжал на своем автомобиле из ворот роскошного особняка. Выехал, ворота закрылись. Это было в самом конце зимы — в феврале-марте. С тех пор я встречал его в разное время, то въезжающим в то самое поместье, то выезжающим из него: дом номер пять по Миндальному переулку. Лично у меня сложилось впечатление, что в этом доме парень жил. Вот и все. Как видите, моя информация очень короткая, но я надеюсь, что она вам реально поможет.
Комиссар несколько секунд смотрел на старика с блуждающей по лицу улыбкой, переводя рассеянный взгляд за окно, на пароход, неторопливо плывущий по серой мрачноватой Сене.
— Мсье Лео, — наконец-то произнес он медленно и вкрадчиво, — а вы не могли бы уточнить, в каком районе Парижа проживаете и где находится ваш лес и этот самый Миндальный переулок?
Старик с очаровательной улыбкой хлопнул себя по лбу:
– Ах я старый дурень! Самое главное совершенно забыл сразу сказать. Я живу в самом тихом и прекрасном районе Парижа, где прошла вся моя жизнь с самого рождения – недалеко от Булонского леса, до которого я и прогуливаюсь. Заходите ко мне в гости, коли будете там, – я непременно угощу вам не менее чудесным кофе!..
Надо ли говорить, что после этого чрезвычайно полезного общения с милейшим мсье Лео мы с комиссаром, уточнив имя владельца особняка по Миндальному переулку (мадам Бишу, супруга и наследница покойного владельца сети ювелирных магазинов) и прихватив парочку инспекторов, немедленно направились по указанному адресу: Миндальный переулок, пять.
Дорога заняла считаные минуты, да и «дом» долго искать нам не пришлось: переулок был небольшой, и практически всю его правую сторону занимало поместье под названием «Волшебство», цель нашего визита.
Остановив машину перед воротами, комиссар вышел и нажал кнопку домофона.
Ему ответил грубоватый голос, причем по-русски:
— Кто там еще?
Пришлось вылезать из машины и мне, чтобы, чуток отодвинув комиссара в сторонку, гаркнуть по-русски:
— Полиция, комиссар Риво. Нам необходимо как можно быстрее встретиться с хозяином поместья.
В ответ парень что-то недовольно заворчал, но я, прибавив к своему сугубо официальному тону особо ледяные нотки, перебил его:
— Мы ждем, уважаемый. Надеюсь, вам не хочется заработать неприятности от Интерпола на свою голову.
— Минутку.
Впрочем, нам не пришлось ждать и одной минуты. Почти тут же раздался гудок, ворота медленно раздвинулись, и оба полицейских автомобиля аккуратно проехали по дорожке до самого настоящего дворца, у парадных дверей нас уже встречала моя старая знакомая – та самая интересная мадам слегка за полтинник, что пыталась купить мою чистую любовь за грязные евро.
Глава 38. Приятный сюрприз
Надо признать: эта встреча потрясла меня, бывалого, да и сама мадам при виде моего прекрасного лица сначала мимолетно нахмурилась, но тут же блестяще справилась с собой:
— Вот это сюрприз! Честно говоря, визит полиции вряд ли кого-нибудь может сильно обрадовать, в том числе и меня, хоть я и честно живу на наследство мужа и вовремя плачу налоги. Но то, что парижскую полицию сопровождает русский красавец, с которым однажды мне посчастливилось выпить чашечку кофе, — тут она весьма многозначительно улыбнулась, выразительно опустив длинные реснички. — Послушайте, это знак!
(Отметим в скобках, что говорила она по-французски, и практически безупречно, словно то был ее родной язык.)
Произнеся последнюю реплику, мадам улыбнулась абсолютно счастливо и сделала широкий приглашающий жест:
— Извините, что до сих пор держу вас на пороге: добро пожаловать в мой дом!
Само собой, от приглашения мы не отказались и пожаловали в дом.
Мадам провела нас в роскошную гостиную с мебелью в стиле рококо. Вот тут, под уютный треск дров в камине, любезно предложив широкий выбор напитков, от которых мы вежливо, но твердо отказались, мадам и поинтересовалась, чего же, собственно, мы хотим.
