Переступить черту Коннелли Майкл
Он провел Босха и Холлера в просторный зал с большим овальным столом, за которым мог бы поместиться в полном составе совет директоров приличной компании. Это был широкий жест со стороны Саттона. Если бы он стал беседовать с Босхом в помещении для допросов, это существенно затруднило бы общение. Он хотел, чтобы Босх чувствовал себя участником расследования, а не объектом. В зале уже сидели Корнелл и Шмидт, с которыми Босх обменялся любезностями этим утром, а также еще один полицейский – очевидно, напарник Саттона.
– Вы, как я понимаю, уже знакомы с детективами Корнеллом и Шмидт, – сказал Саттон, – а это Гил Контрерас, мы с ним работаем вместе.
Затем Саттон представил коллегам Босха и Холлера. Адвокат был встречен тихим ропотом и поспешил приглушить недовольство.
Подняв руки вверх в знак того, что сдается на милость собравшихся, он сказал:
– Я пришел сюда, чтобы защищать интересы моего клиента и участвовать в обмене информацией, который, я надеюсь, будет полезным для всех нас.
Холлер и Босх сдвинули стулья и сели рядом. Саттон занял место рядом с напарником напротив них.
– Не возникает ли при этом своего рода конфликт интересов? – спросила Шмидт.
Холлер сложил руки на столе и чуть наклонился вперед, чтобы видеть Шмидт, которую Босх заслонял от него.
– Каким образом? – спросил он.
– Босх – ваш следователь по делу Паркс, а теперь вы говорите, что он ваш клиент.
– Я не вижу тут конфликта, – сказал Холлер. – Но если вы хотите отложить это совещание до тех пор, пока не найдете другого адвоката для мистера Босха, то давайте сделаем это. Без проблем.
– Мы не будем ничего откладывать, – вмешался Саттон. – Давайте поговорим как единомышленники.
Он бросил на Шмидт взгляд, означавший «не возникайте».
– Тогда с чего начнем? – спросил Холлер.
У Саттона был довольный вид – скорее всего, оттого, что удалось обойти первое препятствие, которое чуть не создала Шмидт. Он открыл лежавшую перед ним папку. С левой стороны к ней был прикреплен листок с какими-то записями, с правой – прозрачный пластиковый файл для документов, собранных по данному делу.
– Давайте начнем вот с этого, – сказал Саттон и, взяв файл, повернул его так, чтобы было хорошо видно Босху и Холлеру.
Внутри лежала визитная карточка – та самая, которую Босх дал утром Питеру Нгуену.
– Это ваша визитка, Гарри? – спросил он.
– Похоже, моя.
Холлер положил ладонь на руку Босха, призывая его не отвечать на вопросы, пока он не даст добро. Босх сам пригласил адвоката, но не для того, чтобы тот придирался к каждой мелочи. Он не собирался затевать с Саттоном процессуальную игру ради игры. Ему пришлось как-то в прошлом вести допрос человека, увлекавшегося такими играми, и Босх категорически не хотел походить на него.
– Скажите, кому вы ее дали? – спросил Саттон.
– Мы с мистером Босхом выйдем на минуту, чтобы обсудить кое-что, – вмешался Холлер.
– Но это же самые общие вопросы, – протестующе произнес Саттон.
– Мы очень быстро, – сказал Холлер, вставая.
Босх неохотно последовал за ним, чувствуя себя преступником, подчиняющимся адвокату. Он достаточно навидался таких пар за те годы, что был детективом.
В коридоре Холлер плотно закрыл за собой дверь.
Босх заговорил первым:
– Слушай, я должен сказать им то, что мне известно. Это может помочь Фостеру. Я позвал тебя не для того, чтобы ты пререкался с ними по поводу каждого…
– Меня волнует не Фостер, – ответил Холлер. – Если ты считаешь, что они не ищут возможности свалить это на тебя, значит ты глупее, чем я думал.
– Им не за что зацепиться, а в таких случаях подозревают всех. Это я понимаю. Но они очень скоро убедятся, что я тут ни при чем, – сказал Босх и собрался открыть дверь.
