Башня Нерона Риордан Рик
– Супер, – сказала Мэг. – Нико, путь через тень. Срочно.
Нико поморщился от боли:
– Всех сразу мне не забрать! Двое плюс я – максимум, и то с натяжкой. Прошлым летом, когда Афина Парфенос… Мне помогла Рейна, и то я чуть не погиб.
Бык ринулся в атаку.
– Забирай Уилла и Рейчел, – велел я, почти не веря, что эти слова сорвались с моего языка. – Как сможешь, возвращайся за Мэг и мной.
Нико хотел возразить, но вмешалась Мэг:
– Аполлон прав! Давайте!
Мы не стали дожидаться ответа. Я натянул лук. Мэг вооружилась скимитарами, и вместе мы бросились в бой.
Старая поговорка гласит: безумец тот, кто без остановки стреляет в морду неуязвимой корове, ожидая, что что-то изменится.
Я обезумел. Одну за другой я выпускал в быка стрелы: целясь ему в пасть, глаза, ноздри, стараясь найти уязвимое место. Мэг в это время с упоением рубила и колола, как боксер уклоняясь от рогов чудовища. Ее клинки были бесполезны. Лохматая рыжая шкура быка шла волнами, отражая каждый удар.
Мы были еще живы потому, что бык никак не мог выбрать, кого из нас убить первым. Он все время менял решения и бросался в другую сторону, а мы по очереди дразнили его.
Возможно, постарайся мы лучше, мы бы его утомили. К несчастью, мы и сами вымотались, а наверху десятки других быков с любопытством ждали, каких результатов добьется их друг, прежде чем рискнуть и тоже рвануть вниз.
– Хорошая коровка, – кричала Мэг, тыча клинком ей в морду и делая пируэт, чтобы уйти от несущихся на нее рогов, – уйди, пожалуйста!
– Ей все это слишком нравится! – заметил я.
Моим следующим выстрелом стало грозное «Четверное П»: Прямое Попадание По Попе. Быку оно не повредило, зато его внимание я привлек. Он замычал и развернулся ко мне, гневно сверкая голубыми глазами.
Пока он глядел на меня, вероятно решая, какую из моих конечностей оторвать, чтобы врезать мне ею по голове, Мэг посмотрела на край котлована:
– Хм. Эй, Аполлон!
Я осмелился взглянуть туда тоже. Второй бык полетел в яму. Он приземлился на кабинку биотуалета, оставив от нее лишь лепешку из стеклопластика, вылез из обломков и заголосил: «Му-у-у-у!» (Что, как я подозреваю, на языке лесных быков значит «Я так и собирался!».)
– Туалетную корову беру на себя, – сказал я Мэг. – А ты отвлекай нашего друга.
Тут не было никакого умысла, и это разделение обязанностей совсем не связано с тем, что мне совершенно не хотелось иметь дело с быком, которому я только что отправил стрелу в район хвоста.
Мэг начала выписывать па вокруг Первой коровы, а я помчался к Туалетной корове. Я был на подъеме, чувствовал себя героем, пока не потянулся к колчанам и не обнаружил, что у меня не осталось стрел… кроме подруги дней моих суровых Стрелы Додоны, которая не оценила бы моего жеста, запусти я ее в неуязвимую коровью задницу.
Но долг вел меня вперед, и я рванул к Туалетной корове, изображая из себя смельчака, хотя не представлял, как с ней сражаться.
– Эй! – завопил я, размахивая руками и цепляясь за призрачную надежду, что так смогу кого-то напугать. – Пошла прочь!
Корова ринулась в атаку.
Это был самый подходящий момент, чтобы во мне проснулась божественная сила – и конечно же этого не произошло. За секунду до того, как бык втоптал бы меня в землю, я с визгом отскочил в сторону.
После этого быку следовало бы оббежать котлован по периметру, чтобы скорректировать траекторию, и у меня было бы время прийти в себя. Когда-то я встречался в Мадриде с матадором, который уверял меня, что быки это делают потому, что они учтивы, и потому, что им трудно резко разворачиваться.
Либо мой матадор был лгунишкой, либо он никогда не сражался с лесными быками. Мой противник тут же повернулся кругом и снова помчался на меня. Я откатился в сторону, отчаянно надеясь найти хоть что-то, что может мне помочь. И схватил кусок синего полиуретанового брезента. Хуже щита не придумаешь.
