Математик Керн Максим

— Так, хватит меня опекать! Я не ребенок и могу постоять за себя. Это всем ясно? И, Эли, я тебе сколько раз говорил: не называй меня повелителем! — рявкнул я.

— Простите, повелитель, — склонила голову вампирша.

Тьфу! Хоть сову о пень, хоть пнем о сову. Демон с вампиршей решили взять меня под свою опеку, не очень-то поинтересовавшись моим мнением по этому поводу. Я метнул разъяренный взгляд на Элину, который не произвел на нее совершенно никакого впечатления, и поспешил на второй этаж, в апартаменты майора. Что случилось? Наставник, как все военные, свято придерживался распорядка дня и дергать меня по пустякам точно не стал бы.

— Заходи, Ксандр, — раздалось из-за закрытой двери, едва я поднял руку, чтобы постучать. Рунс каким-то образом всегда чувствовал, кто подошел к его обиталищу. Наверное, какие-то магические сигналки установлены, не иначе. Хотя нет, какие сигналки. Я же впитываю в себя всю магию. Впрочем, не суть.

— Учитель, — поприветствовал я наставника, войдя в его комнату. Рунс и здесь навел порядок. Относительный, конечно. Во всяком случае, постель была заправлена, а на столе отсутствовала грязная посуда. Да и бутылок по углам не было видно. — Вы хотели меня видеть?

— Да. Присядь, — кивнул майор на стул, стоящий возле платяного шкафа.

Я сел, не ожидая услышать ничего хорошего. Майор был не в настроении все последние дни, мог наорать ни за что ни про что. Вот и сейчас на меня смотрела хмурая физиономия, и я приготовился к плохим новостям.

— Что-то случилось, учитель?

— Случилось, — буркнул Рунс. — Все равно бы ты об этом узнал, поэтому лучше я сам тебе скажу.

У меня замерло сердце.

— Указом Императора меня снимают с должности библиотекаря школы. Дошли слухи. Завтра днем прибывает комиссия Круга, и меня официально об этом известят. Так что скоро здесь появится новый библиотекарь.

Дерьмо. Так вот почему последнее время наставник сам не свой и гонял меня с Локком и Гаром на тренировках до полной отключки.

— И куда вы потом?

— Не знаю, — чисто человеческим жестом пожал плечами майор. — Наверное, вернусь домой. Отставным гвардейцам полагается пенсия, цветочки буду выращивать.

Было видно, что наставник сдерживается изо всех сил.

— Вас, с вашим опытом? Они что там, с ума посходили?

— Поаккуратнее, парень. С указом Императора не спорят, — одернул меня Рунс. — Жаль, что у меня было так мало времени, не успел передать тебе всего, что умею. Но основы ты знаешь и если будешь упорно тренироваться, то от пары светлых тварей отмашешься. Да и Гар тебе поможет. У него несколько другая школа, но принципы схожи.

Я сидел, не зная, что и думать. Я успел привязаться к старому крысу, грубияну, солдафону и любителю горячительных напитков. Но именно он показал мне, что темным или светлым тебя делают поступки. А не то, кем тебя считают другие.

— Да, еще кое-что. От Ланниса был посыльный. В школу прибыл дознаватель из охранного приказа. Остановился в гостевом доме. Думаю, ты понимаешь, что это по твою душу. Так что завтра утром будь готов к допросу. Эти твари по-другому не умеют.

Перед глазами мгновенно вспыхнуло воспоминание. Комната допроса, короткая металлическая цепь, соединяющая кандалы с кольцом в столе. И эльф-дознаватель, отправивший меня сюда.

— Дознаватель? А имени его посыльный не сообщил? — подобрался я в ожидании ответа.

— Да. Что-то вроде Гишос или Вишон. Это имеет значение?

Твою мать… Старший мастер-дознаватель охранного приказа Бишоп явился по мою душу. Большая шишка. От нехорошего предчувствия кольнуло в сердце. Кажется, моя спокойная жизнь, если, конечно, можно вообще назвать спокойной жизнью пребывание в Школе Везунчиков, подошла к концу.

Глава 12

Ловушка

— Ну здравствуйте, Ал-лек-ксан-др Борови-ков. Как проходит обучение? Нет ли жалоб, пожеланий?

Желание у меня только одно — выбраться отсюда. И размазать о стол эту высокомерную лощеную эльфийскую физиономию с приклеенной улыбочкой, которой он никого не обманет. Холодные глаза Бишопа, по-хозяйски развалившегося в директорском кресле, пристально изучали меня, стоявшего перед дознавателем. Присесть мне, разумеется, никто не предложил. Он ожидает, что я сейчас рухну на колени и буду умолять его забрать меня отсюда? Нет, урод остроухий, не дождешься. И в эту игру я тоже могу поиграть.

— Благодарю вас, господин Бишоп, у меня все хорошо, — ровно ответил я.

Белесые брови эльфа удивленно приподнялись. Что, не ожидал, скотина?

— Что ж, рад, что у вас все в порядке. Вижу, что вы уже младший наставник школы? Весьма быстрое и похвальное продвижение, молодой человек.

Я бросил быстрый взгляд вниз, на свою новенькую, выглаженную с раннего утра форму наставника. Ботинки сверкают, о стрелки на брюках можно порезаться, берет надет под правильным углом. Хоть сейчас на плакат «Ты еще не записался на войну со светлыми?».

— Боюсь, что я недостоин этой чести, господин Бишоп.

— Да не тянитесь вы так, Ал Ксандр, — вновь растянул тонкие губы в подобие улыбки дознаватель. — Не на плацу. Давайте поговорим, как старые друзья. Присаживайтесь.

Кому ты тут заливаешь, урод ушастый? Друзья? Да неужели? Но нельзя дать эмоциям проявиться на лице. Послушаем, чего хочет дознаватель охранного приказа. Поэтому я загнал вспыхнувшую внутри ярость поглубже и сел на стул, на который указал Бишоп.

Эльф какое-то время пристально всматривался в мое лицо, не спеша начинать допрос. А в том, что он последует, я не сомневался. Ждет, что я занервничаю? Кинусь каяться во всех грехах? Нет, ребята. Этот номер со мной не пройдет, наше КГБ дало бы вам фору в методах психологического давления. Поэтому я просто сидел и ждал. И ждать пришлось недолго.