– А зачем тогда я тебе нужен? – спросил Холлер.
– Не беспокойся, – оглянулся на него Босх, держась за дверную ручку, – ты мне понадобишься, но после того, как мы утрясем основные вопросы.
– Разреши мне сделать одну вещь, когда вернемся, – попросил его Холлер. – Это будет быстро. Мне надо сразу сказать кое-что.
– Что за «кое-что»?
– Увидишь.
Босх нахмурился, но открыл дверь, и они вернулись за стол.
– Детективы, давайте играть в открытую, – сказал Холлер. – Давайте без утайки обмениваться информацией.
– Мы пригласили Гарри не для того, чтобы обмениваться информацией по поводу двойного убийства, а для того, чтобы он ответил на наши вопросы, – возразил Саттон. – Таков порядок.
– Тогда нам придется на каждый ваш вопрос отвечать встречным. К примеру, что здесь делают Корнелл и Шмидт? Это двойное убийство связано с делом Паркс?
У Саттона был раздраженный вид, и Босх понимал его. Адвокат старался перехватить инициативу.
– Мы не знаем, с чем связано это убийство, – сказал Саттон. – На месте преступления была найдена карточка Босха, а сегодня утром я слышал, как эти двое детективов обсуждают его, и пригласил их сюда. Я ответил на ваш вопрос? Могу я теперь задать свой?
– Да, пожалуйста, – кивнул Холлер. – У нас двустороннее движение.
– Гарри, – обратился Саттон к Босху, – эта визитка была найдена в кармане одного из двух человек, застреленных этим утром в заднем помещении ювелирного магазина «Нельсон Грант и сыновья». Вы можете сообщить мне что-нибудь в связи с этим?
– По-видимому, это был карман Питера Нгуена, – ответил Босх. – Я дал ему карточку сегодня утром, когда заходил в магазин.
– В какое время это было?
– Я заглянул туда сразу после открытия, в десять часов, а вышел минут через пятнадцать максимум. А кто был второй убитый?
Саттон чуть замялся, но все же ответил:
– Его брат Пол.
– Думаю, его не было в магазине, когда я туда заходил, но, похоже, он должен был прийти – Питер все время оглядывался на дверь, словно ждал кого-то. Когда произошло убийство?
– Мы пока точно не знаем. Покупатель нашел их около полудня на полу в дальнем зале. Коронер уточнит время.
– На видеокамерах ничего нет?
Корнелл в раздражении вскинул руки:
– Он непрерывно задает вопросы! А вы спросите его, какого черта ему там понадобилось.
Саттон остановил Корнелла взглядом, выражавшим немой упрек за то, что он вмешивается в разговор, употребляя при этом не лучшие выражения. Тем самым он напомнил Корнеллу, что они со Шмидт лишь зрители, а дело ведут Саттон и Контрерас.
– Нет, видеозаписи не осталось, – ответил Саттон. – Убийца изъял диск из записывающего устройства. Камеры у них старой системы, не делающие резервных копий. Владелица соседнего магазина вроде бы видела, что примерно без четверти одиннадцать двое мужчин вошли через заднюю дверь в «Нельсон Грант» со стороны автостоянки. На них были белые комбинезоны, и она приняла их за мойщиков окон. Выстрелов она не слышала.
– Двое…
– Да, двое. Мы проверяем видеокамеры в округе, но пока безуспешно. Так что вы там делали, Гарри?
Босха охватило ужасное подозрение, что он оказался виновником убийства Питера и Пола Нгуенов. Инстинкт полицейского говорил ему, что он либо привел убийц в магазин, либо его появление там вызвало необходимость убить братьев.
– Магазин обокрали? – спросил он.
– Гарри, ваш адвокат сказал, что у нас двустороннее движение, а вы на мои вопросы не отвечаете и задаете свои, – возмутился Саттон.
– Только один последний вопрос: это было ограбление или устранение нежелательных людей?