Бык тут же проткнул его рогом. Я отскочил в тот миг, когда он наступил на брезент и упал, утянутый вниз собственным весом, как человек, споткнувшийся о свою тогу. (Конечно, со мной такого никогда не случалось, но мне рассказывали.)
Бык взревел и замотал головой, пытаясь избавиться от брезента, но лишь еще больше в нем запутался. Я отступил, стараясь отдышаться.
Примерно в пятидесяти футах слева от меня Мэг играла в смертельные салочки с Первой коровой. Кажется, она была невредима, но я видел, что она устала, а ее реакция замедлилась.
Другие коровы начали падать в яму как здоровенные неорганизованные ныряльщики с утесов Акапулько. Я вспомнил кое-что, что Дионис как-то сказал мне о своих сыновьях-близнецах, Касторе и Поллуксе, – когда он еще жил со смертной женой, наслаждаясь кратким периодом «семейного счастья». Он заявил, что лучше всего иметь двоих детей, потому что, когда их становится больше, они начинают превосходить вас числом.
То же самое можно сказать и о коровах-убийцах. Мы с Мэг могли дать отпор разве что двум. Единственной нашей надеждой было… Мой взгляд остановился на башне крана.
– Мэг! – крикнул я. – Давай к лестнице!
Она хотела послушаться, но между ней и краном встала Первая корова. Выхватив укулеле, я бросился в их направлении.
– Коровушка, коровка, корова! – в отчаянии затренькал я. – Эй, корова! Плохая корова! Уходи от нас, коровушка, коровка, корова!
Я сомневался, что моя мелодия получит хоть одну Грэмми, но надеялся, что она хотя бы на время отвлечет Первую корову, чтобы Мэг смогла ее обойти. Но корова упрямо стояла на месте. И Мэг тоже.
Я добрался до нее. Оглянулся, как раз вовремя, чтобы увидеть, что Туалетная корова сбросила с себя брезент и мчится к нам. Упавшие в котлован коровы тоже поднимались на ноги.
Я прикинул, что жить нам осталось секунд десять.
– Беги, – сказал я Мэг. – Прыгай через корову и поднимайся по лестнице. А я…
Как закончить фразу, я не знал. Я останусь здесь и погибну? Я сочиню еще один куплет «Коровушки, коровки, коровы»?
В тот самый миг, когда Первая корова, выставив рога, побежала на нас, мне на плечо опустилась чья-то рука.
Голос Нико ди Анджело сказал:
– Поймал!
И мир прогрузился в холод и мрак.
Глава 16
Уилл Солас, целитель
Мы его недостойны
У него есть «Кит-Кат»
– «Прыгай через корову»?! – возмутилась Мэг. – Такой у тебя был план?!
Мы впятером сидели в канализации – к такому я уже начал привыкать. Мэг, похоже, легко оправилась после путешествия по теням благодаря Уиллу, который сразу же обеспечил нас нектаром и «Кит-Кат». А вот я чувствовал себя так, будто вот-вот свалюсь с гриппом: меня знобило, тело ныло, в глазах расплывалось. Это был совсем неподходящий момент, чтобы меня отчитывать за то, как я повел себя в бою.
– Я импровизировал, – оправдывался я. – Не хотел, чтобы тебя убили.
Мэг развела руками:
– А я не хотела, чтобы убили тебя, дурень. Тебе такое в голову не приходило?
– Ребят, – вмешалась Рейчел, которая прижимала к голове охлаждающий пакет. – Давайте никто из нас не даст другим умереть? Идет?
Уилл осмотрел синяк у нее на виске:
– Лучше не стало?
– Оклемаюсь, – отмахнулась Рейчел, а для меня пояснила: – Когда Нико телепортировал нас сюда, я умудрилась впилиться в стену.
– Прости, пожалуйста, – сконфуженно проговорил Нико.
– Эй, я не жалуюсь, – сказала Рейчел. – Это намного лучше, чем если бы меня растоптали.
