Люби меня вечно Линдсей Джоанна

— Безусловно! Лахлан ухмыльнулся:

— До чего же мне нравится, когда ты считаешь, будто прекрасно меня знаешь. Но на этот раз… ты не ошиблась.

Глава 42

Кимберли не была уверена в том, что разумно было заставлять ее отца дожидаться решения Лахлана, но она не могла спорить с тем, что Уиннифред обязательно следовало хоть немного помучить. Если Лахлан примет решение в их пользу, возьмет деньги, получит обратно драгоценности и не станет обвинять вдовушку (а Кимберли не сомневалась, что в конце концов он именно так и сделает), тогда виновница стольких неприятностей и лишений останется практически не наказанной за свое воровство.

Заставив ее дожидаться и посадив под замок, Лахлан хоть немного наказывает ее за все, что она натворила. Конечно, это очень малая плата за те волнения и трудности, которые выпали на долю Макгрегоров, но все-таки лучше, чем вообще ничего.

Ее отец не умел быть терпеливым. Он пребывал в отвратительном даже для него настроении и портил жизнь всем окружающим без исключения. К счастью, он много времени проводил у себя в комнате или в комнате вдовы, так что остальным приходилось выносить его общество не слишком часто.

Кимберли не стала задавать Лахлану вопросов, но догадалась, что он не собирается объявлять о своем решении до того, как они поженятся. Чем сильнее разозлится граф Эмборо, тем для Лахлана будет лучше. Кимберли не сомневалась, что Сесил предпочел бы уехать из Шерринг-Кросса прежде, чем она так демонстративно поступит вразрез с его пожеланиями.

Конечно, он мог не присутствовать на свадьбе. Это задело бы Кимберли, если бы она ожидала, что он придет, но ей было совершенно все равно, явится он или нет. Ей важно было, чтобы пришел Лахлан…

Приближалось Рождество. Меган предложила сначала встретить праздник (она и слышать не желала о том, что они уедут раньше), а свадьбу назначить несколькими днями позже. Когда герцогиня что-нибудь предлагала, все всегда с ней соглашались.

Кимберли не видела в этом плане ничего плохого. У нее была масса дел: надо было сделать многочисленные покупки, написать непростые письма своим близким друзьям в Нортумберленд с объяснениями, почему она больше туда не вернется… Еще она написала длинное и подробное письмо домоправительнице Ричардсов с инструкциями, чтобы та собрала все личные вещи Кимберли и те предметы обстановки, которые она считала своими, и отправила их в Шотландию.

Самыми важными были вещи, прежде принадлежавшие ее матери и после стольких лет, казалось, прижившиеся в доме, — гигантская картина, висевшая в гостиной над камином, старинная мебель в китайском стиле из столовой, напольные часы из орехового дерева эпохи королевы Анны, которые были в семье ее матери с середины XVIII века.

Для отца эти вещи не имели никакого значения, а для нее были сокровищами, и она готова была бы сражаться до последнего, лишь бы увезти их с собой. Чего делать не понадобилось.

Когда она дала отцу список вещей, которые собиралась забрать, он только кивнул в знак согласия и вернулся к своим занятиям, отмахнувшись от нее и от ее дел. До чего ей было знакомо такое отношение — так он обращался с ней почти всю жизнь!

Рождество наступило быстро. День получился очень радостный — Кимберли впервые в жизни по-настоящему наслаждалась праздником. Она купила небольшие подарки для всех членов семьи Сент-Джеймсов и подарила отцу коробку его любимых сигар. Он ни разу в жизни не дарил ей подарков ни по какому поводу. Ее мать поначалу говорила, что подарки, которые получала Кимберли, куплены ею от обоих родителей, но когда она подросла и стала понимать, что к чему, мать перестала притворяться.

