Пари с герцогом Боумен Валери
– Нет, меня разбудила Мэри. Сказала, что ко мне пришли, но нужно поторопиться, потому что папа вышвырнул визитера из дома.
Рис запрокинул голову и расхохотался.
– Напомни, чтобы я купил Мэри оранжерею, полную лютиков.
В глазах Джулианы заблестели слезы, и она сделала шаг в его сторону.
– Зачем ты здесь, Рис?
Уортингтон, хромая, подошел к ней, взял ее руки в свои, поглаживая большим пальцем костяшки, и посмотрел в глаза.
– Пусть у меня не было возможности забраться на буфет, но я пришел сказать, что люблю тебя, Джулиана. Знаю, мне следовало сделать это раньше, но лучше поздно, чем никогда. И если простишь меня за то, что был чертовым олухом все это время, то прошу тебя стать моей женой.
– Позвольте заверить вас, леди Джулиана, что он как раз собирался лезть по стене на третий этаж, – добавил Кендалл.
– Ты собирался влезть в мою спальню?
– Ну да. Как раз хотел спросить, нет ли у Лукаса в карете веревки.
Джулиана стиснула его ладонь.
– О, Рис, мне кажется, что даже думать о том, чтобы влезть на стену, куда романтичнее, чем запрыгнуть на буфет. Мэри сказала, что из-за меня ты подрался с папой.
Рис сделал еще один хромой шажок к ней.
Джулиана встревожилась.
– Ты хромаешь? Это та старая рана?
– Скорее новая на старой: у твоего отца мощные лакеи. Но все это неважно. – Рис опустился на колено. – Джулиана, здесь, перед домом твоего отца, я прошу тебя: будь моей женой.
По ее щекам потекли слезы.
– Ты же знаешь, что я дала согласие другому и через несколько часов у меня свадьба…
Рис покачал головой.
– Нет, этому не бывать: свадьбу придется отменить.
– Но как ты себе это представляешь?
– Ничего, Мердок переживет: по словам моего друга Кендалла, ты ему сделаешь одолжение.
– Конечно. Он потом еще и спасибо скажет, – со всей ответственностью заявил Кендалл уже из кареты.
Джулиана помогла Рису подняться и бросилась в его объятия. Он подхватил ее, закружил, хоть и едва держался на ногах, и страстно поцеловал.
– Вообще-то, я собиралась сегодня рано утром связаться с Мердоком, сказать, что свадьбы не будет, и отправиться искать тебя, – сообщила Джулиана между поцелуями.
Рис поставил девушку на землю и сжал ее руки.
– Правда?
– Да. Очевидно, мы оба слишком упрямы себе же во вред. Нельзя было столько тянуть.
– Согласен, – послышался голос Кендалла.
– Я люблю тебя, Рис, и мне следовало признаться в этом еще в тот день в коттедже егеря.
Рис крепко прижал ее к себе.
– И мне тоже.
Кендалл в карете откашлялся.
– Послушайте, мы уже можем поехать домой? Мне неприятно об этом говорить, но уже очень поздно, а стоять на улице в такой час не особенно благоразумно, даже в Мейфэре.
Рис и Джулиана рассмеялись.
– Да, – отозвался Рис, – но тебе придется подвезти нас до моего дома. Я намерен скомпрометировать леди Джулиану, и тогда у Монтлейка не останется другого выхода, кроме как одобрить наш брак. – Он замолчал и взглянул на возлюбленную. – Разумеется, если вы не против, миледи.
– Конечно, нет, ваша светлость, – слегка покраснев, сказала Джулиана, и Рис помог ей забраться в карету.
И экипаж быстро покатил в сторону особняка герцога Уортингтона.
Глава 37
Спустя несколько минут карета Кендалла остановилась перед парадным, и, прежде чем выйти, Рис внимательно посмотрел на друга, но тот сразу поднял ладони и решительно заявил:
– Можешь не предупреждать. Клянусь: если меня спросят, я буду утверждать, что сегодня ночью я ничего не видел, не слышал и понятия не имею, где вы.
– Спасибо, – сказал Рис, и склонив голову, помог Джулиане выбраться из кареты.