– Да, наверное, – согласился он. – Когда мы… – Нико заморгал. Его глаза закатились, и он повалился на плечо Уиллу. Отличная уловка – упасть в объятия к своему парню, я и сам несколько раз изображал обмороки: мол, «лови меня, красавчик», – но Нико сразу же захрапел, и стало ясно, что он не притворяется.
– У Нико тихий час. – Уилл достал из сумки походную подушку, которую, как я подозреваю, таскает с собой как раз на подобный случай, устроил сына Аида поудобнее и устало улыбнулся нам. – Ему нужно примерно полчаса, чтобы восстановиться. А пока мы тоже можем отдохнуть.
Плюс был в том, что мне не впервой отдыхать в канализации, а Нико сквозь тени перенес нас в дренажную систему Нью-Йорка – то есть все равно что в президентский номер в отеле.
Сводчатый потолок был украшен выложенным «елочкой» красным кирпичом. Из терракотовых труб, шедших вдоль каждой стены, в центральный ручеек капала только самая изысканная слизь. Бетонный выступ, на котором мы расположились, был уютно выстлан мягким лишайником и усыпан грязью. В тусклом золотом свечении мечей Мэг – нашем единственном источнике света – туннель выглядел почти романтично.
Учитывая стоимость аренды в Нью-Йорке, снять такое местечко стоило бы недешево. Водопровод. Уединенность. Много места. Отличные кости: мышиные, куриные и еще чьи-то (я не смог понять чьи). А про вонь я упомянул? Вонь прилагалась совершенно бесплатно.
Уилл обработал наши раны и царапины, которые, учитывая утренние приключения, оказались на удивление небольшими, и настоял, чтобы мы, не стесняясь, угощались «Кит-Кат»: их у него было в изобилии.
– Это лучшая часть восстановления после путешествия по теням, – заверил он нас.
Кто я такой, чтобы отрицать целебные силы шоколада и вафель?
Некоторое время мы молча ели. Рейчел прижимала к голове охлаждающий пакет и угрюмо глядела на канализационную воду, словно ждала, когда мимо проплывут обломки дома ее семьи. Мэг посыпала грязь вокруг себя семенами, и из них тут же выросли люминесцентные грибы, похожие на крохотные зонтики. Когда жизнь дает тебе грязь – выращивай грибы: видимо, так.
– Эти лесные быки потрясные, – немного погодя сказала Мэг. – Если выдрессировать их, чтобы они таскали…
Я застонал:
– Мало тебе боевых единорогов.
– Ага. Это было круто. – Она вгляделась в туннель: сначала повернув голову в одну сторону, потом в другую. – Кто-нибудь знает, как отсюда выбраться наружу?
– Нико знает. – У Уилла задергался глаз. – Правда, придется пробираться не столько наружу, сколько вниз.
– К троглодитам, – догадалась Рейчел. – Какие они?
Уилл сделал движение руками, будто лепил что-то из глины или показывал размер пойманной рыбы.
– Я… я не могу их описать, – наконец сдался он.
Неутешительно. Уилл мой сын, и он не мог не унаследовать хотя бы часть моего поэтического дара. Если троглодитов невозможно описать в обычном сонете или лимерике, встречаться с ними у меня нет желания.
– Надеюсь, они смогут помочь. – Рейчел подняла руку, останавливая Уилла, который собирался снова проверить, как ее голова. – Уже все нормально, спасибо. – Она улыбалась, но ее голос звучал натужно.
Я знал, что Уилл ей нравится. Но еще я знал, что она с трепетом относится к своему личному пространству. Став пифией, невозможно этого избежать. Если в любой момент твоими телом и духом может овладеть сила Дельф, поневоле станешь раздражаться, когда люди приближаются к тебе без твоего на то согласия. Звучащий в голове шепот Пифона тоже вряд ли улучшает ситуацию.
– Понимаю. – Уилл сел на место. – У тебя было трудное утро. Прости, что мы доставили столько проблем.
Рейчел пожала плечами:
– Я уже говорила: эти проблемы должны были меня настигнуть. Это не ваша вина. «Сумеет Дэр на тайный путь взглянуть». В кои-то веки в пророчестве говорится и обо мне.
Как ни странно, в ее словах звучала гордость. Возможно, после того как ей пришлось оглашать опасные задачи множеству людей, Рейчел было приятно стать частью нашего коллективного самоубийственного приключения. Людям нравится, когда взгляды обращены на них, даже если речь идет о холодном, жестоком взгляде судьбы.