— Ты ведь неглупый парень, Ксандр, — заговорил Бишоп, составив пальцы домиком и неотрывно глядя мне в глаза. — И понимаешь, что все с тобой происшедшее делалось исключительно тебе во благо.

Ну да, конечно. Во благо. У меня было что ответить по этому поводу, но сейчас не время. Я мог бы предъявить эльфу параграф уложения аристократических родов, найденного мною на одной из дальних полок библиотеки. Уложение, как и вся библиотечная литература, было старым, пыльную, пожелтевшую книжечку с имперским гербом в виде черной короны в красном круге я увидел чисто случайно. Но параграфы уложения не менялись последние пятьсот лет, Рунс это подтвердил. Так вот, в этом уложении было четко прописано, что аристократа может судить и признать виновным только имперский суд. Да, я пришелец из другого мира, закинутый сюда не по своей воле, но перстень Нолти меня принял, и первый советник это подтвердил. Наследование в этом мире происходит не только по кровной линии, но и по магической. А так как я являюсь аристократом, никакой охранный приказ не имел права заковывать меня в кандалы и отправлять в Школу Везунчиков. Бишоп преступил свои полномочия. И первый советник наверняка об этом знал, но мне об этом не сообщил.

Поэтому мне сейчас лучше сделать вид, что я ничего не знаю. Помощи мне ждать неоткуда и не от кого. Качать права пока рано. Даст бог, еще встречу этого остроухого ублюдка, когда выберусь отсюда и прочно встану на ноги. Вот тогда мы поговорим по-другому…

— Да, конечно, господин Бишоп, я понимаю. И благодарен вам.

— Я рад, что мы пришли к пониманию по этому вопросу, Ксандр. Интересы Империи иногда требуют жестких мер. Первый советник Бергис наслышан о твоих успехах, как и Император. Поэтому тебе предоставляется выбор. Разумеется, после того как ты пройдешь Ритуал Крови и передашь перстень новому главе клана. Император щедр. Ты можешь остаться здесь, в библиотеке, получать неплохое жалованье, встречаться со своей карилой…

У меня екнуло сердце. Они и это знают? Следили или надавили на Лисану?

— Или ты можешь сдать экстерном выпускные экзамены и поступить на службу к Императору. Это большая честь, Ксандр, — как ни в чем не бывало продолжил Бишоп, глядя на меня холодными глазами прирожденного убийцы. — Тем более что к этому у тебя есть все способности. Никто не ожидал, что ты сможешь одолеть ангела. Кстати, как это у тебя получилось?

Эльф все-таки прокололся. При последнем вопросе о его взгляд можно было порезаться. Все остальное было просто мишурой, отвлекающим маневром, призванным отвлечь меня, сбить с толку. Вот ради чего сюда прибыл Бишоп на самом деле.

— Я не знаю, — абсолютно правдиво ответил я. — Это случилось само собой. Я был практически мертв и плохо помню подробности, господин Бишоп.

— Тебя ведь никто этому не учил, не так ли?

— Нет.

— И Аргиса Нолти ты тогда видел первый раз в жизни?

Они что, думают, что я им соврал? Думают, что я засланный казачок? Что за хрень он несет?

— Господин Бишоп, не понимаю вашего вопроса. Я же вам все тогда рассказал. Вы сами меня несколько часов допрашивали.

— Да-да, конечно. — Дознаватель охранного приказа наконец отвел от меня пронизывающий взгляд и откинулся в огромном кресле директора Ланниса, где таких, как Бишоп, могло поместиться пятеро. — Что ж, хорошо, Ксандр. Ты можешь быть свободен. С решением тебя не тороплю. Даю тебе три дня на раздумье, начиная с завтрашнего. Когда надумаешь, сообщи о своем решении директору Ланнису. Да, кстати, ты, как младший наставник школы, имеешь право на увольнительные. Можешь покинуть школу, посетить ближайший город, развеяться, повеселиться. Вот, держи. — Бишоп извлек из кармана кожаный мешочек и бросил его на стол передо мной. Мешочек металлически звякнул.

А вот это неожиданно. Меня отпускают с короткого поводка? Или здесь что-то другое? Конечно, мне очень хотелось выбраться отсюда, глотнуть свободного воздуха, но в одиночку отправляться в незнакомый город? Не зная обычаев и уклада?

— Благодарю вас, господин Бишоп. Вы очень щедры.

— Император заботится о своих людях. Но вижу, что ты еще что-то хочешь спросить?

— Да, если позволите. Если я решу поступить на службу, мне придется перед этим сдать экзамены. Никто лучше наставника Рунса меня к ним не подготовит. Я знаю, что учителя освобождают от занимаемой им должности библиотекаря школы. Но… Нельзя ли отложить его отставку хотя бы на несколько месяцев? Пожалуйста, господин Бишоп.

— Хм… Я передам твою просьбу первому советнику Бергису. Ничего обещать не буду, указ Императора — это указ Императора. Что-то еще?

— Да. Мне разрешено отправиться в город в одиночку?

— Можешь не продолжать. Это, конечно, нарушение Устава школы, но ты пока являешься, хоть и номинально, главой клана Нолти. Аристократы, конечно, появляются в злачных местах, молодежь всегда ищет приключений и удовольствий. Но в город без охраны лучше не выходить. Разумная предосторожность, Ксандр. Поэтому можешь взять с собой своих телохранителей. Как их там? Гар, Локк и Элина?

Твою мать… Откуда он все это знает?

— Не удивляйся, — усмехнулся Бишоп, прочитав по моему лицу. — Мне по должности положено знать обо всем.

Я вышел из кабинета директора, вежливо попрощавшись с дознавателем и бросив взгляд на висевшую на стене голову архангела. Да уж, мне было над чем подумать. Не успел я покинуть приемную, как в закрывающуюся дверь юркнул кто-то мелкий и с крысиным лицом, одетый в серую форму дознавателя. Бишоп прибыл не один? Впрочем, плевать, пусть хоть целый штат прислуги с собой берет. Я вышел из административного здания, в котором размещалась приемная директора, и быстрым шагом направился в сторону библиотеки. Мне было что сообщить Рунсу и его ученикам. К тому же сегодня прибывает комиссия Круга, и я должен быть на месте. Проходя по дорожке, выложенной вдоль центральной площади школы, я увидел около десятка шикарных карет. Черт, они уже здесь! Разговор с Бишопом затянулся и я опоздал!

