Ты шутишь, наверное? Чейз Джеймс

– Вы говорите об итальянских туфлях?

– Да.

– У меня их никогда не было. Вы хотите пару хороших туфель? Я могу вам показать.

– Прекратите! – зарычал Лепски. – И будьте осторожны, Хени. Я вас предупреждаю, что у вас могут быть неприятности из-за сына, если он будет отдавать вам вещи, предназначенные для Армии спасения.

– Я не волнуюсь за Джо… Он слишком хитер, – уверил его Хени, широко улыбаясь.

Разозленный Лепски вышел из магазина и направился к машине. Он вдруг вспомнил, что должен купить сумочку для Кэрол. Стоя у машины, он стал размышлять.

Где можно купить сумочку в субботу во второй половине дня, черт возьми? Если и было что-нибудь, чего боялся Лепски, – так это хождение по магазинам.

– Привет, мистер Лепски!

Повернув голову, он увидел Карин Стернвуд! И тут же уставился на нее. «Чертовски хорошо сложена эта девчонка», – подумал он.

– Салют, мисс Стернвуд! Как поживаете?

Она скривилась.

– Я вышла из конторы, чтобы перекусить. Вы представляете? Мой шеф улетел в Атланту и оставил мне кучу работы. И я занимаюсь ею в субботу! Вы представляете?

– Мистер Брэндон уехал?

– Его тесть при смерти. Он вернется в понедельник. А ваше расследование продвигается?

– Работаем. – У Лепски вдруг возникла идея. – Скажите, пожалуйста, мисс Стернвуд, вы могли бы мне помочь, если у вас, конечно, есть время.

Она заморгала глазами.

«Боже! – подумал Лепски. – Пусть меня повесят, если она не умирает от желания».

– Для вас у меня всегда есть время, – ответила она.

– Мне нужно купить сумочку жене на день рождения. Я не знаю, что делать.

– Это очень просто. Какую сумочку?

– Я не знаю. Думаю, что-нибудь шикарное. Моя жена привередлива.

Карин засмеялась:

– Как и все женщины. Все зависит от того, сколько вы хотите потратить. Пятьсот долларов сможете?

Пятьсот долларов! У Лепски выступил холодный пот.

– Нет, меньше. Долларов сто.

– Сходите в магазинчик Люсиль на Парадиз-авеню. Можете ей довериться. – Она улыбнулась, похлопала ресницами и продолжала: – Мне нужно перекусить. Пока.

Лепски смотрел, как она уходит, покачивая бедрами. Затем он сел в машину и поехал на Парадиз-авеню. Магазины высшего класса были открыты и в субботу после полудня. Тротуары были забиты людьми, глазеющими на витрины. Поставив машину, он отправился вдоль улицы, разыскивая магазинчик Люсиль. Прошел почти всю улицу и оказался перед галереей Кендрика. Так как он внимательно оглядывал все магазины в надежде найти подарок, то, конечно, заметил в витрине пейзаж Криспина Грэга.

Глядя на него, он остановился как вкопанный и почувствовал, что волосы у него на голове зашевелились.

Красная луна!

Черное небо!

Оранжевый песок!

Он подошел поближе к витрине. «Черт возьми! – подумал он. – Неужели предсказание старой пьяницы сбылось?»

Он вспомнил, что в прошлом году она вывела его на след убийцы – тот, как она и предсказала, торговал апельсинами.

Он вспомнил, что сказала Долорес: «Руки художника…»

Может быть, человек, нарисовавший этот пейзаж, и есть убийца, которого он ищет?

Он долго колебался, потом решительно вошел в галерею.

Глава 7

Луи де Марни был обижен. Кендрик считал, что в субботу во второй половине дня галерея должна быть открыта. Кроме того, он считал, что Луи, как старший продавец, обязан работать, в то время как другие продавцы отдыхают. И это было совершенно несправедливо. Конечно, восемь месяцев назад одна старая дура, проходя мимо, зашла и купила миниатюру Гольбейна – прекрасную подделку – за шестьдесят тысяч долларов. С того времени никто не посещал галерею в субботу во второй половине дня. Но Кендрик был полон оптимизма.

