Переступить черту Коннелли Майкл

– Я тоже люблю тебя, папа.

Он верил, что она говорит искренне.

26

Утром Мэдди после долгих споров все же разрешила ему отнести рюкзак в ее машину. Она сказала, что к школе им подадут автобус, который отвезет их в горы, и отправилась на запланированное организаторами развлекательное мероприятие.

Босх смотрел вслед ее автомобилю и жалел, что ее не будет дома целых три дня. Он сварил кофе и сел с чашкой за большой обеденный стол, превращенный им в рабочий, как делал всегда, будучи копом. Он опять взялся за досье, составленное по делу Паркс.

Материалы досье не были для него застывшей догмой. Хотя в данном случае у него на руках была всего лишь копия, в которую он не мог заносить результаты собственного расследования, и сколько бы он ни читал ее, количество слов и страниц в ней не менялось, это не имело значения. В ходе его расследования менялся смысл написанного, ибо теперь он знал об убийстве больше, чем тогда, когда заглядывал в журнал в прошлый раз, и приобретенное знание представляло факты в новом свете.

Он начал перечитывать документы, помещенные в самом начале, и вскоре дошел до телефонного журнала. Следователи начали прослеживать разговоры Паркс по личному и рабочему телефонам в течение последних трех месяцев ее жизни. Они выявили всех лиц, с которыми она разговаривала, и стали их опрашивать, но тут появились результаты теста ДНК, уличающие Да’Куана Фостера, и детективы, как показалось Босху, целиком переключились на него и бросили работу над списком абонентов. Тем не менее со многими из них они успели побеседовать и записать в отчет краткое резюме беседы или отмечали тех, кто не заслуживал внимания, аббревиатурой «БП» (без подозрений).

Босх читал этот список и раньше, но только сейчас ему бросилось в глаза название ювелирного магазина «Нельсон Грант и сыновья», с которым Паркс связывалась за четыре дня до смерти. Было ясно, что разговор велся по поводу сломанных часов и потому не вызвал подозрений у следователей шерифа. Но Босху история с часами показалась странной еще тогда, когда он увидел пустой футляр в шкафу, и ему хотелось бы знать содержание этого разговора. Возможно, Паркс просто интересовалась, починили часы или еще нет. Других контактов с ювелирным магазином по ее личному или рабочему телефону установлено не было.

Список служебных разговоров оказался неполным. В последние месяцы жизни Паркс их было несколько сотен, и перспектива проверить все наверняка не вдохновляла детективов, а потому Корнелл и Шмидт, вероятно, были рады отказаться от этого плана и повесить преступление на Фостера. Единственное, что они проверили, – это наличие имени Фостера в списке абонентов. Но его там не было, и работа со списком прервалась. Это был один из примеров сознательного сужения кругозора.

Открыв ноутбук, Босх узнал, что «Нельсон Грант и сыновья» обосновались на бульваре Сансет, а точнее, согласно Гугл-карте, среди магазинов высшей категории на Сансет-Плаза. Магазин работал ежедневно с десяти утра.

Босх наметил визит к «Нельсону Гранту и сыновьям» в качестве первоочередной задачи. Но открытия надо было ждать еще час, и он решил тем временем выйти на веб-сайт фирмы. Там сообщалось, что магазин торгует самыми разными ювелирными изделиями и марками часов, в том числе занимается распродажей. Однако упоминания о часах «Одемар Пиге» не встречалось. Тогда Босх набрал имя производителя, и ему назвали нескольких владельцев интернет-магазинов. На сайте одного из них был представлен большой спектр этих швейцарских часов. Модель «Ройял оук офшор» продавалась за четырнадцать тысяч долларов. Босх присвистнул. Разница между тем, что Гаррик заплатил за часы год назад, и их нынешней ценой составляла почти десять тысяч.

Он вернулся на сайт «Одемар Пиге» и узнал, что в Штатах есть только три дилера, имеющих лицензию на продажу этой марки. Ближайшим к Лос-Анджелесу был магазин в Лас-Вегасе. Записав два номера их сервис-центра, Босх вернулся к телефонному журналу в досье. Код Лас-Вегаса был семьсот два, и Босх быстро нашел в списке разговоров Лекси Паркс два соединения с сервис-центром «Одемар Пиге». В четверг пятого февраля (в тот же день, когда она разговаривала с магазином «Нельсон Грант и сыновья») Паркс звонила в Лас-Вегас со своего рабочего телефона и говорила с ними около шести минут. Четыре часа спустя дилер сделал ответный звонок, длившийся две минуты.

