Жена мятежных оборотней Рамис Кира
— Как хорошо! Вновь почувствовать себя живым драконом, раскинуть крылья и лететь, жаль, что это ненадолго, — огорчённо произнёс Тэй.
— Вот это дедушки! Вы меня разыгрываете? Вам на вид от силы лет двадцать пять. А какие красивые! Все драконы такие брутальные? — произнесла прижавшаяся всем телом к горячему камину Валенсия.
Развалившийся у ног жены Уилфред поднял голову, посмотрел в сторону драконов и недовольно рыкнул.
Молодые фамильяры не успели и рта раскрыть в ответ, как засуетившаяся Зои потребовала, чтобы мужчины отошли к двери и отвернулись.
— Ох, что же это я, нужно срочно снять платье, просушиться, уважаемая леди проводник. Хортенс, доченька, на тебе же три платья, сними одно из них, девушку нужно в сухую одежду одеть, как бы не заболела, — взволнованно сказала Зои.
— Сейчас что, новая мода пошла? По три платья одевать? — пробурчал стоящий у двери Тем.
— Нет, мода последнюю тысячу лет не менялась, мы в спешке покидали замок, успели взять только то, что на нас, — Зои помогла застегнуть пуговицы на спине Валенсии. — После смерти моих родителей и мужей, главой рода официально стала я. Но так как у меня не получается перекидываться в дракона, то на наши земли начались набеги соседей. В жёны меня брать никто не хотел, даже учитывая моё богатое наследство. Все, как коршуны, выжидали, когда найдётся более сильный и наглый дракон, заявивший права на мои земли, и вот этот момент настал.
На глазах женщины вновь появились слёзы.
— Мы тут, всё в прошлом, не плачь, рассказывай: кому жить надоело? — Тэйсхан подошёл к внучке и заключил её в сильные объятья.
— Моя дочка, Хортенс, выросла красавицей и повадился к нам приезжать зажиточный сосед, его земли прилегают к нашим. Он несколько раз сватался официально, но её сердце не откликнулось на жаркие признания.
— Мама, но он же чванливый необразованный хам, уверенный в своей неотразимости! И дракон у него противный, на ящерицу похож, — грустно произнесла девушка.
Зои продолжила повествование:
— Тогда с его стороны посыпались угрозы в наш адрес, что якобы все эти годы только он сдерживал других соседей от нападения на наши земли. Но, раз мы по-хорошему не захотели породниться, то будет по-плохому. Прошлой ночью господин Джейкоб Питтс с небольшим отрядом ворвался в замок. Скорее всего, он заранее подкупил охрану на воротах. Не знаю, кто из них предателем оказался, но под покровом ночи они опустили мост и помогли связать спящих слуг и оставшихся воинов. Сейчас все томятся в подвалах. Нас не тронул: потребовал наутро одуматься и по-хорошему отдать за него мою дочку, если мы хотим, чтобы слуги остались живы. Ещё немного поугрожал, приставил охрану к дверям комнаты и удалился пировать сюда, в главный зал. Мы решили обратиться к властям с просьбой о помощи. Я использовала последнюю щепотку сонного порошка, рассыпала его возле дверей, капнула воды и позвала охрану на помощь, прокричав, что моей дочке стало плохо. Забегая в комнату, они наступили на порошок, чем мгновенно его активировали.
— Но как вы умудрились сбежать из замка незаметными? — удивился Тем.
— Все остальные к тому моменту были пьяны, даже на воротах никого не осталось, только два воина охраняли вход в подвалы. Но мы туда не пошли. И только когда покинули замок, поняли, что сглупили, не взяв лошадей из конюшни. Но всё равно, у нас вряд ли бы получилось их оседлать, конюх этим занимается. Но его также пленили.
— Но как ты оказалась на льдине? — Тем начал мерять зал широкими шагами.
— Переждав ночь в заброшенной лесной сторожке, мы решили попить чай и выдвигаться в сторону города за помощью, взяв котелок и потихоньку, оглядевшись, вышли к реке. Я просто не понимаю, как это произошло, лёд не должен был трескаться, ещё не весна. Спасибо вам, дорогие мои дедули, что спасли. Мне не хотелось вас беспокоить, зная об откате, но ещё немного и я бы погибла, утонув в тёмной пучине. Я готова понести наказание за вас, если это возможно!
— Тем, время, отпущенное на помощь, заканчивается, — к брату подошёл Тэйсхан. — Что будем делать? Думаешь, у нас получится выпросить ещё несколько часов?
