Под счастливой звездой Браун Дженни

Сможет ли она отказаться от своей мечты, чтобы стать женой офицера, преданного королю-деспоту?

Сердце ее упало. Выбор так труден. Она понимала, что должна отказать ему, но не могла. Слишком сильно она желает его. Он ее вторая половинка.

Она взяла кольцо и надела его на палец.

— Я попробую, — пообещала она. — Я очень постараюсь.

* * *

Он всегда считал ерундой поверье, что кольцо может стимулировать работу сердца. Но когда она надела на палец кольцо, символизирующее его надежды, всплеск любви поднялся к сердцу. Его переполняло ранее незнакомое чувство.

Чистейшая радость.

Лицо ее сияло каким-то светом, какого он никогда не видел прежде, какой-то невинностью, которая противоречила той маске искушенности, за которой она пряталась. Но он увидел и кое-что еще. Страх. Он знал, чего она боится, потому что боялся того же.

Их влекла друг к другу общая боль, рожденная предательством. Они боролись друг с другом, используя свой ум и проницательность, дабы взять верх. Он овладел ею в гневе, и она сошлась с ним в битве, такая же неистовая, как и он, и с такой же раной в душе. На войне они достойные противники. Но неужели он ошибся, предположив, что они могут стать союзниками, товарищами? И стоит ли доверять той уверенности, которая говорит ему, что могут?

Страх, который он испытывал, не был фатализмом, порожденным слабостью, он был вполне реальным. Отмахнуться от него значит дать ему еще больше силы. Страхи нужно чтить и уважать их, но не поддаваться им. Трев научился храбрости в гуще сражения и теперь будет сражаться против темной стороны своей натуры. Сейчас он займется с ней любовью так, как она того заслуживает — сердцем, а не только телом. Он докажет ей, что в нем живет не только грубый дикарь, который завоевал ее. Он обратит свое мастерство на исцеление. Он пробудит в ней любовь и сделает ее по-настоящему своей.

Он взял ее за руку, на которой было одето кольцо, и сказал:

— Идем со мной, Priya.

— Что это значит?

— По-индусски — любимая.

— Какое красивое слово.

— Ты еще красивее. Ты снимешь платье, чтобы я мог увидеть тебя во всей твоей красоте? Это все, о чем я прошу. Я больше не буду принуждать тебя.

— Ты никогда и не принуждал меня. Я всегда сама хотела тебя. И сейчас хочу.

Ее длинные ресницы затрепетали, и она опустила глаза, как ребенок, который верит, что спрятался, если сам никого не видит. Она начала расстегивать пуговицы на платье.

Это было восхитительное зрелище. Она дала платью упасть, расшнуровала корсет и отбросила его в сторону, потом медленно сняла рубашку. Затем помедлила, прежде чем обнажить перед ним свое тело в мерцающем свете свечи. Неужели он безжалостно мял эту бесподобную грудь прошлой ночью, не замечая ее совершенства? Неужели овладел ею прямо в одежде, не посмотрев, что под ней скрывается, стремясь лишь выплеснуть свой гнев?

Сейчас он испытывал восхищение.

Она в нерешительности остановилась.

— В прошлый раз я смотрела на тебя. Теперь ты смотришь на меня. Это возбуждает?

— О да. Твое тело так прекрасно, что у меня дух захватывает. Но я не позволю своим желаниям взять надо мной верх. Сегодня будет все, как ты захочешь, все для твоего удовольствия.

— Я хочу, чтоб ты тоже испытал удовольствие, — сказала она. — Это возбуждает меня. Ничего не могу с собой поделать. Должно быть, во мне сидит дьявол.

Не дав ему ответить, она села и, протянув руки к застежкам его бриджей, быстро расстегнула их. Он задрожал от возбуждения. Она опустилась перед ним на колени, сев у него между ног так, что он сверху видел твердые холмики ее грудей и соски, резко выделявшиеся на ее светлой коже.

Не успел он сообразить, что она собирается делать, как ее губы раскрылись, и она направила его взбухшую плоть к своему рту. Еще мгновение, и он не сможет ее остановить, но это не то, чего он хочет сейчас, каким бы божественным ни было ощущение.

В этот раз все должно быть только для нее.

С осторожностью он остановил ее.

— Не сейчас, — сипло выдавил он, поднял ее с колен и поставил перед собой. Он заключил ее в объятия. Он не будет использовать ее как рабыню. Довольно этого. Трев посмотрел на кровать.