– А нам не опасно брать тебя с собой? – спросила Мэг. – Ну… Пифон же засел у тебя в голове или типа того? Он не сможет за нами шпионить?
Рейчел еще сильнее поджала скрещенные ноги.
– Вряд ли он может видеть моими глазами. По крайней мере… пока. – Она помолчала, пока смысл сказанного оседал вокруг нас облачком болотного газа. – Так или иначе, вам от меня не избавиться. Теперь у меня к Пифону личные счеты. – Она посмотрела на меня, и мне показалось, что обиду она затаила вовсе не на Пифона. Личные счеты появились у Рейчел еще тогда, когда я принял ее в свои жрицы. Еще тогда… в общем, когда я еще был Аполлоном. Если испытания в облике смертного и показали мне что-то, так это то, сколько раз в течение сотен лет я оставлял, забывал, подводил своих Оракулов. И я не мог так же оставить Рейчел. Я упускал из виду главное: не они служили мне – это я должен был служить им.
– Нам повезло, что ты с нами, – сказал я. – Жаль только, что у нас было так мало времени, чтобы придумать план.
Рейчел взглянула на часы – обычные механические часы, наверное, она выбрала именно такую модель, когда поняла, как часто гаджеты выходят из строя рядом с полубогами, монстрами и другим магическими существами, с которыми она тусовалась.
– Обед уже прошел. Вы должны сдаться Нерону до наступления ночи. Это ограничивает наши возможности.
– Точно, обед! – воскликнула Мэг, как всегда верная себе. – Уилл, у тебя есть что-нибудь кроме «Кит-Кат»? Я проголо… – Она отдернула руку от запасов Уилла, будто ее ударило током. – Почему у тебя из сумки торчит хвост?
Уилл наморщил лоб:
– А… эм… да. – Он достал из сумки что-то завернутое в носовой платок: это оказалась сушеная ящерица в фут длиной.
– Мерзость! – восхитилась Мэг. – Это типа для лекарства?
– Э-э, нет, – ответил Уилл. – Помните, как мы с Нико пошли добывать подарки для трогов? Собственно, вот…
– Фу! – Рейчел отпрянула. – С чего бы им хотеть такого?
Уилл посмотрел на меня, явно умоляя: «Пожалуйста, не заставляйте меня это произносить».
Я вздрогнул.
– Троглодиты… Если верить легендам… они считают ящериц изысканным… ну… – Я изобразил, как кладу что-то в рот. – Деликатесом.
Рейчел схватилась за живот:
– Зря я спросила.
– Класс! – обрадовалась Мэг. – Значит, если мы найдем трогов, то отдадим им ящерицу и они нам помогут?
– Вряд ли все будет так просто, – покачал головой я. – Мэг, тебе кто-нибудь когда-нибудь соглашался помочь просто потому, что ты подарила ему дохлую ящерицу?
Она так долго размышляла над ответом, что я задумался, какие же подарки ей приходилось дарить.
– Наверное, нет.
Уилл засунул сушеное тельце обратно в сумку:
– В общем, оказывается, эта ящерица особенная, очень редкая. Поверьте, вы не хотите знать, какими трудами мы ее добыли. Будем надеяться…
Нико всхрапнул и заворочался:
– Ч-что…
– Все хорошо, – заверил его Уилл. – Ты среди друзей.
– Друзья? – Нико сел и поднял на нас сонные глаза.
– Друзья. – Уилл предостерегающе посмотрел на нас, словно призывая не делать резких движений и не провоцировать Нико.
Я сделал вывод, что Нико, как и его отец Аид, после пробуждения находился в не лучшем расположении духа. Попробуйте разбудить Аида в неурочный час – и скорее всего вас размажет по стене его спальни ядерным взрывом, только темный след останется. Нико потер глаза и хмуро взглянул на меня. Я постарался выглядеть безобидным.
– Аполлон, – сказал он. – Точно. Я вспомнил.
– Отлично, – кивнул Уилл. – Но ты еще сонный. Съешь «Кит-Кат».
– Да, доктор, – проворчал Нико.