— Мадам Бишу, — начал комиссар, с ее разрешения засмолив трубку, — мы желали бы услышать от вас всю известную вам информацию о молодом человеке по имени Морис Буасье, который, по надежным свидетельским показаниям, регулярно появлялся в ваших владениях и чей труп мы обнаружили на кладбище Монмартра, — тут он небрежно достал из кармана фотоснимок трупа и бросил его на столик перед мадам Бишу. — Вам ведь знаком этот человек?
Я наблюдал за мадам с предельным вниманием: ее руки, жестикуляция, мимика — все было в сфере моего внимания. И она оказалась великолепной актрисой: еще немного, и я бы поверил на все сто, что красавица Натали говорит чистосердечно и попросту не знает, что такое лгать.
Осторожно, я бы даже сказал, боязливо она протянула руку и взяла фотографию; короткий взгляд на мертвое лицо, и ее пальцы немедленно затряслись, выронив снимок на стол. Она ужасно побледнела и тяжело, почти судорожно сглотнула, подняв на нас глаза, чуть блестящие от слез — реальных, трагических слез.
— Этого я и боялась. Он пропал два дня назад — не отвечал его сотовый, никаких сведений, куда он мог деться…
Она тут же замахала рукой, словно до нее только что дошло, что для начала надо попросту ответить на наш вопрос: кто этот парень?
— Прошу извинения, я так и не ответила на ваш вопрос. В голове все путается, это так ужасно… Так вот, я действительно хорошо знала Мориса… мсье Буасье. Он был ветеринаром моих лошадок, а кроме того, моим…
Она сделала неопределенный жест рукой.
— Скажем так — он был моим другом. Знаю, Морис почти на пятнадцать лет моложе меня, но у любви нет границ…
Произнося эту тираду чуть дрожащим голосом, она даже не взглянула на меня — честные, широко распахнутые глаза Натали смотрели на комиссара.
— Я встретила мсье Буасье пять лет назад, пригласила его стать ветеринаром моих скакунов. Я как раз овдовела и ощущала себя одинокой и никому не нужной. И вот появился Морис…
Ностальгическая улыбка — холеные пальчики начали неторопливо перебирать жемчужины ожерелья на груди.
— Мы оба обожали лошадей, это нас и сблизило: конные прогулки в Булонском лесу, стихи, задушевные беседы. Я чувствовала, что какая-то часть жизни Мориса скрыта от меня — темная часть. И я, если честно, не желала в это вмешиваться, предпочитая сознательно закрыть глаза. А он занимался чем-то не совсем легальным, ведь так? — тревожный быстрый взгляд и тут же горестный вздох. — Выходит, я была абсолютно права в своих подозрениях. Все когда-нибудь завершается. И вот сегодня вы пришли ко мне…
Мадам нервно поднялась, прошла к бару и налила себе дорогущего виски. Вернулась в свое кресло, уселась, устало откинувшись на спинку, и сделала пару глотков.
— Извините, но я должна прийти в себя… Вы знаете, я, как и молодой человек, — небрежный кивок в мою сторону, — русская. Родилась, выросла в России, во Франции живу лишь последние семнадцать лет — вышла замуж за мужчину, которого всем сердцем полюбила; приняла французское гражданство…
Она эффектно полуприкрыла безупречно подведенные глаза, затрепетав длинными ресницами.
— Так вот, я до сих пор ощущаю себя здесь чужестранкой, иногда мне снятся улочки родного города Самары, набережная Волги, плеск волн…
Она все так же ностальгически улыбалась, кивая самой себе — впору было расплакаться от столь проникновенного рассказа! Внезапно «очнувшись» после лирического отступления, Натали вновь вернулась в суровую реальность, выпрямившись в кресле и окинув нас тревожным взглядом.
— И все-таки… Как это странно и страшно, что тело Мориса обнаружили в таком месте — на кладбище! Он никогда не был любителем кладбищенских прогулок…
— И не просто на кладбище, — негромко проговорил комиссар, мирно посасывая свою трубку. — Мы обнаружили тело на могиле Вацлава Нижинского — насколько мне известно, русского танцовщика.
При этих словах мадам вздрогнула, уставившись совершенно потрясенным взглядом на комиссара.