— Ложись, — сказал он.

Она поморщилась, и он отругал себя за то, что это прозвучало как приказ. Он не в состоянии отказаться от привычки командовать даже в такой момент. Что ж, попробует еще раз.

— Я просто хочу, чтобы тебе было удобнее.

Она подчинилась и вытянулась на кровати. Она готова была сделать все, что он хочет, но взгляд еще оставался настороженным. Он лег рядом с ней, протянул руку к ее лицу и погладил лоб с такой нежностью, с какой ласкают ребенка.

— Я даже не мог надеяться, что мне удастся найти ту, которую я буду любить, — проговорил он, скользя пальцами так легко, что едва касался ее медово-золотистых локонов. Глаза ее сделались цвета дамасской стали. Он склонился над ней и осыпал легкими поцелуями щеки, нежные, как лепестки розы.

— Господи, у тебя такая мягкая кожа. Я счастлив уже потому, что могу прикасаться к тебе.

— А я — нет. Ты сделал меня слишком жадной. — Ее глаза закрылись, когда он провел кончиками пальцев по щеке, наслаждаясь своими ощущениями.

— Не бойся, — успокоил он ее, — я не остановлюсь, пока ты не попросишь меня об этом.

— Значит, я должна молчать.

Он склонился над ней и проложил длинную дорожку легчайших поцелуев вдоль лебединой шеи. Когда он добрался до соблазнительной впадинки, то втянул кожу в рот и поласкал языком. Она выгнула шею, предлагая ему себя. Он подразнил ее губами.

— Что ты делаешь? — В этот раз в ее голосе был не страх, а изумление.

— Люблю тебя, как ты того заслуживаешь, Тем. Как всегда буду любить тебя.

Она полностью погрузилась в это волшебное состояние. Она чувствовала себя как ребенок, которому читают сказку на ночь. Тепло пробежало по всему ее телу от его чувственных мужских прикосновений. Он настоящий мужчина. Даже когда произносит слова, которыми хочет успокоить ее, голос его звучит немного резко. Он солдат, привыкший командовать. Но от этого его неуклюжая мягкость еще дороже. Она восхищается тем, как он, суровый воин, сдерживает себя, чтобы прогнать все ее страхи и успокоить.

Сильные руки Трева спустились по ее рукам. Он немного размял их волнообразными движениями, снимающими напряжение. Он не спешил, спускаясь все ниже, нажимая на какие-то тайные точки, отчего волны удовольствия растекались по всему телу. Он массировал ладони и каждый палец, один за другим. Все было для нее. Он сказал правду. Она глубоко вдохнула, наслаждаясь покоем и удовольствием.

— Если бы джинн предложил тебе исполнить три желания, Priya, о чем бы ты попросила? — полюбопытствовал он.

Она заставила себя выплыть из того блаженного состояния, в которое погрузили ее нежные прикосновения Трева.

— Когда ты вот так прикасаешься ко мне, у меня нет никаких желаний, кроме того, чтобы ты никогда не останавливался.

— Ты мне льстишь. — Он рассмеялся.

— Но это правда. Я не могу тебе лгать, Трев. Больше не могу, и ты поклялся, что будешь мне верить.

Его рука вдруг замерла.

— Я должен верить тебе. Наша любовь зависит от этого.

— А я должна говорить тебе правду, как бы трудно ни было.

— А это так трудно?

— Иногда.

— Почему? — Его голос внезапно вновь стал резким.

— Потому что я боюсь потерять тебя, если ты узнаешь обо мне всю правду.

Его рука застыла.

— Ты моя возлюбленная, Темперанс, или мой враг? — Глаза снова стали холодными.

— Я никогда не была твоим врагом. Только своим.

Он сделал глубокий вдох облегчения и снова опустился на колени рядом с ней. Склонился над ней, прижался к ее губам своими и жадно впился в них, словно хотел вытянуть из нее правду. Она затрепетала от страстного желания, разбуженного этим поцелуем, чувствуя, что не только его тело взывает к ней, но и его душа.

Она обвила его руками и прижала к себе крепко-крепко. Он вытянулся на кровати с ней рядом и притянул ее к себе, своей возбужденной плотью вжимаясь в ее живот. Но не сделал попытки войти в нее. Они просто лежали, сплетясь руками и ногами, прижимаясь друг к другу, пока он целовал ее все сильнее и сильнее.

