Аптека для нелюдей Герасимова Галина
— А что стало с этой… Мирикой? — с отвращением уточнила лисица.
— Исключили из Академии за причинение вреда по незнанию. Если не ошибаюсь, она уже к концу года вышла замуж за какого-то барона, видел поздравление в газете. — Некромант пожал плечами, и Полли в ярости вскочила с кровати.
— Всего лишь исключили?!
— Не злись. — Тмор поймал ее за руку и усадил к себе на колени. — Какая разница, что с ней стало? Я виноват не в меньшей степени. Не стоило хвататься за чужой артефакт.
Полли так не считала, но спорить не хотелось. Времени на разговор оставалось совсем мало, а некромант еще и отвлекать начал, круговыми движениями поглаживая спину. Девушка откинулась назад, положив голову ему на плечо.
— Значит, в гильдии магов тебе не смогли помочь?
— Ну, если не считать, что они обеспечивают меня запасом перчаток из кожи василиска. Присылают две пары каждый месяц. А они прочные, сносу нет. Скоро уже продавать начну.
— А проклятие? Им удалось выяснить его природу?
— Только то, что ему больше двухсот лет. Собственно, и упоминание о нем есть лишь в паре книг. Я надеялся одолжить один из таких трактатов у виконта Сантифи, но кто-то меня опередил.
— Взял почитать? — с наивностью спросила Полли.
— Книгу украли. Придется начинать поиски заново.
Тмор помрачнел, задумавшись о чем-то своем. Прикидывал, где еще можно поискать редкие экземпляры магических книг? Полли коснулась пальцами складки на его лбу, и он очнулся от тягостных дум.
— Ты хотела посмотреть лабораторию. Не передумала?
Полли покачала головой и нехотя выбралась из объятий мага.
То, что лаборатория расположена на первом этаже, она уже знала. Хотя не ожидала, что она окажется настолько огромной и оснащенной. Здесь были и разного размера котлы с подогревом, и паровая баня, и перегонные кубы, и сотни ингредиентов в огромном шкафу на полстены.
Но самым большим удивлением стало присутствие в комнате той самой птицы, которую Тмор «убил». Феникс встретил их громким возмущенным курлыканьем и яростно забил крыльями, стоило некроманту появиться на горизонте. При дневном свете и на солнце его оперение отливало золотом.
— Знакомься, это Фьоне. Вообще он принадлежит крейтонскому университету, но я одолжил его на время исследований.
— Это уже не первая птица, которую ты одалживаешь?
«И убиваешь», едва не добавила Полли, но некромант качнул головой.
— Почему? Фьоне единственный в своем роде на весь Крейтон. Видишь ли, я могу убить его, а он возродится снова. Бесконечный процесс, минимум потерь. И Фьоне гораздо ближе к тем же нелюдям, чем обычная крыса. Правда, ему уже порядочно надоели попытки спасти меня. Так, приятель?
Феникс закурлыкал еще громче и сердитее. Чтобы не раздражать гордую птицу, Тмор накинул на клетку легкое покрывало и обвел рукой лабораторию.
— Папки вон в том углу — мои изыскания. В маленьком котелке настаивается основа — ее не трогай, еще два часа должна доходить. Остальное в твоем распоряжении.
Полли с трепетом огляделась. Она и не мечтала, что сможет поработать в таком месте! Но не успела дотронуться до ближайшего аппарата, как Тмор схватил ее за талию.
— Но сначала — завтракать. А то я тебя знаю: засядешь в лаборатории, и не вытащить.
— Кто бы говорил, — фыркнула Полли, но позволила увести себя в гостиную. Утро было бурным, и поесть не помешало.
Они заканчивали уминать вкуснейший омлет с прожаренными до ароматной корочки тонкими полосками ветчины и пикантными южными травами (Тмор научился готовить просто изумительно!), когда хлопнула входная дверь.
— Куда ты дел своего охранника? К тебе любой проходимец зайти может, — раздался голос баронессы Кастэль.
Полли испытала огромное желание спрятаться — куда угодно, хоть под стол, лишь бы не встречаться сейчас с почтенной дамой. Но осуществить желаемое не успела. Баронесса стремительным шагом вошла в гостиную, бросила недовольный взгляд на племянника, затем заметила его гостью. Выражение ее лица стало немного растерянным.
