Аптека для нелюдей Герасимова Галина
— Полли недавно переехала из столицы. Представляешь, вы могли бы встретиться на прогулке. Или, больше того, быть соседями! — воодушевленно заявила тетушка, и гостья закашлялась, подавившись кусочком мяса.
На попытку Тмора постучать по спине она отреагировала еще одним пинком, но в этот раз некромант увернулся.
— Многие люди в столице ни разу не встречались за всю жизнь, — возразил он, будучи свидетелем того, как парни, жившие в соседних комнатах общежития, впервые встретились на общей практике пару лет спустя.
Тетушка отмахнулась.
— Светские вечера, чаепития, городские парки — уверена, рано или поздно вы бы познакомились! Полли, ты ведь посещала подобные мероприятия?
— К сожалению, работа занимала все мое время, — честно ответила девушка.
Баронесса всплеснула руками.
— Тогда ты просто обязана наверстать упущенное! У бургомистра в следующем месяце планируется торжественный вечер. Тмор, ты ведь еще не выбрал, с кем пойти? Почему бы тебе не пригласить Полли?
Признаться, мужчина по обыкновению не собирался идти туда вовсе, но…
— Не думаю, что это хорошая идея, — осторожно начала лисица и вздрогнула, когда на ее кисть опустилась ладонь некроманта.
— Мисс Фукс, тетушка права. Будьте добры, составьте мне компанию. — Тмор улыбался, стараясь не думать, что Полли скажет ему наедине. В конце концов, когда еще ему удастся выпросить у нее свидание?
— Но я никогда не была на подобных мероприятиях. Боюсь, что только опозорю!
— А я, напротив, уверен, что вы скрасите серый вечер своим присутствием.
Пальцы в перчатках погладили запястье девушки, и она поспешно вырвала руку.
— Хорошо, я согласна.
Леди Кастэль счастливо заулыбалась, глядя на них.
Не так Полли представляла себе знакомство с родственниками Тмора. Когда ужин закончился, и баронесса попрощалась с ней у дверей — разумеется, наказав племяннику «проводить девочку, ведь уже так поздно», — лисица едва сдержала вздох облегчения.
Притворяться, что они с некромантом не знакомы, а под шляпкой не прячутся пушистые ушки, было сложно. К тому же девушка хорошо помнила совместную поездку: баронесса явно дала понять, что нелюди ей неприятны. Рисковать ее расположением не хотелось, но и лгать до бесконечности было нельзя. Она почти решилась признаться, но Тмор ловко перевел тему, и леди Кастэль, казалось, ничего не заметила. Зато график мероприятий, которые Полли обязана была посетить, баронесса распланировала на полгода вперед.
— Держись. Зря ты сказала, что не вела в столице светский образ жизни. Тетушка взяла тебя под крыло, а значит, в ближайшее время придется несладко. Первый выход в свет, полезные знакомства, дамские чаепития с обсуждением шляпок и кавалеров, — предупредил Тмор, стоило отойти на достаточное от дома расстояние.
Сначала Полли показалось, что он издевается, но мужчина казался серьезным. Похоже, Тмор хорошо знал, о чем говорил. Раньше он жаловался, как ненавидит официальные визиты и вечера — кажется, Полли начинала понимать почему.
— А этого можно как-то избежать? — с надеждой спросила она, и некромант, задумавшись на мгновение, кивнул.
— Есть один способ.
— И какой же?
Она чувствовала подвох, особенно когда губы Тмора изогнулись в улыбке.
— Выходи за меня замуж, — предложил он невозмутимо, и у Полли екнуло сердце. — Вот увидишь, как только твое семейное положение будет решено, тетушка тотчас потеряет к тебе интерес.
— Боюсь, тогда ее интерес обратится к нашим наследникам, — фыркнула девушка, стараясь скрыть смущение. — И вообще, если тебе поверить, то любое замужество избавит меня от хлопот!
— Не скажи. Если ты выберешь неподходящую партию, то тетушка захочет вас развести, — покачал головой мужчина.
— Пусть так. В любом случае это самое неромантичное предложение из всех возможных!
Тмор развел руками.
— На кладбище было бы еще хуже. Думаешь, предложение, сделанное, когда за дверью клацают зубами зомби, выглядит интереснее?
— В прошлый раз ты удивил меня своими скелетами-помощниками, — напомнила Полли.
Некромант, к ее удивлению, заметно смутился. Если подумать, тогда его предложение все-таки было романтичным, самую чуточку.
Девушка хорошо помнила пропахший яблоневым цветом весенний вечер. Она вернулась домой после затянувшейся смены на работе. Два дня проторчала в лаборатории, пытаясь понять, что не так с заказом — на последнем этапе зелье постоянно разлагалось и портилось, им провоняла вся лаборатория. Наконец нашлась ошибка: в рецепте, который принес клиент, была нарушена последовательность ингредиентов, и вместо того, чтобы вступить во взаимодействие друг с другом, они растворялись в кислоте. На то, чтобы получить долгожданный результат, ушло еще несколько часов, и безумно уставшая Полли мечтала только добраться до кровати и завалиться спать.