Саттон осуждающе покачал головой. Было непонятно, кто ведет допрос: он или Босх.
– Ограбление было – или попытка представить это как ограбление. Одна из витрин с образцами товара была опустошена.
– Только одна? Которая?
– Та, что справа от входа.
– Кажется, там были выставлены вещи на распродажу?
Саттон сердито помотал головой, давая понять, что не будет отвечать на этот вопрос.
– Все, Гарри. Ваша очередь отвечать. Зачем вы заходили в магазин этим утром?
Холлер наклонился к Босху и прошептал:
– Напоминаю, что ты работаешь на меня и обязанность сохранять конфиденциальность по отношению к моему клиенту распространяется и на тебя. Так что будь осторожен.
Босх обратился к Саттону:
– Я работаю на адвоката защиты и не могу нарушать конфиденциальность, разглашая информацию о клиенте без его согласия или разрешения адвоката.
– А разрешения ты не получишь, – вставил Холлер.
Босх отмахнулся от него и продолжил:
– Достаточно будет сказать, что я не знаю, кто убил братьев Нгуен. Если бы знал, то сообщил бы вам без оглядки на права клиента.
– Что вы там делали? – спросил Саттон.
Босх ответил, глядя в глаза детективу:
– Я интересовался часами, которые они продали полгода назад мужу Александры Паркс. Она, как вы знаете, была убита. В отчете следователей о часах ничего не говорится. Я не люблю оставлять без ответа те или иные подозрительные моменты и хотел прояснить историю с часами.
– Питер Нгуен помог вам в этом?
– Нет, не захотел.
– Часы были куплены в их магазине?
– Да, насколько мне известно.
– А что именно вам об этом известно?
– Он не будет отвечать на этот вопрос, – поторопился вмешаться Холлер. – И вообще, я думаю, нам пора закругляться.
Корнелл пробурчал что-то себе под нос, и Холлер ухватился за это:
– В чем дело? Вам не нравится, что Босх делает за вас вашу работу?
– Идите вы подальше, адвокат, – отозвался Корнелл. – Все это лишь дымовая завеса и попытка замутить воду, в которой тонет ваш клиент. Но это его не спасет.
– Оставайтесь при своем мнении, – сказал Холлер. – А мы возьмем и распутаем это дело – действительно решим его, а не повесим убийство на первого попавшегося человека.
– Как же это меня пугает!
Холлер отразил сарказм Корнелла убийственной улыбкой в его адрес и обратился к Саттону:
– Что вы скажете, детектив? Хотите еще что-нибудь спросить?
– Не сейчас, – ответил Саттон.
– Тогда мы больше не будем обременять вас своим присутствием.
Он поднялся на ноги, Босх тоже встал. Они молча вышли и заговорили лишь на улице. Босх был расстроен. У него было такое чувство, будто он кого-то предал. Может быть, себя самого.
– Слушай, мне не нравится, как мы держимся, – пробурчал он. – Я должен был рассказать им все, что знаю.
– Да ну? – откликнулся Холлер. – А что ты знаешь? По сути дела, ничего. Мы ничего не знаем. Пока.
– Я знаю, что, по всей вероятности, навел этих убийц на братьев Нгуен.
– Неужели? Каким образом? Ты говоришь, что братья не были вовлечены в какие-либо аферы, но их прикончили потому, что ты поговорил с ними?
– Не знаю… Но ведь не прошло и часа после моего визита в магазин, как их убили. Ты хочешь сказать, это просто совпадение?
– Я хочу только сказать, что мы слишком мало знаем, чтобы откровенничать с копами, в то время как наш клиент сидит за решеткой и может провести там всю оставшуюся жизнь. – Холлер махнул рукой в сторону тюрьмы в нескольких милях от них. – Вот перед кем у нас есть обязательства, а не перед этими горе-сыщиками.
– Я тоже был таким горе-сыщиком, – сказал Босх.
– Гарри, пойми, мы забросили сети, но еще не вытащили улов. Вот когда вытащим его, тогда увидим, что у нас есть. Тогда и решим, что мы можем рассказывать, кому и, главное, где. Через пять недель у нас суд, и к тому времени нам надо выяснить все досконально.