Так что Кимберли не была разочарована тем, что не получила от отца никакого подарка к Рождеству — она ничего от него и не ожидала. Ничто не могло бы испортить этот день, и все благодаря Лахлану. Тот нещадно ее дразнил и так часто целовал под веткой омелы, что все начали над ними подшучивать. И что самое приятное — они выбрали друг для друга забавные подарки.

Лахлан расхохотался, когда она поднесла ему палку, напоминая о том дне, когда он рисовал себя стариком. А он предостерег ее:

— Я ею тебя поколочу, если попытаешься пересчитать оставшиеся у меня на лысине волосы, до того как мне исполнится по крайней мере… тридцать.

Она внимательно осмотрела его густую рыжую шевелюру и серьезно ответила:

— Они у тебя так быстро выпадут, да? Хорошо, что есть парики, я обязательно куплю тебе, как только ты начнешь лысеть. Знаешь, так неприятно, когда волосы попадают в суп… У вас в Шотландии суп едят?

— Нет, но зато часто подают к обеду сочных англичанишек.

Кимберли больше не могла сохранять серьезность и рассмеялась.

— Уверяю тебя, я — невкусная.

— Милочка, а вот это не правда! Я уже знаю, какая ты дивная на вкус.

Он доказал это, снова утащив ее под омелу, громко причмокивая губами, а там не меньше пяти раз быстро — поцеловал, так что под конец она только беспомощно смеялась. И Бабуля оторвалась от нового бювара, который рассматривала, и заметила:

— Господи, такой шум надо бы запретить специальным законом. Дев, мальчик мой, почему бы тебе не показать нашему шотландцу, как это делается?

И надо же — герцог притащил протестующую, но улыбающуюся Меган к ним под омелу, и вскоре уже начали хохотать все присутствующие, потому что они, конечно, не издали ни звука — и явно не собирались останавливаться.

Очень скоро Лахлан козырнул еще более забавным подарком: шикарным жестом он преподнес Кимберли дамский зонтик.

Та оценила юмор и с усмешкой заметила:

— Рискованный подарок!

— Ради тебя, милочка, я готов на любой риск! — ответил Лахлан, и она могла бы поручиться, что он нисколько не шутил.

Кимберли улыбнулась. У него был удивительный дар говорить то, что ожидаешь от влюбленного. С другой стороны, он умел говорить и то, чего не надо: чувственные, полные тайного смысла слова, которые ей не положено было слышать… пока и от которых она всегда краснела.

Еще Кимберли купила ему довольно дорогие запонки с бриллиантами и получила за них поцелуй, на этот раз без всякой омелы, долгий и теплый. Лахлан тоже удивил ее еще одним подарком, который преподнес уже в конце дня. Такого подарка Кимберли совершенно не ожидала. Передавая ей маленькую коробочку, он сказал:

— Я купил его, когда твой отец еще не приехал. В коробочке оказалось кольцо, которое можно было считать знаком помолвки, и она поняла, почему Лахлан произнес эти слова: он извинялся за то, что кольцо довольно скромное. Однако в нем был небольшой изумруд хорошего качества, а Кимберли знала, что у Лахлана не было денег, чтобы покупать драгоценности. У него до сих пор не было денег — пока. Поэтому она спросила:

— Как?

Он пожал плечами, стараясь убедить ее, что это пустяк. — Продал свою лошадь. Я не любитель ездить верхом, так что легко обойдусь без этой клячи. Но учти, я, может, и приму тех трех, которых пытался подарить мне герцог, — только для того, чтобы добраться до дома, конечно.

Непонятно почему, но Кимберли растрогалась чуть ли не до слез. Лахлану вовсе не обязательно было это делать! Он мог подождать, пока у него появятся деньги. Кимберли поняла бы и не обиделась — она же знала его положение. То, что он, несмотря ни на что, все-таки купил ей кольцо и подарил до свадьбы, как того требует традиция, сделало подарок еще более трогательным. Для Кимберли это кольцо будет дороже всех ее драгоценностей.

Но, чтобы не расплакаться и не выглядеть полной дурой, Кимберли ухватилась за его слова относительно подарка герцога:

— Я уже это сделала.