Первое, что насторожило в доме — темные окна. Обычно Тмор уходил на работу после полуночи, и к возвращению Полли из лаборатории ее ждал ужин. Чтобы не бросать подругу в одиночестве, некромант просиживал вечер за одним из своих трактатов, и дома почти всегда горел свет. Случалось, конечно, что Тмора внепланово вызывали на службу, но Полли надеялась, что сегодня не такой день. Видимо, просчиталась.
От хлопка магический светильник не зажегся, как и от попытки его потрясти. Что бы ни говорили о лисах, но в темноте девушка видела немногим лучше обычного человека, поэтому в гостиную пробиралась на ощупь. Тут-то вокруг и загорелись, как по волшебству, маленькие огоньки: парные, ярко-зеленые, они мерцали цепочкой вдоль стен. Посередине гостиной, улыбаясь и пряча руки за спину, стоял Тмор. Не дожидаясь, когда Полли приблизится, он подошел сам, опустился на колено и замер с кольцом в руках. Торжественную тишину прерывал разве что клацающий звук, на который девушка не обратила внимания. Все казалось ей нереальным, и усталость отошла на второй план. На вопрос, заданный дрожащим от волнения голосом, лисица смогла только кивнуть. В тот же миг вспыхнул яркий свет, и она поняла, что зеленые огоньки были не чем иным, как глазами оживленных некромантом скелетов…
Полли невольно коснулась цепочки на шее, где раньше носила обручальное кольцо. На работу ей нельзя было надевать кольца, а подарок Тмора хотелось держать при себе: вот она и нашла выход. Когда же они расстались, кольцо едва не улетело в реку. Рука дрогнула в последний момент, и подарок отправился обратно к Тмору. Интересно, некромант нашел доставленное курьером кольцо или выкинул конверт с письмом, не читая?
Какое-то время они шли молча. Полли погрузилась в воспоминания, Тмор что-то обдумывал. К ночи стало прохладнее, и девушка пожалела, что оставила дома пальто. Она ненавидела холод, хоть и переносила его без особых проблем, да и простывала крайне редко.
— Может, все-таки возьмем кеб? — во второй раз уточнил Тмор, наверняка заметив, что Полли мерзнет.
Она упрямо мотнула головой.
— Хочу пройтись. Мне еще сутки над зельем сидеть. Хоть воздухом подышу.
Некромант вздохнул: уговаривать лисицу было бесполезно. На плечи ей опустился сюртук, пропахший полынью.
— Мерзнешь ведь, — заметил Тмор.
Отпираться и отдавать ему одежду назад Полли не стала.
К возвращению Полли оба полурослика крепко спали. Терви, вместо того чтобы подняться на второй этаж в предоставленную ему комнатушку, устроился прямо на полу в гостиной, рядом с диванчиком брата. Полли сходила за вторым пледом и набросила на парня: последние дни так вымотали его, что он уснул без задних ног.
А ведь ему тоже надо было идти на работу. На сколько дней ему могли дать выходной? На два? Три? Лисица помнила, что даже когда тяжело болела, старик Лепвиг отпускал ее нехотя — слишком большие убытки терпел в отсутствие помощницы. Если Терви выполнял обязанности счетовода, то и его скоро начнут искать — или подыщут на освободившееся место кого-то более расторопного.
Как ни посмотри, а чем быстрее она приготовит зелье с ночецветом, тем лучше.
На всякий случай перед сном Полли заглянула в лабораторию, проверила основу. Та оставалась гармоничного нежно-зеленого оттенка, но к рассвету потускнеет, утратит насыщенность, и можно будет приступать к работе.
Утро началось рано — с посетителей. Заглянула Милли, в этот раз не одна, а с целой стаей подружек: пикси устроили поминки по погибшей сестре, перебрали нектара и теперь страдали от похмелья.
«Может, хорошо, что они не способны долго переживать из-за случившегося, — подумала Полли, глядя, как после приема зелья они весело защебетали. — Уж лучше пусть смеются, чем плачут».
Пикси заплатили сладкими фруктами, наверняка утащенными с рынка, и Полли поспешила уничтожить улики: одно яблоко сгрызла сама, второе порезала для Терви, а третье перемолола в пюре для воришки. Фирс пока подпускал к себе только брата, и то Полли сомневалась, что узнавал его. Но бульоны пил и позволял ему себя обтереть, не скандаля. Отвратительный запах испражнений, крови и пота исчез, и девушка наконец могла спокойно находиться с полуросликом в одной комнате и не задыхаться от вони.
Полли нацепила чепец и фартук, предупредила, чтобы ее не трогали, и взялась за приготовление зелья. Но тут в дверной колокольчик снова позвонили. На этот раз беспокоили не клиенты аптеки — молодая чета Саверсов, потерявшая дочь, стояла у порога. Муж обнимал за плечи изможденную жену. Куда делась та красивая молодая особа, которую Полли видела позапрошлой ночью? От миссис Саверс осталась бледная тень: осунувшееся лицо, заплаканные глаза, в темных волосах появились седые пряди. Не верилось, что человек может измениться столь сильно всего за пару дней!
Мистер Саверс держался немногим лучше.
— Мисс Фукс, простите, что без приглашения, но мы можем войти? — спросил он, и столько глухой боли прозвучало в его голосе, что отказать Полли не смогла: зелье пару часов подождет, а вот Саверсы — вряд ли.