Время, казалось, замедлило свой бег, а потом и вовсе остановилось. Волны желания поднимались по всему ее телу. Она отдалась на их волю, ликуя, когда его руки сжались вокруг нее еще крепче. Дыхание их участилось, а сердца застучали в том же лихорадочном ритме.

Когда наконец он отпустил ее губы, ей показалось, что она что-то потеряла. Но ей некогда было об этом подумать. Он поднялся и сел так, что оказался на коленях у нее между ног. Сильные руки Трева стали разминать ее бедра. Он сейчас целиком принадлежал ей. Был только здесь, выпуская на волю радость, спрятанную в ее мышцах, нервах, пульсирующем сердце.

А потом, не успела она сообразить, что будет дальше, как он зарылся лицом в расщелине у нее между ног и провел языком по припухшей сердцевине желания. Она никогда не испытывала ничего подобного и только краем уха слышала, как об этом перешептываются.

Потрясенная, она на мгновение пришла в себя и взглянула на него, недоумевая, почему он это делает.

Как он вообще мог захотеть делать такое? Темперанс напряглась.

Он остановился и приподнял голову. Его синие глаза встретились с ее глазами, и в них читалась какая-то озорная радость. Ему это тоже доставляет удовольствие. Она откинулась на спину и отдалась восторгу ощущений, а это был воистину восторг.

Его язык творил чудо, тонкое и изысканное. Он касался ее самых интимных уголков, заставляя ее желать еще больше. Низкий рокот удовольствия завибрировал у него в горле, и каждая клеточка ее тела наполнилась желанием. Она открылась ему, не зная, чего хочет.

Но он знал.

Его палец скользнул в глубины ее жаждущего лона, массируя, прижимаясь к какой-то глубокой точке внутри, доводя ее до безумия. При этом он не прекращал ласкать ее языком, раздувая желание в пламенную страсть.

Он стал ее томлением, ее жаждой. Он больше не был отдельным существом, он знал, что нужно ее телу, сводя с ума по мере того, как ее страсть возносилась все выше и выше до тех пор, пока она едва не обезумела.

А он все не останавливался. Его язык прижался сильнее к центру ее желания, то скользя, то погружаясь короткими толчками, твердый, как мужская плоть, которую он заставил ее так жаждать, но более деликатный, более неумолимый и более искусный. Она вскрикнула, хватая ртом воздух, постанывая, горячо шепча его имя, когда обжигающие волны освобождения прокатились телу, поднимая на гребень. Большего наслаждения ей просто невозможно было вынести. Она обмякла, позволив себе плыть по этим волнам волшебства, которые он сотворил с ней.

Когда наконец она пришла в себя, он сидел на коленях, глядя на нее с неподдельной радостью. Она никогда раньше не видела такого выражения на лице мужчины и не могла его понять. Все, что он сделал, было для нее и только для нее. Он сам не получил удовольствия. Он даже не снял с себя одежду.

— Как ты можешь быть так счастлив, когда я не дала тебе ничего? — прошептала она.

— Ты дала мне все.

— Нет, — возразила она. — Ты подарил мне свою доброту и нежность, но мне нужна и твоя неистовость. — Она взяла его руку и поднесла к своему женскому естеству, все еще влажному от желания. — Не могу ничего поделать со своей порочной натурой, но я должна получить все, на что ты способен — не только твою нежность, но и твою неукротимость. Не сдерживайся. Мне нужно больше, мне нужно все, что в тебе есть.

На лице его отразилось изумление. Он снял с себя одежду, на этот раз быстро, не так, как прошлой ночью, и бросил ее на пол. Она любовалась им, его натренированным, закаленным в боях телом. Было видно, как он хочет ее.

Она легла на спину, готовая к натиску, который, она знала, должен был последовать, но даже сейчас он удивил ее. Он не ворвался в нее, как в тот раз, а сел с ней рядом, гордо выставив свою возбужденную плоть, и большим пальцем стал поглаживать ее пробуждающийся бутон, вначале нежно, потом настойчивее. Желание вновь овладело ею. Она и не думала, что почувствует его после такого блаженного завершения.

Она наклонилась и прильнула губами к его плоти, обводя ее языком, чуть-чуть задержавшись на самом кончике. У него был вкус семени, такой солоноватый и первобытный. Но он отстранился от ее ищущих губ. Ему нужно слишком много, чтобы соединиться с ней.