– Никогда не знаешь, дорогой, – сказал он Луи, – в какое время сюда заглянет простофиля. В конце концов, у тебя есть воскресенье и четверг. Что тебе еще нужно?

Сейчас Луи не только обижался, но и был возмущен, так как ему пришлось отправиться на машине на виллу Грэга, где явно пьяный мажордом передал ему завернутое полотно. Когда он снял упаковку, перед ним оказался один из пейзажей Криспина.

– Это же нельзя выставлять! – воскликнул он. – Смотри!

Кендрик посмотрел на пейзаж.

– Слишком авангардно, – произнес он, стаскивая парик, чтобы вытереть череп платком.

– Авангардно? – возмутился Луи. – Да это же инсульт в живописи!

– Выстави его в витрине, дорогой, – сказал Кендрик. – Никогда нельзя предсказать результат.

– Я могу предсказать, – заявил Луи. – Это полотно может попортить репутацию галереи.

– Успокойся, Луи, – ответил Кендрик. – Выстави его в витрине! Я ему сказал, что выставлю, и это надо сделать. – Он похлопал Луи по плечу. – Не забывай, дорогой, что он должен нам сорок тысяч долларов. Поставь картину в маленькой витрине. Одну.

Покачивая головой, он вернулся в свой кабинет.

Луи освободил маленькую витрину и поставил туда картину Криспина. Кипя от бешенства и негодования, он вернулся за свой стол.

Пытался отвлечься, перелистывая журнал для гомосексуалистов, и в этот момент в галерею вошел Лепски.

Подняв глаза, Луи насторожился. Он знал в лицо и по именам всех фликов в городе, и ему была известна репутация Лепски. Ногой он нажал спрятанную под ковром кнопку. Кендрик увидел, как зажегся красный свет на его столе, и сразу же понял, что в галерее полиция. Это его не обеспокоило. Однако он был удивлен. Полиция не заходила к нему вот уже шесть месяцев. Он поднялся с кресла, подошел к венецианскому зеркалу, поправил парик и потом слегка приоткрыл дверь, чтобы послушать.

Луи встал. На его мышиной мордочке сияла улыбка.

– Инспектор Лепски! Позвольте угадать? Вы ищете подарок для своей очаровательной супруги! Годовщина свадьбы! Ее день рождения! Хорошо, что вы пришли к нам. У нас есть все, что вам нужно! Для вас, инспектор Лепски, мы можем сделать скидку. Позвольте показать вам кое-что.

Несколько смущенный таким приемом, Лепски колебался. Луи танцующим шагом прошел перед ним, открыл витрину и достал инкрустированную брошь.

– Ваша жена будет от нее без ума, инспектор Лепски! – сказал Луи с энтузиазмом. – Посмотрите! Итальянское украшение шестнадцатого века! Как ей будут завидовать знакомые! Эта брошь уникальна! Любому другому, кроме вас, я не отдал бы ее меньше чем за тысячу долларов! Но для вас пятьсот! Подумайте о радости, которую вы доставите своей жене!

Лепски взял себя в руки. Он посмотрел на Луи своим знаменитым «полицейским» взглядом.

– Картина в витрине, с красной луной, чья она?

Луи дернулся, посмотрел на него, открыл рот, но быстро взял себя в руки.

– Какая проницательность! Разумеется, такая замечательная картина приведет в восторг вашу обворожительную супругу.

– Я не собираюсь покупать ее, – пробурчал Лепски. – Я хочу знать, кто ее нарисовал.

– Вы не хотите ее покупать? – сказал Луи, притворяясь изумленным.

– Я хочу знать, кто ее нарисовал.

Кендрик решил, что пришло время и ему появиться на сцене. Он направился в зал. В оранжевом взлохмаченном парике он выглядел настоящим монстром.