— К сожалению, не могу пригласить вас присесть в гостиной, но, может быть, кухня устроит? — спросила девушка.
Гости кивнули. На полуросликов в гостиной они покосились, но ничего не сказали. Кажется, им очень важно было поговорить с Полли, раз они поступились этикетом. Вот только разговор не клеился. Неловкое молчание угнетающе звенело в воздухе.
Спрашивать, будут ли гости чай, Полли не стала. Сразу разлила его по чашкам, добавила мяты и мелиссы и поставила перед супругами.
— Выпейте, здесь нет зелий, просто немного трав, — посоветовала она.
Миссис Саверс сжала чашку трясущимися руками. Видя, с каким трудом ей дался и один глоток, муж взял инициативу на себя и начал разговор:
— Завтра похороны Алии. Мы благодарны мистеру Рекорти, что он отыскал нашу дочь, и она перестала быть… чудовищем. — Мужчина сглотнул. Он входил в состав поисковой группы, отправленной к склепу, чтобы забрать тело девочки, и наверняка насмотрелся на оживших (и уже упокоенных) мертвецов. Существования в ипостаси зомби никому не пожелаешь. — Но моя жена хотела узнать, какими были последние минуты Алии. Вряд ли мистер Рекорти станет делиться подробностями, все-таки он некромант, и мы подумали…
— Вы ведь были там. Скажите, что вы видели? — Миссис Саверс повернулась к Полли и неожиданно схватила ее за руку. — Моей девочке было страшно? Она мучилась?
— Не думаю, что ваша дочь понимала, что происходит, — честно ответила лисица, пожимая тонкие пальцы. — Ее вторая смерть была быстрой и безболезненной.
Рука миссис Саверс бессильно обвисла.
— Она скучала по вам, — добавила девушка, вспомнив взгляд умершего ребенка. Это было нечестно и обидно! Почему Алия должна была умереть так рано?
Рассказ много времени не занял, но к его концу в душе миссис Саверс словно прорвало плотину. Женщина говорила и говорила. Рассказывала, как они ждали рождения Алии, как та сделала первые шаги, впервые назвала ее «мама». Как научилась читать по слогам и рисовала смешные портреты семьи и прислуги. Как притащила с улицы грязного кота и до слез не хотела расставаться с ним, даже когда нашелся его настоящий хозяин.
— Алия всегда была такой непоседой. Постоянно спрашивала меня, что и как устроено, лезла везде, где можно и нельзя. А мы только потакали… — Мужчина сжал пальцы в кулаки.
— Может, будь мы с ней построже, беды бы не произошло, — всхлипнула миссис Саверс.
— Не надо, дорогая. — Муж притянул к себе ее голову, поцеловал в висок.
Став невольной свидетельницей семейной трагедии, Полли сидела очень тихо. Но когда миссис Саверс умолкла и расплакалась, девушка вышла и вернулась с флакончиком успокоительного зелья.
— Мы, пожалуй, пойдем, — поглаживая жену по спине, сказал мистер Саверс. — Простите, что вывалили на вас все это, и спасибо, что дали моей жене выговориться.
— Если вам потребуется лекарство, приходите в любое время, — пригласила Полли.
Мистер Саверс с благодарностью кивнул, пряча флакон в карман сюртука.
Полдня пролетело в какой-то суматохе. Полли поняла, что, кроме зельеварения, ничем не успела заняться, даже полистать газету, чтобы быть в курсе последних новостей. Интересно, зверя поймали, или он все еще разгуливает по улицам Крейтона? И куда делась змея с кладбища?
Зелье из ночецвета уже приобрело нужный отлив с серебристыми спиралями, и пришла пора переходить ко второму, самому долгому этапу.
— Почему бы не попросить помощи у Рекорти? Зелье не из легких, чтобы варить в одиночку, — спросил аптекарь, когда Полли разложила на столе многочисленные ингредиенты и рецепт.
Старый котелок тоже пригодился — как хорошо, что он нашелся у Гроули! Чтобы зелье приобрело нужные свойства, необходимо было несколько раз довести его до кипения, в промежутках между заходами давая остыть. Сложность была в том, что при остывании зелье очень быстро затвердевало. А попробуй непрерывно помешивать и при этом добавлять ингредиенты в правильном порядке! Одной работать действительно было трудно.
— Сама справлюсь, — упрямо процедила Полли.
После вчерашнего разговора по душам, чуть не закончившегося признанием, ужина с леди Кастэль и навязанного свидания она боялась снова увидеть Тмора. Он слишком резко вернулся в ее жизнь. Полли просто не была к этому готова!
Она надела тонкие перчатки и убедилась, что они плотно прилегают к коже. С некоторыми ингредиентами работать голыми руками было не только неудобно, но и опасно: та же желчь болотника могла вызвать мелкие язвочки.
Терви после полудня убежал трудиться — как и ожидала Полли, бесконечно пропускать работу он не мог. Так что, кроме спящего Фирса и нее, живых в доме не осталось. Гоблин же, несмотря на советы по делу и нет, работать не мешал, и девушка полностью сосредоточилась на зелье, напряженно отслеживая время по стареньким часам — каждая потерянная секунда могла стать фатальной.