По всей вероятности, темой разговоров были часы и их ремонт. Босх взял сотовый и хотел набрать первый из записанных номеров, но затем решил, что не стоит тыкаться вслепую, не собрав достаточной информации.

На внутренней стороне обложки папки он набросал схему очередности звонков, сделанных Лекси Паркс и полученных ею. Первым был ее звонок в сервисный центр в Лас-Вегасе. Вероятно, она звонила насчет ремонта часов.

Через четырнадцать минут она связалась с магазином «Нельсон Грант и сыновья», в котором ее муж купил часы. Этот разговор длился всего семьдесят семь секунд.

Еще через четыре часа кто-то позвонил ей из Лас-Вегаса на ее служебный телефон. На этот раз они говорили две минуты и две секунды.

Босх не имел представления, что значили все эти звонки и имели ли они какое-нибудь отношение к убийству, произошедшему четыре дня спустя. Но он чувствовал, что велась какая-то непонятная игра с часами, и не мог оставить невыясненной странность, связанную с убитой женщиной. Следователям из управления шерифа мысль о часах не приходила в голову, они слишком далеко продвинулись по пути, ведущему к Фостеру. Босх должен был сам отгадать эту загадку. Он решил начать с магазина, где муж Лекси Паркс купил часы с удивительно большой скидкой, а потом уже заняться сервисным центром «Одемар Пиге».

Собрав все материалы в одну пачку и оставив их на столе рядом с ноутбуком, Босх прошел на кухню, где налил кофе в кружку-термос и взял ключи. Он хотел уже спуститься в гараж, но в это время раздался звонок у входа в дом. Поставив кружку на стол, он пошел открыть дверь.

На пороге стояли мужчина и женщина. Оба были плотного телосложения и носили строгие костюмы, мужчина еще и с галстуком в придачу. Они не улыбались и смотрели на него холодно, откуда Босх заключил, что это, по всей вероятности, копы.

– Мистер Босх? – спросил мужчина.

– Да, это я, – ответил он. – Чем обязан?

– Мы следователи из управления шерифа. Это детектив Шмидт, а я Корнелл. Мы хотели бы поговорить с вами, если у вас есть время.

– Да, немного времени у меня есть.

Наступила неловкая пауза. Босх не приглашал их зайти внутрь.

– Вы хотите пообщаться прямо в дверях? – спросил Корнелл.

– Думаю, разговор будет недолгим, так что можно и здесь. Это, как я понимаю, касается моего вчерашнего визита в тот дом?

– Вы работаете на адвоката по делу Паркс?

– Да.

– У вас есть лицензия частного детектива?

– Была лет десять назад, но срок действия истек, и сейчас я работаю на частного детектива с лицензией, пока моя не будет восстановлена. У меня есть письмо-обязательство, где все подробно разъяснено, так что все законно.

– А можно взглянуть на это письмо?

– Да, конечно. Одну минуту.

Босх закрыл дверь, оставив гостей снаружи. Взяв письмо, полученное от Холлера, он вернулся к дверям. Шмидт, которая до сих пор не произнесла ни одного слова, взяла письмо и стала его читать, а Корнелл тем временем принялся поучать Босха.

– Вы вчера поступили нехорошо, – сказал он.

– Что вы имеете в виду?

– Вы знаете, что я имею в виду. Вы пробрались на место преступления в ложном обличье.

– Я не понимаю, о чем вы. Я осматривал дом, который выставлен на продажу. Свой дом я тоже хочу продать. У меня есть дочь, которая проведет ближайшие четыре года в колледже, и я могу потратить на это свою долю денег, вырученных за продажу.

– Слушайте, Босх, не валяйте дурака. Если вы снова переступите черту, нам придется принять меры. На этот раз я оставляю ваш проступок без последствий. Мы проверили вашу благонадежность. Раньше вы действовали в рамках закона. Раньше. А теперь вы начинаете нарушать его.

– Идите вы подальше, Корнелл. Я видел, что вы насобирали по этому делу. Так себе работа.

Шмидт, прочитав письмо, хотела отдать его Босху, но Корнелл выхватил листок у нее из рук.