— Ты их видел? — Эльф поднялся из директорского кресла, брезгливо осматривая чучела тварей, расставленные вдоль стен.

— Да. — Вошедший в кабинет невзрачный человечек по-хозяйски налил в фужер воды из стоящего на столе графина и жадно выпил. — И как ты думаешь, куда они первым делом направились?

— В библиотеку?

— Именно. Светлые бы побрали эту лестницу. — Невзрачный перевел дух и рухнул на стул возле стены, вытянув тощие ноги.

— Кто был от Нолти?

— Старшая дочь.

— А, Альтея, — проговорил темный эльф, подходя к широкому окну и выглядывая наружу. — Способная девочка, далеко пойдет. Что остальные кланы?

— Небольшое шевеление есть, но в рамках нормы. Слухи, конечно, просочились, но дальше слухов пока не пошло.

— Хорошо бы и дальше так было. Бергису сейчас не до разборок с кланами. Ты всех здесь опросил?

— Да, еще с вечера.

— Хорошо, по возвращении представишь полный доклад. Мальчишка все-таки выжил, обуздав сидящие в нем силы, и теперь игра начинается по-крупному. Светлое дерьмо, здесь все-таки что-то не так. Все свидетели в один голос твердят, что мальчишка ангела попросту выпил. А на такое может быть способен только кровный потомок самого Аргиса: за всю историю клана Нолти женщины не унаследовали дара Тени.

— А не все ли равно? — Крысомордый широко, с подвыванием зевнул и потер красные от недосыпания глаза. — Что сам мальчишка рассказывал о своей семье, помнишь? Отца он никогда не видел, мать умерла, когда он был совсем ребенком. Воспитывала тетка — старшая сестра матери. Так что вполне возможно, что Аргис в свое время побывал на Земле, ну и заделал себе бастарда. Обычное дело для аристократов, ты же знаешь.

— Как-то все очень удачно сходится. И потом, перед смертью, встречает своего сына? Да и была ли та смерть?

— Ты все-таки думаешь, что это игра Аргиса? — подобрался человечек. — Может, стоит доложить советнику?

— У нас нет никаких доказательств, только подозрения. Пока не стоит, ты ведь знаешь Бергиса. Ему нужен результат, а не наши предположения. Пока все идет по плану. Мальчишка управляем. У него появились друзья, и за своего учителя он попросил. Вот что значит вовремя подкинуть информацию об императорском указе. Он сделает все, что нам нужно, и будет думать, что пришел к этому сам. Ну а потом… — Дроу перевел взгляд прозрачных глаз на человечка и недобро усмехнулся. — Как говорится в его мире, нет человека — нет проблемы.

Дерьмо! Они уже в школе! Рунс меня убьет! Взлетев по лестнице и выскочив на площадку перед библиотекой, я подбежал к входу и, рванув на себя дверь, ринулся внутрь. Чтобы тут же в кого-то врезаться. Раздался женский вскрик и звук упавшего тела.

— Эли, зараза, не крутись под ногами! — В коридоре было темно, и после ярких лучей двух солнц зрение адаптировалось не сразу. Хотя уж вампирша-то должна была услышать мой топот еще издалека, с ее-то слухом. Что это с ней вообще? — Комиссия прибыла, они уже здесь! Шевели булками, надо предупредить учителя!

— Да, благодарю вас, — раздался снизу незнакомый женский голос. — Но мы надеялись немного на другой прием. Может, уже поможете мне встать?

Ой-е… Зрение наконец адаптировалось, я посмотрел вниз. Передо мной на полу узкого коридора сидела… Сердце пропустило пару ударов, а потом рвануло с места в галоп. В горле мгновенно пересохло. Я уже успел отвыкнуть от вида людей, пока находился в этом мире, но такой красотки не видел даже на обложках земных глянцевых журналов. Длиннющие ноги, видневшиеся в разрезе облегающего потрясающую фигурку красного платья. Шикарная грива рыжих волнистых волос. Лицо сердечком и огромные зеленые глаза.

— Вас не учили обхождению с дамами, сержант?

— П-простите, — выдавил я из себя, протягивая руку и помогая девушке встать. Ох ты, а она высокая. Может, всего на пару сантиметров ниже меня. Красотка стояла практически вплотную ко мне, и я ощутил тонкий аромат ее духов. — Я очень неуклюж. Приношу свои извинения, прекрасная госпожа.

— Прекрасная госпожа? — зазвенел колокольчиком ее смех. — Так меня еще никто не называл. Рада, что наставники школы не разучились делать комплименты девушкам. А я думала, что здешние учителя — это сплошь суровые солдафоны, — вновь раздался перелив колокольчиков. — Но вы не слишком ли молоды для учителя?

— Ну, я… — не нашелся я что ответить. Меня еще на Земле начинало клинить, стоило только попробовать заговорить с понравившейся девушкой, а здесь такая невероятная красавица заговорила со мной первой и не спешила отодвигаться, так и продолжая держать меня за руку и заглядывая своими невероятными лучистыми глазами, казалось, прямо в сердце. — Я только на днях получил новое назначение.

— Наверняка вы настоящий воин, который героически защищает нас от орд светлых тварей. — Девушка придвинулась ко мне еще ближе, почти прижав меня к стене коридора, и я буквально утонул в ее глазах.

От ее духов кружилась голова. Меня спасли раздавшиеся голоса и шаги. С лестницы кто-то спускался, и, судя по скрипу ступеней, кто-то тяжелый.

— Да-да, вижу, что у вас полный порядок, майор, — немного растягивая гласные, произнес чей-то мужской низкий голос. — Интересная система каталогизации. Такой нет даже в Императорской библиотеке. Очень удобно. Это ваше придумка?

— Нет, это моего помощника, — ответил голос наставника Рунса. — Он очень способный юноша.

— И где же он? — спросил еще один голос, на этот раз женский, судя по всему, принадлежавший немолодой даме. — Предъявите вашего помощника.

Черт. Рунс меня точно убьет. Девушка печально вздохнула и отодвинулась назад.

— Видимо, вам нужно идти, — прошептала рыжеволосая красавица. — Да и мне не удалось сбежать. Вы меня проводите?

— Конечно, почту за честь, миледи, — пробормотал я, внезапно переходя на высокий штиль. Что это со мной? Это девушка на меня так повлияла? Пройдя десять шагов, я вышел в ярко освещенный зал библиотеки.