— Стой! Жабьи глаза бросают позже! — вдруг воскликнул аптекарь, но Полли уже махнула десяток глаз в кипящий раствор.
Безнадежно испорченное зелье зашипело, вспенилось, и девушка едва успела закрыть лицо руками, когда оно взорвалось и брызги разлетелись по всей лаборатории. Щеку обожгло горячими каплями. Лисица схватилась за тряпку, с раздражением убирая лужу и тыльной стороной руки оттирая щеку. Кожу саднило, а кровь продолжала сочиться — царапина оказалась глубже, чем девушка ожидала. И что обиднее всего, два часа насмарку, придется начинать заново. Спасибо, что основы она наварила предостаточно, а та сохраняла свойства несколько дней.
Вторая попытка шла успешнее. Правда, Полли пришлось отказаться от ужина, а Терви ограничиться подогретым бульоном для брата и куском пирога для себя, — возня на кухне и аппетитные запахи жутко отвлекали! Девушка сама ни разу не присела: все-таки замахнулась на слишком сложное зелье, чтобы готовить его в одиночку, и сумасшедший темп держала только благодаря большой практике работы: в столице ей, бывало, приходилось целый день проводить на ногах, готовя одновременно несколько препаратов.
На половине второго этапа, глубокой ночью, когда зелье стало прозрачным, как слеза, и в запасе оставалось целых два часа, прежде чем оно помутнеет, девушка обессиленно опустилась на стул. Руки тряслись, а ноги гудели. По времени надо было продержаться еще столько же, но Полли сомневалась, что справится.
— Тебе нужно поспать, — с сочувствием сказал гоблин, глядя, как она заваривает бодрящий настой. — Не переживай, я разбужу тебя вовремя.
— Точно?
— Мне тоже хочется, чтобы мальчишка выздоровел.
Аптекарь был серьезен, и девушка поддалась соблазну. Отставила отвар, не сделав ни глотка, и даже в комнату подниматься не стала, чтобы не тратить драгоценные минутки отдыха: свернулась здесь же, в кресле, укрывшись хвостом как одеялом.
— Лучше разбуди минут за десять, — попросила она сонным голосом.
Сморило ее моментально.
Очнулась Полли сама, поздним утром, под шерстяным пледом. Сообразив, что на дворе далеко не ночь, а значит, все сроки вышли, Полли, досадуя, подорвалась с места — и увидела рядом со столом помешивающего зелье некроманта. Судя по насыщенной темной консистенции, зелье было на завершающем этапе, а значит, она проспала часов шесть. И четыре из них некромант не отходил от стола, чтобы ее работа не пропала втуне. Движения у Тмора были четкими, словно он всю жизнь только и делал, что размешивал травы в алхимических котлах.
— Проснулась? — Он не обернулся, но услышал, как она возится.
— Как ты здесь оказался? — отчаянно зевая, спросила Полли.
— Терви позвал по просьбе Гроули. — Тмор отступил от зелья на шаг и добавил один из последних ингредиентов — толченые когти летучей мыши. Зелье пыхнуло, и тут же его поверхность стала гладкой, зеркальной. — Не сердись на аптекаря, он прав, тебе стоило отдохнуть. Ты так сладко спала, что не хотелось будить. К тому же я в любом случае собирался проведать Фирса.
— А если бы ты испортил зелье?
Она подошла к столу, заглядывая в котел. Спросонья лисица любила ворчать, даже наблюдая идеальный результат.
— После года непрерывной практики? Сомневаюсь, — с горькой усмешкой заявил некромант.
Полли утешающе потерлась щекой о его плечо. Оставался последний ингредиент, пресловутый ночецвет, из-за которого и начался весь сыр-бор.
— Хочешь закончить зелье сама? — внимательно посмотрев на нее, спросил Тмор.
Голос у него немного изменился, стал мягче, и Полли, поняв, что именно только что сделала, смутилась. Не нужно было проявлять подобных нежностей!
— Хочу, — согласилась она, лишь бы отвлечься.
Некромант отодвинулся, подпуская ее к котлу.
— Три минуты, — предупредил Тмор.
Девушка засекла время, и в нужный момент бросила цветки в темное зелье. Ночецвет растворился в нем, застыл внутри серебристыми крапинками, подобно звездам на ночном небе.
Запах от зелья тоже получился таким, какой описан в рецепте: немного терпкий со сладковатыми нотками. Для верности стоило попробовать, что получилось, и Полли облизнула ложку, гадая, не отравится ли. Чуть язык не обожгла! Но на первый взгляд все вышло правильно.
— Ну вот, теперь подождать, когда остынет, и можно пить, — довольно объявила Полли, закупорила крышку и отставила флакон на середину стола, чтобы не уронить ненароком.
Оставшиеся ингредиенты лисица аккуратно рассортировала по разным мешочкам. Надо бы припомнить, где еще можно использовать ягоды куркумы и печень грима. Сохранить некоторые ингредиенты свежими надолго не получится, а выкинуть жалко.
— Приготовлю завтрак, пока ты занята. — Тмор ушел на кухню, не дожидаясь ее согласия.