— Как бы за повторное обращение с нас не попросили непосильную оплату, — в ответ прошептал Тем.
— Давайте, просите быстрее! — из зависшей над головами драконов тучки выпала маленькая фея с прозрачными крылышками.
Глава 24. Сделка с феей
— Фея баланса магии, — как один выдохнули магики, и только Валенсия смотрела непонимающим взглядом на самую красивую фею, которую ей приходилось видеть благодаря кинематографу, учитывая, что фэнтези она любила и пересмотрела много мультфильмов и фильмов на эту тематику.
Незваная гостья будто почувствовала, что она самая прекрасная на свете и, кружась, подлетела к девушке, давая той более подробно рассмотреть её красоту.
— Ну, что застыли? Или уже не нужно дополнительное время? — малышка не отводила взгляда от леди проводника. — Вон и обманутый жених спешит из трапезной, услышал шум в зале и решил проверить, что происходит в его новом замке. Ему очень любопытно, кто посмел нарушить границы его новых владений!
— Его замок? — взвыл задетый Тэйсхан. — Я ему быстро крылья пообрываю, только и сможет, что ползать!
— Упс, а не получится! У вас осталось не более пяти минут и вы снова станете фениксами, принимающими заказы, — захихикала фея, посмотрев на хмурых братьев.
Валенсия вдруг поняла, что крылатой смотрительнице за правильным использованием магии банально скучно жить, а тут намечается веселье, в котором ей ой, как хочется поучаствовать. Недолго подумав, хозяйка фениксов решила действовать.
— Госпожа фея… — Валя испуганно дёрнулась и замолчала оттого, что малышка в одно мгновение оказалась перед лицом говорящей.
— Можно просто, леди Амидар, деточка. Так что ты хотела спросить? Не стесняйся, я готова к диалогу.
Валентине на мгновение показалось, что лик феи изменился, глаза потемнели, а зубы заострились, словно иглы.
— Леди Амидар, я хочу заключить с вами магическую сделку, — после этих слов у Вали не осталось сомнения, что лик феи меняется, когда та в предвкушении чего-то. — Но только сразу хочу предупредить, безо всяких откатов в виде лишения рук, ног, волосы и других частей тела. Я готова выполнить лично ваш заказ. Любой. В обмен на время для моих фениксов.
— Какое заманчивое предложение! — фея баланса магии медленно облетела говорившую и зачем-то потрогала платье с чужого плеча. — Нет, не подходит тебе этот наряд, ты должна блистать, словно алмаз в моей короне должников. Приоденемся!
Из воздуха возникло высокое старинное зеркало, где Валя увидела себя в полный рост.
— Принцесса! Ты достойна моей милости. Я слушаю тебя, малышка, что ты хочешь? — спросила фея.
Валенсия не могла поверить своим глазам: с зеркальной поверхности на неё смотрела молодая леди в белых мехах. Из-под шубки выглядывал расшитый кружевами подол платья цвета слоновой кости. Безупречно уложенные волосы украшала небольшая диадема, усеянная драгоценными камнями. Ноги девушки фея обула в тёплые меховые сапожки.
— Как я сказала ранее, уважаемая леди Амидар, сделка должна быть без магического отката: вы даёте столько времени, сколько понадобится Темерлину и Тэйсхану для решения семейных проблем, а я выполняю один ваш заказ. Любой, но с точным адресом, так как плохо владею магией перемещения.
— Не нужно, леди Валесия, — тихо, попытался возразить Тем, но, встретившись взглядом с феей, потупил взор и замолчал.
— Как ты владеешь магией, я уже убедилась, и не раз. Все уважающие себя проводники учатся в академиях, постигая азы построения порталов, правильного представления места. А ты? Вот что ты сейчас натворила? Фея недоученная! Ты же сделала прореху в магической завесе, порвала ткань пространства и мгновенно выкинула всех к ближайшему камину, просто пожелав этого, без необходимых уточнений. Ух, как всё интересно закручивается. Первый раз за десять тысяч лет я лично получила магический откат. Заключила договор, называется. Ты думаешь, что я так и выгляжу? — громкий смех разнёсся по залу. — Да я помолодела веков на двести. Спасибо тебе, Валенсия, порадовала, так порадовала! Я же отдыхала в компании подруг, как вдруг меня скрутило от боли и выкинуло в этот зал. И именно тут я поняла, что отхватила полную чашу счастья в виде тебя, моя прелесть!
