Менялы Хейли Артур
– Ты все слышал, – сказал он Алексу. – Акции уже поползли вниз. Наша продажа ещё больше собьет цену. Мы понесем большие убытки.
– Ошибаетесь, – поправил его Алекс. – Убытки понесут наши клиенты – люди, оказавшие нам доверие. В случае промедления убытки были бы ещё больше. Впрочем, мы и сейчас рискуем. Через неделю Комиссия валютно-финансового контроля может признать продажу акций недействительной.
– Признать недействительной? Почему?
– Они могут заявить, что мы скрыли информацию, которая могла бы остановить скупку акций.
– Какую ещё информацию?
– Что «Супранэшнл» на грани банкротства.
– О Господи! – Паттертон встал из-за стола и отвернулся. – «СуНатКо»! Боже правый, «СуНатКо»! – Вновь повернувшись к Алексу, он спросил требовательным тоном:
– А как насчет нашей ссуды? В пятьдесят миллионов.
– Я проверил. Кредит почти полностью выбран.
– А страховой баланс?
– Там меньше миллиона.
Наступило молчание, затем Паттертон глубоко вздохнул. Внезапно он стал спокоен.
– Ты говорил, что располагаешь серьезными фактами. Ясно, что ты что-то знаешь. Есть смысл ввести меня в курс дела.
– Будет проще, если вы прочтете вот это. – Алекс положил президенту на стол отчет Джэкса.
– Потом прочту, – сказал Паттертон. – А сейчас ты мне растолкуй, что к чему.
Алекс рассказал о том, что Льюис Д'Орси передал ему, какие ходят слухи о «Супранэшнл», и о своем решении нанять следователя, Вернона Джэкса.
– В целом все сходится, – заключил Алекс. – Вчера вечером и сегодня утром я кое-кому позвонил, чтобы уточнить отдельные выводы Джэкса. Они подтверждаются. Дело в том, что все эти факты, если постараться, можно было обнаружить давно, просто никто этим не занимался и до сегодняшнего дня не собрал в одно целое разрозненные кусочки головоломки. Помимо всего прочего, Джэкс докопался до конфиденциальной информации, включая документы…
– Ну хорошо, хорошо, – перебил Паттертон капризным тоном. – Бог с ним. В чем суть?
– Суть в четырех словах: у «Супранэшнл» нет денег. За последние три года корпорация понесла колоссальные убытки, но удержалась на плаву благодаря своему престижу и кредитам. Для выплаты долгов понадобился громадный заем; затем ещё один, чтобы погасить уже этот долг; потом ещё и еще. У них нет реальных денег.
– Точно так же распалась «Пени централ», – задумчиво произнес Паттертон. – Все думали, что их акции самые надежные, как акции «Ай-Би-Эм» или «Дженерал моторе». А в один прекрасный день как гром среди ясного неба «Пенн централ» оказалась под опекой, перестала существовать.
– Добавьте к этому ещё несколько крупных банков.
Обоим пришла в голову одна и та же мысль: следом за «Супранэшнл» не окажется ли в списке «Ферст меркантайл Америкен»?
Красное лицо Паттертона побледнело.
– Что с нами будет? – умоляюще спросил он Алекса. На сей раз – никакого начальственного тона. Президент банка отчаянно искал поддержки у своего более молодого помощника.
– Многое зависит от того, как долго продержится «Супранэшнл». Если она будет оставаться на плаву ещё несколько месяцев, то, возможно, на нашу сегодняшнюю продажу акций никто не обратит внимания, и не будет тщательного расследования нарушений акта «Федерального резерва» о займах. Если же они развалятся быстро, нам грозят серьезные неприятности: Комиссия валютно-финансового контроля предъявит нам обвинение в сокрытии информации, ревизионная комиссия – в злоупотреблении вверенными нам средствами, а «Федеральный резерв» – в нарушении акта о займах. Вряд ли надо напоминать о том, что мы наверняка потеряем пятьдесят миллионов долларов, а вы сами знаете, какова была наша декларация о прибыли на нынешний год, а посему рассвирепевшие держатели акций будут требовать отсечения чьей-нибудь головы. И в довершение ко всему директорам может быть предъявлен иск.
– Боже! – пролепетал Паттертон. – Боже правый! – Он достал носовой платок, отер лицо и яйцевидную лысину.