Босх отошел от Холлера и стоял на краю тротуара, отвернувшись от него и думая, что совершил ужасную ошибку, переметнувшись на сторону вечного противника.
Холлер последовал за Босхом и сказал, обращаясь к его спине:
– Все, что мы сообщим им сейчас, даст им возможность использовать это против нас и нашего клиента. Нашего, Гарри. Не забывай об этом.
Босх только помотал головой, глядя куда-то вдаль.
– Интересно, что этим братьям было известно? – произнес Холлер. – Почему их убили?
– Я пока не знаю, – сказал Босх, повернувшись к адвокату. – Но обязательно выясню.
– Очень хорошо. Что будешь делать сейчас?
– В Вегасе я узнал об одном типе, проживающем в Беверли-Хиллз, который, возможно, знает ответ на загадку с часами, да и на все остальные тоже. Хочу с ним встретиться.
– Держи меня в курсе.
– Да, буду. И еще я хочу сказать: если они проследили за мной до ювелирного магазина, то могут следить и за тобой.
– Я ничего такого не замечал.
– В том-то и дело, что заметить их трудно. У тебя есть кто-нибудь, кто может проверить твою машину? Я проверю свой «чероки».
– Да, сделаю это.
– Хорошо. Не забудь. И береги себя.
– Ты тоже.
32
Из полицейского участка Босх сразу поехал домой. Там было пусто. Он окликнул дочь, однако никто не ответил. На миг его охватил страх, но тут он вспомнил, что она отправилась в палаточный лагерь. Он был настолько поглощен мыслями об убийстве ювелиров, что забыл обо всем остальном.
Гарри с облегчением послал Мэдди по телефону вопрос, благополучно ли она добралась до лагеря в горах. Ее ответ был, как всегда, краток: «Добралась. В автобусе жутко трясло».
Он переоделся в старый комбинезон, который всегда надевал при выездах на место преступления, взял фонарик и спустился к автомобилю. Прежде чем включить свет под навесом, он внимательно осмотрел улицу перед домом и подъездные дорожки к соседним домам, чтобы убедиться, что там нет посторонних автомобилей, а в тех, что припаркованы, не сидят незнакомые люди. Убийство братьев Нгуен убедило его в том, что за ним следят. Надо было выяснить, насколько плотно его пасут, используют ли электронику. Есть ли у него возможность перемещаться незаметно для наблюдателей?
Подозрительных автомобилей он не высмотрел. На столбах и деревьях не было предметов, отражавших солнечные лучи, – значит, камеры слежения там отсутствовали. Он спустился по наклонному подъездному пути к воротам, чтобы взять почту, и заодно тайком еще раз оглядел улицу с близкого расстояния. Никаких признаков наблюдения не обнаружилось, и это его приободрило.
Босх вернулся к автомобилю, включил под навесом свет и, положив почту на скамейку, присел перед радиатором. Светя фонариком, стал осматривать днище «чероки», заглядывая во все пазы, где мог быть прикреплен маячок.
Вскоре он был уже под машиной и практически терся щекой о металл прямо под неостывшим двигателем. Это вызывало ощущение, что его медленно поджаривают; вдобавок двигатель капнул ему на щеку обжигающим смазочным маслом. Однако Босх, выругавшись, продолжал поиски, пока не обнаружил GPS-трекер на левом переднем колесе позади одной из стоек амортизатора, где его не мог сбить какой-нибудь камень, вылетевший из-под колеса. Устройство находилось в пластиковом контейнере, прикрепленном изнутри к капоту с помощью двух сильных магнитов. Контейнер содержал также передатчик сигналов и источник питания, представленный двумя пальчиковыми батарейками. Сигнал передавался устройством на сотовый приемник, находившийся у того, кто следил за перемещениями автомобиля, а оттуда на экран ноутбука. Тот факт, что трекер работал на батарейках, а не от электрической цепи автомобиля, позволял предположить, что слежку собирались вести недолго.
