Остров спокойствия Робертс Нора

Прямо с парома Рид позвонил Максу Лоуэну в Форт-Лодердейл, представился и сказал, что в ходе косвенного расследования собрал информацию, на основании которой можно сделать вывод, что Патрисия Хобарт во Флориде.

Напугав Лоуэна до чертиков, Рид напомнил ему об основных мерах предосторожности, дал номер своего мобильного и предложил передать его сообщение правоохранительным органам Флориды, а также связаться со спецагентом ФБР, который вел дело. Рид будет рад поговорить с ними и подтвердить свои слова.

Потом он набрал номер Эмили Девлон, но ему ответил автоответчик, поэтому Рид оставил свое имя, телефонный номер и попросил ее как можно скорее связаться с ним по поводу информации о Патрисии Хобарт.

Затем вышел из машины и смотрел, как приближается остров.

«Дом там, где сердце», – подумал он.

Он снова достал телефон и написал Симоне:

На пароме, прибываю через пять минут.

Думаю купить пиццу и провести вечер в патио, наблюдая закат с двумя прекрасными женщинами.

Она ответила:

Сиси готовит, как она выразилась, «овощной суп века». И заставила меня вымешивать тесто для хлеба, так что пицца не нужна. Для заката в патио слишком холодно. Посидим у камина.

Договорились. Сейчас буду.

Рид сунул телефон в карман. Если Эмили Девлон не перезвонит, он еще раз наберет ее завтра утром. На сегодняшний вечер он о делах забывает.

Закрывая за собой дверь кухни, Эмили услышала, что зазвонил телефон. Она остановилась на мгновение, чуть было не вернулась, чтобы ответить, но затем продолжила свой путь. Вряд ли звонил муж или дети – они ушли на пляж. И если бы она понадобилась Кенту, он позвонил бы ей на мобильный.

Значит, это либо клиент, либо очередной политический агитатор, либо какая-нибудь реклама.

Кроме того, у нее вечеринка. Вечеринка с ее подругами, замаскированная под заседание книжного клуба, которые проводились в первое и третье воскресенье месяца.

Эмили вошла в гараж. Ее муж никогда не ставил в него свою машину, поскольку там было столько спортивного инвентаря, садовых машин и инструментов, что едва оставалось место для ее машины.

Она услышала звук и почувствовала жгучую боль.

А потом уже не слышала и не чувствовала ничего.

Патрисия открыла сумочку Эмили, достала ее телефон, пролистала контакты и нашла имя одной из участниц книжного клуба. Отправила:

Кое-что произошло, объясню позже. Не смогу прийти. Мне очень жаль!

На случай, если вдруг выглянет кто-нибудь из соседей, Патрисия поправила свой парик, имитирующий цвет волос и прическу Эмили. Взяла ключи Эмили, села в ее «минивэн» и пультом открыла дверь гаража.

Она покружила по району, затем направила путь к торговому центру под открытым небом в полутора милях от дома Эмили, где и припарковалась. Сунула парик и пистолет в сумочку, взъерошила волосы – черт с ней, с ДНК, пускай знают, что она снова выиграла, – и долго прогуливалась по торговому центру, наслаждаясь теплом весеннего вечера. Как же она любит Флориду!.. Посмотрела на витрины, купила пару вещей и пошла обратно к своей машине, припаркованной там же, перед тем, как она прошла полторы мили пешком, чтобы убить Эмили.

Чемоданы уже лежали в багажнике.

Она вздохнула. Из Флориды уезжать не хотелось. Хорошо бы немного погреться. Но ей было куда ехать, было кого убивать.

– Дорожное приключение! – сказала Патрисия со смехом, открыла припасенные заранее пакет чипсов с халапеньо и диетическую пепси. Включила спутниковое радио.

Отъезжая, она подумала, что Эмили Девлон стала ее самым легким убийством.

Ей сопутствовала удача.

Удача все еще сопутствовала Патрисии, когда муж Эмили пришел домой и не заглянул в гараж. У него не было причин туда заглядывать. Дети, возбужденные пиццей и еще мороженым, которым он, поддавшись на уговоры, угостил их после пиццы, требовали его внимания.