— О боже мой!.. Вы знаете, комиссар, практически все вечера я провожу дома, в компании своих коллекций, книг или просто перед телевизором. Но вот как раз вчера я была в оперно-балетном театре — это вы легко можете проверить: бессмертный балет «Петрушка»…
Тут она вновь вздрогнула и подняла на нас отчаянно заблестевшие глаза.
— Забавно, не правда ли? Я смотрела балет, а мой возлюбленный умер на могиле танцовщика, который когда-то танцевал Петрушку…
Комиссар крякнул.
— Извиняюсь, но Морис Буасье погиб не вчера, а позавчера вечером. Вчера ночью тело было обнаружено.
Наверно, к этому времени наша собеседница немного устала играть. Она попросту вздохнула, сделала очередной глоток виски и, скрестив руки на груди, спросила самым обычным голосом:
— Кстати, а как он погиб? И мне просто интересно, какими же незаконными делами он занимался? Если, разумеется, вы можете мне ответить.
Комиссар вздохнул.
— Чем занимался мсье Морис Буасье, мы вам пока не можем сообщить, ведется следствие. А что касается его смерти… Мсье Буасье был застрелен на могиле Вацлава Нижинского: он сидит, прислонившись к коленям Нижинского, который, как вам наверняка известно, изображен в костюме Петрушки из одноименного балета — того самого, что вы смотрели.
Выслушав и молча кивнув, Натали сделала еще один глоток виски и перевела взгляд с комиссара на меня. Признаюсь: в первый момент, встретившись с неподвижным взглядом ее темных глаз, я невольно вздрогнул. Вот уж действительно: тяжелый взгляд! Не знаю, чего она подсознательно боялась и боялась ли, но я мог бы поклясться, что мадам не просто была в курсе всех преступлений своего дружка — она их и организовывала.
Не сводя с меня пристального взгляда, словно пытаясь прочитать мои мысли, мадам допила свой виски и наконец-то прикрыла глаза. Несколько минут в комнате царила тишина.
Первым не выдержал комиссар:
— Выражаем вам свое сочувствие, мадам Бишу, и благодарим за любезно предоставленную информацию. А теперь я должен задать вам вопрос, какой всегда задается при подобных обстоятельствах: где вы находились позавчера с пяти до семи часов вечера?
Мадам тут же вновь распахнула свои блестящие глазки и кивнула.
— Я уже говорила вам, что каждый день у меня проходит более или менее одинаково, за редким исключением. Вчера я была на спектакле, а позавчера, как обычно, дома. Подтвердить могут лишь мои служащие.
Произнося последнюю фразу, мадам с легкой грустью улыбнулась. Известное дело, подобное алиби таковым не является: в столь огромном доме, где можно запросто заблудиться, невозможно быть уверенным, что хозяйка весь вечер просидела у себя, если только ты лично не сидел напротив нее.
Между тем комиссар поднялся, и я — вслед за ним.
— Мадам Бишу, для окончательного завершения всех формальностей не могли бы вы подъехать завтра к одиннадцати часам утра к зданию судебной экспертизы для официального опознания тела вашего друга? Возможно, после этого я задам вам еще вопросы, если возникнет такая необходимость.
Мадам внезапно побелела, как смерть. Вполне возможно, что это не было игрой: она просто представила себе тело приятеля в морге, и это стало для нее настоящим потрясением.
Впрочем, она быстро взяла себя в руки, также поднялась и кивнула.
— Разумеется. Я в полном распоряжении полиции.
— Значит, завтра в одиннадцать?
— Завтра в одиннадцать.
Мы кивнули друг другу и направились на выход. Весь путь до дверей я ощущал спиной сверлящий взгляд Натали Бишу. Когда же, уже стоя рядом с машиной комиссара, мы еще раз попрощались, она крепко сжала мою руку и посмотрела на меня такими выразительными глазами, что я поспешил побыстрее залезть в машину.
Когда мы выехали за границы владения мадам Бишу, я невольно ощутил облегчение. Поверьте мне на слово: в этом поместье царил такой мрачный дух, что наверняка каждому новому гостю хотелось как можно скорее его покинуть. Надо ли добавлять, что и мы с комиссаром не были исключением?
Глава 39. Слезы в жилетку
Всю дорогу до управления мы молчали, и, лишь очутившись в тихом, тускло освещенном кабинете комиссара, я выложил ему все свои соображения.