Зашипело масло на разогретой сковороде, запахло беконом. Тмор на удивление хорошо разбирался, что где у нее находится, чуть ли не лучше самой Полли! Хоть и посетовал на немногочисленные припасы, существенно ограничивающие выбор блюд.
Мысль, что мужчина хлопочет у плиты, вызвала невольную улыбку. А ведь когда-то некромант не знал, как ее зажечь! И готовить до их знакомства ненавидел, считая работу на кухне исключительно женским делом. Совместная жизнь привнесла свои коррективы. Правда, некоторые привычки не изменились. Например, желание накормить ее полезным. Полли сморщила нос, уловив запах сельдерея. В сыром виде лисица его терпеть не могла, но Тмор умел приготовить так, что пальчики оближешь! Особенно когда готовить, казалось, было не из чего.
Кто бы подумал, что из ее немногочисленных продуктов можно состряпать шикарный завтрак?
Закончив с алхимическими ингредиентами, Полли зашла на кухню и привычно закрутилась между плитой и столом, засыпая в заварной чайник травяной сбор. От мяты так приятно пахло, что лисица невольно заурчала, добавляя ее в заварник.
— Мята? Ты не изменяешь своим вкусам. — Тмор повел носом, прислушиваясь к аромату.
— В отличие от тебя, — не сдержалась Полли. Вообще-то она имела в виду приправы, которыми некромант щедро посыпал овощи, но он понял иначе.
— Давай поговорим, — предложил Тмор, посерьезнев. — Мои вкусы тоже не менялись.
— Позже. Мне еще кашу Фирсу готовить. — Полли отвернулась, не желая смотреть на некроманта. Слишком хорошо знала, сегодня она не сможет противостоять его чарам. Ей надо привести мысли в порядок, иначе поверит любой сказочке.
Готовить рядом с Тмором было привычно и оттого особенно странно. Кто бы подумал, что они снова окажутся на одной кухне! Пару раз они невольно соприкасались локтями, в какой-то момент некромант приобнял ее за талию, передвигая на удобное место. Полли будто перенеслась на год назад!
Честно признаться, лисица думала, что Тмор уйдет сразу после ее пробуждения, но он не торопился домой. Да и готовил ее любимые блюда: бесхитростные, но сытные и вкусные — тушеные овощи с беконом, сладкую рисовую кашу. Неужели он помнил?
Она совершенно не понимала, что творится у некроманта в голове!
— Полли, у тебя каша сейчас убежит! Эй! — окликнул Тмор.
Девушка, спохватившись, взялась за кастрюльку голыми руками, чтобы передвинуть. Естественно, обожглась. Каша не пострадала, а вот сама Полли тихо взвыла, тряся обожженной рукой.
— Сильно обожглась? — Тмор схватил ее руку, и девушка тотчас ощутила ледяное прикосновение магии. Боль отступила, но саму лисицу запоздало затрясло от испуга. — Ты зачем голой рукой полезла?!
— Ты меня напугал!
— Я?! Хочешь сказать, это моя вина?
— Да! Из-за тебя я такая… рассеянная. — Полли не смогла подобрать верное слово, характеризующее ее испуг и ожидание одновременно. — Ты пришел сегодня, помог с зельем, а теперь готовишь. Зачем ты это делаешь?
— Ты до сих пор не понимаешь? — Тмор наклонился к ней, поймав сжатую в кулак руку.
Этот взгляд был девушке хорошо знаком. Обычно за ним следовали жаркие поцелуи, от которых невозможно было уклониться, даже если они опаздывали на встречу, или с ума сходили от голода, или едва держались на ногах от усталости. Несложно было представить горячие губы на своей шее, длинные пальцы, запутавшиеся в волосах, нежное поглаживание и почесывание хвоста — любимую ласку!
Полли сглотнула — и осознала, как рефлекторно повторила движение за Тмором.
— Все ты знаешь, — хриплым голосом сказал некромант, не отводя взгляда от ее губ.
В ту же секунду прижал лисицу к стене, навис, как скала. Одна рука привычно и уверенно притянула девушку к себе, другая скользнула по ее шее и подбородку, приподнимая голову. Поцелуй обжег, сначала короткий и неуверенный, словно Тмор ждал, что Полли оттолкнет, и лишь потом…
Сдаваясь под его напором и отвечая на поцелуй, Полли с головокружительной обидой осознала — она млеет от этого, как и раньше. Но вскоре обида была позабыта. Знакомый запах сводил с ума, и теперь она не понимала, как вообще прожила без этого несносного некроманта целый год.
Лисица скользнула ладошками по мужским плечам, удивляясь, когда и где он успел так натренировать мышцы. Его же ладони оказались под ее блузкой еще быстрее, проворно расстегнули пуговицы и накрыли грудь. Мысль, что эти самые руки могут мгновенно убить, возникла и пропала под сводящими с ума прикосновениями. Полли выгнулась, подставляясь под ласку. Как же она соскучилась!..
— Кхе-кхе, — раздался вежливый кашель от дверей, и девушка невольно подумала о развоплощении аптекаря. Не такая уж и плохая это идея! — Не хочу отвлекать, но наш пациент пытается сбежать.