Тем более раньше десяти жену можно было дома не ждать.

Он посадил детей в ванну, позволив им вдоволь поплескаться, затем уложил их, подоткнул одеяла и прочитал сказку на ночь. Потом смешал себе очень, по его мнению, заслуженную водку с тоником. Он не проверил автоответчик, даже не подумал об этом, и заснул в спальне перед телевизором.

Проснулся чуть позже полуночи и был скорее озадачен, чем напуган или зол, когда обнаружил, что лежит в постели один.

Он выключил телевизор, сходил в туалет. Зевая, проверил детей, заглянул в гостевую, где Эмили спала иногда, когда он слишком громко храпел.

Спустился вниз, окликнул ее.

На смену озадаченности пришло раздражение. «Главное домашнее правило: если задерживаешься, позвони!»

Он потянулся за мобильным, но вспомнил, что положил его заряжаться рядом с кроватью. Прошел в кабинет рядом с гостиной, чтобы позвонить с домашнего телефона, и увидел мигающую лампочку автоответчика.

Хмурясь, он нажал кнопку. Какой-то шеф полиции с острова неподалеку от Портленда… При имени Хобарт его кровь застыла.

Он набрал номер ее мобильного, и ему стало не по себе, когда включилось веселое сообщение на голосовой почте.

– Позвони мне. Позвони мне, Эмили. Сейчас же.

Он расхаживал взад-вперед, уговаривая себя, что с ней все в порядке. Перебрала белого вина, вот и все. С ней все в порядке.

Но вышел, проверил бассейн, джакузи.

Прерывисто вздохнул с облегчением.

Он не думал о гараже или ее машине еще почти десять минут. Потом не знал, испытывать ли ему облегчение или страх, когда не увидел в гараже ее машины.

Потом увидел ее.

Полицейский из отдела расследований убийств позвонил в три часа ночи. Рид нащупал телефон, перекатился и сел, вспомнив, что он на кровати Симоны, а не дома.

– Квотермейн.

– Шеф Квотермейн, остров Спокойствия, штат Мэн?

– Да. Кто говорит?

– Детектив Сильвио, полиция Корал-Гейблс. Я узнал ваше имя и контактный номер из автоответчика…

– Эмили Девлон. – Он держался за надежду еще десять секунд. – Она с вами связалась?

– Нет, шеф Квотермейн.

– Вы из отдела убийств?

– Так точно.

– Черт, черт. Когда? Как?

– Мы работаем. И к вам есть вопросы.

– Задавайте.

Он толкнул дверь, вышел на длинную террасу с видом на воду. Ему нужен был воздух.

Симона включила свет, почувствовав, как холодный поток воздуха ворвался в комнату. Встала, надела халат, подошла к открытой двери. Рид стоял обнаженным в лунном свете, отвечая на вопросы, которые ему задавали по телефону.

Она поняла, что он даже не замечает холода – потому что испытывает жар от ярости. Она никогда не видела, чтобы он злился, и не думала, что когда-нибудь увидит.

– Она могла бы остаться в живых, если бы я позвонил раньше, если бы я дозвонился… Это Хобарт, черт бы ее побрал. Она наверняка следила за Эмили Девлон через социальные сети. Сняла дом или квартиру поблизости и следила за ее распорядком дня: где делает покупки, в какие ходит банки, что пьет, что ест. Она документировала каждую деталь. Девлон ходила куда-нибудь по воскресеньям?

Рид беспокойно мерил шагами веранду, теребя волосы.

– Позвоните в ФБР. Спецагент Эндрю Ксавьер… Вы стоите над мертвой матерью двоих детей. Как и она, я был тогда в торговом центре «Даун-Ист». И я… Черт возьми, вы издеваетесь? Назовите мне примерное время смерти, и я скажу вам, где я находился… Ага, в это время я находился в доме моей бывшей напарницы и ее семьи. Детектив Эсси Макви. – Он назвал номер телефона и адрес Эсси. – Она подтвердит. Затем я вернулся на пароме на остров Спокойствия. Я звонил Эмили Девлон, оставил ей сообщение. А чуть раньше я звонил Максу Лоуэну в Форт-Лодердейл, так как считал, что Хобарт находится во Флориде. В сообщении на автоответчике указано время, черт побери, и вы прекрасно знаете, что я звонил ей прямо перед или сразу после ее смерти.