Фея замолчала и залюбовалась своим отражением в зеркале.
— Наверно нужно поспешить с заключением договора, раз наглый захватчик идёт в этот зал? — собеседница осторожно попыталась отвлечь леди Амидар от самолюбования.
— Де нет, не идёт! Бегает по коридорам кругами и не может понять, где вход в зал. Зачем он нам тут нужен, пока не заключён договор. Ну ладно, хватит разговоров, берёмся за дело! — Амидар щёлкнула пальцами, и в руки Валенсии упал небольшой серебряный квадрат, гласивший, что магический безоткатный договор заключён. Вторая сторона вольна потребовать оплату по данному договорю в любой момент времени. — А бонусом, мои дорогие дракончики, преступившие магический закон, будет то, что я сниму с вас наказание в виде отката, за спасение внучки. Можете меня благодарить, позволяю даже упасть на колени, сегодня я милостива.
Драконы незамедлительно опустились на колени и склонили головы.
Маленькая тучка подхватила смеющуюся фею и растворилась, будто их и не было.
Не успела Валя спрятать серебряный договор в карман шубки, как в дверь главного зала громко заколотили, требуя открыть.
Глава 25. Воздушный бой
— Зои, детка, сейчас же в дальний угол, за гобеленом есть скрытая ниша. Не высовывайтесь оттуда, что бы ни происходило! — заботливо приказал Тем.
Внучки, не задавая вопросов, подхватили Валю под руки и увлекли в дальний угол.
Уилфред встал, отряхнулся и принял вторую ипостась пантероголового.
— Давненько я не бился на ристалище. Ну что, друзья фениксы, отстоим честь вашего рода! Не посрамите своих предков и хозяйку, — с этими словами Уил, играя накачанными мышцами, подошёл к массивной двери и распахнул её. — Кто там беспокоит господ громким стуком?
Первый же ворвавшийся в зал захватчик полетел вперёд головой, скользя телом по натёртому полу.
— Ой, я не специально, он сам споткнулся о мою ногу, — развёл руками хитро улыбающийся оборотень.
— Нехорошо играть с едой, Уилфред, — рыкнул смеющийся Тэй.
«Да они никого не боятся!» — подумала Валенсия, подглядывая за происходящим, через прорехи в старом гобелене.
В зал ворвалось не менее десяти человек, вооружённых мечами, во главе с высоким полноватым мужчиной с совершенно неприметной внешностью неопределённого возраста. Ему могло быть как двадцать пять, так и сорок. На висках блестели небольшие залысины, красный нос картошкой и опухшие глаза выдавали в хозяине любителя выпить.
— Вы кто такие? И как проникли в мой замок? Взять захватчиков! — закричал мужчина, вынимая из ножен небольшой меч.
— Стоять! — в ответ зарычал Тем, а Тэйсхан тут же обернулся большим чёрным драконом и пустил дым из ноздрей. — Так это ты, молокосос, претендуешь на наш родовой замок, земли и руку моей внучки? Ну, давай развлечёмся, я вызываю тебя на воздушный поединок, и ты не можешь отказаться, не покрыв свою голову и род позором!
Джейкоб Питтс от неожиданности попятился назад к дверям.
— А почему это ты вызываешь его на поединок? Я тоже хочу! Мой дракон жаждет боя, крови, — Тэй мгновенно принял человеческий вид.
— Хорошо, тогда я вызываю всех остальных захватчиков на бой чести! У кого есть крылья? Или вы все сухопутные крысы? — уступил брату Тем.
Слова Темерлина задели ворвавшихся в зал бандитов за живое: любой дракон мнил себя самым непревзойдённым воином, и ни один из них не мог стерпеть таких оскорблений в свой адрес.
Тут же поднялся гвалт, посыпались ответные угрозы в адрес дракона, обещая оборвать чёрный мерзкий язык, а затем лапы и хвост.
Именно в этот момент трусоватый Джейкоб Питтс понял, что проиграет, и попытался сбежать.
— Господин Питтс, не знал, что в твоём роду были земляные черви! У тебя нет вариантов! Или ты принимаешь бой, или погибнешь здесь и сейчас! Я раздавлю тебя, прихлопнув, словно ты назойливая муха на обеденном столе, кем ты и являешься на самом деле, подлый захватчик! Думал, что слабых женщин некому защитить? Так ты сильно просчитался, Питтс, истинные хозяева этих земель стоят перед тобой! Борись, или всё твоё имущество, замок и сокровищница по праву сильнейшего перейдут ко мне. Я очень надеюсь, что в твоём родовом гнезде остались: мать, отец, сёстры, братья. И если ты не хочешь, чтобы они побирались по улицам города, ты примешь вызов!