– Кроме того, я не буду ни подтверждать, ни отрицать слухи, что герцог Уортингтон пытался забраться на третий этаж по стене особняка герцога Монтлейка, чтобы признаться в любви леди Джулиане. А слухи неизбежно появятся, – добавил Кендалл.
Рис нахмурился, глядя на друга.
– Почему ты так думаешь?
– Потому что именно я их запущу, конечно, – захохотал Кендалл и, подмигнув, захлопнул дверцу кареты.
Спустя несколько минут Рис, крепко взяв Джулиану за руку, пробрался в собственный дом. Они хихикали как школьники, пока поднимались по темной лестнице в его спальню. Рис хромал все сильнее.
В большой спальне предусмотрительно зажгли свечи – на каминной полке и по обе стороны огромной кровати, застеленной темно-синим покрывалом. Перед камином, занимавшим целую стену, стояли два кресла и небольшой диванчик, а противоположная стена представляла собой ряд французских, от пола до потолка, окон, задернутых плотными дамастовыми шторами.
Дверь в смежную комнату, служившую гардеробной, чуть скрипнула, приоткрываясь и, подмигнув своему камердинеру, Рис сказал:
– Твоя помощь мне сегодня не понадобится, Гилберт, отдыхай.
Дверь тут же закрылась.
– Может тебе следовало позволить ему осмотреть твою ногу? – встревожилась Джулиана.
– Только не сейчас, это может подождать до завтра. – Рис, хромая, подошел к ней и обнял. – Сегодняшняя ночь только для нас.
Джулиана легонько коснулась его губ и отстранилась.
Он нахмурился.
– Вообще-то вовсе не обязательно…
– Ты шутишь? – не дала ему договорить Джулиана. – Я ждала этого больше года. Кроме того, что-то мне подсказывает, что отец никогда не согласится на наш брак, если мы не предоставим ему что-нибудь… кхм… основательное.
Рис поскреб затылок.
– Остается только надеяться, что он не вызовет меня на дуэль.
– Не вызовет, – уверенно сказала Джулиана. – Конечно, сначала разозлится, но потом мама убедит его, что все к лучшему: она умеет убеждать.
– А ты научилась этому у мамы? – с загадочной улыбкой поинтересовался Рис.
– Надеюсь, – многообещающе улыбнулась в ответ Джулиана.
Рис крепко прижал ее к себе и страстно поцеловал.
– Я так люблю тебя и безумно хочу видеть своей женой.
– Я тоже очень тебя люблю, – выдохнула Джулиана и распустила пояс халата.
Рис хохотнул.
– Времени даром не теряешь, верно?
Она тоже рассмеялась.
– Разве можно меня за это винить? Пусть и небогатый, но опыт есть, и я знаю, что это будет чудесно.
Его улыбка сделалась торжествующей.
– Тогда не будем терять время…
Рис осторожно добрался до мягкого табурета в изножье кровати и сбросил сапоги.
Джулиана помогла ему снять сюртук, галстук и рубашку и с удовольствием распластала ладони по его широкой груди.
– Ты даже не представляешь, как соблазнительно выглядел там, в конюшне, когда я видела тебя без рубахи.
– А ты не представляешь, как соблазнительно выглядела ты, особенно в бриджах, в тот день, когда ехала верхом по-мужски. – Рис даже головой тряхнул. – Это была настоящая пытка!
– Идем в постель, – кокетливо улыбнулась Джулиана, сняла ночную рубашку и предстала перед ним полностью нагой.
Рис пожирал ее взглядом.
– Ты великолепна.
Она посмотрела на него, стыдливо покусывая губу.
– А травма не помешает тебе…
– Ни под каким видом, – выпалил Рис, энгергично помотав головой.
Она засмеялась.
– Полагаю, что тебе потребуется помощь, чтобы снять бриджи.
Его глаза сверкнули в предвкушении.
– Да, миледи, полностью полагаюсь на вашу милость.