— Ох, Полли, милочка, ты здесь? Сегодня я слышала о тебе ужасные слухи, — защебетала она с натянутой улыбкой и тут разглядела пушистые лисьи ушки, в этот раз ничем не прикрытые, — которые только что подтвердились, — закончила она механически.
Баронесса повернулась к племяннику, сверкая глазами, как праведница, заставшая грех прелюбодейства.
— Что здесь делает нелюдь?
У Полли болезненно кольнуло в груди. Она не первый раз сталкивалась с таким отношением, но слышать подобное от женщины, которая отнеслась к ней с заботой и вниманием, оказалось гораздо больнее.
— Разве не вы познакомили нас не далее как позавчера, тетушка? — притворно удивился Тмор, отложив приборы, и баронесса покраснела от гнева. — Мне показалось, вы испытываете к мисс Фукс весьма теплые чувства.
— Тогда я не знала, что она лисица, — вздернула подбородок леди Кастэль.
— Хотите сказать, что расовая принадлежность делает Полли хуже? — приподнял брови некромант.
Женщина рассерженно сощурилась, понимая, в какую ловушку пытается завести ее племянник. Открытое неприятие нелюдей и отрицание их прав и свобод порицалось (хотя за глаза все говорили, что хотели).
— Ты прекрасно знаешь, что я хочу сказать. Всяким… лисам не место в твоем доме. Особенно тем, кто добивается своего через постель.
Полли вздрогнула, будто получила пощечину. Баронесса перешла границу, и Тмор тоже это понял.
— Леди Кастэль, я попрошу не оскорблять мою невесту, — холодно произнес он, тотчас прекратив изображать гостеприимство.
Обстановка накалилась до предела. Полли действительно жалела, что не осталась в лаборатории, не ушла домой пораньше или не нырнула под стол. Она не хотела становиться причиной ссоры Тмора с родственницей, хотя понимала — рано или поздно этого было не избежать.
— Невесту? Я никогда не допущу, чтобы леди Рекорти стала какая-то нелюдь! — Баронесса задышала тяжелее, не веря, что не ослышалась, и сунула руку в ридикюль за нюхательной солью.
— А я не позволю оскорблять Полли! Я требую уважения на правах старшего в роде, — повысив голос, оборвал ее некромант.
Баронесса отступила на шаг. Кажется, она не до конца верила, что рассеянный, увлеченный наукой племянник может быть таким. Полли вздохнула. Договориться с леди Кастэль определенно будет сложнее, чем с отцом некроманта. Тот, тяжело заболев, был доволен, что сын не останется в одиночестве, и появление Полли в его жизни воспринял с радостью. А вот баронесса не скрывала своего разочарования. Лисица не сомневалась, что она подыскивала для племянника достойную во всех смыслах скромную кандидатку, готовую беспрекословно слушаться не только мужа, но и его ближайших родственников.
Назревающий скандал прервал звонок дверного колокольчика.
— Не хочешь открыть? — спросила баронесса, когда Тмор никак не отреагировал на посетителя.
Некромант заколебался. Он явно не горел желанием оставлять женщин наедине.
— Иди, — едва слышно шепнула девушка, и Тмор, на секунду сжав ее плечо, вышел в холл.
Полли и леди Кастэль остались наедине. Баронесса отошла к окну, делая вид, что не замечает ее. Флакон с нюхательной солью так и остался в ее руке закупоренным. От женщины веяло холодом и осуждением.
— А вы пронырливы, милочка. Только познакомились и уже соблазнили, — протянула она равнодушным голосом, и Полли с трудом сдержалась, чтобы не возразить. — Впрочем, неудивительно, с учетом того, кем вы являетесь. — Баронесса слегка повернулась, окинув ее презрительным взглядом. — Надеюсь, вы подарите моему племяннику достаточно приятных часов, согревая его постель. Но знаете, Тмор уже встречался с одной лисицей в столице, и она не смогла его удержать.
— Знаю. Он встречался со мной. — Полли выпрямилась, и леди Кастэль второй раз за короткий разговор не нашла слов.
К счастью, Тмор вернулся раньше, чем затянувшееся молчание вылилось в поток обвинений.
— Меня вызывают на похороны, надо запечатать могилу. — Тмор обращался к Полли, но было видно, что тетушка жадно обратилась в слух. По ее губам скользнула улыбка — сегодня баронесса была рада его работе, хотя обычно терпеть не могла кладбища. — А вам, леди Кастэль, лучше уйти, — сказал он, и женщина поджала и без того тонкие губы.