Он сдвинулся назад, вновь расположился у нее между ног и вошел в нее, прикрыв глаза и дрожа от удовольствия, когда погрузился в манящие глубины.

Его таз ритмично приподнимался и опускался. Она раскрылась для него, изумляясь тому, какую восхитительную наполненность ощущает. Его плоть разрасталась и опадала внутри нее, пробуждая в ней страсть, не уступающую его неистовому пылу.

Темп ускорился, стал настойчивее. В его глазах светилось нечто такое, чего она никогда не видела раньше — радость и ликование. Она приподнимала таз, побуждая его быть еще жестче, еще напористее. Их тела исполняли прекрасный танец любви, а души пели. Время исчезло, когда она растворилась в нем, пока он не обмяк на ней, выдохшийся и обессиленный, но счастливый. У нее потекли слезы.

— Почему ты плачешь? — Голос его был хриплым. — Я сделал тебе больно?

— О нет, что ты. — Говорить было трудно. Не сразу, но все же ей удалось прошептать: — Я плачу, потому что дал мне понять, что любишь меня.

— Да, — отозвался он. — Навсегда.

Он лег рядом с ней, так близко, что все еще мог ощущать, как бьется сердце у нее в груди. Ему тоже хотелось плакать.

Она взяла все, что он хотел ей дать. Она достаточно сильна, чтобы соответствовать ему. Чтобы выдержать и приветствовать это.

Без гнева, без жестокости. Она хочет брать то, что он жаждет ей дать. Они — две половинки одного целого. Сердце переполняла радость, о которой он даже не смел мечтать. Долгие годы его одиночества закончились.

Только одно беспокоило его, и наконец после довольно продолжительного уютного молчания он спросил:

— Почему ты назвала себя порочной, — спросил он, — когда твое желание не уступало моему? Кто внушил тебе, что это порок?

— Я всегда знала это, потому что ношу клеймо.

— Какое?

Она села и показал на свое бедро.

— Вот какое. Смотри. Это раздвоенное копыто, знак сатаны. Я родилась с ним.

Он наклонился, чтобы разглядеть получше. Это было маленькое темное родимое пятно, выделявшееся на фоне ее бледной кожи. Возможно, человек суеверный истолковал бы его форму таким образом.

— Мачеха всегда говорила, что я вырасту грешницей, потому что заклеймена этим от рождения.

— Твоя мачеха очень глупая женщина.

— Но отец верил ей. И Рэндалл говорил, что это знак дьявола, который делает меня ненасытной.

— Ублюдок ошибался. Я заявляю это с полной ответственностью.

Она вспыхнула:

— Но я хочу так много.

— Ты хочешь того, что доставляет мне удовольствие, и я с радостью дарю его тебе. Ни одна женщина никогда не оказывалась достаточно сильной, чтобы принять от меня все, что я могу дать. Это не грех, Тем, просто твоя страсть так же сильна, как и моя. И это чудо. Это знак того, что мы рождены любить друг друга.

Глава 16

Лишь на следующее утро Трев набрался смелости перейти к одному важному вопросу, который препятствовал их полному счастью.

— Поскольку тебе только восемнадцать, — сказал он, — я должен получить согласие твоего отца на наш брак. Поэтому я прошу тебя дать мне его адрес.

Ее лицо помрачнело.

— Он может отказать тебе.

— С чего бы?

— Он может подумать, что ты нацелился на мое приданое.

— А оно у тебя есть?

— Было бы, если б я не сбежала из дому. Но я не хотела ни пенса из тех денег, которые он получает, эксплуатируя рабочих на своих фабриках.

— Так кто же твой отец?

— Джедидайя Смит.

— Хлопковый король? — Кто же не слышал о человеке, чьи фабрики тянутся на полмили вдоль берега реки в Манчестере.

— Да. Потому-то я была таким желанным трофеем для Рэндалла. Ему доставляло удовольствие упрекать меня за мое происхождение даже после того, как он потерял ко мне всякий интерес.

— Для меня непостижимо, как мужчина может потерять к тебе интерес. Но это действительно несколько осложняет дело.

Он на минуту задумался.

— Я напишу твоему отцу, что буду счастлив взять тебя в жены без всякого приданого, в одной рубашке, возможно, это убедит его, что я не охотник за приданым. Мне не нужно от него ничего, кроме разрешения на брак.

— Но даже если так, вдруг он не даст его тебе?