— Что ты сделала?

— Приняла его подарок, — спокойно ответила она. — Это прекрасное финансовое вложение. Я в таких вещах разбираюсь.

— Да что ты? — проговорил он довольно скептически, но потом, заметив ее самодовольный вид, добавил:

— Угу, может и разбираешься. Откровенно говоря, я рад это слышать, милочка. Макгрегорам в этом не слишком везло. По-моему, удаче пора повернуться к нам лицом.

Глава 43

В конце следующего дня Кимберли была у миссис Кэнтерби.

Одно из ее новых платьев идеально подходило для венчания. Она не сомневалась, что портниха с этим прицелом его и шила. Оставалось только немного его переделать и украсить в соответствии с важностью события — именно над этим миссис Кэнтерби и работала всю последнюю неделю. Кимберли пришла к ней для последней примерки. Подвенечный наряд, как и все произведения миссис Кэнтерби, отличался безупречным вкусом и элегантностью.

До свадьбы оставалось всего несколько часов (она уже считала минуты!). Тут ее и нашла одна из служанок. Это была молоденькая девочка, обслуживавшая верхние комнаты. Почему-то она пожелала поговорить с Кимберли без свидетелей. Когда та вышла в коридор, девушка шепотом сообщила ей:

— Я убираюсь в комнате вашего отца и бываю очень рада, когда он не… Ну, он сегодня там, но меня не впускает и даже не отзывается, когда я стучу. Но я же знаю, что он там, потому что слышу, как он плачет за дверью.

— Плачет?

— Да, мэм.

— Плачет?!

— Да, мэм, — повторила девушка, кивая, словно это должно было рассеять все сомнения Кимберли.

Но, конечно, не рассеяло. Кимберли не поверила служанке — надо самой увидеть и услышать. Какая чушь! Скорее всего в спальню отца случайно попала кошка и теперь просится, чтобы ее выпустили. Отца наверняка в комнате вообще нет. А эта девица не чувствует разницы между мяуканьем кошки и плачем. Она вздохнула.

— Хорошо. Как только переоденусь, пойду и посмотрю, в чем дело, — пообещала она. — Спасибо, что сказали.

Кимберли не стала спешить. Все это казалось абсурдным. Закончив с миссис Кэнтерби, она решила не утруждать себя: комната отца находилась в другом крыле огромного здания Шерринг-Кросса, и идти туда было неблизко. Пустая трата времени… Но надо подумать о кошке. Нельзя же оставить взаперти бедное животное, отчаянно пытающееся выбраться!

Так что Кимберли все-таки отправилась к отцу. Оказавшись у двери, она прислушалась — и не услышала ни звука. Негромко постучала, но не получила ответа. Тогда она чуть приоткрыла дверь, ожидая, что кошка мгновенно выскочит в щель. Ничего не произошло. Кимберли приоткрыла дверь чуть пошире и увидела отца. Он сидел в кресле, прикрыв глаза рукой." На нем был халат, словно, встав утром, он даже не потрудился одеться.

Кимберли была удивлена и даже чуть встревожена. Если он на самом деле плакал… Невозможно поверить, но…

— С вами все в порядке? — нерешительно спросила она.

Граф вздрогнул и посмотрел на дочь. Глаза его были покрасневшими, но сухими. Если он и плакал, то, видимо, уже справился с приступом слабости.

— В порядке? — агрессивно переспросил он. — Конечно. Почему со мной может что-то случиться? — невнятно пробурчал он.

Кимберли недоуменно уставилась на него. Она заметила почти опустевшую бутылку виски, стоявшую на столике рядом.

Граф Эмборо был пьян! Невероятно. Сесил Ричарде никогда не злоупотреблял спиртным — скорее напротив. Он позволял себе выпить за столом всего одну рюмку вина, не больше. И одну рюмку с гостями.