— Выгоняешь меня, а не ее? — с обидой начала она, и лисица не выдержала.
— Не волнуйтесь, я тоже ухожу. — Она промокнула губы салфеткой и встала из-за стола. — Увидимся вечером.
— Я зайду перед уходом, — шепнул Тмор ей на ухо, и Полли кивнула.
В любом случае ей надо было домой, а зря раздражать баронессу было ни к чему. К тому же, чтобы привыкнуть к невестке-нелюди, нужно время.
— Примирение не прошло без проблем?
Призрак аптекаря появился за спиной в тот момент, когда Полли подсматривала за отъездом леди Кастэль, стараясь оставаться незамеченной. Та что-то яростно втолковывала Тмору — не иначе как уговаривала проявить благоразумие и обратить свой взор на милую человеческую девушку. Судя по тому, с каким постным видом женщина села в кеб, достучаться до племянника не удалось.
— В целом все прошло хорошо, — улыбнулась Полли, отойдя от окна, и Гроули хмыкнул, потерев подбородок.
— Зелье-то нужно?
— Какое?
— Чтобы спустя девять месяцев у нас тут не резвилась стая лисят. Или сколько у вас срок беременности?
— Шесть…
Полли растерянно прислушалась к себе. Утром она не подумала о последствиях, слишком увлекшись «примирением». И если раньше она положилась бы на волю случая — в конечном счете, Полли ничего не имела против детей, и лисья природа брала свое, — то сейчас стоило поостеречься. По крайней мере, пока не разберутся с проклятием.
— У тебя есть зелье?
— Ну, в аптеку захаживала не одна забывчивая дурочка, — беззлобно охарактеризовал ее гоблин и подсказал, где хранится заветный флакончик.
Запах у микстуры, горький и затхлый, пробивался сквозь запечатанную крышку. Те снадобья, которые она ежедневно принимала в столице, были направлены на предотвращение беременности и обладали легким, почти неощутимым воздействием. С ними Полли даже стала спокойнее. А вот пить зелья «после» ей еще не доводилось, но лисица знала — ничем хорошим это не обернется: будет трещать голова и болеть живот. Плата за необдуманный поступок!
Прежде чем она опрокинула в себя зелье, в дверь постучали. Так и не распечатав флакон, Полли спрятала его в карман юбки. Почему-то было стыдно показать зелье Тмору.
Он ждал на крыльце и виновато улыбнулся при виде хозяйки дома. Он уже полностью оделся для работы, разве что шейный платок, как обычно, повязал криво. Полли поправила его, не задумываясь, по старой полузабытой привычке.
— Прости за эту сцену. Тетушка недолюбливает нелюдей. Я поговорю с ней позже, — пообещал Тмор, пока девушка возилась с булавкой, размышляя, как лучше ее приколоть.
— Не переживай, я в порядке, — она почти не соврала. Сейчас ее заботила другая проблема — как избавить от проклятия любимого человека. По сравнению с этим вопросом все остальные отходили на второй план.
— Держи, это ключ от дома. Лаборатория в твоем распоряжении.
Тмор тихонько свистнул, и Полли едва не вскрикнула — Найт, весело лая, кубарем скатился с лестницы и пулей пронесся мимо. Он ласкался к хозяину с теми же радостью и восторгом, какие недавно проявлял в отношении нее.
— Предатель, — одними губами шепнула Полли и была вознаграждена не меньшим вниманием Найта.
— Этого мошенника я забираю с собой. — Некромант потрепал пса за уши. — Загулялся он в гостях, совсем работать не хочет.
За спиной некроманта кто-то тоненько откашлялся, и Полли увидела дриаду, смущенно опустившую глаза.
— Простите, а вы уже открылись? — сжимая ремешок плетеного ридикюля, спросила она.
Полли мысленно застонала. Еще одна посетительница?
Прежде чем она успела отправить девушку восвояси, на пороге появился Терви.
— Мы только от-открываемся, но не стесняйтесь, за-заходите! Госпожа Фукс договорит и обязательно примет и выслушает вас. Хо-хотите чаю? Или кофе?
У Полли рот от изумления приоткрылся, когда полурослик увел посетительницу за собой.
— Что это было? — спросила она, обращаясь то ли к Тмору, то ли к Гроули.