– Не может быть! – воскликнул Кендрик. – Инспектор Лепски! Добро пожаловать в мою скромную галерею! Вы интересуетесь картиной, выставленной в витрине?

– Я спросил, кто ее нарисовал, – сухо сказал Лепски.

– Кто ее нарисовал? – Кендрик поднял брови. – Вы интересуетесь современным искусством? Вы совершенно правы. Сегодня вы покупаете картину, а через несколько лет ее стоимость возрастет в три раза.

Лепски издал звук, напоминающий падение гравия на асфальт с десятиэтажного дома.

– Речь идет о полицейском следствии. Кто нарисовал ее?

Чтобы дать время Кендрику, Луи влез в разговор:

– Он говорит о пейзаже с красной луной, дорогой.

Кендрик покачал головой, поднял парик и снова опустил его на голову.

– Конечно. Кто автор этой картины? Ах! Вы хотите невозможного, инспектор Лепски. Я, к сожалению, не знаю.

– Как это не знаете?

– Если мне память не изменяет, один художник оставил нам картину, чтобы мы попытались ее продать. Хотя это полотно отмечено определенным талантом, оно не представляет большой ценности. Я подумал, что будет забавным выставить его в витрине на уик-энд. В субботу после полудня мы имеем дело с молодыми клиентами. Это основные покупатели. Подобные произведения – для них.

– Как зовут художника? – снова спросил Лепски.

Кендрик вздохнул, изображая сожаление.

– Насколько я знаю, он не сообщил своего имени и не подписал полотно. Он сказал, что еще зайдет, но мы его так и не видели.

– Когда он вам оставил картину?

– Несколько недель назад. Время идет так быстро. Ты помнишь, дорогой? – спросил Кендрик Луи.

– Нет, – ответил тот, безразлично пожимая плечами.

– Как выглядит этот человек? Опишите его, – сказал Лепски.

– Как он выглядит? – Кендрик принял грустный вид. – Я не имел с ним дела. Ты не помнишь художника, Луи?

– Я тем более не имел с ним дела, – ответил Луи, снова пожимая плечами.

Лепски посмотрел на одного, потом на другого. Он инстинктивно чувствовал, что они лгут.

– Тогда кто его видел?

– Кто-то из персонала. Художники постоянно приносят сюда свои картины. Мы иногда берем их, отправляем в запасник, а потом я их просматриваю, выбираю одну и выставляю в витрине. Я не знаю, кто занимался с этим художником.

– Речь идет о полицейском расследовании, – снова сказал Лепски. – Мы подозреваем, что человек, который написал эту картину, связан с двумя убийствами. Я думаю, нет нужды рассказывать вам об этом, не так ли?

У Кендрика появилось ощущение, что его сердце останавливается, но он умел замечательно управлять собой и только поднял брови.

– Почему вы так думаете?

– Это наше дело. Мне нужно описание внешности этого человека. Очень возможно, что это маниакальный убийца.

Кендрик подумал о Криспине Грэге. Он также вспомнил, что тот должен ему сорок тысяч.

– Я расспрошу своих служащих, инспектор Лепски. Вы понимаете, мои продавцы не работают по субботам. Молодые должны расслабиться после трудовой недели. Может, кто-нибудь и вспомнит.

Лепски переминался с ноги на ногу. Он был совершенно уверен, что напал на след преступника.

– Я вам скажу все, – начал он. – Мы разыскиваем мужчину ростом примерно 180, со светлыми волосами и руками художника. Последний человек, который его видел, говорит, что на нем был голубой пиджак с пуговицами в форме мяча для гольфа, светло-синие брюки и туфли от Гуччи. У нас есть основание думать, что этот человек совершил два убийства и что он сумасшедший. Он может совершить новое преступление. И я спрашиваю вас в последний раз, знаете ли вы автора этой картины?

