Факультет магической механики. Адептка Рэй Анна

Марвел подошла ближе. С холста на нее смотрела юная девушка. Изумрудное платье подчеркивало пышную грудь, тонкую талию и широкие бедра, все те достоинства, которыми Марвел, увы, похвастаться не могла. Талантливый художник тонко передал необычную красоту незнакомки: белоснежную кожу, яркие пухлые губы, глаза цвета хмурого неба. Темные волосы были собраны в строгий пучок. У Марвел не было такого кокетливого взгляда, как у незнакомки на портрете, тем не менее сходство было очевидным.

— О боги… — пробормотал старый дворецкий, подходя ближе и с удивлением переводя взгляд с портрета на лиру Уэлч. — Одно лицо! Как же я сразу не заметил. Не догадался…

— Помолчи, Брукс. Мы с тобой позже обсудим, что конкретно ты наболтал тому архивариусу. А сейчас, будь любезен, сними картину, — сквозь зубы процедил Морган.

Он подошел к Марвел и, порывисто обняв за плечи, повернул ее спиной к портрету двойника.

— Зачем же избавляться от такой красоты? — горько усмехнулась адептка. — Он еще пригодится, чтобы сравнить с оригиналом очередную возлюбленную…

— Марвел! Ты все не так поняла! — Райнер прижал девушку к себе.

Дворецкий, который было принялся снимать картину со стены, быстренько ретировался, оставив хозяина наедине с гостьей.

— Это же Изабель? Поэтому ты оставил ее портрет в кабинете? — Марвел попыталась отстраниться, но не вышло.

— Я почти не бываю в этом доме и совершенно о нем забыл!

— Понимаю.

А ведь Марвел знала, что не может себе позволить эти отношения. Она не имела права влюбляться, тем более требовать ответных чувств. Так почему же сейчас так давит в груди и больно дышать?

— Я сегодня же представлю тебя Алитару, и ты убедишься в серьезности моих намерений, — с жаром проговорил Райнер.

Марвел ни на секунду не сомневалась в серьезности намерений лера Моргана. Жаль только эти намерения относились не к ней, Марвел Уэлч. Потому что Райнер ее не знал. Он грезил о призраке, искал в ней знакомые черты той девушки из прошлого. Она понимала, что обиды, как и объяснения, бессмысленны. И выход только один.

Она заставила себя улыбнуться:

— Думаю, нам пора.

— Ты права, нас ждут во дворце. — Мужчина ослабил объятия и предложил возлюбленной руку.

Марвел последовала за хозяином дома, стараясь не думать о том, что ей предстояло сделать.

ГЛАВА 25

Дворец императора Алитара являлся одной из старейших резиденцией правителей Белавии. Само здание было не столь велико, но прилегающая территория впечатляла. Помимо традиционного парка и пруда здесь был выход к реке с причалом, за оранжереями с редкими растениями виднелись эллинги для дирижаблей, а в подземной части дворца организовали стоянку для мобилей. Сам замок был построен из темного гранита и больше напоминал крепость. В западном крыле располагались жилые комнаты правителя и его наследника, в восточной части — комнаты для слуг и подсобные помещения. А приемные залы и кабинеты министров находились в центральной части дворца. Именно туда сейчас и вели гостей по широкой мраморной лестнице.

К сожалению, мечтам адептки Уэлч не суждено было сбыться: она так и не увидела знаменитый тронный зал для торжественных приемов. Гостей отвели в одно из помещений на третьем этаже — просторное, оформленное в сине-золотых тонах, с железными решетками на окнах. Кроме единственного кресла, мебели в комнате не было, и это говорило лишь о том, что в данном помещении не принято задерживаться надолго. И все же Марвел надеялась, что участникам приема преподнесут знаменитое белавское игристое и экзотические фрукты с деликатесами. Но адептка ошиблась: ни фруктов, ни деликатесов, ни игристого им никто не предложил. Более того, у дверей появились сурового вида стражи, и у Марвел создалось ощущение, что их, словно мышей, заперли в ловушке.

Ожидание затягивалось, присутствующие нервничали. Марвел решила отвлечься от неприятных мыслей, разглядывая алый наряд Тесс Клэр и золотое, несколько вульгарное платье Онории Стерлинг. Среди приглашенных студентка заметила Икара Берка и начальника полиции Дюршака. Интересно, что они здесь делают? Неужели озаботились безопасностью гостей? Но вот голоса стихли, и в зал в окружении охраны ступил император Алитар. Марвел видела правителя лишь на портретах, но они не могли передать ту ауру властности, что его окружала.

— Благодарю вас за достойно проведенные соревнования, — произнес низким голосом император, опершись одной рукой о спинку единственного кресла.

Марвел с любопытством рассматривала уже немолодого, но все еще интересного мужчину, облаченного в синий мундир с золотыми нашивками, и отметила его схожесть с Райнером. И дело не только в темных волосах и резких чертах лица, но и в особом взгляде исподлобья, во властных интонациях и той силе, что исходила от этих мужчин.

Император Алитар произнес короткую благодарственную речь, особо отметив капитанов дирижаблей и работу преподавателей. Но в конце добавил:

— Увы, не все так хорошо в Академии магических наук, как бы мне хотелось. Сегодня я подписал указ о создании попечительского совета. Он будет принимать ключевые решения, в том числе рассматривать вопросы, относящиеся к учебному процессу и дисциплине. Леры Дюршак и Берк вошли в совет, и у них есть что вам сказать.