Босх выключил фонарик и, лежа под машиной, раздумывал, удалить трекер или оставить на месте. Если он его снимет, то даст понять наблюдателям, что обнаружил слежку; оставив же его нетронутым, возможно, сумеет как-то этим воспользоваться. В результате Босх решил пока не снимать устройство. Выбравшись из-под «чероки», он выключил свет и постоял еще некоторое время на краю площадки, всматриваясь в полумрак, но никого не заметил.
Он вернулся в дом, запер дверь и, сменив комбинезон на обычный костюм, позвонил Люсии Сото.
Она ответила сразу:
– Гарри?
– Привет. Как дела?
– Нормально. Я собиралась звонить тебе. Твой секрет раскрыт, всем стало известно, что ты работаешь на защиту.
– Я знаю, уже пошла реакция.
– Если ты звонишь по этому поводу, то секрет выдала не я. Я не говорила об этом ни одной живой душе.
– Я и не думал, что это ты.
– Тогда почему звонишь?
– Да, понимаешь, проблема с телефоном. Обычно дочка помогает мне, а сейчас она уехала. Ты вчера упоминала «Убер». Как мне заказать у них машину?
– Очень просто. Прежде всего включи громкую связь, чтобы слышать меня, а я подскажу, что делать дальше.
– А как это сделать?
– Это что, шутка такая?
– Ага. Включил громкую связь.
Под руководством Сото Босх настроил связь с компанией «Убер». Операция заняла около десяти минут.
– Ну вот, развлекайся, – сказала Сото.
– Превосходно. Значит, теперь я могу вызвать такси?
– Да.
– Великолепно.
– Уже поздно. Куда это ты собрался?
– Сам не знаю. Просто хочу прокатиться и по ходу посмотреть одно место.
– Какое место?
Босх тем временем вызвал такси.
– Там живет один человек. Мне говорят, такси придет через шесть минут. Водителя зовут Марко, машина – черная «тесла».
– Ну вот, молодец.
– Спрашивают, куда я еду.
– Можешь написать это, а можешь не писать, они все равно приедут. Скажешь водителю, куда тебе надо.
Босх не стал писать, потому что сам не был уверен, куда ему надо.
– Спасибо, Люсия.
– Ну, пока.
– Ох, подожди. Еще один вопрос. Это как обычное такси? Можно попросить водителя подождать, пока ты зайдешь в магазин или в какой-нибудь дом?
– Да, объяснишь ему, что тебе нужна остановка, и за это с твоей карты снимут дополнительную плату. По-моему, у них есть определенная такса за каждые пятнадцать минут простоя.
– Спасибо, доброй ночи тебе.
– Доброй ночи.
Босх ждал машину перед домом, чтобы проверить, не следует ли кто-нибудь за такси. Согласно присланному ответу, Марко должен был прибыть через три минуты. Чтобы не терять времени, Босх включил в телефоне поисковик и набрал строчку: «Шуберт, доктор медицины, Беверли-Хиллз». Телефон предложил ему пластического хирурга Джорджа Шуберта, принимающего пациентов в заведении под названием Центр косметического творчества, расположенном на Третьей улице возле медицинского центра Седарс-Синай. Это был фактически уже Западный Голливуд. Домашний адрес хирурга не указывался, как и какие-либо другие Шуберты.
Босх опять набрал номер Люсии Сото, надеясь, что она еще не легла спать или не ушла в «Истсайд лав».
– Что теперь, Гарри? Хочешь найти компьютерное приложение, предлагающее свидание?
– Нет! А что, есть и такое?
– Ха, есть приложения на все случаи жизни. Так что у тебя? Мне пора спать, а то вчера был небольшой загул.
– Танцевала на стойке бара?
– Между прочим, танцевала. Но одежду с себя не сбрасывала. Что у тебя?
Из-за поворота вынырнули две светящиеся фары. Такси.
– Твой ноутбук при тебе? – спросил Босх.
– Да. Что ты хочешь найти?