— Комиссар, надеюсь, мы с вами пришли к одинаковому выводу: похищенная из подмосковного монастыря драгоценная коллекция яиц переправлялась именно для мадам Бишу!
Я тут же начал нарезать нервные круги по кабинету, сопровождая свою речь, каюсь, слегка патетическими жестами.
— И собак кормили золотыми яичками по ее команде, переправляя именно к ней в поместье, где несчастные твари попадали в руки ветеринара Буасье. Переправкой занимался Нико, по какой-то причине единственный раз перепоручив это своей подруге Мари. Так, волею случая, я оказался невольно вовлечен в это дело. Разумеется, это все и дураку понятно! Нашему Билли пьяный Паша по ошибке скормил яйцо, предназначенное для желудка псины, которого везла Мари. Представляю себе, что мадам Бишу устроила своему дружку-ветеринару и всей его команде, когда последнего, тринадцатого яйца на месте не оказалось! Вот тогда бедняжка Мари и вспомнила меня и наш разговор в самолете — я ведь тоже вез пса из того же самого приюта! Счастливым совпадением оказалось то, что сначала я был соседом Мари по самолету, а буквально на следующий день появился в «Садах», к которым имею самое непосредственное отношение и в которых трудилась Мари. При нашей встрече ей только и оставалось, что поспешно «влюбиться» в меня, чтобы попасть в наш дом!
Наверное, в моем голосе прозвучала горечь. Комиссар добродушно усмехнулся и покачал головой.
— Согласен, все это одна банда. Мадам Бишу богата, безусловно, именно она организовала похищение яиц для своей коллекции. Причем, действовала, конечно же, через своего ветеринара, мсье Буасье, который в свою очередь нанял Нико для перевозки собак, которым в приюте свой человек скармливал ценный груз. И все шло хорошо до самого последнего пса: по ошибке яйцо попало не по адресу. Вот тут и пришлось срочно избавиться от Нико и его подруги Мари, которую он имел глупость втянуть в это нечистое дело. Парочка начала действовать слишком уж грубо и глупо — похитили Лулу и требовали от вашего отца непонятный выкуп. Но откуда он или вы могли знать, чего конкретно они добиваются? Это только привело к тому, что в дело вмешалась полиция. А с полицией, как известно, шутки плохи…
Комиссар усмехнулся, подмигнул мне, приглашая сесть напротив него. Я, утомившись делать круги по кабинету, послушно сел.
— Итак, что мы имеем на сегодняшний день, — комиссар задумчиво пыхтел трубкой. — Первое: у нас на руках — все доказательства вины Мориса Буасье в смерти Мари Петрофф и Нико Коненко. С этим проблем не будет; имеется его орудие убийства — проволока, есть ваши показания о том, что именно он пытался вас убить, его кровь на осколке бутыли, которой вы его огрели. А вот кто убил самого мсье?
— Мадам Бишу…
Я произнес эти слова и тут же умолк. Коню понятно — доказать вину мадам на данный момент нет ни единого шанса. Комиссар, глядя на меня и словно читая мои мысли, усмехнулся и кивнул.
— Да, это легко понять: убила ветеринара, конечно же, мадам Бишу. Но как это доказать? И что нам с ней делать? Она, получается, здесь ни при чем, с чистыми руками, и единственная ее беда на сегодня — потеря последнего яйца из коллекции, которое «съел» и непонятно куда пристроил ваш песик Билли.
Разумеется, я был в курсе, что вчерашние поиски в саду отца не дали никакого результата — и это несмотря на то, что полицейские проверили каждый кустик, заглянули под каждый цветок! Все это вкупе дало мне возможность пофантазировать, что Паша по пьяни просто забыл положить яйцо в желудок пса, либо сунул-таки его Билли, а яйцо взяло да прижилось в желудке псины, страдавшего запорами…
Между тем комиссар внимательно наблюдал за мной с задумчивой полуулыбкой, словно у него по ходу некоего внутреннего монолога появились ко мне, грешному, какие-то новые вопросы.
— Послушайте, Ален, у меня к вам личная просьба: расскажите мне об истории вашего знакомства с мадам Бишу. Ваша сегодняшняя встреча произвела на меня сильное впечатление, да и для вас обоих, судя по всему, это был сюрприз. Мадам говорила что-то про совместное кофепитие. Итак?..