— Кажется, кто-то решил открыть аптеку вместо тебя, — так же удивленно ответил некромант, а затем неожиданно хмыкнул и притянул Полли к себе. Она моргнуть не успела, как на ее пальце снова красовалось обручальное кольцо. — Больше не снимай! — попросил Тмор. — И знаешь, открыть аптеку — неплохая идея. Всяко лучше, чем сидеть в конторах с сомнительными типами. Удачи!
Он поцеловал Полли в щеку и ушел, забрав Найта, а лисица вернулась к неожиданной гостье. Стоило хотя бы узнать, что у нее случилось. Вдруг Терви не ошибся, и Полли может помочь.
В воздухе остро пахло валерианой. Фирс давно не спал, но притворялся спящим, задерживая дыхание и внимательно слушая душещипательную историю дриады. Терви поставил перед гостьей очередную чашку чая с накапанным в нее успокоительным зельем (кажется, это была уже третья?), и поспешно ретировался, чтобы не мешать разговору. Дриада с благодарностью посмотрела ему вслед, затем тень печали набежала на ее лицо, и она снова повернулась к Полли.
— И теперь я не знаю, что делать. Он меня действительно разлюбил, или его приворожили? — Дриада вытерла платочком уголки глаз и с надеждой посмотрела на собеседницу, ожидая решения.
«Ну что за невезение?» — Полли с вымученным сочувствием улыбнулась и положила ладонь на тонкую руку дриады. Если бы лисицу продолжали принимать за человека, ни одна нелюдь не поделилась бы с ней столь деликатными проблемами. Но сейчас они видели в ней единомышленницу, обязанную стать опорой в их нелегкой жизни.
История дриады была проста до безобразия. За ней ухаживал человеческий парнишка, местный садовник. Слово за слово, пара игривых взглядов, случайные прикосновения. Они сошлись, беседуя о цветах, пестиках и тычинках, и спустя неполный месяц поженились, несмотря на протесты обеих семей. Но постепенно бурная страсть и новизна из отношений ушли, а злые языки все громче заявляли, что ничего у них не сложится. Вдобавок дочь булочника положила на садовника глаз, откровенно заигрывая с чужим мужем, однажды, заметив их вдвоем в саду, дриада испугалась. Разводы в Крейтоне были редкостью, но так как одна из сторон принадлежала к нелюдям, вряд ли бургомистр высказался бы против.
Признаться честно, Полли сомневалась в искренности чувств садовника: он мог увлечься красотой дриады, которая даже заплаканная выглядела очаровательно, но спасовать, столкнувшись с суровым бытом и с тем, что жена вовсе не милая игрушка. Однако проверить на приворот стоило. Полли достала два флакончика, один с зельем, а другой с валерианой, и подала дриаде.
— Первое незаметно капните ему на кожу. Если появится темное пятно, значит, на вашем муже приворот. Тогда обращайтесь в гильдию магов, здесь я вам не помощница.
— А второе?
— Это для вас. Снимет усталость и мигрень. У вас ведь в последнее время часто болит голова?
— Простите, я не хотела тревожить вас еще и по этому поводу, — смутилась дриада.
— Добавляйте по пять капель в чай в течение недели. И постарайтесь быть с мужем поласковее. Может, ему просто не хватает вашей улыбки, вот он и пытается привлечь внимание таким образом?
Дриада искренне улыбнулась впервые с начала их встречи и кивнула. Ушла она явно гораздо более уверенная в собственных силах, чем до прихода в аптеку.
Терви, закончив убирать посуду, уставился на Полли сияющим взглядом.
— Мисс Фукс, вы удивительная! Она выглядела совсем н-несчастной, когда стояла на крыльце, а сейчас…
— Терви, какова дьявола ты творишь? — ласково перебила его Полли.
Вежливая улыбка теперь пугала, а не радовала, и полурослик ощутил надвигающуюся опасность.
— Убираю п-посуду, — проговорил он.
— Не строй из себя дурачка! Кто тебе разрешил приглашать сюда посетителей?
— Но ведь аптека…
— Закрыта с момента смерти ее хозяина, — рыкнула Полли, ударив по столу так, что чашки подпрыгнули и звякнули.
Терви взглянул на нее исподлобья.
— Простите, что вмешиваюсь, но вы сейчас без работы. И вам неплохо за-заплатили за визит. Я взял на себя смелость полистать бу-бухгалтерские книги мистера Гроули, аптека при-приносила хороший доход.
— И ты предлагаешь мне продолжить дело? Готовить зелья для нелюдей, а в гостиной устраивать чаепития для посетителей, которым хочется поговорить?