— Я все равно увезу тебя в Индию и буду воевать с ним оттуда. Неужели ты думаешь, что я откажусь от тебя теперь?

Взгляд ее повеселел, и тонкий румянец появился на бледных щеках. Без дальнейших возражений она дала ему отцовский адрес. В тот же день Трев написал ему и попросил руки его дочери, сославшись на Фэншо, если вдруг понадобятся рекомендации.

Когда письмо было отправлено, он вознес безмолвную молитву, чтобы ее отец согласился. У них на пути и так слишком много препятствий. Так или иначе, но Темперанс будет его женой. Ничто и никто в этом мире теперь не разлучит их. Но он понимал, что нельзя недооценивать трудности, которые им предстоит преодолеть.

В течение следующих нескольких дней Темперанс летала на крыльях любви и отказывалась прислушиваться к своему внутреннему голосу, который нашептывал ей, что долго это не продлится. Трев незамедлительно исполнил свое обещание насчет Дэнни и отправил его в загородное поместье своей матери. Он продолжал раскрываться перед ней с самой лучшей стороны.

Подарил ей привезенную из Индии шаль с красивым рисунком. Экзотический запах намекал на то великолепие, которое ожидает ее на Востоке. Он принес ей книжку, где одна дама рассказывала о своей жизни в Индии, чтобы Темперанс больше узнала о стране, которая скоро станет ее вторым домом. Он даже стал обучать ее основам языка хинди, начал со слов, которые ей понадобятся при общении со слугами, а потом перешел к описаниям поз, в которых можно заниматься любовью.

Они вместе опробовали их в ее гостиничной комнате, сплетаясь в объятиях друг друга. Некоторые позы приносили удовольствие, другие оказывались такими нелепыми, что они не могли удержаться от беспомощного смеха. Но с каждой новой встречей Темперанс чувствовала все более крепкую и глубокую связь с этим мужчиной, который под суровой и уравновешенной внешностью скрывал такую потребность в любви, какую она не встречала ни в ком.

В минуты покоя и неги, следующие за бурными любовными играми, он живо описывал ей характеры своего командира и других офицеров, служивших вместе с ним. Отличные парни, которые, заверял он, примут ее с не меньшим энтузиазмом, чем он сам. Но, несмотря на его заверения, бывали моменты, когда она задавала себе вопрос, не является ли это всего лишь фантазией, как ее мечта восторжествовать над тиранией.

Сможет ли она подружиться с женами его сослуживцев? Должна ли будет сформировать свой круг, когда они прибудут в Индию? Чтобы быть принятой в их обществе, ей придется научиться сдерживать свой революционный пыл. А ведь это неотъемлемая часть ее характера.

К тому же в Индии ей придется забыть о своей мечте трудиться на благо человечества и заняться созданием семьи, в которой Трев так нуждается. Радость, которую она обрела в его объятиях, была огромной. Временами ей удавалось обмануть себя, что это компенсирует то, от чего ей придется отказаться, став его женой.

Но когда он уходил по делам, которые нужно было закончить до отъезда, страхи вновь одолевали ее.

При всей их близости она боролась с соблазном поведать ему о своих тревогах, и словно чувствуя ее сомнения, он тоже не заводил о них речь. Его сдержанность говорила ей, что есть вещи, которые он предпочитает скрывать от нее. Должно быть, он борется с собственными сомнениями. Как и она, наверное, он решил, что обсуждать их значит лишь делать эти сомнения сильнее. Они слишком счастливы вместе, чтобы так рисковать. Лучше жить настоящим, и будь что будет.

Трев со смешанными чувствами попрощался с матерью в день отъезда в Суррей, где он должен будет нанести визит Чокнутому Набобу и забрать сокровище Вадхи. Он обнял ее и пожелал всего хорошего, словно собирался вернуться через несколько дней. Но он-то знал, что пройдет много лет, прежде чем они снова увидятся. Какая ирония в том, что теперь они поменялись ролями.

Любовь к Темперанс помогла ему понять и оценить жертву, которую принесла мать, проведя шесть долгих лет вдали от любимого мужа. Она сделала это ради Трева. Как жаль, думал он, что у него не было возможности узнать ее получше во время этого приезда домой. Но долг в очередной раз потребовал жертвы от него и его семьи. Ему оставалось только молиться, чтобы тот же долг не встал между ним и Темперанс.