– Мы не должны упускать из виду дополнительного фактора – огласки. Если «Супранэшнл» рухнет, начнется следствие. Но ещё раньше пресса приступит к собственным изысканиям. И в связи с этим вряд ли нашему банку удастся избежать расспросов, а значит, наши убытки станут достоянием гласности. Такого рода сведения не могут понравиться вкладчикам. А это чревато большим оттоком денег.
– Ты имеешь в виду бегство клиентов! Но это же нереально.
– Отнюдь нет. Такое случалось, вспомните банк «Франклин» в Нью-Йорке. Предположим, вы вкладчик, и единственное, что вас волнует, так это в целости ли ваши деньги. И если вы заподозрили неладное, вы тут же их снимете со счета.
Паттертон снова выпил воды и тяжело опустился на стул. Он, казалось, был бледнее прежнего.
– Я вот что предлагаю, – сказал Алекс. – Надо срочно собрать комитет по денежной политике и сосредоточить – в течение следующих нескольких дней – все наше внимание на приобретении максимума наличных. Чтобы нас не застал врасплох внезапный отток денег.
– Хорошо, – кивнул Паттертон.
– А в остальном нам ничего не остается, как уповать на Бога. – Впервые за время всего разговора Алекс улыбнулся. – Может быть, это мы поручим Роско?
– Роско! – воскликнул Паттертон, словно его осенило. – Это он изучал цифры «Супранэшнл», рекомендовал предоставить кредит и уверил нас, что все великолепно.
– Не один Роско, – заметил Алекс. – Его поддержали и вы, и совет.
– Все, кроме тебя.
– Мне это не нравилось, кое-что я, может быть, подозревал. Но мне и в голову не могло прийти, что «СуНатКо» в такой яме.
Паттертон снял все ту же телефонную трубку.
– Попросите ко мне мистера Хейворда. – Пауза, затем Паттертон рявкнул:
– Да пусть у него хоть сам Господь Бог! Он нужен мне немедленно. – Он бросил трубку и ещё раз отер лицо.
Дверь в кабинет бесшумно отворилась, и вошел Хейворд.
– Доброе утро, Джером, – сказал он и лишь холодно кивнул Алексу.
– Закрой дверь, – прорычал Паттертон.
Хейворд удивился, но повиновался.
– Мне сказали, что это срочно. Если нет, то я бы хотел…
– Расскажи ему про «Супранэшнл», Алекс, – сказал Паттертон.
Хейворд замер.
Алекс спокойно изложил суть отчета Джэкса. От его прежней ярости, вызванной близорукостью, глупостью и жадностью, из-за которых банк оказался на краю пропасти, не осталось и следа. Он лишь сожалел о неизбежных потерях и напрасных усилиях. Он с горечью вспомнил о стоящих проектах, зарубленных ради кредита «Супранэшнл». Смерть по крайней мере избавила Бена Росселли от необходимости при сем присутствовать, подумал Алекс.
Роско Хейворд его удивил. Алекс ожидал враждебной, если не бурной, реакции. Но ни того, ни другого не последовало. Хейворд невозмутимо слушал, время от времени прерывая Алекса вопросами, от комментариев он воздержался. Алекс предположил, что его рассказ лишь подтвердил догадки и собственные сведения Хейворда.
Когда Алекс закончил, воцарилось молчание.
– Сегодня днем созовем комитет по денежной политике, – объявил Паттертон, к которому вернулся его апломб, – чтобы обсудить проблему наличности. А пока, Роско, свяжись с «Супранэшнл» и постарайся выяснить, какую часть кредита мы сумеем спасти, если что-нибудь случится.
– Это кредит с правом возврата по требованию, – сказал Хейворд. – Мы можем отозвать его в любое время.
– Вот и отзови. Сегодня сделай это в устной форме, а потом подтверди письменно. На то, что «СуНатКо» наберет пятьдесят миллионов долларов наличными, надежды мало – даже преуспевающие компании не держат такие суммы в кассах. Но может быть, они отдадут хотя бы часть, впрочем, рассчитывать на это не приходится. Как бы то ни было, надо что-то делать.
– Я сейчас же позвоню Куотермейну, – сказал Хейворд. – Могу я взять эти бумаги?
Паттертон взглянул на Алекса.
– Я не возражаю, – ответил тот, – но я бы попросил не снимать копий. Чем меньше людей будут об этом знать, тем лучше.