Признаться, только сейчас я пришел к выводу, что и мне самому стоит как можно более подробно вспомнить ту нашу встречу. Неудивительно — тогда я воспринял все как не очень приятный эпизод: богатая русская парижанка решила купить с потрохами меня, красивого и молодого, и мою пламенную любовь. И вот теперь столь неожиданно проявилась истинная изнанка всего дела…
— Это было в тот день, когда мы с вами обыскивали жилища Мари и Нико и обнаружили похищенную Лулу, — начал я свой рассказ. — После всех хлопот я зашел в ресторан «Бейрут» — пообедать у своего старого приятеля Ашрафа Массали. Пообедал, а когда стал пить кофе, непонятно откуда за моим столиком объявилась мадам и принялась… — тут я замешкался, подыскивая слова, — и принялась меня соблазнять.
Комиссар с самым серьезным видом кивнул, подбадривая меня на дальнейшие откровения.
— Любопытный момент: с первых же слов она заговорила со мной по-русски. Откуда же она могла знать то, что я не француз? Тогда я подумал, что, возможно, мадам услышала мой разговор по сотовому, но сейчас мне ясно: она следила за мной! И совершенно точно была убеждена: я в курсе интересной начинки нашего Билли. Мадам Бишу собиралась самолично попытаться сторговаться со мной о цене за последнее золотое яйцо.
Я многозначительно посмотрел на комиссара, а он лишь в очередной раз кивнул, предлагая продолжать мой рассказ.
— Увы, тогда я ничего не понял — повторюсь, мне показалось, что мадам попросту пытается меня купить. Как мужчину, — я скромно потупился. — Потому я сразу постарался все выкинуть из головы. И только теперь понимаю: она вовсе не пыталась купить мою любовь, она предлагала — весьма осторожно! — выкуп за свое золотое яичко. Начинала со смехотворно низких для своего «товара» сумм: пять тысяч евро, семь… Видимо, она не хотела переплачивать и одновременно боялась упустить свое добро из-за жадности. Потому и сказала напоследок, что торг уместен. И почти насильственно сунула мне свою визитку. Надо будет поискать — эта карточка должна валяться где-то у меня в карманах…
В кабинете повисла тишина. А что тут скажешь — все и без того было предельно ясно. Нам с комиссаром только и оставалось что надеяться на собственные смекалку и удачу.
Под конец этого дня, завершавшегося не дождем — ливнем, я снова зашел в «Бейрут». Не было никакой надежды узнать от Рафика про мадам Натали — просто я почувствовал желание немного расслабиться и по-простому, по-мужицки, поплакаться Рафику в жилетку.
Я заказал свое любимое блюдо — люля-кебаб «Чары Рафика», фирменный рецепт хозяина. Изюминка в том, что телячье мясо для люля-кебаба Рафик в течение двух часов вымачивает в молоке с медом.
Едва доев дивный люля, я тут же позвал к себе Рафика и, усадив за свой столик, после самых искренних комплиментов его блюду принялся задавать вопросы.
— Друг мой Рафик, — начал я в лучших восточных традициях. — Давай сейчас вспомним с тобой тот день, когда я обедал у тебя…
— Когда к тебе подсела та интересная дама? — жизнерадостно улыбаясь, беспечно прервал меня Рафик, благополучно избавив тем самым от дальнейших восточных словесных «узоров» речи.
Я улыбнулся, кивнув.
— Точно! Ты облегчил мне задачу, а потому — предельно короткий вопрос: ты знаешь ту даму?
В ответ Рафик лишь дипломатично улыбался и кивал, вынудив меня к более решительной постановке вопроса:
— Я не понял: так знаешь или куда?
Тут уж славный Рафик, до сих пор отлично ориентировавшийся в великом и могучем русском языке, попросту расхохотался.
— Или куда!
Отсмеявшись, он наконец принял серьезный вид.
— Ну, хорошо, Ален, я тебе отвечу просто: эту даму я не знаю. Но клянусь своей печенкой: хотел бы знать! Настоящая красавица.
— Она бывала у тебя раньше?
— Увы — никогда!
— А ты не видел, когда она появилась в тот день?