Мы подождали, пока Нико подкрепится шоколадом и нектаром.
– Уже лучше. – Он встал, хотя его еще немного пошатывало. – Так, слушайте. Я отведу вас в пещеры троглодитов. За оружие не хвататься ни при каких обстоятельствах. Я пойду первым, и разговаривать буду тоже я. Троглодиты могут быть несколько… раздражительными.
– Говоря «раздражительными», – пояснил Уилл, – Нико имеет в виду «скорее всего, убьют нас без повода».
– Я так и сказал. – Нико отправил в рот последний кусочек «Кит-Кат». – Готовы? За дело.
Хотите знать, как добраться до пещер троглодитов? Никаких проблем!
Сначала идите вниз. Затем еще немного вниз. Затем еще три раза поверните в проходы, ведущие вниз. Вы увидите тропинку, едва заметно идущую наверх. Не обращайте на нее внимания. Продолжайте идти вниз, пока у вас не лопнут барабанные перепонки. Потом снова спускайтесь вниз.
Мы ползли по трубам. Переходили вброд шламоотстойники. Шли по кирпичным туннелям, каменным туннелям, земляным туннелям, которые выглядели так, будто их прорыл земляной червь методом «жуй и какай». В какой-то момент мы ползли по такой узкой медной трубе, что я опасался, как бы в конце концов нам не вылезти из личного унитаза Нерона, подобно красоткам, выпрыгивающим из огромного праздничного торта.
Я представил, как пою «С днем рождения, мистер Император»[27], но тут же отогнал эту мысль. Похоже, я надышался канализационным газом и начал бредить.
Наша веселая прогулка по канализации продолжалась, кажется, несколько часов, пока наконец мы не попали в круглое помещение, стены которого были сложены из неотесанного камня. Пол комнаты в центре пробил огромный сталагмит, который уперся в потолок, как центральная ось карусели. (После того как я выбрался живым из гробницы Тарквиния под каруселью в парке Тилден, такое сходство меня не радует.)
– Мы на месте, – сказал Нико.
Он подвел нас к основанию сталагмита. В полу было выдолблено отверстие, достаточно большое, чтобы через него можно было пролезть, а вытесанные на боку сталагмита ручки уходили вниз во мрак.
– Это часть Лабиринта? – спросил я.
Атмосфера здесь была похожей. Поднимавшийся снизу воздух был теплым и каким-то живым, будто дыхание спящего левиафана. Меня не оставляло чувство, словно что-то следит за нашими передвижениями – что-то разумное и не факт, что дружелюбное.
Нико покачал головой:
– Пожалуйста, не упоминай Лабиринт. Троги ненавидят Дедалов лабиринт. Они называют его поверхностным. Все, что идет отсюда вниз, построили троги. Лабиринт никогда не доходил до той глубины, на которой мы сейчас находимся.
– Круто! – воскликнула Мэг.
– Тогда могу пропустить тебя вперед, – сказал я.
Вслед за Нико мы начали спуск вдоль боковой части сталагмита в огромную пещеру природного происхождения. Я не видел ни краев, ни даже дна, но, судя по эху, она была больше, чем даже мой древний храм в Дидиме. (Не хочу хвастаться размерами этого святилища, но оно ГИГАНТСКОЕ.)
Маленькие скользкие ручки освещались лишь слабо светящимися пучками лишайника, росшего на камне. Вполне возможно, что троги сделали вход в их обиталище таким специально, чтобы все, кто имел глупость проникнуть к ним, были вынуждены спускаться гуськом и, вероятно, так и не добраться до дна. Звук нашего дыхания и бряцанье вещей эхом отдавались в пещере. Враги – в любом количестве – могли наблюдать, как мы идем вниз, целясь в нас из любого чудесного стрелкового оружия.
Наконец мы дошли до дна. У меня болели ноги. Пальцы свернулись в артритные закорючки.
Рейчел, прищурившись, вгляделась в темноту:
– Что теперь?
– Стойте за мной, – велел Нико. – Уилл, можешь показать свой фокус? Только на самой слабой мощности.
– Погоди-ка, – не понял я, – что это еще за фокус?
Уилл не сводил глаз с Нико:
– Это обязательно?