Глава 11
Отчасти Алекс Вандерворт был прав, думая, что Роско Хейворд располагает собственной информацией. До Хейворда дошли слухи, что «Супранэшнл» испытывает трудности, и в течение последних нескольких дней он выяснил, что долговые обязательства «СуНатКо» вызывают сильное недовольство со стороны партнеров.
Кроме того, Хейворда впервые пригласили на заседание совета директоров «Супранэшнл», где он понял, что представленная директорам информация была далеко не полной и не совсем честной. Но будучи «новичком», он удержался от вопросов, намереваясь разузнать обо всем позже. Затем он увидел, что акции «Супранэшнл» падают в цене, и решил – не далее как вчера – рекомендовать отделу кредитования банка в качестве меры предосторожности частично избавиться от них. К сожалению, когда Паттертон вызвал его к себе сегодня утром, он ещё не успел осуществить свое намерение. Однако ни слухи, ни предположения не отражали даже доли того, что содержалось в бумагах Вандерворта.
Выслушав Алекса, Хейворд не стал вступать в пререкания. И хотя сообщение было тяжелым и пугающим, инстинкт подсказывал Хейворду, что – как сказал Вандерворт – «все сходится».
Вот почему во время встречи Хейворд в основном помалкивал. Однако его мозг, получив сигнал тревоги, интенсивно работал, взвешивая возможные последствия и способы уцелеть. Необходимо было срочно предпринять ряд действий, но прежде тщательно изучить отчет Джэкса. Вернувшись в кабинет, Хейворд поспешил избавиться от посетителя и засел за чтение.
Вскоре он понял, что Алекс Вандерворт был точен в изложении основных фактов и документальных материалов, содержащихся в докладе. Однако Алекс опустил некоторые подробности, касающиеся закулисных переговоров Большого Джорджа Куотермейна в Вашингтоне относительно правительственного кредита, который бы обеспечил платежеспособность «Супранэшнл». Переговоры по этому поводу велись с представителями конгресса, торговой палаты и Белого дома. Отсюда следовало, что Куотермейн пригласил вице-президента Байрона Стоунбриджа на Багамы с целью заручиться его поддержкой. Позднее Стоунбридж вынес эту тему на обсуждение кабинета, однако большинство выступило против.
«Так вот о чем так сосредоточенно говорили Большой Джордж и вице-президент во время своей вечерней прогулки в саду на Багамах», – с горечью подумал Хейворд. В то время как власти Вашингтона приняли мудрое решение отказать «Супранэшнл» в предоставлении займа, «Ферст меркантайл Америкен» – по настоянию Роско – с готовностью на это пошел.
Но хоть одно было хорошо. Та часть отчета, где речь шла о поездке вице-президента на Багамы, содержала самую общую информацию – значит, подробности поездки остались невыясненными. А также, к величайшему облегчению Хейворда, в отчете не упоминалось о «Кью-Инвестментс».
«Интересно, – думал Хейворд, – помнит ли Джером Паттертон о дополнительной ссуде в два миллиона долларов, предоставленной „ФМА“ и „Кью-Инвестментс“ – группе биржевиков, возглавляемой Большим Джорджем. Вероятно, нет». Об этом пока ничего не подозревает и Алекс Вандерворт, хотя наверняка скоро ему об этом станет известно. Самое главное позаботиться о том, чтобы никто и никогда не узнал о «премиальных» акциях «Кью-Инвестментс» самого Хейворда. Он от души раскаивался, что не вернул их Джи. Джи. Куотермейну, как собирался. Сейчас уже слишком поздно, однако он мог изъять из своего банковского сейфа сертификаты акций и уничтожить их. Пожалуй, это самое надежное. К счастью, сертификаты были обезличенными, не зарегистрированными на его имя.
Неожиданно Хейворд осознал, что ему наплевать на соперничество с Алексом Вандервортом, он был всецело поглощен мыслями о том, как бы выжить. Он полностью отдавал себе отчет в том, как пошатнется его положение в банке и в совете директоров в результате краха «Супранэшнл». Он превратится в парию, на которого посыпаются все обвинения. Но возможно, даже сейчас, если действовать быстро и если повезет, ещё не поздно поправить дело. При условии, что удастся вернуть кредит, он может стать героем.