– Знаете, что я думаю об этом? – вспылил он и, отведя руку с письмом назад, сделал вид, что подтирается им, после чего протянул Босху, но тот не стал брать письмо.

– Красивый жест, – сказал он. – Элегантно и изобретательно.

Он сделал шаг назад, собираясь закрыть дверь. Корнелл быстро скомкал лист и бросил в дверной проем. Бумажный шарик отскочил от груди Босха и упал на пол.

Гарри слушал удаляющиеся шаги Корнелла и Шмидт и чувствовал, что его лицо горит от полученного оскорбления. Раз они вычислили его, значит все в УПЛА узнают, что он перешел в другой лагерь. И никого не будет интересовать, что он хочет снять обвинение с человека, который, как он верит, не совершал преступления. Все будут знать одно: Босх стал следователем защиты.

Он прислонился лбом к двери. Всего неделю назад он был ушедшим на пенсию детективом. Теперь же стал кем-то другим. Он слышал, как машина следователей тронулась с места. Дождавшись, когда копы отъедут подальше, он тоже покинул дом.

27

Гарри Босх остановил автомобиль у магазина «Нельсон Грант и сыновья». Ювелиры еще не открывались. Однако вскоре в помещении зажегся свет, и в пять минут одиннадцатого за стеклянной входной дверью появился молодой парень азиатского типа. Нагнувшись, он отодвинул нижний засов, затем вышел на улицу со складным рекламным щитом, объявляющим о распродаже, установил его на тротуаре и вернулся в магазин. «Нельсон Грант и сыновья» были готовы приступить к делу. Босх допил кофе и выбрался из машины. В этот утренний час по бульвару Сансет двигался плотный транспортный поток, но людей на тротуарах и в магазинах на Сансет-Плаза почти не было. Это место облюбовали в основном туристы из Европы, которые делали здесь покупки и обедали, так что жизнь начинала бурлить в этом районе, как правило, в часы ланча.

Босх вошел в магазин, при этом в каком-то дальнем помещении раздался басовитый звонок. В первом зале никого не было. Спустя несколько секунд появился тот же молодой человек с набитым ртом. Он встал в центре подковообразного застекленного прилавка с образцами часов и поднял палец, прося Босха секунду-другую подождать. Закончив жевать, продавец улыбнулся и спросил, не может ли он чем-нибудь помочь.

– Надеюсь, что можете, – ответил Босх. – Вы торгуете часами «Одмар Пиже»?

– «Одемар Пиге», – поправил его парень. – Мы, вообще-то, не их дилер, но иногда продаем эти часы, когда объявляется распродажа. У нас были две штуки в прошлом году, но их купили. Это коллекционная модель, и ее разбирают быстро.

– Значит, вы торгуете подержанными часами?

– Мы предпочитаем говорить «поступившими в распродажу».

– Понятно. Поступившими в распродажу. А знаете, мне кажется, я видел эти часы в прошлом году, когда заходил к вам, – по-моему, в декабре. Это были вроде женские часы, не помните?

– Да, припоминаю… Это был последний экземпляр, какой мы продали.

– А марка «Ройял оук»?

– Точнее, «Ройял оук офшор». Сэр, вы коллекционер?

– Коллекционер? Ну да, отчасти. Но вот у меня есть друг, Винсент Гаррик. Вы знаете его? Это он купил у вас часы в декабре, помните?

Продавец посмотрел на него подозрительно и словно растерявшись:

– Я не могу обсуждать наших клиентов, сэр. Что бы вы хотели приобрести из имеющегося ассортимента? – спросил он, обведя широким жестом прилавок.

Но Босх пригвоздил его взглядом и не отвечал на вопрос. Что-то тут было не так. Стоило ему упомянуть Гаррика и декабрьскую распродажу, как молодой человек занервничал и стал украдкой коситься на дверь, ведущую в другие помещения.

Босх решил чуть припугнуть продавца и проследить за его реакцией.

– Так кто умер? – спросил он.

– О чем это вы? – чуть ли не взвизгнул молодой человек.

– Если распродажа, то, значит, кто-то умер?

– Нет, не обязательно. Есть люди, которые по какой-то причине хотят продать свою коллекцию драгоценностей, часов. Это и называется распродажей.

Он опять стрельнул глазами на дверь.