Симона видела эту ярость в каждой линии и в каждом мускуле его тела.

– Так и сделайте. Черт, сделайте! Вы знаете, где меня найти.

Рид повернулся, и, увидев его искаженное лицо, Симона отступила на шаг.

– Дай мне минуту…

Но когда он потянулся к двери, чтобы закрыть ее между ними, она шагнула вперед.

– Не надо, не закрывайся от меня. Я слышала достаточно. Она опять кого-то убила. Человека, которого ты пытался предупредить. Зайди в дом, оденься. Ты замерз.

– Мое предупреждение не помогло. Она не ответила на звонок. Может, уже была мертва. Слишком поздно. – Рид бросил телефон на кровать, взял свои джинсы. – А этот идиот из отдела убийств расспрашивает меня, почему я оставил ей сообщение, почему ушел из полиции Портленда, откуда я так много знаю, где я был в то время… Чертов болван! – Он спохватился. – Прости. Я должен идти.

– Куда? Пробить кулаком стену? Как только тот чертов болван завершит необходимую проверку, он поймет, что он чертов болван.

– Эмили Девлон не вернуть. У нее было двое маленьких детей. Я позвонил слишком поздно.

Симона подошла и обняла его.

– Черт, я опоздал. Она опять ускользнула.

– Но почему ты? Почему ты винишь себя одного?

– Я единственный, кого она пыталась убить, кто смотрел ей в глаза и остался жив.

– Вот увидишь, коп из Флориды перезвонит тебе, извинится и попросит помощи.

– Мне не нужны его долбаные извинения.

– Ты, вероятно, все равно их услышишь. А сейчас давай прогуляемся по пляжу.

– Холодно, и ночь на дворе. Я пойду, – сказал Рид. – А ты возвращайся в постель.

Симона не собиралась отпускать его в таком состоянии.

– Нет, ты подождешь, пока я оденусь, а потом мы пойдем погуляем. Мне это, как правило, помогает, по крайней мере когда я сильно разозлюсь. Посмотрим, поможет ли тебе.

Она подошла к комоду, чтобы достать кофту и спортивные штаны.

– Ты в такой ярости… По-моему, острову с тобой повезло.

– Конечно, нет ничего лучше взбесившегося шефа полиции.

– У тебя есть причина злиться, но ты все равно держишь себя в руках. И в той части злости, которая пока на поверхности, я вижу печаль. Я знала, что ты умный коп. Знала, что ты уважаешь свою работу и хочешь выполнять ее хорошо. И я знала, что ты переживаешь о людях. Но сегодня я увидела, насколько ты о них переживаешь. Нам повезло с тобой, шеф.

Она достала шарф, намотала себе на шею.

– У меня внизу теплая куртка. Возьмем ее и твою по пути.

– Я люблю тебя. Господи, надеюсь это тебя не отпугнет.

На секунду у нее перехватило дыхание, однако она постаралась остаться спокойной.

– Это меня немножко пугает. Но не отпугивает. Мне нужно больше времени, чтобы разобраться. Я никогда ни к кому не относилась так, как к тебе. Мне просто нужно это осмыслить.

– Я подожду. И видишь, я злюсь уже меньше.

– Давай все равно прогуляемся. Ты первый человек, который сказал мне о любви так, чтобы я поверила. Думаю, нам обоим нелишне прогуляться по пляжу.

Прогулка помогла им обоим, и, хотя он не вернулся в постель, она знала, что он успокоился. Он поцеловал ее, и, дождавшись, когда она войдет в дом, уехал.

Она тоже не вернулась в постель, а сварила себе большую чашку кофе и пошла в студию.

Там она нашла набросок Эмили Девлон, сделанный по фотографии с доски Рида. И, разложив свои инструменты, начала делать все возможное, чтобы почтить память погибшей женщины.