Перво-наперво необходимо связаться с «Супранэшнл». Он велел своей секретарше, миссис Каллаган, соединить его с Джи. Джи. Куотермейном.
Через несколько минут она сообщила:
– Мистер Куотермейн уехал за границу. Его служащие ничего толком не говорят. Никакой другой информации не дают.
Начало не предвещало ничего хорошего.
– Тогда соедините меня с Инчбеком, – рявкнул он. С тех пор как они впервые встретились на Багамах, Хейворд несколько раз беседовал со Стэнли Инчбеком, главным бухгалтером «Супранэшнл».
Инчбек говорил в нос – с нью-йоркским акцентом:
– Чем могу быть полезен, Роско?
– Я пытаюсь найти Джорджа. Ваши люди, кажется…
– Он в Коста-Рике.
– Я бы хотел с ним переговорить. Я могу ему позвонить?
– Нет. Он распорядился, чтобы не было никаких телефонных звонков.
– Дело срочное.
– Тогда расскажите мне.
– Хорошо. Мы отзываем свой кредит. Сейчас я сообщаю об этом на словах, а с вечерней почтой получите официальное письменное уведомление.
Воцарилось молчание. Затем Инчбек сказал:
– Вы шутите.
– Я абсолютно серьезно.
– Но почему?
– Думаю, вы догадываетесь. Кроме того, вы вряд ли захотите обсуждать причины по телефону.
Инчбек замолчал, что само по себе много значило. Затем возразил:
– Ваш банк ведет себя нелепо и неразумно. Не далее как на прошлой неделе Большой Джордж сказал мне, что хочет попросить увеличить кредит на пятьдесят процентов.
Хейворда поразила такая наглость, однако однажды именно благодаря наглости «Супранэшнл» добилась своего.
Сейчас это не пройдет.
– Если вы быстро погасите кредит, – сказал Хейворд, – вся информация, которой мы располагаем, останется в тайне. Я это гарантирую.
– Пятьдесят миллионов долларов! – воскликнул Инчбек. – У нас нет такой суммы наличными.
– Можете выплачивать частями – наш банк согласен при условии, что промежутки между выплатами будут короткими.
Вопрос, разумеется, заключался в том, где «СуНатКо» в своем нынешнем плачевном положении изыщет пятьдесят миллионов. С Хейворда лил пот, что было результатом нервозности, тревоги и надежды одновременно.
– Я поговорю с Большим Джорджем, – пообещал Инчбек. – Но ему это не понравится.
– Передайте ему также, что я бы хотел обсудить нашу ссуду «Кью-Инвестментс».
Хейворду показалось, что, когда он вешал трубку, Инчбек застонал.
В тиши кабинета Роско Хейворд откинулся на мягкую спинку вращающегося стула, желая расслабиться. То, что произошло за последний час, было для него шоком. Сейчас, когда наступила реакция, он почувствовал себя подавленным и одиноким. Ему захотелось на какое-то время отключиться. Он знал, если бы у него был выбор, чье общество пришлось бы ему по душе – Эйврил. Но от неё не было никаких вестей со времени их последнего свидания, то есть уже больше месяца. Раньше она всегда звонила ему сама.
Поддавшись порыву, он открыл карманную записную книжку, которую всегда носил с собой, и отыскал нацарапанный карандашом номер телефона. Это был нью-йоркский телефон Эйврил. Он набрал номер по прямой междугородной линии.
После гудков раздался мягкий и мелодичный голос Эйврил.
– Алло!
При этом звуке сердце его запрыгало.
– Привет, Росси, – сказала она, когда он представился.
– Прошло довольно много времени, дорогая, с тех пор как мы в последний раз виделись. А ты все не звонишь.
Он почувствовал, что Эйврил колеблется.
– Но, Росси, милый, тебя больше нет в списке.
– В каком списке?
Еще одна неуверенная пауза.
– Мне, наверное, не следовало этого говорить…
– Нет, уж, пожалуйста, скажи. Это останется между нами.
– Ну это секретный список тех, кто имеет право развлекаться за счет «Супранэшнл».
Он вдруг ощутил, что стягивавшие его путы стали ещё туже.
– Кто получает этот список?
– Не знаю. Мы, девушки, получаем. А кто еще, не знаю.