– Мистер Грант там? – спросил Босх.

– Кто?

– Нельсон Грант. Он в заднем помещении?

– Нет никакого Нельсона Гранта. Это просто вывеска. Мой отец придумал это имя, когда открывал магазин, потому что наше имя здешним людям трудно произнести.

– Так там ваш отец?

– Да нет там никого, а отец уже давно отошел от дел. Магазином управляем мы с братом. Почему вы пристаете ко мне с этими вопросами?

– Потому что речь идет об убийстве. Как вас зовут?

– Я не обязан сообщать вам это. Сэр, если вы не собираетесь ничего покупать, мне придется попросить вас уйти.

– В самом деле? – улыбнулся Босх.

– В самом деле. Пожалуйста, уйдите.

Босх заметил на прилавке справа от него подставку с визитными карточками. Он неторопливо подошел и взял одну из них. На карточке были написаны имена братьев.

– Питер и Пол Нгуены, – прочел Босх вслух. – Я правильно произношу имена? Они, наверное, не вполне годятся для торговли? Понятно, почему ваш отец придумал Гранта.

– Да. А теперь, пожалуйста, уходите.

– А вы Питер или Пол?

– Да зачем вам это надо?

– Затем, что я веду расследование.

Босх достал бумажник и показал продавцу удостоверение детектива, не выпуская его из рук и закрывая пальцем штамп: «Уволен». Он долго отрабатывал этот жест дома перед зеркалом.

– А где ваш жетон? Он у вас есть?

– Для того чтобы задать несколько безобидных вопросов, жетон не нужен. Вы не против ответить на них?

– Я не против, если это позволит быстрее покончить с этим делом.

– Хорошо. Так все-таки Питер или Пол?

– Питер.

– Питер, посмотрите на этот снимок.

Босх открыл фотоархив на своем телефоне и показал молодому человеку фотографию Лекси Паркс, которую переснял из «Таймс».

– Вы не узнаете эту женщину? Она не заходила к вам в начале года?

Нгуен отчаянно замотал головой, демонстрируя полное неведение.

– Да вы представляете, сколько человек заходило в наш магазин с начала года? И я же не торчу в этом зале безвылазно каждый день, у нас с братом есть служащие. Я не в состоянии ответить на ваш вопрос.

– Ее убили.

– Очень сожалею, но наш магазин тут ни при чем.

– Она звонила вам за четыре дня до убийства. Это было в феврале.

Молодой человек застыл с приоткрытым ртом, – очевидно, включилась память.

– Что вы вспомнили? – спросил Босх.

– Из департамента шерифа звонили насчет этого. Женщина-детектив. Она спрашивала об этой убитой и о телефонном разговоре.

– Детектива звали Шмидт? Что вы ей сказали?

– Фамилии ее не помню. Я позвал к телефону брата, так как он дежурил в магазине в тот день, когда звонила женщина насчет часов. Он сказал, что она спрашивала, как ей починить часы, и он посоветовал ей найти адрес мастерской в Интернете. Мы не занимаемся ремонтом, мы только продаем, и все.

Босх сверлил его взглядом. Либо парень врал, либо брат обманул его. Лекси Паркс звонила в магазин, уже переговорив с ремонтной мастерской «Одемар Пиге» в Лас-Вегасе. А после этого спрашивала Нгуенов, где ей могут починить часы? Она звонила по какой-то иной причине, а братья Нгуен скрывали это.

– Где ваш брат? – спросил Босх. – Мне надо побеседовать с ним.

– Он взял отпуск и уехал.

– И когда вернется?

– Когда отпуск кончится. Слушайте, мы ничего не нарушали. Пол только объяснил ей, как надо поступить.

– Это неправда, Питер, и мы оба это знаем. Когда я выясню, почему вы говорите неправду, я вернусь. Разве что вы захотите избежать лишних хлопот и расскажете мне, как все было, прямо сейчас.

Нгуен молча смотрел на него. Босх решил подойти с другой стороны:

– Не исключено, что придется допросить вашего отца.

– Отец умер, и магазин тогда тоже дышал на ладан. Мы с братом создали все это. – Он обвел широким жестом помещение со всеми его витринами и драгоценностями.

В этот момент в магазин вошел еще один посетитель, в широкополой шляпе. Он стал рассматривать изделия, выставленные в правом конце витрины, низко наклоняясь над ней.