Марвел удивилась, что начальник полиции и глава тайной службы сейчас держатся вместе. Ей отчего-то казалось, что эти двое не ладили меж собой. Или она ошибалась, или что-то изменилось.

— Я уже откомандировал в академию своих людей, они займут посты комендантов, — деловито сообщил Дюршак. — Такое количество смертей за столь короткий срок недопустимо!

Марвел едва сдержала улыбку, фраза полицейского прозвучала неоднозначно.

— И не только смертей, — вторил коллеге Икар Берк. — Пропали уникальные чертежи и похищены алхимические формулы, разработанные адептами по заказу конструкторского бюро Шпица и лаборатории принца Алексиса. В академии орудует шайка шпионов.

— Целая шайка? Да что вы говорите? — скептически заметил Магнус Стерлинг.

— Ерунда, — отмахнулся Эштон.

— Это не ерунда, а установленный факт! В вашей академии работают шпионы из Ингвольда. Более того, идет вербовка студентов! — резко ответил Берк, сверля присутствующих взглядом.

— Но вы же лично проверяете весь персонал академии. Я до сих пор помню беседу с вами, похожую на допрос. И как же при таком серьезном подходе в учебное заведение проникли шпионы? — подала голос Тесс Клэр и обменялась улыбками с ректором.

Икар Берк на секунду замер: сказанные магистром Клэр слова били по его репутации.

— Все допускают ошибки, — неожиданно вступился за коллегу Дюршак. — Но и не каждый день мы сталкиваемся с умным и хитрым врагом.

— Вы просто хотите отобрать у нас академию! Поэтому придумали шпионов и учредили попечительский совет. Ведь мы подошли к той черте, когда опыты студентов стали что-то собой представлять, — всерьез разозлился ректор Стерлинг, открыто выразив мнение основателей академии.

— Боюсь, Магнус, именно поэтому шпионы Ингвольда и обратили внимание на вашу академию. Вы с Раем и Фредериком слишком многого достигли, — вмешался в разговор Алитар и с сочувствием посмотрел на ректора, которого, судя по всему, ценил и уважал.

— И что, есть доказательства? — поинтересовался Райнер Морган, одновременно обращаясь к Берку и Дюршаку.

— Да, лер Морган, доказательства есть, — вежливо ответил глава тайной службы и даже улыбнулся, явно не желая идти на прямой конфликт с сыном правителя. — На днях была задержана связная из Ингвольда. Некая лира Люси работала в магазине модной одежды в городке неподалеку от академии. В шляпных и обувных коробках обнаружены чертежи уникальных механизмов и алхимические формулы.

Марвел вспомнила, что Эрик перевозил заказы от Тесс Клэр в тот самый магазин той самой Люси. Судя по ошарашенному выражению лица Фрайберга, он тоже кое о чем догадался.

— Это невозможно! — встряла Онория Стерлинг. — Адептам строго запрещено приносить какие-либо вещи на территорию академии. В магазинах на материке они покупают лишь сладости.

— А как же преподаватели? — прищурился Дюршак. — Небось сами приобретали платьишки у этой Люси?

— Ну и что? Да как вы смеете! — выкрикнула раскрасневшаяся Онория. — Я не знаю никакой Люси! И в этом магазине редко делаю покупки. Скорее лира Клэр постоянный клиент, у нее гостиная завалена коробками с модными шляпками.

— К сожалению, вы правы! Именно в двух коробках со шляпками и ботильонами, которые вернула в магазин лира Клэр, мы обнаружили зашифрованные данные, — зловеще произнес Берк, и взгляды присутствующих устремились на магистра алхимии.

Но та лишь выгнула бровь и усмехнулась.

— И что же? Эта… как ее там… Люси подтвердила, что я лично передавала ей шифровки? Или на переданных документах была моя подпись? Я невеста принца, и меня попросту могли оболгать, чтобы навредить императорской семье!

— Куда вы клоните, Берк? — возмутился Алексис, вторя возлюбленной. — Когда вы просили меня съездить в академию и лично привезти преподавателей и студентов во дворец, я помыслить не мог, что вы затеяли. Вы обвиняете мою невесту в сотрудничестве со связной Ингвольда?

— В этом я ее не обвиняю. Заключенный под стражу адепт Манкин уже сознался в том, что это он подкладывал в покупки магистра Клэр шифровки и рисунки, которые забирала Люси и передавала в Ингвольд, — успокоил Берк принца.

По залу прошел вздох облегчения, а Алексис и Тесс улыбнулись друг другу.

— Так вот куда исчезали мои чертежи! — воскликнул Эштон и хлопнул себя ладонью по лбу. — А я-то думал, что все теряю по рассеянности. Правда, позже я их находил.

— Передавать-то передавал, только действовал Манкин по чужой указке, — скептически заметил Дюршак. — Своего умишки у него бы не хватило, чтобы все провернуть. Как и у Кираны.

— Она тоже шпионка? — ухмыльнулся принц Алексис. — Смотрю, вы с Берком не зря проедаете казенный бюджет. Накрыли опасную шпионскую сеть, состоящую из вчерашних детей.

В комнате раздались сдавленные смешки. Уж слишком невероятно выглядела версия о шпионах-студентах.

— Разумеется, они не сами до всего додумались. У них был куратор. — Дюршак нервно постукивал тростью об пол и взглядом искал поддержки у императора, по слухам, его старинного приятеля.