Уязвлённый, разозлённый, задетый за живое предводитель захватчиков резко развернулся в сторону говорившего Тема и прорычал, что принимает вызов, но вызов принимает не он один, а весь его отряд, бой будет десять против двух. Питтс попытался напугать братьев, заставив их отступить. Он понимал, что, если те согласятся на его предложение, то шансы удержать лакомый кусок в виде плодородных земель и огромного замка возрастают.
Но он просчитался: драконы радостно взвыли и распахнули огромные витражные окна.
Крики счастливых драконов оповестили округу о предстоящем бое.
Вслед за чёрным братьями через оконный проём вылетели захватчики замка.
Валенсия потихоньку выбралась из укрытия и подошла к расстроенному мужу: ему противников не досталось, все пришлые оказались драконами. Она погладила пантероголового по руке и перевела взгляд за окно.
— А драконы-то, похоже, измельчали за тысячу лет, наши точно победят! Уил, а фениксы-то оказались и не фениксы, а заколдованные принцы, — отметила Валя.
— Валенсия, какие принцы! — ревниво буркнул Уил. — Просто ты откормила их, жрут за десятерых. Гнать надо таких помощников.
Девушка рассмеялась на шутку мужчины и произнесла:
— Нет, ты присмотрись, наши в два раза крупнее их предводителя. Понятно, почему он хотел драпануть, увидев огромного дракона посреди зала.
— Ты не смотри на их размеры, обычно все драконы обладают магией. Видишь того, небольшого, зелёного с маленькими рогами-наростами на голове? Он точно маг земли.
— Я поняла, синий — маг воды? А белый?
— Белый может оказаться как магом ветра, так и менталистом. На сто процентов стихию невозможно угадать. Я уверен, что твои фамильяры маги огня, но почему у них шкуры чёрные — ума не приложу.
— Возможно, в них намешано несколько магий, вот шкура и не определилась с цветом, — улыбнулась Валенсия.
Бандиты окружали Тема и Тэйсахана по кругу, пытаясь зайти им за хвост. Первым не выдержал зелёный дракон. Пушистые ели, росшие возле замка, удлинили свои колючие ветки и попытались ударить драконов по лапам.
— Это всё, на что ты способен, маг земли? — бронированный хвост Тема легко отбил нападение колючего дерева.
А в ответ он выпустил огненную струю, которая практически достигла морды оппонента, но в последнюю секунду была сбита мощной струёй воды синешкурого дракона.
Воодушевлённые небольшой победой, разноцветные драконы скопом пошли в атаку.
Темерлин и Тэйсхан развернулись друг к другу спиной, зависнув вертикально, выпустили огненные струи и закружились, замыкая огненный круг.
Послышались крики опалённых врагов.
— Валенсия, нужно спешить, там в застенках томятся наши слуги, нельзя терять ни секунды. Уважаемый Уилфред, помогите, там охрана. Каждая минута на счету, — Зои, взяла девушку за руку и заглянула той в глаза.
— Да, конечно, бежим, я уверена, что твои предки отстоят честь рода.
Глава 26. Подстрекательница
Перед тем, как выйти из зала, Уилфред снял со стены два коротких меча.
— Так, на всякий случай, — пояснил он жене, размышляя, куда бы её отослать или спрятать, понимая, что жителю относительно спокойного мира лучше не видеть кровавой бойни, если таковая случится.
Зои уверенно петляла по длинным коридорам, ведя небольшую компанию к подвалам.
— За следующим поворотом будет дверь, её должны охранять два бандита из свиты Питтса, — тихо прошептала хозяйка замка.
— Оставайтесь тут, я справлюсь один! Нет, лучше идите на кухню и там спрячьтесь! И это не просьба, а приказ, Валя! Пожалуйста, послушай мужа и никуда не перемещайся без меня. Поешь, голодная наверно. С утра крошки хлеба во рту не держала.
— Но их двое и они драконы, — попыталась возразить Валенсия. — А что, если они обернутся? Я могу в критический момент попробовать тебя перенести в безопасное место.
Уилфред сделал круглые глаза и еле сдержал стон.