— А, вот ты где, Альтея! — пробасил низенький, но поперек себя шире, толстяк с одутловатым лицом, разодетый в черный с отблеском костюм-тройку. Из нагрудного кармана выглядывал кончик красного платка, через объемное пузо к кармашку для часов тянулась массивная золотая цепочка, а толстые пальцы были сплошь унизаны перстнями с разноцветными камнями. — А это еще кто с тобой?

— Милорд, миледи, это и есть мой помощник, Ксандр, — проговорил майор, сделав мне «страшные» глаза.

— Что за бред? — продребезжала высокая, болезненно худая, кожа да кости, немолодая женщина в длинном, глухом темно-зеленом платье. И драгоценностей на ней было даже больше, чем на толстяке. — Человек? Здесь? С каких это пор люди стали работать в школе? Кто вы, молодой человек? Из какого вы рода? Назовите себя!

Влип. А впрочем, что мне терять? Рано или поздно информация обо мне просочится наружу, и о том, что у Нолти появился наследник, будет известно всем. Наоборот, мне это выгодно. Для здешнего высшего общества это скандал, который будут обсасывать долго и с удовольствием, про меня будет знать каждая собака, и тихо меня убрать, если что, не получится. Насколько я успел понять, Круг Высших — еще то змеиное кубло, директор Ланнис меня предупреждал, но и от них может быть какая-то польза.

— Милорд, миледи, — коротко, по-военному поклонился я увешанной, как елка, драгоценными побрякушками парочке и глубоко вздохнул, как перед прыжком в ледяную воду. — Меня зовут Ксандр. Ксандр Нолти.

— Что? — взвизгнула старуха. — Что ты несешь, щенок?! У Аргиса Нолти не было сыновей, только дочери! И одна из них находится рядом с тобой! Альтея, милая, как тебе это нравится? Этот самозванец утверждает, что он сын твоего отца!

— Это неслыханно! — запыхтел, как перегретый чайник, толстяк. — Это оскорбление высочайшего рода!

Ну здравствуй, сестренка… Мог бы догадаться. Гар говорил, что Агата может послать сюда свою дочь. Красивая, умная. Очень красивая. Альтея стояла, сжав кулачки и глядя на меня своими огромными глазами. Она не произнесла ни слова. Она знала, кто я. С самого начала знала. И просто играла свою роль. А я чуть было не повелся. Ну конечно, так сразу и кинулась бы мне на шею дочь одного из самых влиятельных кланов Круга. Обман. Кругом обман.

— Эй, ты, я к кому обращаюсь?! — меня грубо пихнули в плечо. Толстяк, набычившись, стоял передо мной, и мне показалось или его перстни как-то странно вспыхнули? Я расфокусировал взгляд и увидел, что внутри каждого драгоценного камня, вделанного в перстни, находится туго свернутое заклинание. Впрочем, не во всех. В нескольких камни служили накопителями энергии. Что ж, это умно. Только на свою магию толстяк не рассчитывал, прибегал к заемной. Наверняка и у старухи точно так же. — Ты ответишь за свои слова, щенок!

Что ж, вы сами меня вынудили. Я достал из внутреннего кармашка кителя родовой перстень Нолти, который теперь всегда носил с собой, и надел его на палец. Раздался судорожный вздох. Толстяк, отступив на шаг назад, впился взглядом в полыхавшие огненные знаки, проступившие на печатке перстня.

— Светлое дерьмо… — произнесла старуха, не особо стесняясь в выражениях. — Перстень Аргиса. Это все-таки он.

Неизвестно, чем бы все это закончилось, если бы в коридоре не раздались шаркающие шаги и постукивание. В общий зал, тяжело дыша и хватаясь за грудь, вошел… Первый советник Бергис. Он был в той же самой серой хламиде с капюшоном, перепоясанной веревкой, и с тростью в руках. Лицо его было бледно, по нему скатывались капли пота, а трость в руке явственно подрагивала.

— Чтоб светлые через задницу наизнанку вывернули того, кто построил эту лестницу, — немного отдышавшись и вытерев лицо платком, извлеченным из кармана, проговорил советник Императора, тяжелым взглядом обведя всех присутствующих. После чего посмотрел на перстень Аргиса Нолти, продолжавший светиться на моем пальце. — Понятно. Все могут быть свободны. Кроме тебя, Ксандр. Рунс, ты тоже останься.

— Но как же, милорд! — вскинулся толстяк, тряся тремя подбородками. — Это ведь немыслимо! Это…

— Я сказал… — Первый советник развернулся к толстяку, прервав того на полуслове. — Все свободны.

Старуха оказалась самой умной.

— Конечно, милорд, мы уже уходим. Мы уже все осмотрели. Рамон, Альтея, нам нужно осмотреть и другие здания. — Старуха схватила костлявыми пальцами под руку толстяка и поволокла его к выходу. — Всего доброго, первый советник, — фальшиво улыбнувшись, поклонилась дамочка, окатив меня холодным змеиным взглядом.

Альтея уходила последней. Она обернулась напоследок, бросив на меня взгляд, в котором я увидел… Жалость? Она меня жалеет?

— Успели все-таки, хорьки пронырливые, — поджал губы первый советник. — Моя оплошность, признаю. Надо было предупредить Ланниса, чтобы он тебя убрал с глаз подальше. Ты понял, что здесь произошло, Ксандр?

Да, похоже, понял. И Бергис это тотчас подтвердил:

— Они хотели удостовериться, что дошедшие до них слухи правдивы. И они получили то, чего хотели. — Советник кивнул на перстень, так и продолжавший светиться на моем пальце. Я снял его и зажал в кулаке. — Думаешь, почему они первым делом направились именно в библиотеку? А ты, — повернулся советник к молчавшему майору, — неужели не мог догадаться?

— Я думал, что он задержится дольше. Это ведь ваш сотрудник вызывал его на допрос? Но и я не ожидал, что комиссия станет проверять библиотеку в первую очередь. Каждый закуток осмотрели, каждую книгу обнюхали.

— Время тянули. Ждали, когда появится Ксандр. Да, прокол вышел, прокол…

Теперь понятно, куда так торопилась Альтея. Не обнаружив здесь, она решила найти меня самостоятельно. И тут я врываюсь в библиотеку, сбив ее с ног. Буквально влетел в расставленную ловушку.