Но, возможно, это случится. Он не должен обманывать себя. Он поклялся служить своему королю, своему полку и департаменту. И они требуют от него не меньшей преданности, чем преданность любимой.

* * *

Когда он отправился за ней в пансион, чтобы ехать вместе в имение Чокнутого Набоба, то встретился с модой женщиной, выходящей из комнаты Темперанс. Женщина была одета в яркое грязное платье. Трев предположил, что это, должно быть, какая-то старая подруга пришла попрощаться. Но тут он вспомнил, что не говорил ни Темперанс, ни матери о том, что они отплывают в Индию сразу же после того, как он закончит свои дела с сэром Хамфри.

Трев надеялся, Темперанс простит его за то, что он не дал ей возможности попрощаться с друзьями. К сожалению, он вынужден так поступить, если хочет сохранить конфиденциальность, которой требует его миссия.

Быть может после того, как они поженятся, он откажется от подобных поручений департамента. Все эти дела «плаща и кинжала» начинают казаться ему в некотором роде ребячеством. Если он женится на Темперанс, то не сможет больше хранить секреты от своей жены. Довольно с него приключений, которым он посвятил свою молодость. Сейчас для него гораздо важнее любовь и семья, которую они построят.

Темперанс сидела у каминной решетки и помешивала кочергой горящие поленья. При его появлении она вздрогнула и поспешила навстречу. Они обнялись, и он поинтересовался:

— Женщина, что вышла от тебя, твоя подруга?

Темперанс оцепенела.

— Да, — ответила она чересчур поспешно. — У нее, бедняжки, жизнь не сахар, но она была так добра, что пришла проведать меня.

Заметив, что она старательно отводит глаза, Трев проследил за ее взглядом и увидел, как в камине вспыхнул и начал гореть листок бумаги. Он быстро шагнул к огню, но к тому времени записку поглотило пламя. Лишь в уголке он заметил букву «С», выведенную корявым почерком и заканчивающуюся крючком, похожим на раздвоенное змеиное жало. Не успел он как следует разглядеть подпись, как она почернела в языках пламени.

Он повернулся к Трев:

— Кто прислал тебе эту записку?

Она мгновение помолчала, потом ответила:

— Снейк.

Его сердце пронзила острая боль.

— Зачем?

— Затем же, что и раньше. Он хочет сделать меня своим орудием и втянуть в какие-то грязные делишки. Но я не пойду на это. Он не может заставить меня подчиняться ему. Пусть целует в зад хоть самого дьявола, мне плевать.

— Это правда, Тем? Вся правда?

Ее глаза вспыхнули.

— Разве я давала тебе повод сомневаться во мне с тех пор, как мы поклялись друг другу?

Не давала. Он должен верить, что она честна с ним.

— Прости меня, — сказал он. — Ты подарила мне свою любовь, но нелегко побороть привычку быть подозрительным.

Его слова, кажется, успокоили ее. Если б только он мог сказать о себе то же самое. Многое бы он отдал, чтобы не видеть этой записки и не ощущать страха, который охватил его. В его душе вновь поселились сомнения, посеянные Фэншо. Нужно доверять ей. Он должен. Ее любовь становится жизненно необходимой для него. Но он будет рад, когда вся эта история закончится, камень будет помещен в корабельный сейф, а его страхи относительно Темперанс и ее роли в этом деле наконец развеются. Но до тех пор ему придется жить с ними. Они исчезнут только после того, как он выполнит свою миссию.

Они прибыли в имение Чокнутого Набоба под вечер, когда уже спустились сумерки. Несмотря на то что Треву было известно об эксцентричности хозяина поместья, его удивило зрелище, которое он увидел. Снаружи здание напоминало обычную резиденцию английского джентльмена, однако внутреннее убранство отражало одержимость владельца Индией, где он нажил свое состояние, и его решимость делать вид, будто он по-прежнему живет там.

В каждой комнате жарко горел огонь в камине несмотря на то, что на дворе еще только ноябрь. Это свидетельствовало о богатстве хозяина, о его стремлении как можно меньше походить на англичанина. Стены украшали головы тигров, а в углу приемной дрожала маленькая обезьянка.

Слуги были облачены в туники и гетры, окаймленные дорогой бахромой. На их головах красовались тюрбаны.

Трев обратился к одному из них на хинди, но его слова были встречены удивленным взглядом, говорившим о полном непонимании. Только тогда он обратил внимание на голубые глаза и красноватый цвет кожи, выдающий подлинную национальность слуги. Сэр Хамфри должно быть, хорошо им платит за то, чтобы они мирились с его причудливыми требованиями.