Кендрик почувствовал, как по его спине побежала струйка холодного пота. Он вздрогнул, и Лепски заметил эту реакцию. Наступила пауза, в течение которой Кендрик старался прийти в себя. Выражение лица Криспина Грэга его испугало. Может ли Грэг быть этим убийцей? А если это он?.. Если это он и Кендрик сообщит сведения, которые приведут к его аресту, то сорок тысяч долларов улетучатся как дым! Этот сувенир не удастся больше продать.

– Я отдаю себе отчет в серьезности дела, – сказал он, опуская голову. – Инспектор Лепски, когда придут мои продавцы, я их спрошу. Или, что будет еще лучше, вы придете в понедельник утром и сами опросите их.

– Где ваши продавцы? – настаивал Лепски.

– Я не знаю. У меня их шесть. Я не знаю даже, где они живут… Сейчас они могут находиться где угодно. Они делают, что хотят, во время уик-энда. Но в понедельник они будут здесь.

– Послушайте меня внимательно, – сказал Лепски жестко. – Всякий, кто покрывает этого убийцу, становится соучастником двух убийств. Не забывайте этого! В понедельник утром я приду. – И он вышел из галереи.

Как только он исчез, Кендрик повернулся к Луи.

– Не вмешивай меня в это! – завопил Луи. – Почему ты ему ничего не сказал? Ты слышал – сообщник двух убийств!

– Сказать ему? – Кендрик в бешенстве сорвал парик и швырнул его в угол. – Грэг должен нам сорок тысяч долларов!

– Не вмешивай меня в это! – повторил Луи. – Мне надоело. Я иду на пляж! Бери всю ответственность на себя!

С возмущенным видом он выскочил из галереи.

Карин Стернвуд наконец закончила работу. Дела шли очень хорошо, и почты было много. Кен уехал, и ей в субботу пришлось задержаться в конторе до 18.30.

Она подумала о яхте отца с бандой старых бездельников. Отец приглашал ее, но она сказала, что должна работать. И это произвело на него сильное впечатление. Она ему объяснила, что Кен вынужден был отправиться к больному тестю и ей придется в субботу работать одной.

Сейчас, закончив работу, она отодвинула стул, закурила сигарету и начала размышлять, как лучше провести уже начавшийся уик-энд. Ей хотелось мужчину. После Кена она никому не отдавалась, но сейчас мужчина был ей просто необходим. Она решила провести остаток вечера в бунгало, но сначала следовало найти мужчину.

Она перебрала в памяти всех друзей мужского пола. К сожалению, все они наверняка уже заняты. Те, кого она знала, заранее заботились об уик-энде.

Она поморщилась, потом ей внезапно пришла идея. Почему бы не проделать опыт – выйти на дорогу и посмотреть, что из этого получится. Можно напасть на интересного парня. А почему бы и нет? Это может быть забавным.

Она закрыла дверь конторы на ключ и пошла на Сивью-авеню. У поворота на шоссе, ведущее в Майами, встала под тень пальмы и принялась смотреть на проезжающие машины. Движение в субботу вечером было оживленное, и машины ехали медленно.

Подъехал «порше», но за рулем сидел жирный, малопривлекательный мужчина. Он на нее пялился, но Карин демонстративно отвернулась. Она не любила толстых. Поток машин медленно тек мимо, но водители, которые могли ее заинтересовать, были с пассажирами. Она начала уже беспокоиться, когда увидела приближающийся «роллс». Как раз в это время из-за грузовика возникла небольшая пробка, и «роллс» оказался рядом с ней. Взглянув на парня за рулем, Карин больше не колебалась. Это был высокий блондин. К тому же он был один. Подойдя к машине, она ослепительно улыбнулась:

– Вы едете туда же, куда и я?

Криспин Грэг посмотрел на нее и сразу подумал, что она может оказаться прекрасным сюжетом для новой картины. Потом он прочитал в ее глазах явное приглашение. Он наклонился, чтобы открыть дверцу с правой стороны.