Парень горячо закивал, и Полли уставилась на него с подозрением.
— Тебя что, уволили?
— К-как вы догадались? — вырвалось у Терви, и он покраснел.
— Иначе бы ты не сидел дома и не зудел об открытии аптеки, — ответила Полли. Ругаться расхотелось.
— Давайте хотя бы попробуем! Ну что вам стоит? Всего несколько дней. Если поймете, что не хотите этим заниматься, я сам помогу снять вывеску, — жалобно протянул полурослик, даже не заикаясь.
Полли махнула рукой, соглашаясь. Несколько дней погоды не сделают, а одновременно искать и работу, и избавление от проклятия точно не стоит.
В течение дня зашло еще несколько посетителей. Поначалу заглядывали робко, сомневаясь, что слухи правдивы и аптека снова открылась. Видя же за прилавком молоденькую лису, не все спешили поделиться своими проблемами. Одна фея так и вовсе ушла, вздернув носик — кажется, состояние своих крыльев она предпочла доверить кому-то другому.
Полли сварила парочку зелий, отдала несколько флаконов с ароматическими маслами и пообещала подумать над кремом для лица — это уже торговка из продуктовой лавки заглянула на минутку, спросить, не найдется ли чем убрать морщины. В итоге посидеть в лаборатории некроманта Полли не успела, но записи принесла с собой и начала читать, невольно восхищаясь выдержкой Тмора. Он проделал колоссальную работу, изучая проклятия.
— Не ожидал, что ты всерьез решила заняться аптекой. — Присевший напротив нее Гроули выглядел умиротворенным. Еще бы, ведь его желание видеть аптеку работающей сбывалось! Он уже извел Полли советами, как лучше варить зелья. Спасибо, что перед посетителями не показывался.
— Не обольщайся. Это просто временная подработка.
— Нет ничего более постоянного, чем временное, разве не знаешь? — Гоблин довольно ухмыльнулся и сунул крючковатый нос в записи. — Знакомые заметки.
— Вы уже обсуждали с Тмором его проблему?
— Увы, я ничем не смог помочь, — кивнул Гроули. — Все известные мне рецепты не сработали. Так что не бейся впустую.
— Я все же попробую.
— Упрямая, — гоблин сказал это без злости, с каким-то скрытым удовольствием. Словно гордился, что Полли была такой. — Что будешь делать, если не найдете исцеление?
— Жить, — веско ответила девушка, вставая со стула.
Горький запах полыни коснулся чувствительного носа…
Ужинали все у Полли, и на ее памяти это был первый настолько большой ужин в этом доме: два полурослика, некромант, она сама и даже призрак аптекаря, который хоть и не ел ничего, но исчезать не собирался. Больше всех страдал Фирс. Если остальные с удовольствием уминали приготовленное Терви мясо с гарниром из овощей, то младшему брату досталась жидкая каша. На тарелку он смотрел с отвращением, но деваться было некуда. Фирс до сих пор не заговорил нормально, хотя процесс заживления шел полным ходом, и за сегодня он смог выдавить из себя несколько фраз.
Терви уволок брата, стоило ужину закончиться.
— Мы будем в гостиной, — сказал он.
Полли усмехнулась его вниманию — парень старался угодить, чтобы лисица вдруг не передумала и не закрыла аптеку. Да и за сегодня он немало подсобил, не только с посетителями, но и с зельями. Из него мог выйти неплохой помощник.
Тьфу ты! А ведь она уже всерьез рассматривает подобную возможность!
Полли убрала чашки в шкаф, а Тмор подошел сзади и обнял ее за талию. Скользнул руками по пушистому хвосту — Полли надела юбку со специальным разрезом, раз уж прятать его было поздно.
— О чем задумалась? — спросил некромант, опуская подбородок ей на плечо и обжигая горячим дыханием щеку.
Полли мотнула головой. Пока не хотелось делиться своими мыслями по поводу аптеки. Уж больно сумбурными они оставались.
— Гримуар виконту так и не вернули? — вместо ответа спросила она, и Тмор покачал головой.
— Я сегодня присутствовал на похоронах детектива, говорят, он как раз его поисками занимался. Не уверен, что трактат и дальше будут искать.
— Значит, эта ниточка оборвана?
— Найдется другая.
— Не надо… другую, — донесся каркающий голос от дверей.
Фирс приблизился и ухватился за стол, с которого, не удержав равновесия, едва не смахнул все тарелки.