— Эх, чего уж теперь… — Советник оперся обеими руками на каменное навершие трости. — Высшим кланам рот не заткнешь. Я думал, что у нас будет больше времени, но теперь… Ладно, решим. Как успехи у твоих новых учеников, майор?

— Хорошо успехи, — нахмурился Рунс. — Только что толку? Вы ведь знаете про указ Императора. В полную отставку, цветочки выращивать.

Видимо, по поводу цветочков у майора какой-то бзик. Он уже не первый раз упоминает про выращивание цветов как о чем-то крайне унизительном. Впрочем, наставник — воин. Сломать можно, согнуть нельзя. И отсылка его в провинцию, в глушь, для него смерти подобна. Здесь у него была хотя бы видимость работы, да и ученики появились, после чего он явно воспрянул духом, но теперь…

— Не лети впереди дракона, Рунс. Успеешь со своими цветочками. Я знаю про указ Императора. И знаю, кто его ему подсунул. Указ не может быть отменен, ты знаешь закон. Но Император может издать и другой указ. И он его издал. Вот, сам посмотри. — Бергис извлек из широкого рукава хламиды свернутый свиток, опечатанный свисающей на витом шнурке красной сургучной печатью. — Школу ты покидаешь, тебе и в самом деле нечего здесь делать. Ты возвращаешься в строй, майор. Указом Императора ты назначаешься старшим инструктором роты Черных Драконов. Это, конечно, не гвардия, но сам понимаешь, после того, что ты тогда натворил… Впрочем, если проявишь себя на новом месте, то сможешь вернуться. А со вторым советником я уж как-нибудь сам разберусь.

Наставник с хрустом надломил печать, развернул свиток и вчитался в текст. Руки его дрожали.

— Я…

— Не благодари. Император помнит про твои заслуги. Но это еще не все. У тебя четыре месяца, чтобы сделать из Ксандра бойца под стать тебе. Здесь ему тоже делать нечего, и уже готово его назначение и полевой патент лейтенанта. Это не приказ, это просьба Императора, майор. Ну как, возьмешься?

— За четыре месяца? — поскреб когтем подбородок учитель. — Это будет сложно. Нужна постоянная практика, но где ж ее взять? И если уж сам Император попросил… — удивленно посмотрел на меня наставник. — Сделаю все, что в моих силах.

— Не сомневался в тебе, майор. И если дело за тварями, то я их обеспечу. И наставника Лина предупрежу, он поможет на арене и будет молчать. Ты что-то хотел спросить, Ксандр?

Похоже, опять все решили за меня. Патент лейтенанта, надо же…

— Да, а как же остальные?

— Хм… Демон из Гаров, вампирша и торк? Они ведь сейчас где-то здесь и подслушивают наш разговор, не так ли? Был бы удивлен, если не так. Думаешь, из них получится слаженная четверка, Рунс?

— Если не получится, то гоните меня в шею из старших инструкторов, — осклабился наставник. — Тогда мне и в самом деле пора будет цветочки выращивать.

Глава 13

Неправильный аристократ. Дуэль

— Нас выпускают в город? Без браслетов? Класс! — Локк от переизбытка чувств исполнил какой-то зажигательный танец. — Оторвемся по полной программе! Да только… — Торк перестал приплясывать, залез в карман форменных брюк, вытащив оттуда тощий полотняный мешочек, и подкинул его на руке. В мешочке глухо звякнуло. — Да, особо не погуляешь. В городах цены о-го-го какие, — огорченно вытянулось лицо оборотня.

— Спокойно, — хмыкнул я, вытащив подарок Бишопа и бросив его Локку. — Думаю, этого хватит.

Оборотень поймал мешочек, распустил завязки и заглянул внутрь кошелька.

— Ого! Да тут… — округлил глаза Локк, высыпав несколько монет на ладонь. — Это же золото! Настоящее!

— Ты что, золотников в руках никогда не держал? — хмыкнул Гар, отнесшийся к новости совершенно бесстрастно.

— Не приходилось. — Торк завороженно смотрел на сверкающие новенькие монеты, перекатывая их в ладони. — Откуда у бедного торка золото? Максимум серебрушки, да и то пару раз, когда в кости в игровом доме выиграл.

— Не забывай, что мастер Ксандр — глава клана Нолти. Он медью расплачиваться не станет. И неужели ты думаешь, что мы пошли бы в какую-нибудь дешевую забегаловку? — фыркнул Гар.

Я слушал дружескую перепалку торка с демоном, а сам прокручивал в голове недавний разговор с Бергисом. Что-то во всем этом было очень не так… Я думал, что первый советник сразу потащит меня на ритуал, передавать главенство в клане, пусть и номинальное, назначенному Императором человеку. Это было бы логично, чего тянуть торка за хвост? Не только же для передачи Рунсу указа он заявился! У людей, занимающих такие должности, никогда не бывает только одной цели, всегда есть сопутствующие. Но нет, этого не произошло. Ритуал в очередной раз откладывался, и я решил не спрашивать, по какой причине. Правду я все равно не узнаю, так какой смысл?

Да и прозвучавшая фраза о том, что Император лично заинтересован в моем скорейшем обучении… С чего бы? Кто я такой, чтобы так со мной носиться? Человек здесь, конечно, гораздо более привилегированное существо, чем все остальные, но чтобы ради пришельца, пусть и пустотника, лично просил сам Император? Нет, видимо, я что-то упускаю.