Часть третья

Доказательство жизни

Жизнь правдива! Жизнь сурова,

Не в могиле – цель ея.

«В прах земной отыдешь снова» –

Не о духе это слово

Возвестил нам Судия.

Генри Уодсворт Лонгфелло

Глава 21

Он в самом деле получил извинения – неловкие и явно по приказу – от детектива из Флориды. А еще ему позвонил начальник этого детектива, который оказался неплохим парнем.

Они обменялись информацией и пообещали передавать друг другу новые данные по мере их поступления.

Потом в дверной косяк его кабинета постучала Донна.

– Звонит Ида Букер с Тайдал-лейн, она вне себя.

– По поводу?

– Какая-то собака опрокинула компостный бак, разрыла клумбу, на которой только что проклюнулись нарциссы, и загнала ее кошку на дерево.

– Чья собака?

– Это вторая проблема. По словам Иды, пес уже не первый раз загоняет на дерево ее кошку, и он, похоже, ничей. Похоже, его бросили – приехали с ним на пароме, вернулись без него.

– У нас на острове бродячие собаки, а я об этом не знаю?

– Он совсем недавно появился. Ида грозится его пристрелить, если снова увидит. Очень любит свою кошку.

– Мы не допустим, чтобы тут стреляли в собак.

– Тогда лучше найти его раньше, чем это сделает Ида. Она не шутит.

– Ладно, займусь.

Он поехал на Тайдал-лейн, жители которых гордились своими садами и образовывали своего рода неформальную общину ремесленников. Ида, крепкая женщина пятидесяти лет, ткала ткани, вырастила двух сыновей и любила кошек.

– Бог знает, что он сделал бы с Бьянкой, если бы она не залезла на дерево. Смотрите, что натворил! Вырыл луковицы, раскидал компост. А когда я вышла, сбежал, как последний трус.

Рид подумал, что лучше иметь дело с трусливой собакой, чем с агрессивной.

– У него был ошейник?

– Не заметила. По-моему, он бешеный.

– Ну, это мы выясним. Опишите мне его.

– Грязная коричневая дворняга. Бегает быстро. В первый раз, когда он погнался за Бьянкой, я была тут, готовила клумбу к посадке. Я встала, закричала, и он убежал. То же самое и сегодня. Я услышала лай и топот. Бьянка любит подремать на крыльце. Я вышла, и он усвистал.

– В какую сторону?

Она показала.

– Поджав хвост между ног. Ему повезло, что у меня не было в руках дробовика.

– Миссис Букер, я посоветовал бы вам не брать в руки дробовик и не стрелять из него.

– Моя кошка, моя частная территория.

– Да, мэм, но закон запрещает применение огнестрельного оружия в жилом районе.

– Самозащита, – упрямо заявила она.

– Попробую поймать этого пса. Вы говорите, он убежал. Значит, он не пытался на вас напасть?

– Он пытался напасть на Бьянку.

– Я понимаю, но по отношению к вам он не был агрессивен?

– Сбежал, как только меня увидел. Трус!

Значит, не агрессивен по отношению к людям.

– Ладно, поищу его. Если не найду, отправлю на поиски еще двух полицейских. Мы его поймаем. Сочувствую вам по поводу нарциссов.

Рид проехал по улице, нашел тех, кто видел пса – обычно после того, как тот опрокидывал мусорный бак и сбегал. Покружил в патрульной машине, походил на своих двоих, пытаясь представить, куда отправится собака, любящая гоняться за кошками и выкапывать нарциссы. Довольно простая задача – поиск бездомной собаки – отвлекала и успокаивала Рида.

Он уже почти сдался и решил отправить на поиски Сесила, когда услышал лай. У кромки моря пес гонялся то за птицами, то за прибоем.

Рид взял поводок и гамбургер, за которыми съездил заранее, и медленно пошел вниз, разглядывая нарушителя порядка. Судя по тому, как пес бегал и плескался в воде – вроде не бешеный. И, кажется, еще не совсем взрослый. Скорее, щенок. Тощий, с выпирающими ребрами; на еду, наверное, клюнет.