– Я подумал, не могла бы ты с помощью своего поисковика проверить для меня одно имя? Некий доктор в Беверли-Хиллз.
Когда они работали вместе, роль компьютерщика выполняла Сото. Она регистрировалась в самых разных интернет-сервисах и находила адреса в списках финансовых и коммунальных услуг и службах недвижимости. Это был более быстрый и часто более надежный способ получить информацию, чем поиск в базах данных правоохранительных органов. Просьба Босха была вполне правомочной, так как Сото собиралась использовать личный компьютер.
– Запросто.
Босх назвал ей имя Шуберта, и она пообещала позвонить, как только что-нибудь выяснит. Поблагодарив помощницу, Гарри выключил телефон. Такси приближалось, освещая его фарами, и он чувствовал себя при этом выставленным на всеобщее обозрение и уязвимым.
«Тесла» практически бесшумно затормозила возле него. Взглянув на телефонные часы, Босх увидел, что машина прибыла по расписанию минута в минуту. Он никогда еще не пользовался услугами компании «Убер» и не знал, полагается ли ему сидеть рядом с водителем или на заднем сиденье. Он открыл переднюю дверь:
– Вы Марко?
– Да, сэр, – ответил водитель с сильным восточноевропейским акцентом.
– Где я должен сесть?
– Рядом со мной будет в самый раз.
Босх сел впереди.
– Куда едем? – спросил Марко. – Вы не указали пункт назначения.
– Я решу по ходу дела, – ответил Босх. – Пока поезжайте вверх по склону до Малхолланд-драйв, а там развернитесь и спускайтесь обратно.
– К вашему дому?
– Нет, в Беверли-Хиллз, я думаю.
– Вы можете назвать точный адрес? Я наберу в навигаторе.
– Пока не могу, но буду знать его, когда мы подъедем туда.
– Как скажете.
Автомобиль двинулся вверх по склону. Двигатель работал бесшумно, и у Босха было ощущение, что он катается на машинке в парке развлечений.
– Вашу «теслу» совсем не слышно, – сказал Босх. – Можно незаметно следить за людьми.
– Да, «тесла» есть «тесла». Здешним жителям нравятся электромобили. Людям из Голливуда. Так что бизнес у меня стабильный. И к тому же я серб из Смиляна.
Босх кивнул, хотя не понимал, какая связь между Голливудом и Смиляном.
– Великий Тесла[31] был родом из моего города, – объяснил Марко.
– Автомобилестроитель? – спросил Босх. – Владелец компании?
– Нет, он вместе с Эдисоном изобретал электричество. Это было давно. Автомобиль назвали в его честь.
– Да, конечно, я забыл.
Уже на основании самого начального опыта езды на машине от «Убер» можно было сделать вывод, что водители этой компании гораздо разговорчивее обычных таксистов. Поездка была не просто перемещением из пункта А в пункт Б, а познавательной экскурсией. На перекрестке с Малхолланд-драйв Босх велел Марко развернуться и ехать мимо его дома на Вудро-Вильсон-драйв.
Он не заметил ничего подозрительного возле своего дома. Ни посторонних машин, ни незнакомых прохожих, ни огоньков сигарет, мерцающих в темноте между постройками. Несомненно, главным элементом слежки был трекер, прикрепленный к его автомобилю. К этому можно было приспособиться: для отвода глаз совершать на «чероки» малозначащие поездки, а по важным делам, когда наблюдение было нежелательно, вызывать «Убер» или брать машину напрокат. На всякий случай Босх оглянулся, чтобы проверить, не следует ли кто-нибудь за ними, но позади никого не было.
Сото позвонила в тот момент, когда они спустились с холма и свернули на Кауэнга-Пэсс к Голливуду. Она сообщила, что квартира Шуберта находится в жилом квартале на Элевадо-авеню в Беверли-Хиллз.
– Этот адрес дают три различные поисковые программы, так что, я думаю, он легален и в данный момент верен.
– Отлично. Спасибо тебе.
– Рада помочь, Гарри. Что-нибудь еще?