Босх взглянул на него, затем на Нгуена.

– У меня клиент, – сказал тот. – Вы мешаете.

Босх достал из кармана визитную карточку, заведенную еще тогда, когда служил в полицейском управлении. Он вычеркнул телефон отдела нераскрытых преступлений и вписал номер своего сотового, а также, едва различимо, слова «на пенсии» – на случай, если карточка попадет в руки человека, который хотел бы использовать ее против Босха.

Он положил визитку на прилавок перед Нгуеном:

– Подумайте как следует. И пусть ваш брат позвонит мне, пока еще не поздно.

По пути к своей машине Босх размышлял о том, что не узнал никаких новых фактов, но разворошил гнездо и обнаружил нечто более важное, нечто подозрительное. Он чувствовал, что приближается к пониманию того момента, когда Лекси Паркс допустила неосторожность, стоившую ей жизни.

Он сидел за рулем, не включая зажигания, и просчитывал свои дальнейшие шаги. Хотел выпить кофе, но вспомнил, что кружка уже пуста. Впервые он в полной мере ощутил, что свободен делать то, что ему подсказывает интуиция, и двигаться в направлении, выбранном им самим. Конечно, ему приходилось принимать интуитивные решения и на государственной службе, но только с одобрения начальства. Необходимо было соблюдать определенный порядок проведения расследования и представления обнаруженных фактов. Все действия он должен был согласовывать с напарником. Надо было не забывать о бюджете и о том, что каждый его шаг и каждое написанное им слово будут проверяться и могут быть обращены против него.

Босх только сейчас почувствовал, что теперь эти препятствия не сдерживают его. Внутренний голос говорил ему, что в расследуемом деле есть какая-то тайна, в центре которой находятся эти часы, название которых он даже не мог правильно произнести. Об этом говорила изворотливость Питера Нгуена при ответах – притом, что он находился в привычной обстановке, на своем поле. Босх подумал, не вернуться ли в магазин, когда уйдет клиент, и не нажать ли на продавца – или, наоборот, дождаться в машине возможного появления его брата. Но затем он решил воспользоваться предоставленной ему свободой и отправиться туда, куда его вела интуиция, не спрашивая чьего-либо разрешения и одобрения.

Он завел двигатель и отправился в путь.

28

– Куда он поехал? – спросил Лонг, вернувшись в автомобиль и осматриваясь.

Сидевший за рулем Эллис махнул рукой:

– Возможно, домой. Что сказал Нгуен?

– Босх спросил о часах и о телефонном звонке. Нгуен прикинулся овечкой, сказал, что с Паркс имел дело его брат. Но Босх определенно на этом не успокоится. Все куда более серьезнее, приятель. Он уже слишком много знает.

Эллис подумал над этим, не заводя двигатель.

– Что-нибудь еще? – спросил он.

– Нгуен говорит, это все. Он перепугался, увидев меня, так что, если бы что-то было, он бы выложил.

Эллис потянулся было к ключу зажигания, но передумал.

– Куда подевался его братец?

– Он говорит, что не знает. Думает, что умотал в Мексику.

– Что ты успел услышать из их беседы?

– Только самый конец. Босх не купился на его байки, это как пить дать. Надо завязывать с ним. Тут одним предупреждением не отделаешься, это тебе не мотоциклист. Он явно сам не успокоится.

– Сначала надо дождаться, когда братья будут вместе. Мексика – чушь собачья.

– Я тоже такого мнения. Что, предлагаешь подождать?

Эллис ничего ему не ответил, и в салоне воцарилось молчание. Наконец Лонг не выдержал:

– Когда же начнем действовать?

– Проверь по телефону, куда направляется Босх.

– Ты же сказал, что, наверное, домой.

– Да, но проверь.

Лонг открыл приложение, связанное с сигнальным устройством на кузове «чероки», и вскоре определил его местонахождение.

– Едет по Ла-Сиенга в сторону десятой автострады.

– А дальше куда угодно.

Эллис включил зажигание, но с места пока не трогался.

– Так что же мы предпримем с Босхом? – не унимался Лонг. – Убрать его, и вся проблема.

– Все не так просто, – покачал головой Эллис. – У него есть друзья. Если Холлер потеряет на этом деле второго сыщика подряд, обоснованно возникнут вопросы. Нам нужен подобный ажиотаж?