Он замолчал, лихорадочно соображая. Что сделано, то сделано. Надо бы радоваться тому, что сейчас его нет в списке, однако он почувствовал уколы зависти – а кто, интересно, туда включен? Как бы то ни было, он надеялся, что старые копии тщательно уничтожены. Вслух же он спросил:
– Это означает, что ты не можешь больше приезжать и встречаться со мной?
– Не совсем так. Но если я приеду, Росси, то тебе придется платить самому.
– И сколько же? – Хейворд не верил своим ушам: он ли задал такой вопрос?
– Билет на самолет из Нью-Йорка, – объяснила Эйврил как ни в чем не бывало. – Номер в гостинице. И двести долларов мне.
Хейворд вспомнил, что когда-то задавался вопросом: сколько платит за него «Супранэшнл»? Теперь он знал. Отняв от уха трубку, он боролся с собой: здравый смысл восставал против желания; совесть – против осознания того, что такое остаться наедине с Эйврил. Да и сумма была больше, чем он мог себе позволить. Но он хотел её. Страстно, Он приложил трубку к уху.
– Когда бы ты могла приехать?
– В следующий вторник.
– А раньше никак?
– Боюсь, что нет, милый.
Он понимал, что ведет себя как идиот: время между сегодняшним днем и вторником было расписано между другими мужчинами, которые, по разным причинам, гораздо важнее его. Но он ничего не мог с собой поделать.
– Хорошо. До вторника.
Они условились, что она отправится в «Колумбия Хилтон» и оттуда ему позвонит.
Хейворд с замиранием сердца предвкушал сладостное мгновение.
Он вспомнил, что ему надлежит сделать ещё одно дело – уничтожить сертификаты акций «Кью-Инвестментс».
С тридцать шестого этажа он спустился на скоростном лифте в фойе, откуда по переходу прошел в центральное отделение. Для того чтобы открыть персональный сейф и изъять оттуда четыре сертификата – каждый на пятьсот акций, – понадобилось всего несколько минут. Он принес их наверх, где лично собирался пропустить через бумагорезку.
Однако уже в кабинете засомневался. Когда он в последний раз проверял акции, каждая тянула на двадцать тысяч долларов. Может, не стоит торопиться? В конце концов он уничтожит сертификаты в любой момент.
Передумав, он запер их в ящик стола с другими личными бумагами.
Глава 12
События начали разворачиваться, когда Майлз меньше всего этого ожидал.
В субботу он встретился с Хуанитой. В понедельник поздно вечером в «Двух семерках» Нейт Натансон, управляющий клубом, послал за Майлзом, который, как обычно, помогал подавать напитки и бутерброды игрокам в карты и кости.
В кабинете Натансона, кроме самого управляющего, Майлз застал ещё двух человек. Один был Русский, ростовщик-акула Оминский. Другой – здоровенный детина с мясистым лицом. Майлз видел его в клубе несколько раз и знал, что это Тони Медведь Марино. То, что Тони Медведь был главным, не вызывало сомнений – здесь все перед ним трепетали. Всякий раз он подъезжал к «Двум семеркам» в роскошном «кадиллаке» с шофером и сопровождающим – наверняка оба были его телохранителями.
Когда Натансон заговорил, было видно, что он нервничает.
– Майлз, я рассказал мистеру Марино и мистеру Оминскому о том, как ты нам помогаешь. Они хотели бы, чтобы ты оказал им услугу…
– Подожди за дверью, – резко перебил управляющего Оминский.
– Хорошо, сэр. – И Натансон торопливо вышел вон.
– Там в машине находится старик, – сказал Оминский Майлзу. – Тебе помогут ребята мистера Марино. Втащите его сюда: а потом держи его взаперти. Помести его в какой-нибудь комнате по соседству с твоей, и чтобы он никуда оттуда не вылезал. Старайся не оставлять его одного, но уж если тебе приспичит уйти, запирай на ключ. Ты отвечаешь за него головой.
– Мне что, его силой удерживать? – с сомнением спросил Майлз.
– Сила тебе не понадобится.
– Старикан знает, что к чему. Он не станет лезть на рожон, – сказал Тони Медведь. Для человека его комплекции у него был очень высокий голос. – Ты, главное, не забывай, что он нам позарез нужен, и обращайся с ним получше. Но смотри не давай ему пить. Он будет просить. Не давай ничего. Ясно?
– Вроде да, – ответил Майлз. – А сейчас-то он без сознания, что ли?