— Я помогу, — произнес мальчишка, с трудом выговаривая каждое слово.
ГЛАВА 11
Вечером тень гуще. В ней удобно укрыться, если не хочешь, чтобы случайный прохожий тебя заметил. Достаточно в нужный момент прижаться к стене — и вот уже человек пройдет мимо, не догадываясь, что на улице он не один. Никто не помешает наблюдать, что происходит в доме напротив. Вот только хватит ли сил на это смотреть?
Тонкая девичья фигура в окне прижалась к мужчине, и Далин отвернулся, отказываясь видеть, как Полли обнимает проклятый некромант. Он и сам не понимал, почему пришел сюда и продолжил себя мучить. Просто в какой-то момент оказался рядом с ее домом. На языке сохранялся привкус дрянного алкоголя и обмана. Мужчина с горечью рассмеялся: видно, мало он выпил, раз смог добраться до Плакучего переулка от самой Ферры!
Он не знал, что сейчас бесило его больше: то, что Полли снова была с Тмором, или то, что она оказалась лисицей. Пушистые уши под шляпой, длинный хвост, укрытый широкой юбкой, черные ноготки, которые она прятала под тонкими перчатками. Девушка была мастером маскировки! Он ничего не заподозрил. Как же хотелось возненавидеть ее за этот обман! Но даже видя перед глазами настоящий облик девушки, Далин не испытывал всепоглощающей злости. Потому что это была Полли. Его Полли.
Он со злости ударил кулаком по стене, разбивая его в кровь. Что она с ним сделала?!
— Мистер Астер? — раздался за спиной звонкий удивленный голос.
Кажется, его маскировка была не такой идеальной, и кто-то все-таки обратил внимание на скрытую в тенях фигуру.
На Далина недоуменно смотрела молодая эльфийка с пепельной косой. Чем-то самую малость она напомнила ему Полли — может, своей принадлежностью к нелюдям или обеспокоенным взглядом?
— У вас что-то случилось?
— Вы меня знаете? — Далин попробовал взять себя в руки, но получилось плохо. В голове царил сумбур от выпитого алкоголя и неприятных новостей.
— Мы встречались несколько раз. Вы заходили ко мне купить ароматические саше. Помните? — Она слегка нахмурилась, отчего-то бросив озлобленный взгляд на аптеку. — Меня зовут Озиль, я владелица парфюмерной лавки.
— Озиль, ну конечно, простите! Я немного не в себе. — Смутно припомнив эльфийку, Далин кивнул ей, и она просияла, словно он признался в любви, а не извинился, что не запомнил.
Узкая ладонь неуверенно коснулась его напряженных РУК.
— Вы выглядите бледным. Может, выпьете у меня чаю или кофе?
Приглашать к себе мужчину почти в полночь? Она действительно так наивна или лукавит?
— Если не затруднит.
Парочка за окном продолжила обниматься, и Далин был готов убраться куда угодно, лишь бы этого не видеть.
Кофе в парфюмерной лавке насквозь пропитался запахами ароматических масел и притирок. Сделав крохотный глоток, Далин едва не выплюнул напиток и продолжил крутить чашку в руках, посматривая на суетящуюся хозяйку. Эльфийку окутывал цветочный флер, и мужчина вдруг четко осознал, что не помнит аромата Полли. Девушка не пользовалась духами, и от нее постоянно ненавязчиво пахло травами, каждый раз разными.
— Немного сладкого? У меня нет конфет, но остался шоколадный пудинг, — предложила эльфийка, а перед его глазами стояло совсем другое лицо. Счастливая улыбка Полли, когда она попробовала шоколадное угощение и с видимым удовольствием облизала ложку! А ведь тогда девушка убеждала, что между ней и Рекорти ничего нет!
Озиль поставила перед ним пиалу с шоколадом, заглядывая в глаза, как собачонка, и Далин сорвался. Притянул ее к себе, впился губами в мягкие губы, нисколько не заботясь о том, чтобы ей было приятно. Да и к чему, если он мстил другой и представлял на месте эльфийки смешливую лисицу?! Это ее он опрокинул и подмял под себя, ей шептал, что не отпустит и признавался в любви.