Бергис сказал, чтобы я сосредоточился на тренировках. Как только я сдаю выпускной экзамен, а это будет схватка на арене с несколькими тварями света одновременно, я покидаю стены Школы Везунчиков и после передачи перстня направляюсь на дальний форпост империи, к границе со светляками. Я получаю патент лейтенанта и номинально остаюсь аристократом. Также за мной остается фамилия Нолти. Но по факту я становлюсь никем, безземельным и безденежным дворянчиком-ронином. Ритуал назначен после выпуска из школы, и кажется, я понимаю почему. Если бы информация обо мне не просочилась в высшие круги, то все могло сложиться по-другому. А теперь все будут знать, что у Аргиса Нолти появился наследник. Тот толстяк со старухой своими глазами видели вспыхнувшие знаки на перстне, и этой информации уже не скроешь: высших родов всего десять, и только их главы имеют право носить подобные перстни, являющиеся символами власти. Что ж, промашки бывают у любых спецслужб, и здешний охранный приказ не исключение. Расспрашивать Рунса бесполезно. Для него Император — бог и воинский начальник. Он, конечно, был когда-то вхож в высшие круги, но наставник — военный, а не придворный хлыщ, всей этой подковерной возни знать не может. От Гара здесь пользы тоже мало. Демон — наемный убийца, перед которым ставят цель, не больше. От Локка, понятно, тоже мало пользы, а вот Элина… Если с демоном и с оборотнем все было ясно, то с вампиршей нет. После того как я поделился с ней кровью, Эли с каждым днем мрачнела все больше и больше. Из нее слова было не вытянуть, хотя до того часто вступала в словесные перепалки с остальными. Кстати…

— Эли, — окликнул я вампиршу, забравшуюся с ногами в стоявшее возле двери кресло и не произнесшую за это время ни слова. Девчонка вздрогнула, очнувшись от своих мыслей, и посмотрела на меня. — Ты ведь теперь не просто ученица школы, ты мой телохранитель.

— Да, благодарю вас, повелитель.

— Опять ты за свое. Я не об этом. Не пойдешь же ты в город в своей форме?

— А что с ней не так? — удивленно подняла брови Элина, окинув взглядом свою форменную одежду, которую еще не успела сменить после отбытия комиссии.

— Ну, женщины обычно любят наряды, — смешался я. — А я не могу себе позволить, чтобы мои телохранители выглядели как оборванцы. Денег у меня, думаю, достаточно, чтобы приодеться. Локк, сколько стоит одежда в городе?

— Смотря какая, — тут же отозвался торк. — В дорогих лавках вся одежда шьется на заказ. А у знати вообще есть свои портные. Но для тех, кто попроще, имеются лавки готовой одежды, там можно что-нибудь подобрать. Эли, ты будешь потрясно смотреться в платье! — подмигнул вампирше Локк.

— Что?! Чтобы я выглядела как та рыжая шлюха?! — взвилась из кресла девчонка, сжав кулачки. — Ты охренел, кошак? Ты за кого меня держишь?! Ой… — осеклась Эли. — Простите, повелитель…

— Ничего-ничего, — постарался я скрыть улыбку. Альтея, конечно, очень красивая девушка. Но никаких родственных чувств по отношению к ней я не испытывал и испытывать не мог. И Элина впервые за последнее время проявила свой характер, по которому я уже стал скучать. Прежняя Эли, гордая, независимая и не лезущая за словом в карман мне нравилась куда больше. — Но если не платье, тогда что?

— Если в городе есть лавка наемников, то лучше туда, — буркнула Элина. — Пусть в платьях аристократки из высших ходят и попробуют в них драться. То ли дело комбинезон Ночной Тени. И помимо одежды нужно оружие. Не думаю, что наставник разрешит взять что-то из своего арсенала.

О, еще расходы. В оружии демон с вампиршей явно соображали куда лучше меня. М-да… Надеюсь, тех денег, что дал Бишоп, хватит на все.

— Кстати, а какой здесь город поблизости?

— Зарнагул, мастер Ксандр, — четко доложил демон. — Я был в этом городе. Там есть все, что нужно. И лавка наемников там есть, — повернулся к Элине Гар. — Комбинезон Ночной Тени? Неслабые у тебя запросы. Нужно будет зайти к моим родственникам: у них лучшая амуниция. Может, у них и есть. И скидку еще сделают, по-родственному. Иначе все деньги мастера Ксандра только на твою экипировку уйдут. И вообще, — требовательно протянул демон ладонь к Локку, — давай сюда деньги. У меня они точно сохраннее будут. А то знаю я тебя, растранжиришь еще по дороге.

— Что?! — возмутился кошак. — Да я!..

— Локк, отдай.

Торк возмущенно запыхтел, но спорить не стал, передав кошель с золотом демону. Я знал, почему Гар так сделал. Расплачиваться за господина должен слуга. Ну, или телохранитель, что по сути одно и то же. Сам аристократ платить не должен, это унижение его достоинства и сравнение с презираемой в высшем обществе кастой торговцев. Рунс как-то об этом упоминал однажды, а я запомнил. Вообще манера поведения местных аристократов напоминала манеру каких-нибудь дворянчиков в средневековой Европе. Невероятная спесь, наглость и пренебрежительное отношение ко всем, кто ниже тебя по статусу. Боюсь, что мне будет непросто долго изображать из себя такого, теткино воспитание сказывается. Тетя моя, доктор физико-математических наук, была человеком старой, еще советской закалки и воспитала меня соответственно. Видимо, Гар что-то уловил по выражению моего лица, так как тихо кашлянул, привлекая мое внимание.

— Мастер Ксандр, я, как ваш телохранитель, не могу давать вам советов, но… — замялся демон.

— Что? Говори смело, Гар.

— Ну, просто вы совсем не походите на сыновей аристократов из высших кланов. Они по-другому себя ведут. И одеты вы тоже, мм…

Черт. Совсем забыл. Я ведь тоже не одет по местной моде. Хотя… Может, моя старая одежда подойдет? У куртки отстегивалась подстежка, в этом мире наступила весна и потеплело, к тому же я всю одежду постирал и выгладил. Помучиться, конечно, пришлось изрядно, так как электрических утюгов здесь по понятным причинам не было, а чугунный монстр, внутрь которого приходилось набивать горящие угли, весил, по ощущениям, все шестнадцать килограммов.

— Ты как разговариваешь со своим господином, слуга? Кто тебе вообще разрешал рот открывать? — выпрямился я в кресле, задрав подбородок и брезгливо опустив уголки губ. Помнится, на экзамене у Мэрилла я провернул что-то подобное. Те трое бойцов тогда мне поверили. Надеюсь, что и сейчас получится.

Настала тишина. Я высокомерно обвел взглядом притихших друзей, с удовлетворением отметив, что сработало.

— Да успокойтесь вы. Пошутил я, — улыбнулся я, подмигнув напрягшейся троице.

— Чтоб мне светлые хвост оторвали, — шумно выдохнул Локк. — Предупреждать же надо!

— Ну, извини, — поднял я руки в примиряющем жесте. — Я должен был проверить. Если на вас сработало, то и на других должно.