Кимберли никогда не видела его таким. И сомневалась, чтобы кто-то видел. Это был уникальный случай, неожиданный — и любопытный.

— Почему вы пьете среди дня? — не удержалась она.

— Я пью?

Она иронично подняла бровь.

— Так я полагаю.

— Значит, пью. — Тут он хмыкнул. — И почему бы мне не пить, когда этот жалкий тип, за которого ты собираешься выйти замуж, никак не может принять решение?

Вот в чем дело! Ожидание действительно далось ему трудно — труднее, чем она предполагала. Но тем не менее более типичной реакцией была бы бурная вспышка гнева, а не уединение с бутылкой. Если бы только он не боялся разозлить Лахлана.

— ..Напомнило мне Айена, — пробормотал он себе под нос.

— Что напомнило? — спросила Кимберли, считая, что он имеет в виду медлительность Лахлана.

— Выпивка. Он тоже никогда не умел пить, пьянь такая.

— Кто такой Айен?

Граф потянулся за бутылкой, промахнулся и, мгновенно о ней забыв, ответил:

— Мой лучший друг. Был моим лучшим другом, ублюдок этакий. Ты его не знаешь, девица. Его лучше не знать, так что радуйся.

Лучший друг? Кимберли никогда не слышала, чтобы у отца были близкие друзья, если не считать Томаса, отца Мориса, но у них было скорее деловое партнерство. Его резкость отталкивала окружающих и препятствовала сближению. Так что Айена он должен был знать очень-очень давно. Вероятно, в ту пору характер у него был получше, и дружба была еще для него возможна. Похоже, его характер испортился со смертью возлюбленной — а это случилось еще до рождения Кимберли.

Кимберли не стала дальше расспрашивать отца: ее любопытство было удовлетворено, а его прошлое ее ничуть не интересовало. Она пыталась сообразить, как потактичнее посоветовать ему лечь и проспаться после такого , количества спиртного. Совесть не позволяла ей оставить его в таком виде одного.

Она решила схитрить:

— А что делал Айен, когда выпивал слишком много?

Отсыпался?

Отец намека не принял. К сожалению, ничего более неудачного Кимберли сказать не могла. Он побагровел, что свидетельствовало о приближавшемся приступе ярости. А в его теперешнем состоянии такой припадок мог быть особенно гадким, решила она.

Она уже отступила на шаг назад, к двери, когда граф взорвался:

— Что он делал? Что он делал?! Он украл мою Элли, вот что он сделал! Украл и убил! Чтоб он жарился в преисподней, когда туда попадет!

Господи, она никогда об этом не слышала! В прошлый раз он только сказал, что ту женщину, как он уверен, убил какой-то шотландец и это было достаточной причиной для Сесила всех их возненавидеть. Но, по мнению окружающих, это был просто несчастный случай. Убил шотландец?…

— Айен был шотландцем? Вы говорите, что вы были близко дружны с шотландцем?

Граф бросил на нее гневный взгляд.

— Это было черт знает сколько лет назад. Да, я был настолько глуп, что в юности сделал такую ошибку. Я ни о чем в жизни так не сожалел и больше никогда не повторю ее и не доверюсь ни одному шотландцу.

— Я не понимаю. Зачем он украл ее, если был вашим другом?

— Потому что он тоже ее любил. И держал это в тайне, дьявол, ничего не говорил мне, пока она не умерла. Я хотел его убить, очень хотел. И, надо было убить. Всю жизнь жалел, что не убил.

Кимберли никогда целиком не слышала всей истории, только изредка отдельные отрывки — обычно в те минуты, когда отец особенно сильно злился на мать и злобно напоминал ей, что никогда ее не любил. Интересно, расскажет ли он все сейчас?

— Как она погибла? — осторожно спросила Кимберли.