Впрочем, Озиль не пыталась высвободиться, принимая его грубость за неумелую ласку. Она знала, чего хотела. Оторванные пуговицы с глухим стуком разлетелись по полу…
— Это дурацкая затея, — припечатал Гроули, когда Фирс показал свой план. Объяснялся мальчишка жуткими каракулями на листах газетной бумаги, чтобы зря не напрягать горло, и по всей кухне валялись смятые листы. — Связываться с ворами себе дороже. Что, если власти об этом узнают? Гильдия отопрется, у них люди куплены в нужных местах, а вот вы окажетесь крайними. Два года тюрьмы за соучастие и штраф в тысячу гантов минимум. Я уж не говорю о том, сколько воры запросят за свои «услуги»!
Мальчишка собрался что-то возразить — наверняка хотел убедить, что они не попадутся! — но промолчал. Гоблина он боялся, и стоило тому сердито посмотреть, как полурослик обиженно надул губы, оставив мнение при себе.
Полли провела коготком по клочку бумаги и вздохнула. Очень хотелось согласиться с Гроули. Ей идея Фирса тоже не нравилась, как и его знакомые из преступного мира. Один раз заляпаешься, всю жизнь не отмоешься! Но других вариантов, как вернуть книгу, она не видела. Вряд ли воры станут делиться именем заказчика и портить себе репутацию. А если поделятся, попробуй докажи, что этот досточтимый джентльмен или благовоспитанная леди украли книгу! Зато взять новый заказ и стащить гримуар воры могут запросто!
— И во сколько обойдется подобный заказ? — гораздо более практично подошел к вопросу Тмор.
Мальчишка написал приблизительную сумму, и Полли показалось, что он ошибся с количеством нулей. Ну не мог же заказ стоить в половину ее дома?
Оказывается, мог. «Опасно», — коротко пояснил полурослик, не вдаваясь в подробности. И так было ясно, что книгу по некромантии в свою коллекцию забрал не обычный любитель-коллекционер.
Интересно, а он потом снова к ворам не обратится, чтобы ему трактат вернули?
Полли нервно хихикнула, представив круговорот похищения книги, но, поймав недовольный взгляд Гроули уже на себе, тут же сделала серьезное лицо. Сейчас и впрямь было не до шуток. Конечно, они собирались украсть у вора, но сам факт кражи это не отменяло. И пусть неизвестный книголюб не обратится в полицию, кто знает, какие у него способы и возможности расквитаться с обидчиками?
— Думаю, сначала надо связаться с гильдией, а там посмотрим, — заключил Тмор, забирая у Полли каракули Фирса.
Идея требовала существенных доработок и давала целое поле для размышлений. Пока же они даже самый простой из вопросов решить не могли: куда обратиться с заказом? Воры о своем местоположении на каждом углу не кричали, а Фирс стал одним из них относительно недавно. Он и не знал никого толком, работая через посредников, те же всегда находили его сами. Значит, на роль провожатого полурослик не годился, а без него или чьих-то солидных рекомендаций сомнительно, что их пустят в воровское логово. Полли так вообще была залетной птичкой. Может, для того и приехала в Крейтон, чтобы переловить всю гильдию?..
«Я вернусь на рынок и попробую договориться о встрече», — накорябал мальчишка, и Полли покосилась на Тмора. Тот едва заметно помотал головой — неизвестно, как отреагируют «приятели» на такую просьбу. Могут и прикопать, чтобы не болтал лишнего.
— Повременим. Есть у меня пара знакомых, попробую осторожно поспрашивать у них, — нехотя предложил некромант, явно не обрадованный перспективой грядущей встречи. Вряд ли знакомые были хорошими, раз Тмор подозревал их в подобных связях.
— Я т-тоже спрошу, — подал голос Терви и смущенно пояснил под удивленными взглядами собеседников: — Пока брата искал, много где примелькался.
— Тогда и я поучаствую! Это ведь моя задумка! — вскочил Фирс и закашлялся, слишком громко высказав свое мнение.
— Нет! Ты останешься и будешь соблюдать постельный режим. — Полли указала на диванчик в гостиной. — А если не нравится, отправлю к целителям. Посмотрим, как ты у них побегаешь!
Беспокойный вечер вылился в не менее тревожную ночь. Полли спала урывками, перепрыгивая из сновидения в сновидение: то пыталась доказать причастность миссис Бетан к похищению трактата (вот уж кого она предпочла бы во сне не видеть!), то сама проникала в дом к неизвестному и уносила под мышкой драгоценную книгу.
Посреди ночи лисица проснулась, сонно щуря глаза и пытаясь понять, который час. Для утра было слишком темно, рассвет не забрезжил. А сна — ни в одном глазу!