— Куда обернутся? Да они себе кости переломают и крылья! Думаю, не дураки: полуподвальные своды очень низкие, — оборотень ткнул рукой в потолок.
— Точно, не подумала об этом.
— Всё, уходите, не мешайте, я один быстрее справлюсь. Зои, не подводи своих предков, береги их хозяйку! — оборотень более удобно перехватил мечи и скрылся за поворотом.
Женщины понимающе закивали головой и потянули упирающуюся леди проводника в противоположную от сырых подвалов сторону.
— Я сама пойду! — та одёрнула руку. — Вы не понимаете, ему может грозить опасность, а мы пироги будет есть?
— Пирогов, скорее всего, нет. Если эти обжоры всё не слопали, то возможно найдём вяленое мясо, — шмыгнув носом, произнесла несостоявшаяся невеста господина Питтса.
— Я слышу лязг металла, давайте вернёмся? — Валенсия на мгновение остановилась, но более сильные потомки драконов подхватили её под ручки и практически на весу понесли вперёд.
Преодолев лестничный пролёт, женщины распахнули белую дверь в огромное помещение.
— Ничего себе у вас кухонька, сколько же человек живёт в замке, то есть оборотней? У нас столовые и кафе меньше, чем ваша кухня.
— В среднем человек пятьдесят, но сейчас осталось меньше тридцати, боятся нам служить, — погрустнела Зои.
— Так, оставить сопли-слёзы! Сейчас мой муж победит двух хилых драконов и… слушайте, а люди сутки сидели в подвале, совсем голодные выберутся. Думаю, что нам стоит приготовить поесть.
— Но мы не умеем готовить, Шарль никогда не пускает нас на кухню. Он из знатной семьи шеф-поваров и очень этим гордится. Требует, чтобы хозяева только вкушали его блюда, а не мешались на кухне. Он служит нашей семье более трёхсот лет, — пояснила удивлённой гостье Хортенс.
— Хорошо, в его отсутствие я приму на себя его обязанности! — сказала Валя, и её белая шубка аккуратно легла на невысокий стул. — Во что бы переодеться? Жалко будет испачкать красивое платье.
— В подсобке должна быть кухонная форма, вы можете попробовать подобрать себе подходящую по размеру. Мы пока проверим запасы, что-то да должно было остаться после этих обжор, — Зои открыла первый шкафчик.
Через пять минут из подсобки вышла одетая в белые брюки и рубашку Валенсия. Только колпака не хватало, а так — вылитый шеф-повар.
Посмотрев по сторонам, девушка поняла, что драконы не просто любят поесть, а невероятно прожорливы. И в первый раз за эти дни задумалась, во сколько же ей обойдётся содержание Тема и Тэйсахана.
Створки шкафов были распахнуты, на большом разделочном столе лежала замороженная утка, а рядом стоял большой непрозрачный бутыль.
— Вино? — поинтересовалась леди-проводник.
— Уксус, — ответила Зои. — Ещё есть соль.
— Маловато будет одной утки для того, чтобы накормить тридцать человек, а сколько из них драконов? Ой-ой-ой, Валенсия, что будешь делать? — неожиданно раздался нежный голосочек, и девушка испуганно подпрыгнула, увидев зависшую на головой знакомую фею баланса магии.
— Ох, напугали, леди Амидар, чуть заикой не стала, — успокоившись, выдохнула начинающая повариха. — Да, не помешали бы овощи, ещё мясо, фрукты. Вы бы видели, какое разнообразие специй в Соловьином мире на рынке у кошкоголовых, м-м-м, мечта любого кулинара… — последние слова несчастная произносила, внезапно оказавшись на рынке и клюнув носом в мешок с кориандром.
— Леди, вы не ушиблись? — к чихающей Валентине подскочил немолодой продавец специй.
Смех феи-подстрекательницы раздавался в голове, но вдруг резко оборвался, и фея сообщила:
— Твои драконы победили! О, и муж вышел живым из схватки!
Плечи девушки сильно обожгло, синее марево окутало руки.
Глава 27. Переговоры
Валенсия с силой тряхнула руками и вновь чихнула.
«Быстро же вас фея вернула ко мне в рабство! Наверно, даже не дала попрощаться с внучками», — с грустью подумала хозяйка фамильяров и, чихая, ласково провела по плечу.