— Аристократы не извиняются. — Эли вновь заняла свой пост возле двери. — И у них нет друзей из низших кланов.

— Значит, я неправильный аристократ. И если ты еще не заметила, мне плевать, кто там что подумает. Ну что, готовы? — Я поднялся на ноги и, подойдя к окну, выглянул наружу. Два солнца ярко светили в небе. Часов у меня не имелось, но навскидку было около полудня. Вся эта беготня, разговор по душам с Бишопом, встреча с представителями местной знати, а потом и разговор с первым советником отняли у меня довольно много времени. — Тогда пошли к директору браслеты снимать. Я бы, конечно, и сам их снял, но сами понимаете, Ланнису об этом лучше не знать. Но сначала наставника предупредить надо. Ну, двинули, команда! Нас ждут развлечения!

Вот и город. Вернее, небольшой городишко, застроенный в основном одноэтажными домами. Двухэтажных я видел только два — это была местная ратуша, ну или администрация по-нашему, и отделение Железного банка гномов. Подземные коротышки здесь давно не махали кирками в штольнях, добывая полезные ископаемые, оставив черную работу кобольдам. Они смекнули, что банковское дело куда более прибыльный бизнес, чем ковыряние в земле. Поэтому почти в каждом городке или более-менее крупном селении существовал филиал гномьего банка. Конкурировать на равных с Имперским центральным банком они, конечно, не могли, но Имперский банк работал только с высшими кланами, оставив гномам все остальные расы, чем те и воспользовались, став, по сути, монополистами. После Москвы, Питера, да и родного Краснодара, если на то пошло, здешний город казался мелким средневековым курятником. Добрались мы до него достаточно быстро — директор Ланнис уже был в курсе всех событий и не стал тянуть торка за хвост. Он был по уши завален какими-то бумагами и находился явно не в лучшем расположении духа. Поэтому буркнул, что у меня есть три дня увольнительных, быстро снял браслеты с моих телохранителей, хозяйственно сложив их в ящик стола, бросил перед нами пропуска и сказал, чтобы мы выметались. А нам только того и надо было.

Вообще удивительно. Преступников выпускают в город безо всякой охраны, практически под честное слово. Направляясь к выходу из школы, я спросил об этом Гара, и тот быстро развеял мои сомнения. Я теперь официально являюсь наставником школы, плюс я — человек и глава клана, входящего в Круг Высших. Мои телохранители — это моя собственность, и если они вдруг сбегут, то будут держать ответ уже перед своим хозяином. А наказание в таких случаях одно — смерть, законы в этом мире жесткие. Вот так я стал, по сути, рабовладельцем. Всю жизнь мечтал, ага… И не нужно было оформлять какие-то бумаги или подписывать договор кровью. Просто Гар, а за ним Элина и Локк перед выходом из библиотеки подошли ко мне, выстроились в ряд и заявили, что отныне переходят на службу к Ксандру Нолти. Я сначала подумал, что меня разыгрывают, но, посмотрев на их серьезные физиономии, понял, что это всерьез. Нет, торк, демон и вампирша все еще оставались учениками школы, но если Рунс сможет подготовить нас за четыре месяца к сдаче выпускного экзамена и они его успешно сдадут, то все они отправятся со мной, в какую бы дыру меня ни запихнули. Аристократ без телохранителей и без прислуги — нонсенс. Еще одна головная боль. Моего мнения в очередной раз никто не спросил, просто поставили перед фактом, а я теперь мучайся. Я и сам-то нахожусь в весьма подвешенном состоянии и за самого себя-то отвечать не могу, а тут уже телохранители на мою голову. И не знаю, как здесь, но на Земле телохранителям платят. А здесь помимо того также кормят, поят и одевают. Не знаю, насколько хватит денег, что дал мне Бишоп, но нужно что-то думать на будущее, деньги — это тот странный предмет, что он если есть, то его сразу нет. Гар что-то говорил про счета Нолти в Имперском банке, надо бы провентилировать этот вопрос, может, удастся урвать хоть немного для поддержки штанов, не обеднеют, поди, родственнички.

Привратник — кряжистый гном с окладистой бородой, вооруженный здоровенной алебардой, — внимательно изучил пропуска, выданные Ланнисом, и рявкнул стоящим на стене стражникам, чтобы те подняли решетку.

— Вот он, воздух свободы. — Локк втянул носом сухой воздух.

Мы стояли за стеной, и вокруг простиралась пустыня. Только от ворот куда-то вдаль вела мощенная камнем и засыпанная в некоторых местах песком дорога. Школа, похоже, являлась неким оазисом, по крайней мере, внутри стен зелени хватало. Ну или это магия, которая царила в этом мире и природы которой я не понимал. Впрочем, задумываться об этом сейчас не время и не место.

— Гар, сколько отсюда до города? Как там его…

— Зарнагул, мастер Ксандр. — Демон, прищурившись, бросил взгляд на небо, в котором сияли два солнца. — Часа два пути. И нам лучше поторопиться, Старший Брат скоро будет в зените, и станет очень жарко.

— Да и сейчас не холодно. — Локк вытер лицо рукавом куртки. — Не люблю пустыню. То ли дело наши южные леса. Летом не жарко, зимой не холодно. Красота!

— Ага, рассказывай, — буркнула Эли, которой, похоже, жара была нипочем. Как, впрочем, и демону, который даже не вспотел, в отличие от меня, уже взопревшего под своей курткой. Гар с Эли, как и я, не стали надевать школьную форму, где-то раздобыв гражданскую одежду — простые, свободного покроя куртки-ветровки и серые брюки. Только форменных ботинок на толстой подошве менять не стали. Один Локк решил выпендриться, щеголяя в неизвестно где добытой кожаной куртке, которую, впрочем, уже успел снять, оставшись в полотняной безрукавке, обнажавшей мускулистые руки. — Вечная сырость, гниль и куча летучих и ползучих гадов, которые только и думают, как бы выпить твоей крови.

— Ой, кто бы говорил, — оскорбился торк. — Конкурентов испугалась?

— Хватит вам, — одернул парочку Гар.

— Не, а чего она мой дом оскорбляет?

Мы успели отойти на приличное расстояние, но внезапно позади вновь раздался лязг поднимающейся решетки — в пустыне звуки разносятся на большое расстояние.