— Что?!
Полли и Тмор отпрянули друг от друга, переглянулись и бросились в гостиную. Воришку поймали, когда он пытался вылезти через окно. Надеялся открыть шпингалет, не зная, что окна были заколочены, и только провозился впустую. Когда его попытку сбежать обнаружили, мальчишка схватил стул и всерьез вознамерился разбить окно. Тмор вовремя вырвал стул из рук, и тот, покрутившись в магическом вихре, послушно опустился на место. Полли схватила за шиворот самого мальчишку и не сразу поняла, почему тот резко покраснел, вырываясь. Когда же догадалась, поспешно оправила свою блузку, но поздно: все, что можно и нельзя, полурослик уже рассмотрел.
— Да не дергайся ты так! Никто тебя властям сдать не пытается, — встряхнула она испуганного полурослика.
— По крайней мере, пока не вернется твой брат, — добавил Тмор, оправляя манжеты.
Некромант привел себя в порядок быстрее. Только припухшие губы напоминали о случившемся поцелуе.
Фирс попытался ответить, но из горла вырвался невнятный звук. Затем еще один. Мальчишка непроизвольно потер шею, надеясь чудесным образом вернуть голос.
Жаль, что Терви уже ушел на работу. Ему проще было бы разъясниться с братом!
— Тебе нельзя напрягаться. Целитель предупредил о проблемах с голосом, — вспомнила Полли слова лекаря. Отпустила воришку, понимая, что никуда тот больше не побежит, и сходила за снадобьем из ночецвета. — Зелье снимет отек и боль, но говорить ты не сможешь, — объяснила она, вернувшись и накапав в стакан нужное количество микстуры.
На глазах полурослика выступили крупные злые слезы. Боялся ли он дорогостоящего лечения или решил, будто проблема с голосом навсегда? Даже не расспросить, пока не выздоровеет.
— Связки восстановятся, и ты сможешь говорить. Но нужно время! — сказала Полли, надеясь его успокоить.
Как бы не так! Воришка зарычал не хуже Найта.
— Давай-ка я осмотрю тебя и немного подлечу, — предложил некромант полурослику.
Тот нехотя кивнул. Покосился на Полли. Ну конечно, в подростковом возрасте мальчишки такие стыдливые! Раздеться перед ней он стесняется, а пялиться на ее грудь — нет!
ГЛАВА 9
Больше похожий на морось дождь прибивал пыль и заставлял редких прохожих задумчиво поглаживать ручки зонтов. В теплый денек пройтись под таким освежающим дождиком было одно удовольствие, особенно джентльменам, которым не приходилось заботиться о пудре и румянах на лицах. Но весенняя погода обманчива. Оглянуться не успеешь, как прогулка выльется в затяжную ангину.
И все же Далин предпочел немного промокнуть. Капельки оседали на сюртуке, освежали, да и сам запах дождя после затхлого помещения морга казался особенно насыщенным и вкусным.
— Курите?
Старший инспектор протянул портсигар, но Далин вежливо отказался. Он бросил курить несколько лет назад, и отвратительные полчаса, проведенные в участке, не заставили его вернуться к пагубной привычке. Что он, трупов не видел? Хотя такой нечасто встретишь… Томсон умер не самой приятной смертью (если так вообще можно выразиться), но одно дело знать, а другое — видеть отрубленную голову знакомого на лабораторном столе.
— Считаете, его тоже убил крейтонский зверь? — спросил Далин, когда инспектор сделал глубокую затяжку.
— Я не могу разглашать тайну следствия.
В отличие от Томсона, собеседник не спешил хвастаться своими успехами. Впрочем, вполне возможно, причина молчания была в другом. До сих пор полиции не удалось ни поймать зверя, ни найти его логово. А паника уже подняла голову. Люди боялись выходить на улицу в одиночку, шарахались от любого подозрительного шороха. Многие запросили разрешение носить оружие, и сколько преступлений это могло вызвать в дальнейшем, никто не решался предугадать. А ложные доносы? Констебли замучились проверять каждый подвал, где подозрительной домохозяйке слышалось шевеление крейтонского зверя!
— Похороны через два дня. Надумаете, приходите, — напомнил инспектор. У Томсона в городе было не так много друзей, которые хотели бы с ним проститься.
Далин кивнул, принимая к сведению. Перед тем как принять решение, соглашаться или нет, стоило взвесить плюсы и минусы появления перед общими знакомыми. Не хотелось, чтобы смерть детектива привязали к его работе на охранное агентство. Репутация у конторы Далина и без того была подмочена похищением трактата.
Старший инспектор докурил и ушел, больше не сообщив ничего нового, и Далин отправился на работу. По пути заскочил в цветочную лавку, купил букет белых лилий. Хотел бы он заехать к Полли, завезти цветы и поговорить, но явиться к ней в пропахшей формалином одежде казалось неприличным, а на переодевание не хватало времени.
Когда цветы и доставка были оплачены, расторопный мальчишка-разносчик сразу же умчался с подарком. Далин невольно улыбнулся, представив очаровательное девичье личико с приоткрытыми от удивления губами. Как бы сильно Полли ни отличалась от других женщин, цветы она любила. Равно как и внимание.