– Мы не можем пользоваться светом от оружия, – напомнил ему Нико. – А нам нужно хотя бы немного света, потому что трогам он не нужен совсем. Я бы предпочел их видеть.
Уилл наморщил нос:
– Ладно. – Он поставил на землю рюкзак и снял льняную рубашку, оставшись лишь в майке.
Я по-прежнему не понимал, что он делает, хотя девчонки, похоже, были не против таких его «фокусов». Уилл что, хранит под майкой фонарик? Или он задумал натереться светящимся лишайником и ослепительно улыбнуться?
Как бы то ни было, мне не очень-то хотелось видеть трогов. Мне смутно вспоминалась группа времен Британского вторжения 1960-х годов, которая называлась «The Troggs», и меня не оставляло ощущение, что все представители этого подземного народа носят пышные прически, черные водолазки и всюду вставляют словечко «кайф». А столкнуться с подобным ужасом мне вообще не улыбается.
Уилл сделал глубокий вдох. А когда он выдохнул…
Я подумал, что глаза меня обманывают. Мы так долго находились в почти полной темноте, что я не понял, почему вдруг стал видеть Уилла яснее. Я мог различить ткань его джинсов, пряди волос, голубые глаза. Его кожа испускала мягкое теплое золотое сияние, будто он напитался солнечным светом.
– Ого! – изумилась Мэг.
У Рейчел глаза на лоб полезли.
Нико усмехнулся:
– Друзья, познакомьтесь: это мой парень, и он светится в темноте.
– Ничего особенного, не преувеличивай, – попросил Уилл.
Я лишился дара речи. Как это ничего особенного?! Может, в ряду полубожественных умений свечение в темноте и не было таким эффектным, как способность поднимать скелеты из земли или выращивать помидоры, но оно все равно впечатляло. Как и целительский дар Уилла, оно было нежным, полезным и именно тем, что нам требовалось в трудную минуту.
– Я так горжусь тобой, – сказал я.
Лицо Уилла стало цвета солнечных лучей, когда на них смотришь через стакан клюквенного сока.
– Пап, я же просто свечусь, а не окончил школу с одними пятерками.
– Когда это случится, я тоже буду очень горд, – заверил его я.
– В общем, – у Нико дрожали губы, словно он старался не рассмеяться, – сейчас я позову пещерных бегунов. Сохраняйте спокойствие, ладно?
– А почему их называют пещерными бегунами? – спросила Рейчел.
Нико поднял руку, что означало «Подожди» или «Сама скоро узнаешь». Он повернулся во мрак и закричал:
– Троглодиты! Я Нико ди Анджело, сын Аида! Я вернулся с четырьмя спутниками!
Пещеру наполнили шарканье и щелчки, будто голос Нико потревожил миллион летучих мышей. Миг назад мы были здесь одни. А теперь перед нами стояла армия троглодитов, словно вынырнувшая из гиперпространства. С тревожной уверенностью я понял, что они прибежали откуда-то, преодолев… ярды? мили?.. со скоростью, которой позавидовал бы сам Гермес.
Вдруг я вспомнил о предупреждении Нико. Эти существа настолько быстрые, что могут убить нас в мгновение ока. Если бы у меня в руках было оружие и я машинально его поднял… то сейчас от меня осталось бы мокрое место, ранее известное как Лестер, ранее известный как Аполлон.
Вид у троглодитов был еще более странный, чем у группы из 1960-х, взявшей себе их название. Это были маленькие человечки, самый высокий из которых едва ли был ростом с Мэг, с несколько лягушачьими чертами: широкими ртами и едва заметными носами. Их глаза представляли собой большие коричневые сферы с тяжелыми веками, а кожа у троглодитов имела самые разные оттенки: от обсидианового до белого как мел. Темные заплетенные в косы волосы украшали камешки и мох. Одеты они были кто во что горазд: от современных джинсов и футболок до деловых костюмов 1920-х годов, рубашек с рюшами времен колониализма и шелковых жилетов.
Но особенно сильное впечатление произвели разнообразные шляпы (некоторые водрузили на голову целые пирамиды из трех-четырех штук): треуголки, котелки, кепки с козырьком, цилиндры, каски, лыжные шапки и бейсболки.