– Совершенно пьяный, – сказал Оминский. – Неделю не просыхает. Твоя задача – привести его в чувство. Пока он будет здесь – дня три-четыре, – другая работа подождет. Если сделаешь все как надо, – добавил Оминский, – тебе зачтется.
– Постараюсь, – ответил Майлз. – А как имя этого старика? Я же должен буду как-то его называть.
Оминский и Тони Медведь переглянулись.
– Дэнни, – сказал Оминский. – Этого достаточно. Спустя несколько минут водитель-телохранитель Марино проворчал, с отвращением сплюнув на тротуар:
– Черт побери! От старого пердуна воняет, как от кучи дерьма.
Оба телохранителя и Майлз Истин разглядывали неподвижную фигуру на заднем сиденье четырехдверного «доджа», стоявшего у края мостовой. Ближняя к ним задняя дверца была открыта.
– Попробую его отмыть, – сказал Майлз и поморщился от резкого запаха рвоты. – Для начала его надо втащить в дом.
Совместными усилиями они извлекли старика из машины. В тусклом свете фонарей можно было различить лишь копну спутанных седых волос, бледные, впалые, давно не бритые щеки и полуоткрытый рот с беззубыми деснами. Одежда на старике была грязной и потрепанной.
– Он, часом, не помер? – спросил второй телохранитель.
В этот момент на Майлза изрыгнулся поток рвоты.
Водитель-телохранитель усмехнулся:
– Не помер. Пока.
Они внесли безжизненное тело в клуб, затем по запасной лестнице – на четвертый этаж. Майлз, заранее захвативший ключ от комнаты, открыл дверь. То была такая же крошечная конура, как и его собственная, – вся обстановка состояла из узкой кровати, комода, двух стульев, умывальника и пары полок. Заглянув внутрь, Майлз сказал: «Подержите его». Он сбежал вниз по лестнице и принес из гимнастического зала резиновый мат. Вернувшись, он расстелил мат на кровати. На него и уложили старика.
– Он полностью твой, Майлзи, – сказал водитель-телохранитель. – Пошли отсюда, пока меня самого не стошнило.
Превозмогая отвращение, Майлз раздел, умыл и обтер старика влажной губкой. Когда с этим было покончено, он с трудом вытащил из-под него мат и устроил, теперь уже менее зловонное тело, на кровати.
Раздевая старика, Майлз побросал одежду на пол. Теперь он принялся складывать её в два целлофановых пакета, чтобы завтра отдать в стирку и в чистку. Он вынул из карманов все их содержимое. В одном из карманов пиджака оказалась вставная челюсть. В других – всякая всячина: расческа, очки с толстыми линзами, золотые ручка и карандаш, связка ключей; во внутреннем кармане – три кредитные карточки «Кичардж» и туго набитый бумажник.
Майлз промыл вставную челюсть, опустил её в стакан с водой и поставил стакан возле кровати. Очки он положил рядом. Затем принялся рассматривать кредитные карточки и бумажник.
Кредитные карточки были выписаны на Фреда У. Риордана, Р. К. Беннетта и Альфреда Шоу. На обороте каждой из них стояла подпись – рука была везде одна и та же. Майлз проверил дату выдачи и срок действия кредиток – все они были в силе. Насколько Майлз мог судить, кредитные карты были подлинными.
Он открыл бумажник. В окошечко из прозрачного пластика было вставлено водительское удостоверение. Поскольку пластик был пожелтевшим и мутным, Майлз вынул удостоверение – под ним оказалось второе, а там и третье. Фамилии на удостоверениях совпадали с фамилиями на кредитных картах, однако все три фотографии были одинаковыми. Он всмотрелся повнимательнее. Даже сделав скидку на давность снимков, можно было с уверенностью утверждать, что все они изображали старика.
Майлз начал пересчитывать деньги. Он попросит Нейта Натансона спрятать кредитки и бумажник в сейф, но предварительно он должен знать сумму. Сумма оказалась неожиданно крупной – пятьсот двенадцать долларов; половина из них – новенькими двадцатидолларовыми банкнотами. Они-то и заинтересовали Майлза. Он тщательно осмотрел несколько банкнот, ощупывая поверхность кончиками пальцев. Затем взглянул на старика – тот спал глубоким сном. Майлз бесшумно выскользнул вон – в свою комнату напротив. Он тут же вернулся, держа в руках увеличительное стекло, с помощью которого вновь стал разглядывать двадцатидолларовые купюры. Интуиция его не подвела. Это были и в самом деле фальшивки, хотя по качеству не уступали тем, что он купил здесь, в «Двух семерках», неделю назад.