— Потому что Айен Макферсон был пьян, вот как она погибла! Он никогда не решился бы с ней убежать, если бы был трезвый. И украл он ее на рассвете и увез в Шотландию, через границу. Она упала с лошади и мгновенно погибла. Я никогда не сомневался, что она спрыгнула специально: не допускала мысли, чтобы этот негодяй ее обесчестил. Он утверждал, что то был несчастный случай, что ее лошадь попала в выбоину, сломала ногу и сбросила ее. — Сесил фыркнул. — Лжец! Просто пытался переложить вину на кого-то другого!

— Если он… тоже ее любил, то как он принял ее смерть? Он должен был горевать не меньше вашего.

— Полагаю, он во всем винил меня. Иначе зачем ему понадобилось мне мстить?

— Мстить?

— Да. Мне по-прежнему нужна была жена. Не видел причины тянуть — все равно я другую не полюбил бы. " Так что я выбрал твою мать. А Айен выжидал, дождался, пока мы заключили помолвку, а потом принялся обольщать Мелиссу и заставил ее в него влюбиться. Он хотел, чтобы я узнал, каково это — любить женщину, которая любит другого. Это и была его месть за то, что Элли любила меня, а не его. И у него все получилось. Не сомневаюсь, что Мелисса любила его до самой смерти.

Неужели правда? Кимберли всегда подозревала, что между родителями не было никакой привязанности. Она никогда не видела ни малейшего проявления чувств между ними. Они просто жили под одной крышей, вместе посещали одни и те же дома, но даже редко разговаривали друг с другом. Все эти годы мать любила другого?

Сесил отвратительно рассмеялся и самодовольно добавил:

— Но все обернулось против него, потому что я-то ее не любил! Я женился на ней только потому, что мне нужна была жена. Мне было все равно, кто ею будет! Он уехал к себе в Шотландию раньше, чем я успел сказать ему, что он зря старался. Я смеялся последним, потому что он даже не узнал, что оставил тебя, — дурень!

Кимберли застыла и даже перестала дышать.

— Что вы хотите сказать этим «оставил меня»? Сесил моргнул, словно изумившись ее вопросу, и, пожав плечами, ответил:

— Ты все равно идешь своей дорогой. Настолько глупа, что выходишь замуж за шотландца. Нет причин скрывать от тебя правду.

— Какую правду?

— Ты не моя, девица. Ты вся в него: те же глаза, те же волосы, тот же рот, улыбка. Знаешь, я ненавижу эту твою улыбку — она все время напоминала мне о нем. И вообще твоя мать сама в этом призналась, гордо призналась, Бог свидетель! Но я назвал тебя своей. Мне ничего другого не оставалось. Получить от нее наследника — это было невозможно: я перестал к ней прикасаться, зная, что она любила Айена. И развестись не мог, хоть потом мне этого очень хотелось. Скандал, знаешь ли. Так что пришлось оставаться с нею — и с тобой.

Кимберли медленно покачала головой. Она была настолько потрясена, что с огромным трудом выговорила:

— Это не правда! Мама сказала бы мне. Сесил презрительно фыркнул.

— Не дури, девица. Я заставил ее поклясться, что она не скажет. Только благодаря ее обещанию я и не выставил вас обеих вон — пусть бы весь мир узнал о ее позоре.

Он ей не отец. Он ей не отец! Он не…

Слова повторялись у нее в голове, но она никак не могла их осознать. И вдруг до нее дошло: этот холодный, отвратительный деспот вовсе ей не родня! Чувство вины, всегда давившее на сердце из-за того, что она не любила его, почти всю жизнь ненавидела, вдруг исчезло. Кимберли чуть не улыбнулась. По правде говоря, ей хотелось смеяться от радости.

Он ей не отец — и она… счастлива!

Он никогда никому об этом не говорил — до этой минуты. Но, прекрасно зная графа Эмборо, Кимберли не сомневалась, что молчал он вовсе не из-за обещания матери. Скорее всего ему просто не хотелось во всеуслышание признать себя рогоносцем, цинично решила она.

— Он еще жив?

— Кто?