Троги походили на толпу школьных хулиганов, которых запустили в магазин с маскарадными костюмами и разрешили примерить все, что им захочется, а потом позволили в новых нарядах изваляться в грязи.
– Мы видим тебя, Нико ди Анджело! – сказал трог в миниатюрном костюме Джорджа Вашингтона. Его слова перемежались со щелчками, скрипом и рычанием, поэтому на самом деле это звучало примерно так: «ЦОК. Мы – ррр – видим тебя – ииии – Нико – цок – ди Анджело – ррр». – Джордж Вашингтон улыбнулся, показав острые зубы. – Это жертвы, которые ты обещал? Троги проголодались!
Глава 17
Расскажи мне о супе
Наварист пусть будет бульон
С привкусом сцинка
Жизнь не пролетела у меня перед глазами, но я все-таки постарался вспомнить, не сделал ли я чего-нибудь в прошлом, чем мог обидеть Нико ди Анджело.
Я представил, как со словами «Да, это те самые жертвы!» он берет Уилла за руку, и они вприпрыжку убегают в темноту, а меня, Рейчел и Мэг пожирает армия грязных человечков-лягушат в маскарадных костюмах.
– Это не жертвы, – сказал Нико, и я выдохнул. – Но я принес вам дар получше! Я вижу тебя, о великий Иии-Блинг!
Правда, Нико не произнес «Иии». Он заскрипел, и я понял, что он занимается изучением языка троглодитов. Произношение у него было дивным: у меня даже в ушах зазвенело.
Троги подались вперед, принюхиваясь в ожидании, а Нико протянул руку Уиллу: мол, давай сюда.
Покопавшись в сумке, Уил вытащил сушеную ящерицу и вручил ее Нико, который развернул ее с трепетом, как святую реликвию, и поднял над головой.
По толпе троглодитов прокатился вздох восхищения.
У Иии-Блинга задвигались ноздри. Я думал, от восторга у него с головы соскочит треуголка.
– Это – ррр – пятилинейный сцинк – цок?
– Да – ррр, – подтвердил Нико. – Его было непросто отыскать, о Иии-Блинг, Носитель Прекраснейших Шляп.
Иии-Блигн облизнул губы. Слюна капала ему на галстук.
– Действительно, редкий дар. В наших владениях мы часто находим итальянских стенных ящериц. Черепах. Лесных лягушек. Крысиных змей. Изредка, если очень повезет, можем встретить гремучую змею.
– Вкусные! – взвизгнул трог позади него. – Гремучие змеи вкусные!
Несколько других трогов заскрипели и зарычали, соглашаясь.
– Но пятилинейный сцинк, – продолжал Иии-Блинг, – деликатес, который редко нам достается.
– Это мой дар вам, – сказал Нико. – Мирное приношение с надеждой на дружбу.
Иии-Блинг взял сцинка в длиннопалые, с острыми когтями руки. Я подумал, что он закинет рептилию в рот и дело с концом. Так поступил бы любой бог, которому подарили любимое лакомство.
Вместо этого он повернулся к своему народу и произнес короткую речь на своем языке. Троги возликовали и замахали шляпами. Трог в забрызганном грязью поварском колпаке протолкнулся вперед, преклонил колени перед Иии-Блингом и взял у него сцинка.
Главарь с улыбкой повернулся к нам:
– Мы разделим этот дар! Я, Иии-Блинг, председатель правления – цок – троглодитов, постановил, что должен быть приготовлен великий суп, чтобы все акционеры смогли попробовать вкус чудесного сцинка!
В толпе троглодитов снова раздались радостные крики. «Ну конечно, – догадался я. – Если Иии-Блинг подражает Джорджу Вашингтону, то он не может быть королем – он должен быть председателем правления».
– За этот щедрый дар, – продолжал он, – мы не станем убивать и есть тебя, Нико ди Анджело, хотя ты итальянец и нам интересно узнать, сравнишься ли ты по вкусу с итальянской стенной ящерицей!
Нико склонил голову:
– Вы очень добры.
– Мы также великодушно воздержимся от того, чтобы съесть твоих спутников…
Некоторые из акционеров Иии-Блинга заворчали:
– Э-э, что?
– …Несмотря на то что они, как и ты, не носят шляп, а народ без шляп нельзя считать цивилизованным.