Слуга Трева, грубовато-добродушный йоркширец, который приехал с ним из Индии и будет сопровождать туда вновь, был отправлен на половину прислуги. Затем один из людей набоба повел их в парадный зал, который оказался еще роскошнее, чем холл. Они были представлены хозяину. Тот сидел, скрестив ноги, на низком троне. Одет он был в полупрозрачную шелковую рубашку индийского принца. Но судя по всему, сшита она была на кого-то гораздо стройнее, чем тучный набоб. На голове был надет огненно-красный тюрбан, с которого каскадами свисали нити жемчуга. На шее висели пять или шесть тяжелых золотых ожерелий, подобные которым Трев видел на принцах Раджпута. Каждое из них усеяно большими драгоценными камнями. Каким бы ценным ни был камень Вадхи, у Чокнутого Набоба есть много другого добра.

Когда они вошли, сэр Хамфри вскочил и прокричал:

— А, капитан Тревельян, namaste, namaste! Добро пожаловать в Шринагар-Махал. — Набоб сложил руки ладонь к ладони и слегка склонил голову.

Трев ответил на традиционное приветствие на хинди, и хозяин с энтузиазмом откликнулся на том же языке. Акцент у него был ужасный, и он очень слабо представлял, как строить предложения. Трев вновь перешел на английский.

— Разрешите представить вам мою спутницу мисс Смит.

Улыбка сэра Хамфри сделалась шире, пока он разглядывал Темперанс с головы до ног. Она была хороша. Волосы она заплела в толстую косу и закрутила на затылке. Высокая грудь привлекала взгляд набоба дольше, чем это дозволялось правилами вежливости, будь английское общество или индийское.

Хозяин подошел к ней и с быстротой, неожиданной для такого тучного мужчины, схватил ее подбородок рукой и стал поворачивать голову и так и эдак, словно искал изъяны. Первобытное чувство собственника мгновенно вспыхнуло в Треве, но не успел он отреагировать, как сэр Хамфри перешел на свой ломаный хинди:

— Ваш подарок просто великолепен. Она станет воистину чудесным украшением моего гарема. Мистер Фэншо не солгал насчет ее красоты. — И он потянулся к ее груди.

Темперанс отбросила его руку, заставив сэра Хамфри отшатнуться. Трев схватил ее за руку собственническим жестом, который невозможно было не понять. Затем он медленно заговорил на хинди, тщательно подбирая слова:

— Прошу прощения, благородный хозяин, если мои неуклюжие попытки произвели на вас неверное впечатление, но мисс Смит не подарок. Я вынужден настоятельно просить, чтобы вы относились к ней с уважением.

Физиономия сэра Хамфри, заплывшая жиром, приняла брюзгливое выражение. Он ответил тоже на хинди:

— Мистер Фэншо сказал, что вы привезете мне девушку в подарок.

— Нет. Я привязан к мисс Смит и не потерплю этого.

— Какая жалость, — отозвался сэр Хамфри, продолжая коверкать грамматику. — Хотя я понимаю, почему вы не желаете отказаться от нее. Но не бойтесь, что я лишу вас такой жемчужины без должного возмещения. Вы можете выбрать любую красотку из моего гарема и, позвольте вас заверить, ничуть не пожалеете. Мои женщины искусны, как ни одна англичанка. — Он сделал непристойный жест.

Глаза Темперанс расширились от ужаса.

Трев с трудом удержался, чтобы не врезать по этой наглой физиономии. Однако нельзя рисковать. Но есть же какие-то границы, и он должен четко их обозначить. Он положил руку на эфес своей сабли и произнес на хинди:

— Честь требует от меня просить вас забыть, что вы сделали такое предложение.

Поросячьи глазки сэра Хамфри сузились. Живя в изоляции в своем владении, он, по-видимому, не привык, чтобы ему противоречили. Но он быстро взял себя в руки:

— Прошу прощения, капитан. Иногда я забываю, что больше не в Хидерабаде. — Он дотронулся до лба двумя пальцами, словно пытаясь мысленно стереть допущенную ошибку. Но выражение его глаз было совсем не извиняющимся. Трев начинал догадываться, почему сюда отправили человека с его опытом. Теперь он понял, что поручение не такое уж простое и безобидное, как пытался представить Фэншо. То, что связано с Чокнутым Набобом, не может быть простым.