— Так предъявите нам главного злодея, — вздохнул император Алитар и жестом подозвал стража. — Я не собираюсь сидеть здесь до полуночи, у меня еще полно дел!

Охранник услужливо пододвинул правителю кресло, а затем подал бокал вина. Алитар закинул ногу на ногу, пригубил напиток и выжидающе выгнул бровь.

— Для этого нам необходимо совершить экскурс в прошлое, — важно проговорил глава тайной службы.

— Совершайте, только быстрее! — милостиво разрешил император.

— Двадцать один год назад произошло печальное событие. — Икар Берк принялся чинно расхаживать по комнате и убаюкивающим голосом излагал детали дела. — Умер наследник престола принц Агнус. Вместе с ним покинула этот мир и его супруга леди Ливия, уроженка Риджинии. Спустя несколько дней от лихорадки скончался их сын, маленький принц Алан, а шестилетняя принцесса Августа бесследно исчезла. Девочку так и не нашли, а на трон взошел император Алитар.

— Это мы и без вас знаем, — недовольно пробурчал император, который явно считал, что теряет здесь свое драгоценное время.

Его поддержал принц Алексис:

— Не понимаю, к чему ворошить прошлое?

Император поднял руку, тем самым приказывая всем замолчать и дать возможность главе тайной службы сделать доклад.

— Благодарю, — поклонился Икар Берк. — Но правду о гибели принца Агнуса знают немногие. Мы вынуждены скрывать обстоятельства смерти принца, потому что истина неприглядна. Агнус был гениальным ученым, но он превратил жизнь собственной супруги в ад. Из показаний слуг мы знаем, что принц избивал ее и мучил, подозревая в несуществующих изменах. После рождения второго ребенка он запер жену и детей в башне на том самом острове, где сейчас находится академия. Агнус считал, что наследники на него не похожи. То есть не его масти, как он сам частенько говорил.

— И к чему нам эти подробности? — вновь не выдержал Алексис, а правитель бросил на него суровый взгляд.

Марвел же слушала словно зачарованная, когда еще она узнает правду о том, что произошло на самом деле с наследниками престола.

— А к тому, что наследники Агнуса живы. Девочке достался дар матери — целительский, а мальчику — дар отца, стихийный. Наследники считают себя незаконно вычеркнутыми из истории Белавии и полагают, что у них есть все основания для мести! — зловеще произнес Берк.

— А если по существу, то Агнуса отравила супружница, — встрял Дюршак, не выдержав долгой витиеватой речи Берка. — Хоть и целительница, но в ядах дамочка разбиралась. Как только она узнала, что предыдущий император Анастас отошел в мир иной, а на трон сядет ее муж — тиран и деспот, поняла, что спокойной жизни не будет ни у кого. И решила действовать.

— Вы уверены, что именно леди Ливия убила принца Агнуса? — поинтересовалась Тесс Клэр. — Мало ли что могли сочинить слуги.

Марвел не удивилась вопросу. Ей и самой хотелось бы знать, где правда, а где слухи.

— Уверен. Леди Ливия отравила мужа и покончила с собой, — подтвердил Берк. — Женщину нашли ее маленькая дочь и няня, а позже пришел местный лекарь. Целитель сразу догадался, в чем дело. Принца уже было не спасти, а его жене он пытался передать магию жизни. Но, как говорится, если пациент не хочет жить, то ему никто не поможет. Агнус довел жену до той тонкой грани, когда смерть кажется избавлением.

— И где же сейчас дети принца Агнуса? — нетерпеливо спросил Алексис. — Почему они не предъявили прав на наследство? Уверен, отец поступил бы с ними по справедливости, да и городской особняк до сих пор пустует, могут забирать.

— После убийства Агнуса сердобольная няня, поддавшись панике и заподозрив, что супружескую чету отравил будущий правитель, бежала из Белавии вместе с маленькой принцессой, а малыша отдала своей сестре, повитухе. Именно та подменила здорового ребенка на мертвого, выдав последнего за принца, — пояснил глава тайной службы. — И отвечу на ваш вопрос прямо: дети Агнуса сейчас здесь, среди нас.

Воцарилась тишина. Гости с интересом рассматривали друг друга, пытаясь вычислить наследников.

— Онория! — Ректор Стерлинг первым нарушил молчание и повернулся к жене: — Тебе скоро двадцать восемь, а Герману двадцать два, возраст подходит. Неужели вы и есть дети Агнуса?!

— Нет, — покачала головой лира Стерлинг, не подтверждая догадку мужа.

— Кто же еще? Конечно, они! — воскликнул Алексис, а Марвел отметила, насколько он отличается от Алитара и Райнера: слишком порывистый и несдержанный. — Вы, лер Берк, ранее сказали, что дети другой масти. Онория и брат — блондины, Агнус, судя по портретам, темноволосый. Все сходится!

— Да, супруга Агнуса, лира Ливия, родом из Риджинии. Местные жители там светловолосые или рыжеволосые. Онория Стерлинг и Герман Пирс могли быть детьми принца Агнуса. Тем более Бруно Арманьяк хорошо спрятал концы в воду, взяв дальних родственников под опеку и изменив им фамилии, — растягивая слова и создавая интригу, вещал Икар Берк.

Присутствующие замолчали в ожидании продолжения.

В стройное повествование вновь вмешался Дюршак, тем самым нарушив тайну:

— Да не они это! Мы-то знаем, что настоящая фамилия Онории и Германа — Тайлер.