– Вам куда? – спросил он севшую рядом с ним Карин.

– Педлер-Крик. – Она улыбнулась ему. – Машина – мечта!

Поток машин пришел в движение.

– Педлер-Крик? – сказал Криспин, трогаясь с места. – Это же колония хиппи.

– Да.

– Но вы не хиппи.

Она засмеялась:

– У меня бунгало рядом с колонией. Меня зовут Карин Стернвуд.

– Стернвуд?

Криспин внимательно посмотрел на нее.

– Есть Стернвуд, который занимается страховыми делами и который был другом моего отца.

– Я его дочь. А кто ваш отец и кто вы?

– Криспин Грэг. Моего отца звали Сайрос Грэг. Он умер несколько месяцев назад.

– Значит, вы его сын? Я его однажды видела. Он показался мне симпатичным. Как интересно!

– Да.

Криспин снял руку с руля и потрогал свой кинжальчик. С того времени, как он его приобрел, ему все время хотелось его потрогать.

Карин заметила игрушку в его пальцах.

– Оригинальная вещь, – сказала она. – Что это?

– Случайно нашел, – ответил он, отводя глаза. – Мне нужно кое-что сделать. Я освобожусь через десять минут. Не очень спешите?

Карин засмеялась:

– Я не знаю, чем заняться. Я ничего не запланировала на уик-энд, и делать мне совершенно нечего.

Криспин кивнул:

– Мне тоже. Может быть, сообразим что-нибудь вдвоем?

Глядя на этого стройного парня с длинными ногами, руками художника и красивым лицом, Карин чувствовала, как в низу живота стало тепло. «О, парень, ты мне нравишься. Мы вместе обязательно что-нибудь сообразим», – думала она.

– Да, – сказала она. – Это будет замечательно.

«Роллс» свернул с шоссе и поехал по Парадиз-авеню.

– Я хочу взглянуть на одну вещь, потом буду в вашем распоряжении.

Было 19.10. В это время улица была совершенно пустынна. Все магазины были уже закрыты. Криспин остановился перед галереей Кендрика. С того момента, как он отдал свой пейзаж, он горел желанием увидеть его выставленным в витрине этой известной галереи. Он все время думал, заинтересовался ли кто-нибудь им. По– видимому, в субботу посетителей нет, но он хотел видеть, как эта баба мужского пола и с идиотским париком на голове выставила его полотно.

Вот оно! В витрине. Последние лучи солнца падали прямо на него. Криспин почувствовал, как по нему пробежала волна торжества. Да! Это оригинальная картина! В ней была жизнь!

– Что вы о ней думаете? – спросил он Карин, указывая на витрину.

Карин посмотрела, нахмурилась, еще раз посмотрела, потом взглянула на Криспина.

– Об этой игрушке?

Улыбка исчезла с его лица.

– Об этой картине!

Карин пожала плечами:

– Я не очень разбираюсь в современной живописи. У меня есть несколько картин, а у отца – несколько полотен самых знаменитых современных художников.

Длинные пальцы мужчины сжались на руле.

– Что вы думаете о картине, выставленной в витрине?

В его голосе чувствовалось раздражение.

– Это, наверное, шутка… Шутка для уик-энда. Или это означает, что у Кендрика с головой не все в порядке. На мой взгляд, это произведение ребенка-идиота. Вы не находите?

– Ребенка-идиота?

Она засмеялась:

– Или сумасшедшего. Какая игрушка!

Криспин пальцем коснулся кинжальчика.

– Мне кажется, что это оригинал.

– Это все, что вы хотели посмотреть? – спросила Карин. Ей не терпелось затащить этого красивого самца к себе в постель. – Поехали.

Криспин тронул машину с места.

– Серьезно, если вы интересуетесь современным искусством, – сказала Карин, – а не такой ерундой, как это, вам нужно поговорить с Кендриком. Он действительно хорошо в нем разбирается.