Она толкнула его на подушки, и он с удовольствием растянулся на постели, заложив руки за голову. Ее пальцы скользнули к пуговицам на бриджах и принялись мучительно медленно расстегивать одну за другой, и Рис из последних сил старался сдерживаться, чтобы не наброситься на нее и…
Наконец справившись с застежкой, Джулиана жестом велела Рису приподнять бедра, обеими руками потянула бриджи вниз, вывернув наизнанку, сдернула со щиколоток и швырнула на пол.
Его мускулистое тело привело ее в восторг.
Он сел и подтянул ее к себе, затем скользнул по матрасу вниз. Она стояла перед ним на коленях, чуть раздвинув ноги, своим естеством к его лицу. Рис обхватил ладонями ее ягодицы и проник языком к нежным складочкам.
– А разве так мы можем?.. – Она засмущалась, но он ее успокоил:
– О, милая, есть множество способов любить друг друга, и мне не терпится показать тебе их все.
Она уперлась руками в его плечи, а он принялся лизать и посасывать самое чувствительное местечко. Влажное тепло разлилось у нее между ног. Рис убрал одну руку с ее ягодицы, просунул между ногами и медленно ввел палец внутрь.
– Рис! – воскликнула Джулиана, почувствовав, что колени подкашиваются, и вцепилась ему в плечи.
– Позволь мне доставить тебе удовольствие, – проговорил он, продолжая медленно вводить и выводить палец.
– Да, – выдохнула она, запрокидывая голову, так что длинные светлые волосы доставали до ягодиц.
Рис ласкал ее языком, а палец продолжал свое нежное наступление, пока она не вскрикнула.
Она изумленно посмотрела на него и выдохнула:
– Что это было?
– Шш, – шепнул он ей в бедро. – Просто расслабься и ни о чем не думай.
Он снова ввел палец внутрь, коленки у нее подкосились и, закричав, она рухнула на него. Тогда он перевернул ее на спину, уложил на подушки и устроился между ног. Когда губы опять припали к заветному местечку, она резко, прерывисто задышала, по телу прошла дрожь.
– Рис, я могу…
Губы и язык продолжали свою восхитительную работу, доводя ее до безумия.
Джулиана металась, стиснув в кулаках простыню, из груди ее вырывались хриплые стоны, она стала горячей и влажной, готовой к его вторжению.
Его палец тем временем скользил то внутрь, то наружу, на этот раз прижимаясь к чувствительному бугорку.
– О боже, Рис! – выкрикнула Джулиана.
Голова ее запрокинулась, груди с напряженными сосками ходили ходуном, все ее восхитительное тело содрогалось от наслаждения. По щекам ее катились слезы.
Рис приподнялся, восхищенно глядя на нее, а когда волны страсти улеглись, поцеловал.
– Это… было восхитительно! Я не знала, что такое возможно…
Он торжествующе улыбнулся и чуть прикусил ее шею.
– Будет еще лучше, поверь.
– Но как… что может быть лучше? – пролепетала Джулиана, утирая слезы. – Не знаю, почему я плачу.
Он обнял ее и держал так до тех пор, пока дыхание ее не выровнялось. Она попыталась скользнуть вниз по его телу, но Рис удержал.
– Я тоже хочу ублажить тебя, как это сделал ты, – в замешательстве наморщив лоб, проговорила Джулиана.
– Не сегодня, дорогая. У нас с тобой более важная задача. Ты готова?
Она радостно улыбнулась и кивнула.
– Конечно.
Рис уложил ее на спину и устроился между ног.
– Ты дрожишь, – заметила Джулиана, обнимая его за шею.
– Я волнуюсь: никогда не делал этого с девственницами.
– Я люблю тебя, Рис. Сделай меня наконец своей.
Скользнув в ее влажное тепло, он чуть не задохнулся от восторга, совершенно не ожидая той бури эмоций, какая его охватила, когда их тела наконец-то соединились. До сих пор совокупление было для него всего лишь физиологическим актом, удовлетворением потребностей тела, но теперь, когда он занимался этим с любимой женщиной, оно означало нечто гораздо, гораздо большее.
Он медленно вошел в нее до самого конца и удивленно всмотрелся в ее лицо.
– Тебе совсем не больно?