Начальник полиции многозначительно посмотрел на ректора, и тот вмиг побледнел:

— Тайлер? Глава мануфактуры? Который угробил первый пассажирский дирижабль и вместе с ним семьдесят человек?

— Так и есть, — кивнул Дюршак, довольный произведенным эффектом. — Знай вы правду, лер Стерлинг, никогда бы не приняли мальчишку в свою академию. И, боюсь, не взяли бы в жены сестрицу.

Сокурсники Пирса недоуменно переглянулись, явно не понимая, как его родословная влияет на решение ректора.

Но Икар Берк все прояснил:

— Насколько я помню, у вас, лер Стерлинг, погиб отец на том пассажирском дирижабле? И для вас имя Тайлера звучит как проклятие.

Магнус Стерлинг отвернулся к окну, пытаясь совладать с эмоциями. На жену он не смотрел.

— Да бог с этими Тайлерами. Кто же принц? — задал правомерный вопрос Алексис. Он перевел взгляд на Марвел и прищурился. — Не протеже ли моего дорогого братца? Конечно же она и есть принцесса Августа!

— Хочу тебя расстроить, брат. Марвел двадцать два года, а принцессе должно быть двадцать семь, — ощетинился Морган.

— Документы можно подделать, как и внешность, изменив и цвет волос, и цвет глаз, — заметил Берк.

Марвел не могла поверить, что мужчины обсуждают ее кандидатуру всерьез. Но все же ожидала, что декан демонстративно от нее отвернется, как это сделал минутой ранее ректор Стерлинг по отношению к супруге.

Райнер в очередной раз ее удивил:

— Даже если Марвел окажется принцессой Августой, что это меняет? Преступлений она не совершала, наоборот, сделала за полицейских работу, разоблачив Кирану. Лучше ищите шпионов, Берк, а не гоняйтесь за призрачной наследницей.

— Шпионов я уже нашел, как, впрочем, и призрачную наследницу, — загадочно улыбнулся Икар Берк. — Кстати, я забыл упомянуть, что няня, покинув Белавию, направилась в Дарданию, где они с Августой и осели. А вот маленький Алан остался с повитухой в Белавии.

— Когда принцесса выросла, то отправилась на поиски брата? — догадался Морган.

— Отправилась, но не сразу. У юной Августы не было средств для подобной поездки. Не забывайте, ее воспитывала няня, они жили скромно и нуждались в деньгах. Да и в радушие императора Алитара принцесса не верила, считая, что по его указу убили родителей. Нищета и ненависть заставили Августу сделать роковой шаг, — повысив голос, сообщил лер Берк, приближаясь к кульминации своего рассказа.

— Какой шаг? — с раздражением спросил Алексис.

По всему было видно, что наследник устал от продолжительной беседы и мечтал поскорее оказаться с невестой в своих покоях.

— Принцесса стала шпионкой Ингвольда, — торжественно проговорил Икар Берк, а Ольсен и Касимов, забыв, что находятся на приеме во дворце, присвистнули. — Мы предполагаем, что к Августе, скромной студентке Академии целителей Риджинии, обратился связной из Ингвольда и предложил сотрудничество. Так как талантливая адептка была на хорошем счету у преподавателей, ей не составило особого труда выполнить задание и выкрасть редкие рецептуры. А уже через несколько лет принцесса организовала студенческую шпионскую сеть. Она подлавливала учеников на их слабостях и вербовала, используя магический договор, столь популярный в Дардании. Предполагаю, что в Ингвольде заслуги Августы оценили по достоинству, потому что она получила новое задание: внедриться в Академию магических наук Белавии.

— М-да, дама обвела нас всех вокруг пальца, — поддакнул Дюршак. — Устроилась на работу в академию и приступила к организации шпионской сети. Стала душой студенческого сообщества и искала адептов, что называется, со слабостями. Таких как Манкин, грезящий о конструкторском бюро. Или как Кирана, мечтающая окольцевать сокурсника.

— Совершенно верно, — кивнул Берк. — Между прочим, одна из протеже принцессы этим летом получила работу в лаборатории принца Алексиса.

— Ничего не понимаю. Вы хотите сказать, что принцесса и куратор шпионской сети — одно лицо? — спросил ректор, который, кажется, из-за личных переживаний пропустил часть беседы.

— Да. Но шпионаж — это лишь способ заработать деньги и ступень к достижению основной цели, — тяжело вздохнул Икар Берк.

— А основная цель — императорский трон! — понизил голос Дюршак и с опаской посмотрел на Алитара.

Правитель сидел с непроницаемым лицом и терпеливо ждал разоблачения преступницы.

— Так и есть. — Берк поддержал версию коллеги. — Августа планировала стать членом императорской семьи. Я уверен, что позже она смогла бы отомстить за родителей.

— Да что там позже! Она уже приступила к осуществлению коварного плана и едва не устранила одного из претендентов на престол, лера Моргана, устроив взрыв на дирижабле! Разумеется, чужими руками, — возмутился Дюршак, и глава тайной службы кивнул, соглашаясь.

— Я что-то не понял, вы сейчас о ком говорите? — спросил Алексис, бросая растерянные взгляды то на свою спутницу, то на отца.

— Полагаю, ты все верно понял, сын, — вмешался император и поднялся с кресла. — Берк с Дюршаком говорят о твоей невесте, Тесс Клэр. Она и есть шпионка Ингвольда и принцесса Августа. Жаль. А ведь могла доказать родство с Агнусом и получить немалое наследство. Трон, увы, я бы не уступил, да и на брак с наследником вряд ли бы согласился.