– Ерундой? – сказал Криспин. – Вы действительно так думаете?

– А вы нет?

Криспин сделал огромное усилие, чтобы подавить сильнейшее желание остановиться, нажать на рубин и вспороть эту девицу одним ударом кинжала.

– Значит, вы свободны на уик-энд, – сказал он мягко. – Что мы предпримем?

– Поедем ко мне в бунгало. Уверена, что вам там понравится. – Она улыбнулась. – Мы хорошо развлечемся.

Больше они не обменялись за всю дорогу ни единым словом.

– Можете оставить машину здесь, – посоветовала Карин. – Отсюда два шага.

Криспин поставил «роллс» в тени под пальмой и вместе с Карин пошел по дорожке, ведущей к бунгало.

Криспин спросил, как будто не зная:

– Это не здесь была убита девушка?

– Да. Это ужасно, правда?

Наступил вечер, и на дорожке было уже совсем темно.

Криспин приблизился:

– А вы не боитесь ходить по этой дороге? – спросил он, трогая кинжальчик.

– Когда меня сопровождает такой парень, как вы, то нет.

Они дошли до конца дорожки.

– Вот оно! – сказала она, показывая рукой.

Криспин бросил взгляд на бунгало.

– Смотрится неплохо. У вас недурной вкус. Вы живете одна? Хиппи вам не надоедают?

– Они меня любят. – Она открыла дверь. – Мне они тоже нравятся.

Они вошли в бунгало, и Карин зажгла свет. Подойдя к большому окну, она задернула шторы.

Криспин осмотрелся вокруг и одобрительно кивнул.

– Очень хорошо, – сказал он.

– Я его обожаю. – Карин смотрела на Криспина. Какой парень! – Хотите выпить стаканчик?

Криспин подошел к ней. Он нежно положил свои руки ей на плечи и повернул ее к себе спиной. Затем его пальцы пробежали по ее позвоночнику.

Карин задрожала, опустила плечи, охваченная сексуальным возбуждением.

– Еще! – сказала она. – Как вы догадались?

Снова его пальцы опустились от ее затылка до ягодиц.

– Ах, это сводит меня с ума!

Он мягко подтолкнул ее к кровати.

– Подождите!

Карин быстро разделась, потом бросилась животом на кровать.

– Еще, – сказала она, задыхаясь. – Еще!

Криспин сел на кровать рядом с ней. Левой рукой он гладил голую спину Карин, а правой снял цепь с кинжальчиком с шеи, нажал на рубин – выскочило лезвие.

– Ах, как хорошо! – стонала Карин. – Еще!

Ей показалось, что вдоль позвоночника проводят пером. Лезвие было настолько острое, что она не чувствовала боли, а только сексуальное удовольствие. Нож еще раз оставил на ее спине след от затылка почти до копчика. Кровь потекла еще сильнее.

– О Боже! О Боже! – задыхаясь говорила Карин, ударяя по постели кулаками. – Замечательно! Еще!

Вдруг во взгляде Криспина загорелся огонь, рот скривился. Он вонзил кинжал глубже. Кровь брызнула на постель. Почувствовав боль, Карин напряглась, повернулась на спину. Ее охватил ужас, когда она увидела лицо Криспина и окровавленное лезвие.

– Что вы делаете? – закричала она. – Что вы со мной делаете?

Страницы: «« ... 7891011121314 »»

Читать бесплатно другие книги:

Амулет племени славянских амазонок, найденный при раскопках древнего поселения…...
«На закате, сверкнув в косых лучах солнца, во дворе дома № 16 приземлился антрацитовый вертолет с зо...
«В девятом классе Кристину Чистову оскорбил Трофим Денисов с задней парты. При всех на большой перем...
«Явился Корнелию Удалову во сне пришелец....
«Над городом Великий Гусляр гремели громкоговорители, исполняя жизнерадостные песни. Солнце прорывал...
«Грубин изобретал объемный телевизор....