— Леди, вы, упав на мои мешки, испачкали свою одежду, ох, госпожа, как же так! Да на вас не менее десяти унций драгоценных специй, привезённых из дальних миров! Вы должны мне пять золотых. Но я сегодня добрый, так что ещё за один золотой так и быть, сам стряхну с вас мои специи, раз у вас такая жуткая аллергия на них, — громко разговаривал лавочник, привлекая посторонних к инциденту.
Валенсия сразу поняла, что запахло жареным. Одно из двух: или она сейчас убирается отсюда обратно в замок, или начинает импровизировать.
Валя зажмурилась и подождала… Не получилось.
«Конечно, если специально желаю, не получается», — расстроилась леди-проводник.
Так что пришлось импровизировать.
— Уважаемый хозяин великолепных пряностей! Вы неправы, это я от чувств расчихалась, такого разнообразия нет ни в одной лавке этого замечательного рынка! Ваши пряности и приправы так свежи, что кажется, только вчера растения росли на грядках, а орехи висели на деревьях. Я впечатлена!
У лавочника отвисла челюсть, и он резко замолчал.
— У вас есть выбор или я вам сейчас плачу шесть золотых, затребованных вами, и ухожу в другую лавку, или вы молча, что немаловажно, собираете мне по унции каждой специи. И попрошу поскорее, мне ещё за овощами успеть нужно, шеф-повар сегодня зол, мыши съели все запасы подчистую.
— Вы что, вы что, леди! Никуда идти не нужно, я всё сделаю, — тихо зашептал мужчина, щёлкнул пальцами, и из-за двери лавки выскочили три пацанёнка. — Мои сыновья! Помощники подрастают, — гордо произнёс лавочник. — А какие овощи вам нужны? Давайте список, мои сыновья всё доставят вам на тележке. Не сомневайтесь, я самый честный человек на рынке. Все знают лавочника Питера Хвостоухого! И мой брат, торгующий свежайшими овощами, не менее честный, чем я.
Валенсия огляделась и произнесла:
— Что-то мне не очень хорошо, я могу воспользоваться туалетом в вашей лавке? — новоиспечённая актриса покачнулась. — Пока вы набираете специи.
— Конечно, леди, проходите, в лавке прохладно, на улице такая жара, что дышать невозможно, — поклонился Хвостоухий.
Валя, радуясь, что всё складывается лучше некуда, прошмыгнула за белую дверь, закрылась на щеколду и закатала рукава.
— Так и есть, фея сдержала обещание, дала время, и, как только вы победили, вернула вас на свои места. Сочувствую, друзья мои! Но давайте отбросим сантименты, времени осталось очень мало, нужно что-то решать с деньгами и перемещением обратно.
— Спасибо тебе, леди Валенсия, мы не можем требовать от тебя большего, не пробуй возвращаться в наш замок… — грустно произнёс Тейсхан, но его наглым образом перебила непонятно откуда взявшаяся леди Амидар:
— Как это не пробуй, как это не требуй? — воскликнула фея. — Валя, не слушай его, я тебе разрешаю, и требовать, и пробовать!
Девушка призадумалась и спросила:
— Леди Амидар, давайте начистоту, лично вы какую выгоду ищете? Или просто хотите меня подвести под монастырь… ой, не то. Вы хотите, чтобы меня император посадил на поводок для своих нужд? Доперемещаюсь, словно кузнечик.
— Пока я фея баланса магии, — острые зубы сверкнули, словно стальные иглы, — то только я решаю, кто и о чём узнает.
— Тогда в чём ваша выгода? Какое-то невыполнимое задание? Или хотите, чтобы я стала вашей рабыней на веки вечные, девочкой на побегушках?
— Звучит, конечно, заманчиво, но мне бы хотелось помолодеть ещё лет на триста, не больше, — засмущалась, словно молодая девица, Амидар. — Скоро бал фей, а я замужем ещё не была, а король фей невесту ищет.
— Вы хотите, чтобы я ещё больше совершала непоправимых ошибок? — Валенсия ошарашенно погладила по спинке рядом стоящего фамильяра.
— Практически, но ты совершишь непоправимую ошибку по нашему договору, даже наглость, бросив вызов… — фея вдруг обернулась в сторону двери и замолчала. — Я потом поясню, что нужно сделать.
— Подождите, не исчезайте, леди Амидар, вы можете выдать мне такую же пластину о неприкосновенности, как у того наглого гнома, что притащил меня в этот мир? Боюсь, что спокойно мне тут ходить не дадут.
— А зачем тебе пластина, если есть я? — фея засмеялась и исчезла.