В комнате воцарилась настолько густая и плотная тишина, что ее можно было бы рассечь мечом. Император Алитар с жалостью смотрел на Тесс Клэр, которая улыбалась, словно говорили не о ней, а о какой-то другой девушке. Алексис отошел от невесты и теперь взирал на нее с ужасом. Марвел покоробило то, как быстро принц отрекся от возлюбленной. А ведь магистру Клэр пока не предъявили обвинений. Да если бы и предъявили, настоящая любовь может все простить! Или нет? Адептка Уэлч вздохнула: вот так в жизни заканчиваются сказки о любви принца и принцессы, в которые верят глупые девчонки.

Присутствующие отступали от Тесс Клэр, образуя круг, и она осталась стоять в одиночестве посредине зала — гордая, дерзкая и насмешливая.

— Допустим, я и есть та самая принцесса, — с вызовом проговорила она. — Но ведь за это не сажают в темницу, не так ли? Наоборот, выдают наследство. Так что пакуйте мои семейные драгоценности, ваше императорское величество. Лер Дюршак, лер Берк, вы очень забавные. Ваши россказни про шпионов меня повеселили. Позвольте спросить, какие у вас есть доказательства? А то я слышала, что в Белавии за клевету привлекают к ответственности.

— Вы шпионка Ингвольда… — начал Берк, но девушка рассмеялась ему в лицо.

— Давайте-ка по порядку, любезный. Кто-то из агентов назвал мое имя?

— Вы подписали с ними магический договор. Если они назовут ваше имя, немедленно умрут. — Икар Берк недовольно поджал губы, а Марвел мысленно простонала, чувствуя, что глава тайной службы близок к провалу.

— Может, эта Люси из магазина ссылалась на меня? — вздернула бровь Тесс Клэр.

— Нет, она не называла имен, но подтвердила, что является связной. Агенты передавали ей чертежи в ваших коробках с одеждой, — едва слышно проговорил Берк, предчувствуя поражение.

— Что, на этих чертежах нашли мою подпись и отпечатки? — усмехнулась магистр Ктэр.

— Нет, все пометки были сделаны рукой Манкина, — проскрежетал Дюршак и бросил взгляд на главу тайной службы.

— Зато вас вспомнил библиотекарь, — нашелся Берк. — Вы заходили к нему перед собранием с дарданцами. Признайтесь, что это вы отравили Вольпе и старого Марка. Комендант Плисс узнал вас и стал опасным свидетелем, а библиотекарь мог сболтнуть лишнее и нарушить ваши планы.

— Плисс и Вольпе — выжившие из ума старики, мало ли что они болтали, — пожала плечами магистр Клэр. — Да, я заходила в тот день в библиотеку, но была не одна, а с коллегой из Дардании. Мистер Петрик охотно подтвердит, что я не отходила от него ни на шаг. У вас есть доказательства моей причастности к отравлению?

Тесс Клэр победно улыбнулась, развернув ситуацию в свою сторону, а Берк побелел. Марвел же мысленно аплодировала шпионке, хоть и понимала, что она преступница. Женщина оказалась прекрасным игроком.

— Да что вы с ней миндальничаете! — не выдержал Дюршак и с силой ударил тростью об пол. — В беседке, что находится в вашем палисаднике, лира Клэр, мои люди сегодня нашли спрятанный пистоль, произведенный в Ингвольде. Пули соответствуют тем, которые адепты Пирс и Вудсток изъяли из тела кота. Ведь это вы пытались убить несчастное животное, потому что тот признал в вас бывшую хозяйку. По словам очевидцев, кот ночами сидел в палисаднике и мог вас выдать.

— Кот мог меня выдать? Я не ослышалась? Меня арестуют за убийство кота?! — звонко рассмеялась Тесс Клэр. — Лер Дюршак, я знаю ваши законы, и самое большее, что мне грозит, это штраф за убиенное животное. А пистоль в беседку подбросили. Всем известно, что ко мне приходит толпа студентов. Уверена, что на оружии нет моих отпечатков. Ах, или в Белавии не применяют подобные методы расследования?

— Разумеется, применяют, — пробурчал Дюршак и отошел в сторону, словно побитый пес. — Нам просто потребуется время, чтобы все доказать.

— Так докажите! А я пока вернусь в Дарданию, официально я жительница этой страны. И не забудьте упаковать мое наследство, заберу с собой! — с вызовом проговорила магистр Клэр и подмигнула императору Алитару.

Берк и Дюршак растерянно переглядывались, император сверлил их взглядом, остальные с любопытством ожидали развязки. Марвел нервничала: неужели все напрасно? Столько усилий потрачено! Очевидно, что провокация полиции не удалась и шпионка не призналась в содеянном, а веских доказательств ее вины так и не нашли.

В зал прошмыгнул низенький толстячок и направился к начальнику полиции. Что-то прошептал тому на ухо и передал некий документ. Прочитав его, лер Дюршак расправил плечи, победно улыбнулся и протянул листок Берку.

— Боюсь, с отъездом в Дарданию придется повременить, — сообщил принцессе начальник полиции. — Мои люди только что обнаружили тайник в вашей комнате. Ох и пришлось же им повозиться все то время, пока вы летели в столицу и насмехались здесь над нами.