Рид присел на корточки, развернул гамбургер и положил половину на землю рядом с собой.

Пёс поднял нос, принюхиваясь, потом повернул голову. Но когда заметил Рида, застыл.

Ветер разносил по пляжу соблазнительный аромат мяса. Собака пригнула голову, подошла ближе. Рид отметил, что у пса длинные ноги, висячие уши и, да, поджатый хвост.

Чем ближе пес подкрадывался, тем ниже он опускался, пока не пополз на животе, как спецназовец. Бросив осторожный взгляд на человека, ухватил зубами гамбургер и помчался обратно к воде. Быстро заглотил кусок.

Рид положил на землю вторую половину, приготовил поводок. Пес снова подполз, – и Рид накинул на него ошейник. Пес отскочил с дико вытаращенными глазами, попытался вырваться.

– Без глупостей. Ты арестован. И не кусаться.

Услышав его голос, пес замер, потом задрожал.

– Похоже, кто-то здорово тебя обидел. – Рид подобрал с земли гамбургер. От его движения собака сгорбилась и съежилась. – Сильно обидел.

Двигаясь очень медленно, он опустил перед носом пса остаток гамбургера.

Голод победил страх. Поджатый хвост несмело вильнул.

– Должен тебя арестовать. Попытка нападения на представителя семейства кошачьих, разрушение личного имущества. Закон есть закон.

Медленно и плавно Рид положил руку на голову собаки, провел по ней взад и вперед, нащупал шрамы на шее.

– У меня есть похожие.

Он погладил пса. Тот благодарно лизнул его руку.

Рид поднялся – пес опять испуганно присел, но когда ожидаемого удара не последовало, перевел взгляд наверх.

Поводок собаке явно не нравился. Пес тянул его, крутился, замирал каждый раз, когда Рид останавливался и смотрел на него сверху вниз. Так они добрались до машины.

Хвост завилял с большим энтузиазмом.

– Любишь кататься на машине, да? Что ж, сегодня твой счастливый день.

Рид открыл заднюю дверцу, но собака посмотрела на него таким проникновенным взглядом, что он с дался.

– Не испачкай съеденным гамбургером мою служебную машину.

Едва он открыл переднюю дверцу, как пес прыгнул внутрь и уселся на пассажирское сиденье.

Окна машины были приоткрыты, и длинные уши арестанта трепались на ветру всю дорогу до участка.

– Должен тебя записать, а потом пригласим ветеринара, чтобы он тебя осмотрел.

Рид заметил на парковке черный внедорожник и понял, что к нему пожаловал гость из федеральной службы.

В общей комнате Донна отвечала на звонок, Сесил и Мэтти работали за столами, а специальный агент Ксавьер сидел в кресле для посетителей с чашкой кофе, просматривая что-то на экране своего телефона.

Вид, запахи и звуки такого количества людей в одном месте напугали пса – он задрожал, поджал хвост и опустил голову.

– О, ты нашел этого щеночка…

Сесил начал было вставать, но Рид поднял руку, останавливая его.

– Он боится людей.

– Тебя вроде не боится, – заметила Мэтти.

– Мы немного подружились на почве гамбургера, которым я его накормил. Донна, позвони ветеринару.

– Ветеринар работает только по средам и субботам, кроме экстренных случаев.

– Знаю. Позвони ему домой, объясни ситуацию. Пусть осмотрит пса. Сесил, можешь отвести его в… – Когда он протянул поводок Сесилу, пес заскулил, прижался к ноге Рида. – Ладно, я сам. Сейчас вернусь.

Вместе с псом он прошел в комнату отдыха, нашел миску, бутылку с водой.

– Специальный агент Ксавьер, – сказал он, вернувшись, – давайте пройдем в мой кабинет.

– С собакой?

– Я взял его под стражу.

В кабинете Рид указал Ксавьеру на стул и сел сам. Пес тут же забрался под стол. Рид налил в миску воды, поставил ему. Пес начал громко лакать.

– Так чем я могу вам помочь? – спросил Рид.