– Вовсе нет, а должно?
Он поцеловал ее со всей любовью и страстью и начал двигаться, сначала медленно, давая ее телу время приспособиться к нему. Их тела блестели от пота, а толчки Риса становились все глубже и сильнее. Он стиснул зубы, стараясь сдержать невыносимое наслаждение, желая растянуть его для нее, довести до вершины блаженства.
– Обхвати меня ногами, – хрипло велел он.
Она без колебаний подчинилась, и в это мгновение сбылась одна из его фантазий: длинные ноги Джулианы смыкаются у него на пояснице, а он раз за разом вонзается в нее. Голова ее металась по подушке, лицо раскраснелось, губы приоткрылись, из груди вырывались сладострастные стоны.
Он почувствовал, что не может больше сдерживаться, просунул руку между их телами и надавил большим пальцем бугорок, надеясь, что она еще раз испытает наслаждение.
– Рис, – выдохнула Джулиана, – я хочу, чтобы удовольствие получил ты.
Это было сказано таким властным голосом, что у него не осталось выбора, кроме как подчиниться. Крепко прижав ее к себе, он ускорил темп и, наконец, с хриплым стоном излился в нее. Ощущения были ошеломительными, он такого никогда не испытывал. Сердце отчаянно колотилось, все тело содрогалось от невероятного наслаждения, дыхание вырывалось со свистом, и потребовалось немало времени, чтобы оно выровнялось. Рис скатился на бок, увлекая за собой Джулиану, крепко прижал к себе и прошептал.
– Ты моя, а я – твой.
– Навсегда, – отозвалась она, целуя его в плечо.
Они полежали так еще немного, купаясь в наслаждении, потом высвободившись из его объятий, она приподнялась, устроилась на подушках и совершенно серьезно сказала:
– Ты должен знать одну вещь, Рис.
– Что такое, любовь моя? – Он провел рукой по ее бедру.
– Я хочу, чтобы ты знал: меня не волнует, богатый ты или бедный, но чтобы выплатить долги, можешь воспользоваться моим приданым, если хочешь. К тому же из-за меня ты отказался от пари.
Рис нежно погладил ее по щеке.
– Спасибо, любовь моя, но дело в том, что у меня нет никаких долгов.
Она наморщила лоб.
– Но как же…
Он покачал головой.
– Ни единого фартинга. Напротив: я сумел в несколько раз увеличить состояние, оставленное мне отцом.
У нее от изумления открылся рот.
– Но в газетах то и дело писали, что ты проигрываешь у Холлистера огромные суммы, и леди Хелен говорила…
Его губы расплылись в лукавой улыбке, он поднес к губам ее ладонь и поцеловал каждый пальчик.
– Разве мы не пришли к выводу, что газеты не всегда пишут правду? – Он комично возвел глаза к потолку. – И что-то мне подсказывает, что леди Хелен вряд ли много известно о моем финансовом положении.
– Так ты не проиграл свое состояние? – уточнила Джулиана, сгорая от любопытства.
– Боюсь, что нет. Видишь ли, после того как я проигрывал (на радость газетам, чтобы мельница слухов не останавливалась), то сразу шел в какое-нибудь другое место и там выигрывал, причем значительные суммы.
Джулиана покачала головой.
– Но зачем? Зачем тебе было нужно, чтобы все думали, что ты проигрался?
Рис длинно, шумно выдохнул.
– Все по той же причине: не хотел стать приманкой для дебютанток и их мамаш. – Он приподнялся и подсунул себе под спину подушку. – Я всю жизнь был убежден (в основном благодаря отцу), что сам я женщинам неинтересен: их привлекают только мои деньги и титулы.
– И когда увидел ту статейку в газете, тут же решил, что я такая же, – пробормотала она.
Он опять поцеловал ее пальчики.
– Думаю, мысленно я вынес тебе приговор гораздо раньше, но на самом деле я всего лишь пытался скрыть собственную неуверенность. Следовало сказать тебе правду с самого начала. Я старался казаться высокомерным и вел себя не лучшим образом для того, чтобы обо мне думали как о никчемном существе. Но в конце концов мне пришлось признать, что я далеко не всегда прав. В роли слуги я понял, что такое смирение, и многому научился. Теперь я могу честно признаться, что больше никогда не буду притворяться тем, кем не являюсь, даже вечно пьяным и нищим.