— Полагаю, в детстве вы жили с матерью в той башне, где сейчас расположен преподавательский корпус? — вкрадчиво произнес Берк, вчитываясь в отчет, скорее всего надиктованный по телеграфону сотрудниками полиции. — А на первом этаже находилась спальня вашей няни. Поэтому вы выбрали эти апартаменты, прекрасно зная об особенностях жилища. В вашей спальне за кирпичной кладкой, прикрытой трюмо, нашли потайную комнату. Умно.

— Что выявили? — строго спросил Алитар.

— Лабораторию, — пояснил начальник тайной службы, заглядывая в доклад. — Помимо редких алхимических составов обнаружили ингвольдский аппарат для снятия копий с чертежей. Парочка из них затесалась среди бумаг, видимо, не успели передать связному.

— Неаккуратненько сработала, слишком уверена в себе, — уколол принцессу Дюршак и при этом был доволен, словно объевшийся кот.

— А еще полицейские отыскали семейный портрет, который вы забрали у старика Марка. От подобных улик будет сложно отвертеться, — устало произнес Берк.

— Это все косвенные улики, у вас нет прямых доказательств моей вины! — выкрикнула Тесс Клэр, занервничав. — Про тайник я впервые слышу, а портрет и чертежи подбросили.

— Доказательства найдем! — прогремел Дюршак. — Уж ваши отпечатки на аппарате явно имеются, да и показатели ауры в тайнике тоже снимем. Если вы его часто посещали, то будет фонить. Мы специально с утреца вас выдернули из академии, чтобы вы не успели следы замести. Может, убийства и не докажем, но за шпионаж точно прижмем!

— Увезите принцессу Августу в ее родовое поместье, которое пока заменит тюрьму, — приказал Алитар, решив закончить с допросом.

Эрик Фрайберг не выдержат и бросился к магистру Тесс, отгоняя от нее охранников.

— Не нужно, дорогой. — Женщина с нежностью смотрела на защитника.

— Нужно! Они врут! Ты лучше их всех, вместе взятых! — зло выкрикнул Фрайберг, призывая на помощь магию воздуха.

Окна распахнулись настежь, стекла потрескались, люстры на толстых цепях принялись раскачиваться. Император Алитар первым оказался возле нарушителя спокойствия, ураганный ветер вмиг стих, и все прекратилось. Эрик не мог пошевелиться, словно связанный невидимыми путами по рукам и ногам.

— Моя магия пока сильнее твоей, но, думаю, это ненадолго. — Алитар по-отечески положил руку на плечо юноши и тихо произнес: — Сейчас ты очень похож на Агнуса в его двадцать.

— Так это и есть тот самый принц Алан?! — восторженно молвил декан Эштон, рассматривая Эрика. — То-то парень напоминал мне молодого Рая! А я все понять не мог, думал, что он подражает кумиру, перенимает манеры. Да еще тот же необычный цвет глаз.

— Вы правы, перед вами наследный принц Алан, — подтвердил Икар Берк. — Они с Августой похожи на отца, но рыжие волосы достались от матери. Принцесса, как я понимаю, искусно использует красители для волос и капли, меняющие цвет глаз. А вот юноша, возмужав, уже через несколько лет стал бы копией Агнуса и его родственников — императора Алитара и сыновей.

— Это правда? Я твой брат? — с отчаянием в голосе проговорил Эрик.

Император уже снял путы, но парень по-прежнему не двигался, застыв на месте.

— Да, мой дорогой, — улыбнулась Тесс Клэр, она же принцесса Августа. — Я не успела тебе рассказать. Не думала, что все так выйдет.

— Значит, ты и я… Мы с тобой… И это кольцо совсем не то, что я думал… — Эрик не мог поверить, а у Марвел кровоточило сердце при виде его душевных терзаний. — Зачем ты согласилась работать на Ингвольд?

— Деньги. Ты сам вырос в нищете и знаешь, что это такое. Даже будучи талантливым целителем и алхимиком, я приложила неимоверные усилия, чтобы пройти конкурс и поступить в Академию целителей. А уж чтобы стать равноправным членом клана целителей и заработать на ту жизнь, которой я достойна, ушли бы годы. И, безусловно, мной двигала месть. Я до сих пор уверена, что именно Алитар убил наших родителей. Хотела подобраться ближе и отомстить. Да и трон по праву мой, — призналась принцесса, понимая, что этот бой она проиграла. Так и не удостоив бывшего жениха взглядом, она все же произнесла: — Прости, Алексис, ничего личного. Но ты легко переживешь расставание, я знаю.

Берк не удержался и признал:

— Вы умный противник, принцесса, и все просчитали заранее. Но сделали две ошибки.

— Какие? — без насмешек и ужимок спросила Тесс Клэр.

Марвел увидела совершенно иную женщину — умную, расчетливую и очень уставшую, а не легкомысленную красавицу, пытавшуюся всем понравиться.

— Вы сохранили портрет родителей, что забрали после убийства Марка. А это улика. И вторая ошибка — тайная комната с аппаратурой из Ингвольда. А еще вы подарили брату кольцо матери.

— Вряд ли эти улики позволят вам обвинить меня в убийствах, — покачала головой Тесс Клэр. — Портрет Марк мог мне подарить, а кольцо лишь доказывает, что мы с братом — дети леди Ливии. Но это же не преступление, не так ли?