Сесил откинул голову на спинку кресла и закрыл глаза. Виски действовало все сильнее, но Кимберли не собиралась позволить ему уйти от ответа.

— Айен Макферсон. Он еще жив?

С трудом разлепив глаза, он туманно уставился на нее:

— Искренне надеюсь, что нет. Надеюсь, он уже мучится в аду.

— Но наверняка не знаете?

— Думаешь его найти? — ухмыльнулся он. — Он не обрадуется, когда ты ему скажешь, что у него взрослая незаконнорожденная дочь. Он же не любил твою мать, дура! Он соблазнил ее только для того, чтобы досадить мне. Так зачем ему знаться с тобой?

Несомненно, Сесил был прав. Но если тот человек еще жив и находится в Шотландии, Кимберли могла хотя бы встретиться с ним. Можно было бы не говорить ему, что он ей отец. Она не станет разглашать своей тайны. Но по крайней мере она будет знать, какой он… И вся исстрадается, если он окажется славным и добрым — полной противоположностью Сесилу Ричардсу? Будет знать, что все эти годы была лишена родного отца, который окружал бы ее любовью и заботой?

Она вздохнула. Нет, наверное, лучше будет вообще его не видеть. Достаточно и того, что теперь она знает:

Сесил ей не отец.

Кимберли повернулась к двери, но у порога остановилась и обернулась к нему, качая головой.

— Вам надо лечь в постель и проспаться. Скорее всего, вы услышите ответ завтра и… — Она замолчала, вспомнив, что привело ее в комнату графа. — Почему вы плакали?

— Плакал? — Он резко выпрямился в кресле и, покраснев, проворчал:

— Плакал? Скорее смеялся, думая, как скажу этому подонку после вашей свадьбы, что он женился на незаконнорожденной, Он лгал. Ясно, он не хотел признаваться, что способен на нечто человеческое — слезы. Скорее всего от виски он загрустил о потерянной возлюбленной. Но наверняка Кимберли никогда не узнает — и не надо.

Что до его угрозы, то она только улыбнулась.

— Почему бы мне не облегчить вам задачу, а? Вообще-то Лахлан скорее всего обрадуется, когда узнает, что во мне есть шотландская кровь.

Глава 44

— Она написала еще одно письмо! — сообщил Ранальд, бросая конверт на секретер в комнате Лахлана.

— То же самое, что в прошлых? — осведомился Лахлан.

— Угу.

Лахлан вздохнул. Несса никак не могла смириться с тем, что он женится. Она плакала, кричала и умоляла его не уезжать в Англию за невестой. Когда он пытался объяснить ей еще и еще раз, что не женится на ней, что для него это было бы все равно, что жениться на сестре — будь у него сестра, — она не желала слушать. Она клялась, что разыщет для него деньги, и тогда он передумает.

Когда он пробыл в Шерринг-Кроссе недели две, она написала ему и с тех пор прислала еще с полдюжины писем и в каждом твердила одно и то же: умоляла вернуться домой, говорила, что достала деньги — столько, сколько им нужно, но не говорила, откуда их взяла.

Конечно, это была ложь, жест отчаяния: Она по-прежнему считала, будто любит его, и не хотела уступать другой. Она никак не могла достать столько денег, чтобы на них можно было хоть какое-то время содержать замок. Но даже если бы это была правда, Лахлан бы своих планов не поменял. Он нашел ту, которая ему нужна. Он хотел жениться на ней, даже когда считал, что за ней не будет никакого приданого, — настолько сильно он хотел ее получить. — Прочитав первое письмо Нессы и расстроившись из-за того, что та никак не желала отказаться от своей навязчивой идеи принадлежать ему, он велел своим родичам, чтобы в дальнейшем они читали все ее письма. Что они и делали, как ни смущало их такое поручение.

— Ты не ответишь и на это? — полюбопытствовал Ранальд, когда Лахлан даже не заглянул в последнее послание.