– Скоро у нас не останется выбора, – пробурчал Лонг.

– Возможно. Но пока что он есть.

Эллис хотел отъехать с обочины, но, посмотрев в заднее зеркало, увидел там знакомую фигуру, пересекавшую бульвар.

– Тот, кто умеет ждать, получает все, – сказал он. – Вот и братец.

– Где?

– Сзади. Подходит к магазину. Я знал, что Мексика – вранье.

Эллис выключил зажигание. Братьев было двое, и это меняло ситуацию.

29

От бульвара Сансет Босх проехал по Ла-Сиенга к югу в направлении автострады I-10. Остановившись, чтобы заправиться, он продолжил путь по многополосному шоссе к стеклянно-бетонным башням городского центра. Он не развивал большую скорость, пока не вышел на автомагистраль I-15, напрямую соединявшую город с Лас-Вегасом, а там уже нажал на газ и помчался вперед. Он решил, что скорее разберется в истории с часами, если будет встречаться с людьми, а не общаться с ними по телефону. Лучший способ добыть информацию – поговорить с человеком тет-а-тет, даже и без жетона. Бросить телефонную трубку ничего не стоит, а захлопнуть дверь перед чьим-либо носом труднее.

Кроме того, надо было обдумать добытые данные, привести мысли в порядок. Открытые пространства пустыни, раскинувшейся между Лос-Анджелесом и Лас-Вегасом, должны были помочь взглянуть на дело новыми глазами, учесть все нюансы и наметить направления расследования. Босх всегда предпочитал добираться до мекки азартных игроков через пустыню Невады, а не по воздуху.

Примерно на середине пути он решил позвонить Холлеру. После их прогулки среди могил он ни разу не видел и не слышал адвоката. Сразу связаться с ним Босху не удалось, и он оставил сообщение, что едет в Лас-Вегас и хотел бы поговорить.

Холлер перезвонил ему через двадцать минут и объяснил, что был на слушании другого дела.

– А почему Вегас? – спросил он. – Чего ради тебя туда понесло?

– Сам пока точно не знаю, – ответил Босх. – Это своего рода авантюра с моей стороны. Если же там выяснится что-нибудь ценное, я сразу тебе сообщу.

– Не проще ли было позвонить туда? Дорога занимает четыре часа.

– Позвонить-то всегда можно – если знаешь, кому звонить. Но иногда нутром чувствуешь, что лучше съездить.

– Гарри, это прямо дзен какой-то.

– Да нет, скорее похоже на вызов полиции по телефону.

Босх проезжал Примм на границе с Невадой. До Лас-Вегаса оставался час пути.

– А как там видео, снятое на кладбище? – спросил он.

– С ним сегодня работает специалист. Перешлю тебе все, что получится.

– Отлично.

– Твои танцульки в доме Паркс сегодня аукнулись. Люди шерифа пожаловались окружному прокурору, прокурор пожаловался судье. Теперь я должен идти к нему объясняться.

– Вот черт! Прости меня, пожалуйста. Может, хочешь, чтобы я был рядом? Я развернусь и приеду.

– Чем дальше ты будешь, тем лучше. Вегас очень подходящее место. Без тебя мне легче будет договориться с судьей. Мы с ним знакомы. Он тоже был раньше защитником, так что посочувствует моим бедам. Я скажу ему, что никак не могу найти хорошего помощника.

Босх улыбнулся, зная, что Холлер улыбается тоже.

– Добавь еще, что я новичок в этом деле и не знаю, что можно, а чего нельзя.

– Обязательно скажу это.

Братья оставили тему убийства и поговорили о своих дочерях, окончивших школу. Холлер предложил сделать им общий подарок – круиз вдоль западного берега Канады до Аляски, где они могли бы покататься на собачьих упряжках с ледников и познакомиться друг с другом поближе, перед тем как поселиться вместе в кампусе. Это предложение порядком огорошило Босха, потому что он не думал ни о каком подарке. Он просто не знал, что полагается что-нибудь дарить выпускникам школы.

Он одобрил идею круиза, и Холлер пообещал позаботиться об этом. У него был знакомый турагент, с которым он когда-то работал. Затем братья распрощались, и Босх вернулся к мыслям о расследовании и предстоящих поисках в Лас-Вегасе. 