– Я хотел в личной беседе объяснить, что ни я, ни Бюро не одобряем ваше вмешательство в текущее расследование.

– А можно ли сперва объяснить, в чем состоит мое вмешательство?

– Детектив, вы контактировали с двумя людьми – насколько нам известно – и как минимум одному из них заявили, что Патрисия Хобарт намеревается его убить.

– Во-первых, не детектив, а шеф. А когда Хобарт убила Эмили Девлон, стало ясно, что не зря заявлял.

Ксавьер сомкнул ладони, сложил все пальцы вместе, кроме указательных.

– В настоящее время у нас нет доказательств, что именно Хобарт несет ответственность за смерть Эмили Девлон.

Рид покивал.

– Простите, не могли бы вы закрыть эту дверь? Если я встану, пес опять помчится за мной. А пока он, похоже, наконец успокоился.

Рид подождал, пока Ксавьер исполнил его просьбу.

– Я просил вас закрыть дверь, потому что я предпочел бы, чтобы мои подчиненные не слышали, как я называю агента ФБР идиотом.

– Вам следует быть поосторожнее. Шеф.

– Не согласен. Мне следует быть прямолинейным. Возможно, у вас пока нет вещественных доказательств или очевидцев, но у вас есть все остальное. Девлон полностью соответствует паттерну Хобарт. Она выжила в «Даун-Ист» и спасла жизнь человека, пока там была. Она получила признание… Нет, вы на моей территории! – остановил он Ксавьера, когда тот попытался его перебить. – В то время она получила признание прессы, хвалебные отзывы и так далее. Более того, она получила финансовую выгоду, когда женщина, которую она спасла, спустя годы умерла естественной смертью и оставила Девлон сто тысяч.

– Вам было приказано не участвовать в расследовании.

– Сейчас я не работаю в полиции Портленда. Я ни во что не вмешиваюсь и очень надеюсь, что ФБР поймает ее, причем быстро. Но до тех пор я буду делать то, что делаю.

– Запугивая потенциальных жертв…

– Запугивая? Я связался с Лоуэном и предупредил его о наличии информации, которая заставила меня предположить, что Хобарт направила внимание на Флориду.

– И не передали эту так называемую информацию официальным лицам?

– Я получил информацию в воскресенье, во второй половине дня, и намеревался передать ее вам в понедельник утром. И Лоуэну я посоветовал с вами связаться. Сообщил ему свое имя и номер. Я бы посоветовал то же самое и Девлон, если бы успел с ней поговорить. И если бы успел, может, она была бы жива. Так что не надо громких слов, агент Ксавьер. Вы отвечаете за расследование дела Хобарт, но у меня в этом деле есть личный интерес.

– Именно поэтому вас сняли с расследования.

– Повторяю, я не работаю на полицию Портленда. Я работаю на жителей и гостей этого острова. Насколько мне известно, нет такого закона, который запрещал бы мне, как частному лицу, собирать информацию или разговаривать с людьми, которые, по моему мнению, могут быть в опасности.

Ксавьер высокомерно вскинул голову.

– Позвольте мне выразиться яснее. ФБР не нуждается в сомнительной помощи какого-то одержимого копа, который играет в большое начальство на жалком островке и тратит свое время на ловлю бродячих собак.

Рид взглянул на собаку, посапывающую у его ног.

Страницы: «« ... 1819202122232425 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Середина VI века нашей эры.Из-за очередного резкого изменения климата вызванного тремя мощными вулка...
Ипотека – это когда одну квартиру ты покупаешь себе, а вторую – банку. «Долой ипотечное рабство! Хва...
...В смысле, "лекари"? Кто? Мы?! Ошибочка вышла, уважаемые, никакие мы не лекари, мы студенты. Нам д...
Перед большим походом в сарацинские страны Олав конунг из Хольмгарда приглашает воинов со всех концо...
Многие мечтают попасть в другой мир, но так, чтобы иметь силу или магию, а еще лучше – и то и другое...
Когда случаются неприятности, мы задумываемся о самых страшных последствиях и вскоре чувствуем отчая...