Пару минут Рафик размышлял, пожимая плечами и перебирая четки по ходу собственного внутреннего монолога.
— Мне кажется, она вошла, как только ты сделал заказ кофе. Почему-то мне кажется, что до этого она сидела в своей машине перед рестораном.
Я приподнял бровь.
— А почему тебе так кажется?
Рафик лукаво улыбнулся, погрозив мне пальцем.
— Потому что кажется! Как можно просто так войти точно ко времени кофе? Войти и сразу, не оглядываясь по сторонам, пройти к твоему столику у окна? Поверь мне: красавица знала, к кому идет. Совершенно точно!
Все это лишь подтверждало мои предположения. Я благодарно улыбнулся Рафику, заплатил за свой обед и отправился домой – на боковую. В этот день у меня не было ни сил, ни желания бодрствовать допоздна.
Глава 40. Торг уместен-2
День выдался на редкость погожим, словно осень, очнувшись от монотонных серых дождей, решила вспомнить лето — включила солнышко поярче, заблестела Сеной, отразив в ней синеву неба и белизну облаков. И Париж тут же отозвался доброжелательными лицами и веселыми голосами людей.
Все в то утро было наполнено светом и радостью. Радостно смеялись дети, ожидавшие своего автобуса на остановке под присмотром воспитателей, а за несколько шагов до управления радостно пропел мне таинственные слова таинственной мантры индус в балахоне, потом с широчайшей улыбкой протянул руку за вознаграждением.
В самом лучезарном настроении я поднялся на второй этаж в кабинет комиссара, по дороге всем радостно улыбаясь и со всеми здороваясь. А вот сам комиссар Риво приветствовал меня мрачноватой усмешкой.
— Доброе утро, Ален. Вижу, вы хорошо выспались. А вот я никак не мог уснуть. Черт возьми, я так смертельно устал, но совершенно не мог уснуть, так что в конце концов был просто вынужден выпить почти половину бутылки виски. Моя жена только губы поджала — уж она-то меня отлично знает, а потому решила, что лучше промолчать. Будь проклята эта мадам Бишу!
Мы немного помолчали, размышляя каждый о своем. Чтобы разрядить обстановку, я в двух словах рассказал комиссару о трудах его подчиненных в саду отца вчера вечером и сегодня поутру.
Доблестные полицейские были выше всяких похвал: несмотря на скучный, монотонный труд, по второму, по третьему разу осматривая участок, действовали при том с предельной осторожностью — у меня сложилось впечатление, что они аккуратно приподнимают каждую веточку, каждый листик кустов.
Выслушав мой отчет, комиссар наконец-то усмехнулся и с уже вполне мирной улыбкой закурил свою трубку. В этот момент раздался стук в дверь, почти тут же заглянул полицейский.
— Комиссар, прибыла мадам Бишу на опознание трупа.
Комиссар криво усмехнулся, поднялся, жестом приглашая меня следовать за ним.
Мы вышли в коридор, поприветствовали мадам Бишу, которая выглядела особенно бледной и печальной, после чего все направились в другую часть здания, где в полуподвале располагался морг судебной экспертизы.
Разумеется, мадам, бросив на тело короткий взгляд, мгновенно опознала своего друга, побледнела еще сильнее, но мужественно сдержала слезы. А когда, выйдя из морга, комиссар на мгновенье задержался, остановленный каким-то инспектором, я, действуя согласно собственному плану, придуманному сегодня поутру, вплотную подскочил к мадам и, едва не касаясь ее уха губами, шепнул: «Между прочим, ваше золотое яичко у меня. Ювелирная работа! Мы вполне можем с вами договориться. Как это вы тогда сказали — «торг уместен»?..»
С этими словами я сунул ей в ледяную руку листок бумаги с номерами моих телефонов и широко улыбнулся догнавшему нас комиссару, бросившему на меня подозрительный взгляд.
Мы проводили мадам Бишу до ее роскошного «Феррари», вежливо распрощались с ней, пожелав мужества и спокойствия.
Когда машина мадам Бишу разворачивалась, мы с ней внезапно встретились взглядами. Хотите знать, что я прочитал в черной бездне чуть прищуренных глаз красавицы Натали? Лютую ненависть. И алчность.