Марвел вспомнила кольцо, что носил Эрик: это были не арка и плющ, как могло показаться на первый взгляд, а буква «Л» и обвивающая ее змея — символ целителей Риджинии, чей яд дарует и смерть, и исцеление. Такие кольца получают лишь избранные, принадлежащие к клану магов-целителей. Леди Ливия, мать Августы и Алана, была одной из них: представительница вымирающего древнего рода, переехавшая в Белавию и мечтающая о счастье, но нашедшая здесь смерть. Да, лира Уэлч согласна с Берком, что кольцо и портрет — ошибки. Но доказать, что Тесс Клэр — убийца, будет сложно. А вот в шпионаже обвинить можно. По мнению Марвел, магистр Клэр допустила еще один промах, выстрелив в Арта из оружия, изготовленного в Ингвольде. Отпечатки вряд ли найдут. Но пули — прямое подтверждение того, что соседнее государство имеет отношение к случившемуся в академии. А значит, можно отыскать и других агентов и связных, помимо Люси, Манкина и Лоры.

Гордо вскинув подбородок и расправив плечи, принцесса Августа последовала за стражами. Эрик проводил то ли возлюбленную, то ли сестру взглядом, полным боли. Марвел и сама едва сдерживала эмоции. Ей предстояло сделать еще один шаг, тяжелый и болезненный. Райнер направился к родственникам, чтобы выразить поддержку, и просьба Икара Берка следовать за ним была для Марвел как нельзя кстати.

Охранник провел девушку в соседнюю комнату и закрыл дверь.

Берк жестом пригласил адептку Уэлч присесть за стол и придвинул к ней документ:

— Ну-с, лира Уэлч, начнем с вас. Со всеми присутствовавшими на допросе мы обязаны подписать магический договор. Не волнуйтесь, разглашение секретов императорского дома Белавии не грозит вам смертью. Всего лишь длительным тюремным сроком. Мы должны были придумать легенду с приемом во дворце, чтобы преступница ничего не заподозрила, а у полиции была бы возможность обыскать ее комнаты. Вот и приходится мириться с неудобными свидетелями. За свое молчание вы можете просить все, что пожелаете: император выполнит любую вашу просьбу.

— Любую? — В голосе адептки послышались радостные нотки.

— Да. Деньги, мобиль, дом, должность, — подтвердил Берк.

— Хорошо, — согласилась Марвел, будто кто-то спрашивал ее мнение.

Очевидно, что альтернативы магическому договору не было.

Глава тайной службы протянул собеседнице золотое длинное перо с тонким заостренным концом:

— Проткните подушечку пальца, используйте капельку крови и поставьте подпись на документе.

— Любой палец? — деловито поинтересовалась адептка.

Берк кивнул и с интересом наблюдал, как девушка перекладывает перо из руки в руку, нервно теребит манжет роскошного платья, хмурится и шумно пыхтит. Наконец ей удалось проткнуть острием пера указательный палец левой руки, но она явно перестаралась — капли крови упали на договор, испачкав нижнюю часть страницы.

— Что же вы так неаккуратно-то? — с раздражением заметил Берк, протягивая ей платок.

— Простите. Я впервые с этим сталкиваюсь, — дрожащим голосом ответила она.

— Давайте с этим покончим. Озвучьте желание, и я займусь следующим участником, — проворчал глава тайной службы.

У него сегодня выдался тяжелый день, поскольку дело касалось императорской семьи и разоблачения опасной преступницы. А ведь всего через несколько недель состоялась бы свадьба принца Алексиса с Тесс Клэр. И это была бы настоящая катастрофа! Берк порадовался, что, несмотря на предупреждение императора не вмешиваться в дела полиции, привлек детектива из Эльхаса. Когда он получил первый доклад сыщика, сперва не поверил написанному, но все же стал проверять информацию и даже привлек к расследованию коллегу из Дардании, лорда Вивера, — тот тоже пытался вычислить шпионку в Риджинии, увы, безуспешно. А еще Икар Берк договорился о кооперации с Дюршаком, хотя дьявол знает чего ему это стоило. Дело осложнялось тем, что прямых улик против шпионки не было, хоть сыщик утверждал, что и алхимический состав, который использовала Кирана, и взрывчатое вещество, что пронес на дирижабль Манкин, студентам передал куратор. Не куратор, а самый настоящий кукловод! Еще повезло, что полицейские наконец-то нашли потайную комнату и улики, пока Берк с Дюршаком тянули время. Это позволит упрятать принцессу за решетку или склонить к сотрудничеству.

Глава тайной службы совсем позабыл о сидящей напротив адептке Уэлч. А та уже несколько раз чихнула, пытаясь привлечь его внимание. Что ж, договор подписан, и Берк удостоверился в том, что магическая печать проявилась. Правда, буквы были смазаны, но формальности соблюдены. Да и досье на эту Уэлч у него имеется. Если что-то пойдет не так, он отыщет ее хоть в Атрии, хоть в Дардании.

— Так что вы хотите за молчание? Деньги, работу в Белавии? — вновь спросил Икар Берк, желая поскорее закончить разговор с девицей и перейти к следующим свидетелям.

— Не знаю, можно ли о таком просить… — замялась лира Уэлч.

— Смелее! — подбодрил ее Берк.

— Я хотела бы покинуть академию и вернуться домой в Атрию. Возможно ли это? Ведь при поступлении я подписала соглашение, что обязана отработать пять лет. Но теперь не хочу оставаться в Белавии. Не после того, что узнала. Это так страшно: в академии шпионы, убийства!