* * *

Босх был в Вегасе когда-то давно по одному делу и убедился, что город продолжает обзаводиться новыми казино, дорожными развязками и эксклюзивными магазинами. Сервисный центр «Одемар Пиге» находился в новом торговом комплексе посреди стеклянных казино, отелей и разнообразных коммерческих и жилищно-бытовых офисов. Это огромное здание задавило и поглотило все, что было до него и что Босх помнил со времен прошлого визита. Босх объехал комплекс дважды, прежде чем нашел въезд на автостоянку; из-за переизбытка транспорта у него ушло на это минут пятнадцать. Поставив машину, он прошел по эспланаде с такой концентрацией роскошных бутиков, какой не видел нигде, включая Родео-драйв и Беверли-Хиллз.

Зал магазина «Одемар Пиге» был заполнен шкатулками из темного дерева со стеклом, которые демонстрировали марки часов и были установлены на индивидуальных пьедесталах. В дверях стоял охранник с наушником, какими пользуются сотрудники спецслужб. Столь шикарных костюмов, как у него, Босх не носил ни разу в жизни. За стойкой у входа сидела женщина, по-видимому собравшаяся на премьеру в оперный театр. Она приветливо улыбнулась Босху, зная, что обыкновенные синие джинсы и вельветовый спортивный пиджак могут скрывать большие деньги, – завсегдатаи лас-вегасских казино нередко прятались за неказистым фасадом, так что внешний вид у Босха был какой надо. Он порадовался, что манжеты пиджака скрывают его «Таймекс» на правом запястье.

– Вход в сервисный центр здесь? – спросил он у женщины.

– Здесь и магазин с выставочным залом, и сервисный центр, – ответила она жизнерадостным тоном. – Вы хотите купить часы?

– Не совсем. Я хотел бы поговорить с каким-нибудь менеджером этого центра по поводу часов, которые были здесь в ремонте в начале года.

Женщина нахмурилась, подняв брови домиком.

– Я позову мистера Жерара, – сказала она и исчезла за дверью позади стойки.

В ожидании встречи Босх стал рассматривать выставленные в зале часы, все время чувствуя затылком сверлящий его взгляд охранника.

– Сэр? – послышался голос.

Обернувшись, Босх увидел возле стойки мужчину в костюме с галстуком и окладистой бородой, очевидно компенсировавшей недостаток волос на макушке. Он был в очках с выдвижной линзой на левом глазу.

– Чем могу быть полезен? – спросил мужчина.

– Я хочу получить информацию о часах, которые были сданы вам в ремонт в начале года.

– Позвольте уточнить. Вы их владелец?

Он говорил с акцентом, национальную окраску которого Босх никак не мог определить. То ли швейцарский, то ли немецкий…

– Нет, я не владелец. Я следователь из Лос-Анджелеса. Мне надо найти эти часы и выяснить некоторые детали, связанные с их ремонтом.

– Это довольно необычно. Вы из полиции?

– Недавно уволился. Меня попросили помочь в расследовании дела об убийстве.

Менеджер посмотрел на него с подозрением:

– Вот как? Об убийстве…

– Да. Я работал в отделе по расследованию убийств. Если сомневаетесь, можно ли говорить со мной на эту тему, я дам вам имена и телефоны сотрудников УПЛА, которые могут удостоверить мою личность и поручиться за меня.

– Покажите мне ваше удостоверение.

– Да, пожалуйста.

Босх достал из бумажника удостоверение. Штамп «уволен» можно было на этот раз не скрывать.

– Что за часы вы имеете в виду? – спросил менеджер, возвращая Босху удостоверение.

Страницы: «« ... 7891011121314 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Современный мир непредсказуем и полон парадоксов, и бывает непросто ориентироваться в его сложностях...
Лестер Пападопулус – в прошлом бог Аполлон – уже привык, что он постоянно находится на волоске от см...
Николай Павлович Задорнов (1909–1992) – известный русский писатель, автор нескольких романов, повест...
Мужчины, находящиеся в кабинете, молча провожали ее взглядами, пока она не устроилась удобно в кресл...
Все семьи хотят жить в мире и согласии, чтобы поддержка, доверие и взаимное уважение не ослабевали с...
Геката – древний и сложносочинённый образ. Репутация одной из самых популярных богинь древнего мира ...