Глава 41. Место встречи изменить нельзя
Итак, все было сто раз обдумано и проанализировано со всех сторон: я находился в своем кабинете в офисе отца, где телефон стоял на прослушивании и дежурил полицейский в гражданском; точно такая же картина наблюдалась и на территории дома отца — прослушка, невидимая охрана. Когда бы и куда бы ни надумала позвонить мне мадам Бишу, все в то же мгновенье будет приведено в состояние полной боевой готовности. Теперь нам с комиссаром оставалось только ждать.
— Надеюсь, Ален, вы уверены, что стоит так рисковать, — комиссар Риво смотрел на меня с нарастающей тревогой, не совсем уютно ощущая себя в моем тесном кабинете. — Эта опасная женщина запросто вас убьет, ей это не в первый раз. Только подумайте: она хладнокровно застрелила на кладбище Монмартра, где всегда полно туристов, собственного любовника!
Я улыбнулся славному Риво оптимистично и весело.
— Как говорится, игра стоит свеч! Кто не рискует, тот не пьет шампанское. Не переживайте, комиссар, все будет отлично, мы ведь все продумали. Если мадам Бишу позвонит, место встречи постараюсь назначить я — сквер Луи XVI, а вы на каждое дерево посадите по инспектору с пушкой и видеокамерой, чтобы снимать все, что скажет и попытается сделать наша мадам. Если же она будет настаивать на каком-либо другом месте, вы направите своих людей туда. А уж я на прогулке по аллейкам любого из парижских скверов постараюсь раскрутить мадам на признание. Вполне возможно, чтобы только выпендриться передо мной, показать себя прекрасной и безжалостной, Натали поведает мне в самых ярких красках, как организовывала похищение яиц, как убивала своего любовника и как «заказывала» Нико и Мари. Мы посадим мадам на всю оставшуюся жизнь!
Комиссар лишь вздохнул, поднялся и принялся ходить, заложив руки за спину, по кабинету туда и обратно. Разумеется, чтобы не спугнуть мадам, которая вполне могла организовать слежку за мной либо вести наблюдение самолично, все поиски в саду отца временно были прекращены.
Я вел себя как обычно: утром отправлялся в «Сады», в обед утолял голод в ресторане «Бейрут», где состоялась наша первая встреча с мадам, после чего вновь возвращался в офис; ну, а вечером Ален Муар-Петрухин, безуспешно мечтающий о щедром выкупе за яичко, с тоской сердечной отправлялся домой.
Между тем прошло два дня, а от мадам не было звонка, так что в конце концов занервничал не только комиссар, но и я сам: неужели она не клюнула на мою наживку? Что же она решила предпринять? Наружная слежка за ней не давала ощутимых результатов: как и я, мадам вела нарочито обычный образ жизни — утром прогуливалась верхом по Булонскому лесу, после чего исчезала за воротами своего дома, откуда и носа не казала до следующей утренней конной прогулки.
На третий день, не выдержав, комиссар, нарядившись в парик и пеструю курточку (для конспирации!), до невероятности забавный и чем-то похожий на доброго клоуна, явился ко мне в офис и мрачно устроился в кресле, смоля трубку за трубкой, литрами поглощая кофе.
— Как вы думаете…
Едва он начал сварливым тоном очередную свою реплику, как раздался звонок моего мобильного. В одно мгновенье я почувствовал, как бешено заколотилось мое сердце, и, вздохнув, как можно более спокойным голосом ответил:
— Да, я слушаю…
В ответ мне сначала «прозвучало» напряженное молчание, а затем раздался голос мадам — если бы змеи могли говорить, я бы назвал этот голос голосом кобры.
— Надеюсь, вы меня узнали и представляться не нужно.
— Добрый день, мадам Бишу.
— Добрый. Предлагаю сразу, без лишних сантиментов, перейти к делу. У вас есть то, что принадлежит мне, и вы желаете вернуть это мне за определенное вознаграждение. Я все правильно поняла?
— В общем и целом. Хочу сразу уточнить сумму вознаграждения: сто тысяч евро. Повторяю: не жалкие пять-шесть тысяч — сто. За столь ценное яйцо, по-моему, не так уж и много. Копия Фаберже, я навел справки через Интернет. Не думайте, что я полный профан.