Он щелкнул крышкой часов, проверил время. Половина первого. Если поторопится, успеет разобраться с делами до шести, а тогда и в гости заехать можно. Вряд ли Полли выставит его вон. И кто знает, вдруг цветы и его настойчивость все-таки растопят сердце упрямой красавицы?
В дверях конторы Далин столкнулся с Зейном. Широкий яркий шарф только подчеркивал нездоровый цвет лица приятеля, а сам он заметно исхудал. Заболел? Помощник то и дело мерз: для него, выросшего в знойной пустыне и прожившего там большую часть жизни, погода была слишком холодной.
— Я из полиции. Звали на опознание Томсона, — рассказывал Далин, пока шли до кабинета, и Зейн едва успевал за его размашистым шагом. — Знаешь, что самое обидное? Он ведь был у меня в тот вечер! Мы разговаривали почти до полуночи. Задержись он чуть дольше или, наоборот, выйди пораньше, остался бы жив.
Зейн странно покосился на него и промолчал. Если бы не разговор о похищенном трактате, не гибель детектива и утренний визит в участок, то Далин, скорее всего, не обратил бы внимания на необычное поведение приятеля. Но сейчас не мог позволить себе такой роскоши.
— Ты сам на себя не похож. Это ведь не из-за Томсона? — спросил Далин, останавливая его у дверей.
Взгляд помощника забегал, руки с силой сжали портфель.
— Не совсем… — Зейн покачал головой и выпалил как на духу: — Меня не оставляет мысль, что его смерть связана с расследованием. Посуди сам — стоило Томсону приблизиться к разгадке, и его убили. Может, нам лучше прекратить? Ты же сам говорил, репутацию это не восстановит, а компенсацию мы уже выплатили.
Помощник выглядел по-настоящему уставшим и как будто боялся отказа в просьбе. В чем-то Далин его понимал: никому не хочется стать потенциальной жертвой. А Зейн и в бесшабашной юности храбростью не отличался.
— Доверься мне. Я разберусь, — пообещал Далин, хлопнув его по плечу. План он давно составил.
Полли прекрасно знала, что нужно принять, если начинаешь задыхаться, а сердце колотится слишком быстро. Могла перечислить с десяток зелий, позволяющих сбить жар, и столько же снадобий, возвращающих спутанным мыслям кристальную чистоту. В столице она чуть ли не каждую неделю варила противоядия к афродизиакам. Вот только понимала — сейчас ей ни одно лекарство не поможет.
Она хотела сделать вид, будто ничего не произошло, а жаркий и жадный поцелуй — всего лишь всколыхнувшиеся воспоминания. Даже умудрилась не покраснеть, когда некромант зашел на кухню после осмотра Фирса. Но Тмор не позволил обратить случившееся в шутку. Лисица и пискнуть не успела, как снова попала в его объятия. Мужчина смотрел серьезно и внимательно, точно хотел убедиться — сказанные им слова будут поняты и прочувствованы:
— Я люблю тебя.
Она слышала это сотни раз в самых разных интонациях: гневных, когда Тмор сердился и пытался что-то ей втолковать; ласковых, сказанных на ушко низким бархатистым голосом, от которого шерсть будто наэлектризовывалась; умиротворенных, когда ранним утром она просыпалась на его плече.
Сейчас Полли не сумела пресечь его признание. Глупо было отрицать, их по-прежнему тянуло друг к другу. И дело было не только в физическом влечении.
— Ты позволишь мне любить тебя? — перефразировал Тмор, перемещая руку с ее талии на лицо, заставляя посмотреть себе в глаза.
Полли привстала на носочки и, задыхаясь от охвативших чувств, от собственной безрассудности, коснулась его губ своими. Почти невинно, словно впервые.
Отстраниться Тмор не дал, и Полли получила предостаточно доказательств, что она все так же притягательна и желанна, как раньше. Правда, поцелуи перемежались смешками — девушка постоянно отвлекалась на очнувшегося полурослика, боясь, что тот все-таки сбежит. Или того хуже — доберется до кухни и застанет их в столь пикантной ситуации. Бывшие любовники в полной мере ощутили себя родителями, решившими уединиться при беспокойном чаде. Поэтому, когда к Фирсу присоединился Терви, оба вздохнули с облегчением. У старшего брата хватало рассудительности не влезать в их личную жизнь и удержать младшего от столь необдуманного шага.
Хотя отвлечься все-таки пришлось и рассказать о несостоявшемся побеге. Стоит ли говорить, что дальнейший разговор полуросликов продолжился на повышенных тонах. Вернее, ругался Терви, а младший злобно писал в ответ на старой газете! Полли с Тмором предпочли подняться на второй этаж, чтобы не влезать в разборки братьев. Хотя заикающийся голос старшего Пирса доносился даже до комнаты Полли.
— Я так не могу! — Прикусив губу от смеха и раздражения, лисица уткнулась лбом в плечо некроманта. Ладонями уперлась в обнаженную грудь, останавливая увлекшегося Тмора. Не нужно было обладать звериным слухом, чтобы услышать, как яростно Терви отстаивал свое мнение. — Они сбивают весь настрой.
— Эти мальчишки…
— Скажи спасибо, что мистер Гроули не вмешивается!