Майлз принялся размышлять. Деньги, во всяком случае, добрая их половина, были фальшивыми. Наверняка таковыми были и все три водительских удостоверения, скорее всего их изготовили там же, где и его собственное, врученное на прошлой неделе. А значит, напрашивается вывод, что фальшивыми были и кредитные карточки. Возможно, Майлз приблизился к источнику распространения фальшивых кредиток «Кичардж», который так стремился раскрыть Нолан Уэйнрайт. От волнения у Майлза перехватило дыхание.
Ему необходимо было зафиксировать новую информацию. Он записал реквизиты кредитных карт и водительских удостоверений на бумажной салфетке.
Вскоре Майлз выключил свет, запер дверь снаружи и отнес кредитные карточки и бумажник вниз.
Когда Майлз проснулся, уже рассвело, он взглянул на часы: 6.15. Он встал, быстро умылся, побрился и оделся. Из комнаты напротив не доносилось ни звука. Он тихонько отворил дверь и заглянул внутрь. Дэнни все ещё крепко спал, слегка похрапывая. Майлз взял пакеты с одеждой, снова запер дверь и спустился вниз.
Он вернулся через двадцать минут, неся поднос с завтраком: крепкий кофе, тост и яичницу.
– Дэнни! – Майлз потряс старика за плечо. – Дэнни, просыпайтесь!
Никакой реакции. Майлз попытался ещё раз. Наконец старик с трудом продрал глаза, увидел Майлза и быстро зажмурился.
– Иди отсюда, – пробормотал он. – Иди отсюда. Мне в ад ещё рано.
– Я не дьявол, – сказал Майлз. – Я ваш друг. Тони Медведь и Русский оставили меня за вами ухаживать.
Опухшие веки слегка разомкнулись.
– Черти, нашли меня все-таки. Как всегда. – Лицо старика исказилось от боли. – О Господи! Бедная моя голова!
– Я принес кофе. Может быть, поможет. – Обняв Дэнни за плечи, Майлз помог ему сесть, затем подал кофе. Старик сделал глоток и поморщился.
Вдруг он забеспокоился.
– Слушай, сынок. Что меня приведет в чувство, так это что-нибудь покрепче. Возьми-ка деньжат… – Он огляделся по сторонам.
– Ваши деньги в целости и сохранности, – сказал Майлз. – Они здесь, в сейфе. Я сдал их на хранение прошлой ночью.
– Это «Две семерки»?
– Да.
– Меня уже раз здесь откачивали. Ну так, сынок, за чем же дело стало? Сбегай в бар…
– Никакой выпивки не будет. Ни вам, ни мне, – отрезал Майлз. Он взвешивал следующую фразу и наконец решился:
– Кроме того, если я стану расплачиваться вашими двадцатидолларовыми бумажками, не ровен час, меня арестуют.
Дэнни словно подстрелили.
Слова произвели эффект разорвавшейся бомбы. Дэнни резко выпрямился, на его лице появилось выражение тревоги и беспокойства.
– Кто тебе позволил… – Он внезапно застонал от боли и приложил руку ко лбу.
– Надо же было пересчитать деньги. Вот я и пересчитал.
– Это хорошие двадцатидолларовые, – отозвался старик слабым голосом.
– Безусловно, – поддакнул Майлз. – Лучше не бывает. Они почти не уступают тем, что печатают на монетном дворе.
Дэнни вскинул брови. В нем боролись любопытство и подозрительность.
– Где это ты так поднаторел?
– Прежде чем меня посадили, я работал в банке.
Молчание. Затем:
– За что попался?
– Хищение. Сейчас я на «химии».
Это явно успокоило Дэнни.
– Ты, видать, парень что надо. Иначе бы ты не работал на Тони Медведя и на Русского.
– Верно. Я парень что надо. Наша ближайшая задача заключается в том, чтобы и вы стали молодцом. Прямо сейчас мы отправляемся в сауну.
Чем-то все это походило на уход за младенцем. В такой ранний час в гимнастическом зале и в сауне не было ни души. Никто им не встретился и на обратном пути.