Бей или беги Янг Саманта
Услышав мой дрожащий голос, он расслабился и сочувственно улыбнулся:
– Из Чикаго завтра утром будет рейс, который доставит вас в Бостон до полудня. А вылет в Чикаго отсюда через час, – он посмотрел в монитор и многозначительно усмехнулся: – На оба рейса есть места в первый класс.
Со вздохом облегчения я практически рухнула на стойку. Неважно, сколько это будет стоить. Я передала ему свою кредитку:
– Спасибо!
И снова возвела глаза к потолку. Благодарю тебя, Вселенная!
Глава третья
Я тупо переводила взгляд со своего билета на номер кресла, на само кресло и на соседнее с ним… Кто, вы думаете, там сидел?
– Вы что, издеваетесь надо мной?
Достала ты меня, Вселенная, со своими шутками!
Шотландец выглянул поверх газеты и недоверчиво покачал головой:
– Только умоляю, не говорите, что будете сидеть рядом со мной в течение трех с половиной часов!
– Мне это доставляет так же мало удовольствия, – язвительно сказала я, поднимая крышку багажной полки, чтобы засунуть туда свой чемоданчик. Поскольку он весил целую тонну (удивляюсь, как я вообще смогла его закрыть), я пошатнулась, когда поднимала его, и он выскользнул у меня из рук, шмякнувшись на голову шотландцу. Услышав его рычание, я только улыбнулась: – Ах, простите! Я нечаянно!
– Давайте-ка я вам помогу, – предложил мне парень моего возраста в дорогом костюме и уже протянул было руку, но тут шотландец выпрямился во весь свой прекрасный рост (отчего мы с парнем почувствовали себя пигмеями) и рявкнул:
– Я сам, – он вырвал чемодан из моих рук. – Лучше я это сделаю, чем прилечу в Чикаго с сотрясением мозга.
– Да уж, неловко получится, – сказала я, протискиваясь мимо него на свое кресло, пока он пытался впихнуть мой багаж на полку.
Я предварительно вынула из чемодана электронную книжку, и она загружалась, когда шотландец уселся рядом. Даже несмотря на то, что наши кресла разделяли двойные подлокотники с углублением для стаканов, он все равно подавлял меня своими размерами.
Я планировала погрузиться в интересную книгу и вести себя так, как будто не сижу рядом с грубым и невоспитанным, но, к сожалению, очень симпатичным парнем, в чьих венах явно текла кровь викингов. Я собиралась игнорировать его, так как была уверена, что он скажет что-то оскорбительное по поводу веса моего чемоданчика. Однако я не успела продемонстрировать ему свое пренебрежение, потому что он снова меня опередил! Откинув столик на спинке переднего сиденья, он водрузил на него свой ноутбук и углубился в него так, как будто меня вообще не существовало!
– Мистер Скотт, – обратился к нему подошедший бортпроводник с подносом в руке. – Могу я предложить вам напиток перед полетом? Бокал шампанского?
– Воды, – в своей резкой манере ответил мистер Скотт. Гребаный шотландец.
Бортпроводник подал ему стакан воды и улыбнул-ся мне:
– Мисс Бриворт, а вам?
– Шампанского, будьте так добры, – ответила я, бросив осуждающий взгляд на своего нелюбезного соседа. – Большое спасибо!
И снова, не знаю почему, я ждала саркастического замечания от шотландца, когда протягивала руку перед его лицом за шампанским. Но нет – ноль реакции.
Мои пальцы на ногах зудели от раздражения, и я покрепче взяла свой бокал, нервно потягивая шампанское. Боковым зрением я видела, как мистер Скотт одной рукой держит стакан с водой, а другой щелкает мышкой.
Вроде бы я должна была радоваться тому, что он меня не трогает, но почему-то это было так же оскорбительно, как его поведение в аэропорту.
Я не желала это признать, но его безразличие задевало меня. Последние несколько дней я провела в обществе людей, которые вели себя точно так же. Это были люди из моего родного города Аркадии, и вели они себя так, как будто я была невидимкой. И хотя я убеждала себя в том, что мне плевать, это все равно было больно.
И вот теперь меня игнорирует абсолютный незнакомец, скоропалительно сложив обо мне поверхностное мнение. Это вроде бы не должно было меня так уж расстраивать, но я устала, у меня была тяжелая неделя, напряжение накопилось как снежный ком, и нервы мои были на пределе.
Я искоса взглянула на него, потом перевела взгляд на экран ноутбука, к которому были прикованы его глаза, и от удивления чуть не вскрикнула: таблицы с колонками цифр, какие-то сложные чертежи, похожие на технические спецификации, договоры, деловые письма… – все это говорило о том, что чертов шотландец скорее бизнесмен, а не предводитель банды байкеров, как я полагала.
– Планируем ограбление банка? – слова вылетели у меня прежде, чем я спохватилась, что обещала себе не вступать с ним в переговоры.
Он озадаченно и хмуро посмотрел на меня своими потрясающими глазами.
В ответ на его немой вопрос я кивнула на экран.
Он посмотрел на него, потом снова на меня. Озадаченность с его лица исчезла, зато хмурость переросла в полномасштабную злость:
– Скажите, вы всегда суете свой нос в чужие дела?
– Ну, если вы не хотите, чтобы кто-то догадался, что вы планируете ограбление банка, вам надо тщательнее маскироваться.
– Это моя работа, – рявкнул он.
– Вы бизнесмен?
Он не удостоил меня ответа, однако даже в его молчании я ясно чувствовала сарказм. Ну что ж, молчание – знак согласия.
– А вы совсем не похожи на бизнесмена.
– Ну разумеется. Меня нисколько не удивляет, что люди вроде вас судят о человеке по внешнему виду, – он хмыкнул. – «У него татуировки, и он не носит костюм, значит, он наверняка бандит», так?