Тмор тоже не спал. Сидел на краю кровати, погруженный в свои мысли, и лунный свет серебрил любимый профиль. Полли, не удержавшись, приподнялась и провела ладонью по его напряженным плечам — все-таки удивительно, как худоба в нем сочеталась с силой.
— Я разбудил тебя? Прости. — Он с виноватой улыбкой повернулся к ней.
— Мне самой не спится, — мотнула головой Полли. — Что-то случилось?
— Есть идея, как найти воровскую гильдию. Но это… не совсем законно, — признался Тмор.
— И ты сомневаешься, должен ли так поступать? Расскажи, что задумал. — Девушка выскользнула из-под одеяла и обняла его со спины.
— Мне не хотелось бы тебя вмешивать.
— Мы договаривались — больше никаких секретов.
Тмор поймал ее руку, оставляя на ладони короткий поцелуй.
— Ну, хорошо. Помнишь, бургомистр недавно попросил зачистить кладбище от нежити? Так вот, там есть одно место для захоронения убийц, воров и бродяг — разного «отребья», как принято говорить в городе. Само место защищено, а могилы — нет, слишком хлопотно тратиться на каждого преступника. Вот я и подумал, что можно поднять какой-нибудь недавний труп и спросить о гильдии.
— Мертвец не сможет солгать. Отличная идея! Я с тобой, — мигом сориентировалась Полли.
— Нет, — Тмор качнул головой, — это будет отвратительное зрелище: в последний раз там хоронили месяц назад. И за незаконную некромантскую практику грозит тюремный срок.
— Тогда тем более пойдем вместе. Если кто-то из живых появится рядом, я почувствую это раньше тебя. И не спорь. — Полли поспешно поднялась за одеждой. — Мне хватило года разлуки, давай не будем повторять этот неудачный опыт.
Собрались они быстро. Откладывать поход не имело смысла, да и чем дольше ждешь, тем больше вероятность, что подходящий труп окончательно придет в негодность. Как бы цинично это ни звучало, но сейчас чем свежее мертвец, тем лучше. Хотя бы связно поговорить сможет!
Сторож на кладбище не сменился, разве что обзавелся дополнительным шрамом поперек щеки — никак получил его во время недавнего нашествия мертвецов! Зато, увидев их вместе, взял двойную мзду как доплату за свидание. Разубеждать его не стали, напротив, Тмор ухмыльнулся, по-свойски положив руку Полли на бедро, чтобы только укрепить подозрения. Что ж, свидание их ждало замечательное!
Место, о котором упомянул некромант, находилось на восточной стороне кладбища. Ухоженные могилы постепенно сменились заброшенными, заросшими густой травой надгробиями, а запах ладана и соли окончательно выветрился. Полли старалась не вдыхать слишком глубоко, но не могла не сморщить нос: тлетворный сладкий смрад разложения в этой стороне ощущался сильнее. Наверное, из-за того, что здесь могилы рыли кое-как — едва ли глубже, чем на ярд.
— Пришли.
Тмор остановился у высокой металлической ограды с частыми прутьями и заостренными пиками. Входить не спешил, напряженно вглядываясь вдаль и кого-то высматривая. Первое время ничего странного не происходило, а затем среди деревьев впереди промелькнула чья-то тень.
— Там кто-то есть. — Полли попробовала разглядеть получше, но существо успешно пряталось в темноте среди могильных плит.
— Ага, упырь, — безошибочно определил Тмор.
В тот же момент тень кинулась к ним. Лисица отпрянула, а вот некромант даже не шевельнулся. Мертвец, ударившись об ограду, с глухим рыком отлетел назад. Запахло паленым мясом.
— Не бойся, на ограде защита.
— Но ведь нам надо внутрь, — уточнила Полли, и некромант криво улыбнулся, создавая на пальцах клубящуюся тьму.
Упырь оказался не один. Было ли это изощренной местью преступникам — их второе подобие жизни, в котором они мечтали только утолить ненасытный голод, или бургомистру действительно не было дела до нежити на кладбище, но меньше чем за час Тмор окончательно умертвил с пятерку упырей и скелетов. Последнего скелета упокоила Полли — некромант зазевался, почувствовав относительно свежую могилу, и нежить напала на него сбоку. Пришлось лисице броситься наперерез, отвесив такую когтистую оплеуху, что скелет развалился на части. Она же вытерла когти, понимая, что так просто вонь не выветрится, и с отвращением выкинула платок.
— Улики не разбрасывай!