— Кажется, кто-то едет… — Остроглазый Локк приставил ко лбу ладонь лодочкой. — Точно. Комиссия же вроде уже уехала? Или кто-то остался? Тогда нам лучше убраться с дороги.

— Согласен, — поддержал торка демон. — Не стоит лишний раз встречаться с людьми. Простите, мастер.

— Да вот еще. Может, еще на колени упасть при их приближении? — завелся я. Куртку я уже снял и перекинул через руку: пригревать в самом деле начинало неслабо. И сходить с неширокой дороги в песок, чтобы потом вытряхивать его из обуви, совсем не хотелось. — Перетопчутся. Не трамвай, объедут как-нибудь.

— А что такое трамвай? — тут же заинтересовался Локк.

— Потом объясню, — ответил я, глядя на приближающуюся повозку, которую тянули две здоровенные зверюги, похожие на земных лошадей, только чешуйчатые и с широкими четырехпалыми лапами, более приспособленными для передвижения по песку. Местный вид? Интересно… Я думал, что экипаж с натянутым сверху тентом от солнца проедет мимо, но он остановился напротив нашей группы, вынудив все-таки сойти с мощеной дороги и отступить на пару шагов. На облучке сидел, держа в руках вожжи, молодой гоблин в широкополой шляпе, похожей на те, что на Земле носят вьетнамские крестьяне.

— А, господин Нолти, это вы! — Шелковый навес экипажа откинулся, и я практически нос к ному столкнулся с главврачом школьной лечебницы — тем самым карилом в пенсне и с черными перьями. — Лисана еще издали вас узнала. Вы в город? Могу подкинуть, если хотите. Светила уже высоко.

— Да, благодарю вас, дор Шарук, — вежливо кивнул я лекарю. — С удовольствием приму ваше приглашение. Нам действительно в город. Директор Ланнис предоставил мне увольнительную, вот я и решил посмотреть местные достопримечательности.

— Я уже слышал, что вас назначили наставником, — вежливо улыбнулся карил. — Племянница моя знает все слухи, что ходят по школе. Поздравляю. Забирайтесь.

Шелковый полог откинулся, открывая нам проход внутрь. Экипаж был достаточно просторным, чтобы мы все поместились без особой тесноты.

— Да, благодарю, — усевшись на обшитое кожей сиденье, ответил я, посмотрев на Лисану, сидевшую напротив. — Госпожа Лисана, рад вас видеть.

— Господин Нолти, я тоже рада. Надеюсь, что с вашим здоровьем все в порядке, — ответила Лисана, подняв на меня свои огромные фиолетовые глаза. Черт, я все-таки сволочь. Со всеми этими делами я совсем забыл про Лисану. А она ведь наверняка ждала, что я к ней приду.

— Да, все в порядке, спасибо. Позвольте представить моих спутников. Гар, Локк, Элина.

Все трое кивнули, и мне показалось или Эли как-то слишком напряженно сверлит Лисану взглядом? Что это с ней?

— Мы знакомы. Ну, почти со всеми, — сверкнул стеклами пенсне доктор. — Локк, рубцы все еще беспокоят? Элина, как нога?

— Все хорошо, дор Шарук, — потер Локк шрам на щеке. — Ваша мазь просто чудо! Почти уже не чувствую ничего.

— Вот и славно, — степенно кивнул птиц. Доктор — он в любом мире доктор, первым делом нужно опросить пациента, а уже потом разговаривать на отвлеченные темы. — Как ваша лодыжка, Элина? Боли не беспокоят?

— Нет, ничего не болит, благодарю вас.

— Что ж, вот и замечательно. Больше, пожалуйста, не падайте со столбов и не попадайте под удар сабли. Так и вам лучше, и нам меньше работы, — улыбнулся карил. А он вроде неплохой дядька, во всяком случае, помнит своих пациентов, а их у него должно быть немало. — Нам с Лисаной надо забрать кое-какие снадобья в Зарнагуле — к сожалению, наша магия невсесильна, а услуги сильного дора школе не по карману.

Внезапно хлопнуло, и сверкнула синяя вспышка. Такое уже было, когда нас везли в школу в тюремном «дилижансе». Что это было? Все остальные отреагировали совершенно спокойно, как будто ничего и не произошло. Я высунул голову из кибитки, посмотрев назад. Что ж, нечто вроде этого я и предполагал. Барьер. Магический или энергетический. Наверняка призванный оградить школу от назойливого внимания незваных гостей. Полупрозрачная энергетическая пленка переливалась на солнце, уходя ввысь и растворяясь в синеве неба. Это же сколько энергии такой барьер жрет? Где источник энергии? И по какому принципу он работает? Эх, жаль, не рассмотрел вблизи, может, смог бы разложить заклятие на составляющие. Впрочем, возможно, на обратном пути получится рассмотреть поближе.

— А достопримечательностей в Зарнагуле немного, — продолжил тем временем главный дор тему. — Если вы любите драму, то можно сходить на представление, завтра как раз приезжает труппа одного из столичных театров. Есть несколько приличных ресторанов и неплохой бордель. Девочки там очень неплохи, рекомендую. А для любителей зрелищ есть Арена. Там бои проводят практически каждый день. Тотализатор работает, можно делать ставки.

Локк, услышав последние слова дора Шарука, завертелся на месте. И я не знал, на что именно он так отреагировал — на бордель или на тотализатор? Судя по тому, как торк все это время принимал ставки на все подряд, скорее второе. И хорошо, что деньги находились у Гара, оборотень, судя по всему, тот еще игроман и точно мог бы спустить все до медяшки, оставив нас без штанов. А меня с двух сторон Лисана и Эли одновременно одарили «ласковыми» взглядами.

Страницы: «« 345678910 »»

Читать бесплатно другие книги:

«Сиддхартха» – жемчужина прозы Германа Гессе, на страницах которой нашли свое отражение путешествия ...
Такую коллекцию – ни продать, ни показать. «Собирая» визиты в причудливые реальности, проводник добр...
Деньги для нас – это неотъемлемая часть нашего материального мира. Это мерило таланта, профессионали...
Порой так хочется вырваться из привычного мира, где осточертело абсолютно все: беспросветная учеба, ...
Эта книга – полное приключений и открытий путешествие женщины в поисках любви, счастья и себя. Обуча...
Никогда не знаешь наверняка, что тебя ждет на новой работе. Я получила фантастическое предложение. К...