– Или конюхом? – улыбнулась Джулиана.
– Или конюхом, – засмеялся он в ответ.
Она сплела свои пальцы с его.
– Я тоже была не права, Рис. Мне следовало просто сказать, что я тебя люблю, а вместо этого устроила все эти ужасные испытания с одной лишь целью – отомстить. Моя гордыня встала на пути к нашему счастью. Я была слишком упряма себе же во вред.
Рис коснулся губами ее запястья.
– Да поможет Господь нашим детям, любовь моя: они наверняка будут еще упрямее.
– Я уже волнуюсь за их брачные перспективы, – рассмеялась Джулиана.
– Кстати о браке. Первым делом с утра отправлюсь к твоему отцу, – решительно заявил Рис.
Джулиана поводила пальцем по простыне и кивнула.
– Да, а я отправлю посыльного к лорду Мердоку с извинениями.
– Что-то мне подсказывает, что Мердок не слишком расстроится. Возможно, леди Хелен его утешит.
Джулиана шлепнула Риса по плечу:
– Я поступила ужасно, и ты это знаешь, – но не удержалась и захихикала.
Рис пожал плечами.
– Не думаю. Похоже, что он ищет покорную жену, но это явно не ты.
Джулиана покачала головой и вздохнула.
– Вообще-то ты прав. Я непременно укажу ему на это. А ведь если бы мы не были такими упрямыми и не расстались, я никого бы не обидела.
– Согласен, любовь моя, – отозвался Рис. – Давай больше никогда не совершать таких ужасных ошибок. Он наклонился и поцеловал ее в губы. – Я хочу тебе кое-что показать.
Она подтянула простыню повыше и откинулась на подушки, разметав волосы по плечам. Рис перегнулся через нее и открыл ящичек прикроватного столика, а когда выпрямился, у него в руке было что-то маленькое и белое.
Он разжал ладонь, и Джулиана увидела свой носовой платок.
– Неужели…
– Да, тот самый, что ты дала мне в ночь перед моим отъездом во Францию. Все это время он оставался со мной. Даже когда был зол на тебя, я не мог заставить себя его выбросить. Он пахнет, как ты, сиренью.
Джулиана нагнулась и поцеловала Риса.
– Знаешь, ведь и я до сих пор храню твой носовой платок, что ты дал мне в кабинете, – призналась Джулиана. Он тоже пахнет тобой.
Оба рассмеялись, а потом она сказала:
– Да, забыла тебе сказать. Оказывается, Мэри все это время знала, кто ты такой! Можешь себе представить?
– Ха! Ты серьезно? Если так, она прекрасная актриса, твоя сестрица.
– Вот и я ей так сказала. Я даже не догадывалась, что она знает.
Рис положил носовой платок на прикроватный столик.
– И ее это не удивило?
Джулиана пожала плечами.
– В этом вся Мэри: никогда не задает лишних вопросов.
Рис сгреб ее в охапку.
– Насчет лютиков я не шутил. Я совершенно серьезно собираюсь купить ей оранжерею: пусть выращивает. А еще попытаюсь выкупить у Клейтона для нее Шептунью.
На глаза Джулианы навернулись слезы.
– Ты правда сделаешь это для нее?
Он погладил ее по плечу.
– Конечно.
На губах Джулианы заиграла лукавая улыбка.
– Впрочем, лучше оставить Шептунью на месте, а вот Мэри мы отвезем обратно в имение, чтобы брала там уроки верховой езды. – Заметив замешательство Риса, Джулиана пояснила: – Мне кажется, сестренке очень нравится некто по имени Генри.
Брови Риса взлетели вверх.
– Ты шутишь?
– Вовсе нет. Она мне сама призналась по возвращении в Лондон. Вроде бы он дал ей еще урок, когда я уже уехала.
Рис покачал головой.
– Вряд ли ваш отец обрадуется такой партии.