Девушка всхлипнула, а Берк закатил глаза.

— Мы готовы удовлетворить вашу просьбу, — поторопился он с ответом, пытаясь пресечь стенания и слезы. — Можете завтра же отправиться домой. О документах я позабочусь.

Марвел тут же успокоилась и робко посмотрела на собеседника:

— А можно, я уйду прямо сейчас? Не хочу прощаться с сокурсниками и преподавателями. Здесь же наверняка не один выход?

— Да, конечно, — задумчиво протянул Икар Берк. Все же этой Уэлч удалось его удивить. Правда, он кое-что вспомнил и нахмурился. — Вроде бы вы прибыли во дворец вместе с лером Морганом?

Адептка смутилась и сняла с пальца кольцо с крупным камнем.

— Вот. Передайте ему, пожалуйста. Я сама не смогу.

Девушка закрыла ладонями лицо и вновь громко всхлипнула. Берк с раздражением проговорил:

— Ну будет вам разводить сырость. Мой человек отвезет вас куда скажете. У вас есть деньги на обратную дорогу до Атрии?

— Мой поверенный как раз находится в столице Белавии, деньги я попрошу у него. Буду вам очень признательна, если водитель доставит меня в гостиницу.

Девушка позабыла о слезах и уже не могла скрыть улыбку, а Берк думал о том, как же не повезло с невестами императорским отпрыскам. А может, наоборот, повезло. Лучше уж никакой избранницы, чем шпионка или крыса, первой сбегающая с корабля.

Берк потянулся к телеграфону, что стоял в правом углу стола, снял трубку и нажал на рычаг.

— Сейчас из кабинета выйдет лира Уэлч. Доставьте ее по адресу, который она сообщит. — Глава тайной службы положил трубку и указал девице на дверь: не ту, что вела в зал для приемов, а другую, узкую и неприметную. — Вам туда.

— Благодарю вас! Благодарю!

Адептка вскочила со стула и поспешно покинула комнату, прихватив на память чужой носовой платок с пятнами своей крови.

Как только за ней захлопнулась дверь, Берк вздохнул с облегчением и прикрыл веки. Непростой выдался денек: им с Дюршаком предстояло подписать магические договоры со всеми участниками собрания, выслушать просьбы и решить, что делать с новоявленным принцем Аланом. А еще главе тайной службы нужно как-то объяснить императорскому бастарду, почему его любимая адептка сбежала, не захотев попрощаться.

Заметив на столе документ с печатью Академии магических наук, Берк пробежал глазами текст. Ректор направил просьбу об отчислении из академии Натана Рэма, отметив, что юноша подхватил опасный вирус. В ином случае Берк изучил бы детали дела и потребовал со студента неустойку. Но сейчас в этом не было необходимости. Пришедший в сознание Вольпе сообщил, что признал в адепте Рэме наемного сыщика. Берк сразу же вспомнил скрупулезно подготовленные детективом отчеты, пересылаемые по почте анонимно из Айсбери, а еще собственный перстень и пуговицу с лисом, которые он нашел в кармане по приезде из академии. Именно в тот день произошла трагедия с Вольпе, его внештатным агентом по прозвищу Лис. А когда после покушения на библиотекаря глава тайной службы допрашивал в лазарете Рэма, он сразу догадался, что парень маскируется. С такими прыщами его и родная мать бы не узнала. А теперь, выполнив задание, смекалистый сыщик подал прошение об отчислении из академии. Вот что значит профессионал! Берк подумывал вновь обратиться в Эльхас и выкупить ценного специалиста для Белавии.

Мужчина довольно усмехнулся, поставил под прошением ректора Стерлинга свою подпись и покрутил массивный перстень на пальце. Тот проявил себя, и на секунду показалось, что инициалы загадочно замерцали. Начальник тайной службы моргнул: накопившаяся усталость все же давала о себе знать. А ведь ему предстояло провести беседы с остальными свидетелями сегодняшних событий и выслушать их пожелания. Неприятная работа, потому что Икар Берк больше всего не любил именно это: вести долгие разговоры и раздавать обещания.

ГЛАВА 26

После разоблачения шпионки Дюршак и Берк развели свидетелей по комнатам для подписания магического договора о неразглашении, а Райнер утешал Эрика, не проронившего ни слова после того, как увели Тесс. Когда декан огляделся по сторонам, то понял, что в зале, кроме них с Фрайбергом, никого не осталось. Морган извинился перед Эриком и прошел в соседнюю комнату. За столом сидел начальник тайной службы и просматривал документы.

— А где лира Уэлч? — Декан окинул недовольным взором комнату, но любимой адептки не обнаружил.

— Присядьте, лер Морган, — устало проговорил Берк.

Страницы: «« ... 1314151617181920 »»

Читать бесплатно другие книги:

Приглашаем в путешествие по самым опасным маршрутам на планете – на суше и на море. Постарайтесь не ...
“Счастливые люди читают книжки и пьют кофе” – роман со счастливой судьбой. Успех сопутствовал ему с ...
В другой мир по приглашению богини? А почему бы и нет! Тем более что сироту Злату ничего в этом мире...
Когда в плавучем доме находят тело молодого художника Дэниела, у полиции есть все основания предпола...
Проблемы любят приходить без предупреждения… Самое обидное, что они редко появляются по одиночке. Эт...
Последняя маска снята. Больше незачем скрывать свои силы, власть и богатство, больше не получится из...