Сэр Хамфри снова повернулся к Темперанс и, перейдя на английский, сказал:

— Позвольте мне, моя красавица, приветствовать вас в этом маленьком уголке Индии. Что бы вы ни пожелали, вам стоит только попросить, и ваше желание будет исполнено. — Его оскорбительный взгляд на одно мгновение вновь задержался на ее груди. Затем он повернулся к Треву: — Уже поздно, и вы, должно быть, устали с дороги. Мы отложим дела, которые привели вас сюда, до завтра. Я велю слугам показать вам ваши покои. — И он дважды хлопнул в ладоши.

Слуга привел Темперанс и Трева в роскошные апартаменты, которые, как и все остальное в доме Чокнутого Набоба, были обставлены с восточной роскошью, но более кричащей, чем комната у Раджива, где они обедали. Стены увешаны замысловатыми гобеленами, богато расшитыми золотыми нитями, которые поблескивали в свете масляных ламп на высоких железных подставках, расставленных по комнате. Низкий столик уставлен блюдами с рисом цвета шафрана, плоскими лепешками и мисками, в которых, по предположению Темперанс, было карри. Один угол занимала огромная гора подушек. По-видимому, они служили постелью в восточном стиле. Но, вспомнив сцену, которую она только что видела, Темперанс не могла смотреть на нее без отвращения.

— Так вот как англичане обращаются с женщинами в Индии? — возмущенно спросила она.

— Разумеется, нет, — заверил ее Трев. — Теперь я начинаю понимать, почему его называют Чокнутым Набобом. Но пусть его странное поведение тебя не беспокоит. Несмотря на эти причуды, меня заверили, что он безвреден.

— Кто заверил?

Трев отвел глаза и не ответил на ее вопрос.

— Безвреден или нет, но он, похоже, ждет, что ты поделишься мной с ним.

Трев с удивлением вскинул брови:

— С чего ты взяла? Ты же не говоришь на хинди.

— Мне не нужно знать хинди, чтобы понять, что он подразумевал. Его грубый жест говорил сам за себя. А, кроме того, слово «гарем» звучит одинаково что на хинди, что на английском.

— Ты ведь не думаешь, что я собирался отдать тебя ему?

— Но он так думал.

— Тебе нечего бояться. Он дорого заплатит, если проявит к тебе хоть малейшее неуважение. Может, он и чокнутый, Тем, но я-то нет.

Она немного успокоилась, но не могла не спросить:

— Если он чокнутый, зачем мы здесь?

— Чтобы помочь перевести один ценный манускрипт. Он щедро заплатит. Настолько щедро, что даже я не устоял перед соблазном. И, правду сказать, я так много слышал о его запасах индийских сокровищ, что мне захотелось самому на них взглянуть.

Он лжет. Она поняла это по тому, как он отвел глаза. Темперанс разозлилась. Почему он не может быть с ней таким же честным, как она сама. Она потребовала ответа:

— Кто такой этот мистер Фэншо, о котором он все время упоминал?

Трев немного помедлил, прежде чем ответить:

— Да так, не важно. Просто один человек, знакомый с такими делами, который предложил мне помочь ему. Я известен своим умением разбирать санскрит.

Еще одна ложь.

Он отвернулся и занялся едой, а затем принес блюдо ей, добавив ласково:

— Наберись терпения, Priya. Если все пройдет хорошо, уже завтра вечером мы будем на пути в Чатем, а там сядем на корабль, который отвезет нас в Индию.

— Так быстро? — Она не смогла скрыть своего удивления. — Я думала, мы поплывем туда только после коронации.

Страницы: «« ... 678910111213 »»

Читать бесплатно другие книги:

В Библии сказано о чудовище Левиафане, средневековые художники рисовали его как гибрид бегемота с кр...
На этот раз Сергей Антонов предлагает читателям встретиться с таинственным стариком из неоконченной ...
Ученицы девятого «Б» придумали, как сделать традиционный школьный праздник по случаю Нового года нез...
Существуют ли боги, и если да, то какие они, где они и чего от нас хотят? В чем смысл религии? Нужно...
Сибирский предсказатель легендарный Григорий Распутин оказывается в курортной Ялте в одно время с пр...
Уже третье поколение флорентийских банкиров Медичи ищет секрет Философского камня, тайна которого ск...