В дверь снова заколотили, к рукам присоединилась нога.
На ладонь девушки упала серебристая пластина, и шёпот возле уха напомнил:
— Не забудь о своём обещании!
— Всё, я выхожу, не нужно ломать дверь! — громко заявила Валя, и уже тихо сказала в сторону Тэя: — Денег дай, расплатиться с этим пройдохой. А то ещё за воровство упекут.
Небольшой чёрный мешок с изображением пантеры упал в руки Валенсии. Щеколда всё же не выдержала и дверь распахнулась.
Глава 28. Неприятная встреча
— Что же вы, господин Питер, так неуважительно к покупателям относитесь? А если бы я была раздета? Да я еле успела накинуть на себя… в общем, не важно, что! — Валенсия трясла позвякивающем мешочком, перед глазами лавочника.
— Леди… леди… не гневайтесь, я только в глубокой заботе о вас сломал дверь: мне показалось, что вы сами с собой говорили, а это точно тепловой удар. Давайте я подержу денежки, — заворожённо смотря на мешок, оборотень протянул руку вперед.
— Спасибо за заботу, но в следующий раз, если замужней женщине станет плохо, не вламывайтесь сами, а присылайте жену! Надеюсь, она у вас есть?
— О, да! Моя лапушка… лапочка… чего это я? Совсем заговариваюсь, моя Лампочка самая заботливая мама на свете, позвать её?
— Нет, Лампочку звать не нужно. Редкое имя, скажу я вам, но красивое, идёмте, заберу свои специи и расплачусь с вами.
— Конечно! На улице уже и брат дожидается с овощами, подобрал только самые свежие и по приемлемой цене! — не переставая кланяться, Питер Хвостоухий попятился к выломанной двери.
«Представляю, во сколько мне выльются их приемлемые цены, обдерут, как липку, а я и торговаться-то не умею. Только бы денег хватило. Интересно, это банковский кошелёк или простой?» — Валенсия вышла на улицу и от удивления чуть не присела всё в тот же несчастный мешок с кориандром, но вовремя была подхвачена под руку Питером.
Перед дверью стоял пузатый мышь во второй ипостаси. Мышеголовый? Голова мыши улыбнулась, и мужчина радостно обвёл рукой вокруг тележки, доверху наполненной разнообразными овощами и фруктами.
— Грабли убрал от моей жены, хомяк!
Валентина обернулась, скинула с себя руку Питера и, улыбаясь, обняла мужа.
— Уил, но как? Как у тебя получилось меня найти? А кто тебе помог переместиться? — в голове у леди была сотня вопросов, которые толкались и требовали озвучить их первыми.
Девушка неожиданно, даже для себя, в радостном порыве, встала на цыпочки и поцеловала мужа в губы.
— Валенсия! Я всё тебе объясню, но не тут! — Уилфред, подхватил жену на руки и нежно поцеловал в ответ.
— На нас смотрят, — смутилась беглянка. — За специи и овощи нужно расплатиться, — протянутый чёрный мешочек перекочевал в руки мужа. — Мне кажется, может я и не права, что хозяин хочет меня надуть, но неужели специи в вашем мире так дорого стоят? — тихо прошептала улыбающаяся счастливица.
— Ну что, лавочник, посмотрим, что вы тут нам нагрузили! — улыбка сошла с лица Уила, явив Валенсии делового человека, не боящегося вступить в переговоры и торги.
Алчные взгляды братьев-торговцев потухли, похоже они так же, как и леди проводник, поняли, что сверхприбыль сегодня они не получат, перед ними стоял не мужчина, как перед Валей, а старый враг, охотник-кошак, который своей выгоды не упустит.
Уилфред придирчиво осмотрел все упакованные специи и спросил о цене.
— Ваша жена обещала заплатить мне более шести золотых, — Питер с надеждой посмотрел на девушку, — за мои великолепные специи и заботу.
— Да вся твоя лавка не стоит и двадцати золотых, — взвился мужчина и уже хотел совсем отказаться от покупок, убирая кошель в карман, как его на его руку легла ладонь жены.
— Мы заплатим, господину лавочнику и заберём покупки. Также мы заплатим за все овощи, доставленные братом уважаемого сэра Питера, — сказала Валя и, глянув в потемневшие карие глаза Уила, добавила: — пожалуйста.
Взгляд Уилфреда смягчился.
— Хорошо, показывайте свои овощи! Раз моя жена дала вам слово, то я не буду забирать его обратно.