Тмор вздрогнул, не иначе как представив подобную перспективу, и нехотя убрал руки из-под ее блузки. Впрочем, хмурился он недолго — глядя на веселящуюся лисицу, сложно было не улыбнуться.
«А ведь у него первые морщинки появились!» — отметила про себя Полли, увидев тонкие лучики у глаз.
— Почему бы им не решать свои братские разногласия в другом месте?
— Если бы они решали их где-то еще, тебя бы тут не было, — справедливо заметила Полли, напоминая, что именно Фирс стал причиной их встреч.
Некромант посерьезнел. Провел пальцами по ее щеке.
— Я все равно нашел бы причину встретиться с тобой снова. Не смог бы отпустить, не попытавшись.
— Ха! Да я и разговаривать с тобой не стала бы.
— Такой вариант был возможен, но на этот случай у меня имелся козырь в рукаве.
— И какой же? — удивилась Полли. — Какое-то редкое зелье? Или труднодоступный ингредиент?
Чем еще мог заинтересовать ее некромант, чтобы она забыла на время об обиде? Тмор только покачал головой, не собираясь выдавать свой секрет. Шум внизу немного поутих, и он снова притянул Полли к себе.
— Ты действительно хочешь гадать? У нас есть немного времени только для нас двоих, так давай проведем его с пользой!
Надолго задержаться Тмору не получилось: ему надо было в ратушу по делу, а затем на кладбище — провести обряды над могилами, из которых появлялись мертвецы. Испугавшись обилия нежити, бургомистр расщедрился и оплатил услуги некроманта из государственной казны. Тмор с удовольствием передал бы работу коллегам, но в Крейтоне было всего три некроманта, и двое из них находились в таком почтенном возрасте, когда на кладбище скорее приносят, чем отправляют с заданием.
Стоило ему выйти за дверь, как появился курьер с цветами. Принимать очередной огромный букет лилий Полли не хотела, но курьер оказался настырным и наотрез отказался везти цветы обратно: его дело вручить, а что дальше будет, решайте сами. Хоть выбрасывайте, хоть ешьте!
В гостиной уже стоял один букет, и аромат лилий настолько пропитал комнату, что у Полли отнимался нюх. Отнести его в свою спальню она тем более не могла. Навязанный подарок обрел пристанище на тумбочке у Терви, и Полли не сомневалась, там он и останется, пока не завянет.
Захлопнув дверь в гостевую комнату, девушка прислушалась к происходящему на первом этаже. Полурослики разговаривали почти час, и за это время успели поругаться, помириться и вспомнить прошлое. Судя по ответам Терви, Фирс пообещал брату вести себя прилично, и Полли искренне надеялась, что мелкий воришка сдержит слово. Не хотелось бы недосчитаться алхимической посуды или зелий.
А с Далином пора было поговорить. Полли, в общем-то, нравилось с ним общаться. Интересный собеседник, он умел развеселить, а в нужный момент повести себя со всей серьезностью. Он ухаживал с особой галантностью, от которой сложно было увернуться. Но именно эти рамки и раздражали свободолюбивую лисицу. Она ведь Тмора любила в том числе и за его порывистость, за те сюрпризы, которые он привносил в их жизнь. Он мог запросто увлечь ее за город, чтобы всю ночь любоваться звездным небом, лежа на пледе. Мог часами рассказывать о своей работе, не боясь, что Полли наскучит, — и ничуть не обижался, если она начинала заниматься своими делами, устав от его долгих рассуждений. Тмор не дарил украшений, кроме кольца, и иногда за его подарки Полли приходилось краснеть, настолько несуразными они были. Тот же пресловутый шампунь для хвоста она запомнила надолго! Но каждый его подарок говорил о том, что он действительно подумал о ней. Некромант не видел в ней красивое дополнение к статусу или костюму, а любил и принимал такой, какая есть, и это делало их обоих счастливыми.
Полли прижала пальцы к губам, все еще горящим после поцелуев. У нее и Тмора появился второй шанс на счастье. И все возможные недоразумения лучше было разрешить сразу.
Стыдно признать, но Полли до сих пор не удосужилась спросить, где живет Далин. Зато найти его охранную контору оказалось несложно: мужчина снимал первый этаж крепкого на вид каменного здания в центре Крейтона. Строгий секретарь средних лет попросил подождать, и пока докладывал о визите, Полли осмотрелась. Далин не окружал себя роскошью: пожалуй, в чем-то обстановка выглядела аскетично, зато мебель была удобной, с диванчика даже вставать не хотелось.
— Полли! — Далин вышел из кабинета и быстрым шагом приблизился к ней. — Ты пришла! Что-то случилось?
— Ты занят?
— Мистер Астер, до пятнадцати его сиятельство Ленден ждет договор, — сухим безэмоциональным голосом напомнил секретарь, и Далин покосился на высокие напольные часы на полу.
— Мне надо заглянуть домой за бумагами, завезти их графу на Малую площадь, а потом я свободен. Не хочешь прогуляться со мной, если есть время? — Секретарь откашлялся, и Далин добавил, с легкой усмешкой глянув в его сторону: — Если не боишься, что будешь этим скомпрометирована.