После недолгого торга и перешёптываний братья Хвостоухие согласились на сумму в восемь золотых, которые тут же отчитал им дотошный покупатель.
— Доставите всё по этому адресу! И никакой дополнительной оплаты! — он грозно посмотрел на открывшего рот Питера и протянул небольшую визитку.
— Всенепременно, господин, — лавочник поклонился и подозвал сыновей.
— Пойдём, душа моя, тут недалеко стоит летний дом семьи Карров, мы с Верианом в нём остановились. Его семья редко там бывает, так что нам никто не помешает отдохнуть и поговорить.
— Я бы поела, — Валенсия остановилась возле небольшого кафе.
— Уилфред! Любимый мой! — налетевшее торнадо по имени Морджина Клаудиа Лэйн оттолкнуло Валю в сторону от опешившего Уила, ухватило его под локоток и затрещало: — Ах, как это могло произойти, ты всё ещё не избавился от этой плебейки!? Я каждый день плачу у окна и жду твоего приезда. Папенька наседает на меня, грозит выдать замуж за неотёсанного медведя из соседнего города, но я держусь. Ежедневно придумываю новые отговорки, чтобы не встречаться с этим ненавистным женихом. Вот сегодня пошла сама в аптеку, за лекарством от желудочного гриппа. А ты! Ты… — наигранно всхлипнула Морждина и практически повисла на руке несостоявшегося жениха, — спокойно прогуливаешься по городу и совершенно про меня забыл. Да эта дрянь опоила тебя приворотным зельем!
— Она моя жена, Морджи! И я её люблю, извини, но вспять уже ничего не повернуть!
— Оу-у-у, — взывала леди Лэйн и запрыгала на одной ножке.
— Ты прекрасно слышала моего мужа, он несвободен и любит свою жену! Чтобы я тебя больше не видела рядом с ним, а то и вторую ногу отдавлю, не на чем будет прыгать, лягушка кудрявая! — Валенсия заняла место Марджи и увлекла Уила подальше от скандальной девицы, в торговые ряды.
Собравшиеся зеваки засмеялись.
— Вам что тут, цирк? А ну все прочь, пока я на вас не натравила папеньку с ревизией! Я так это не оставлю, я отомщу этой грязной плебейке, никто не может красть у Морджины Лейн! Она ещё умоется кровавыми слезами. Да она его опоила! — взбешённая девушка обернулась к молчавшим подругам.
— Но ты же сама…
— Что сама? — зыркнула Морджи на подругу, призывая ту закрыть рот. — Вот это и сыграет мне на руку… Спасибо за подсказку, дорогая Алея, не зря я держу тебя возле себя. Иногда и ты даешь дельные советы. Я докажу, что его опоили любовным зельем! Он будет моим!
Глава 29. Атака овощей
Ещё издалека была видна нагруженная овощами телега, стоящая возле кованых ворот.
— Место тихое, на улице никого, можешь попробовать переместить нас обратно в замок? — Уилфред нежно держал жену за руку.
— Попробовать я могу, но вдруг перемещусь одна?
— Милая, за меня не переживай, я же дома, в своём мире. Найду проводника, и за тобой. Есть у меня некоторые связи.
— Нужно пробовать, почти тридцать голодных ртов ждут нас с овощами, а на кухне пусто, словно Мамай прошёлся.
Не успела девушка договорить, как с криком повалилась на грудь падающего мужа. Овощи, словно град, сыпались с потолка на стол, пол и нерадивую леди-проводника. Уилфред сгруппировался и резко поменялся местами с женой, прикрывая себя и её от бешеной атаки фруктов-овощей небольшой табуреткой, стоявшей рядом.
Овощепад прекратился неожиданно.
— Нигде не болит? — Уилфред быстро ощупал руки и ноги жены.
— Нет, на меня овощи не упали, а ты как?
— Да я что! Главное — ты цела! Хорошо, что телегу не захватила, вот тогда бы мог пострадать.
— Я про неё не подумала, про телегу, — уточнила девушка, смотря прямо в глаза цвета плавленой карамели. — Уил, поцелуй меня…
— Кхм… — из-под большого стола вылез высокий полный мужчина в белых одеждах и колпаке на большой голове. За ним оттуда же высунули носы три мальчишки-поварёнка и, открыв рты, уставились на погром.
— Ой, а это вы — тот самый великолепный шеф-повар Шарль? — пролепетала смущённая Валенсия.