— Какой смысл, когда мы завтра отправляемся домой? Может, увидев мою жену, она наконец убедится в том, о чем я говорил ей уже давно. Право, все остальное на нее не действовало, — ворчливо добавил он.

— Ей это не понравится, — предостерег Ранальд.

— Не сомневаюсь. Но придется смириться. Я не потерплю свар у себя в доме.

— Насколько я знаю Нессу, у тебя ничего другого и не будет, — предсказал с ухмылкой Ранальд.

— Нет, она примет мою Ким и пожелает мне счастья — или пусть отправляется к своему дядюшке на Гебриды.

Вечером Лахлан заволновался: не узнала ли Кимберли о Нессе и неприятностях, которые та может ей устроить, — настолько она казалась озабоченной. Конечно, ее странная задумчивость могла объясняться тем, что утром должна была состояться их свадьба. Неуверенность, волнение — как там это называется. Он сам ничего подобного не чувствовал, но женщины устроены иначе и на жизнь смотрят по-другому: тревожатся без необходимости, и…

В конце концов он не выдержал и прямо спросил ее, в чем дело.

— Что случилось, милочка? Если ты скажешь мне, что передумала, я тебя сию же секунду увезу отсюда в Крегору, где мы будем жить в греховной связи, пока ты не одумаешься.

Она улыбнулась:

— Это не понадобится. Я просто думала, вот и все.

— О чем?

Вместо ответа она вдруг спросила:

— Ты не знаешь человека по имени Айен Макферсон? Он широко раскрыл глаза от изумления.

— Где ты услышала это имя?

— Так, значит, ты его знаешь?

— Нет… Ну вообще-то да.

— Так да или нет?

— Я его не знаю, Ким, но я о нем слышал. Не думаю, чтобы в Шотландии нашелся хоть один человек, который не слышал бы об Айене Макферсоне. Некоторые даже не уверены, существует ли он на самом деле, такие странные истории о нем рассказывают.

— Какие истории?

— Говорят, что подлее и черствее негодяя по нашу сторону границы не отыщешь — готов прирезать человека без всякого повода. Ходят слухи, будто он не выходил из своего дома с тех пор, как вернулся туда больше двадцати лет назад, что он — отшельник, ушедший от жизни. Другие говорят, что хоть он никогда не был женат, но незаконных детей у него больше, чем пальцев на двух руках, и что все они такие же подлые и черствые, как их папаша. Говорят даже, будто они развлекаются, пытаясь прикончить друг друга, а он сидит и их науськивает.

— Ты шутишь, правда? — недоверчиво спросила Кимберли.

— Нет, но это же просто сплетни, понимаешь? Никто толком не знает, что в этих рассказах правда, а что — вымысел. Но матери запугивают детей его именем, обещая, что если они будут плохо себя вести, то за ними явится Макферсон и скормит их своим кровожадным сыновьям. Припоминаю, когда мне было лет пятнадцать, мы с моими родичами отправились искать его дом, чтобы самим посмотреть, есть он на самом деле или это просто сказка.

— И посмотрели?

— Нет, мы его не увидели. Мы нашли дом, который, как решили, принадлежал ему: старинный мрачный замок на мысу на самом севере страны. Его окружают голые деревья, над ним нависли черные тучи… Мы не стали приближаться. Даже с виду место казалось зловещим, что, на наш взгляд, подтверждало все рассказы.

— Или послужило их причиной? — с надеждой предположила она.

— Угу, может быть, мне не захотелось выяснять. А где ты услышала его имя?

— От моего… от Сесила. Оказывается, Айен Макферсон может занести на свой счет еще одного незаконнорожденного ребенка, — объяснила она Лахлану и с печальной улыбкой добавила:

— Меня.

Он засмеялся, но заметив, что вид у нее совершенно серьезный, насторожился.

— Ты не шутишь?

— Нет. Тебе это неприятно? — с горечью спросила она. — Что я незаконнорожденная?

Он поймал ее руку, прижался к ней губами.

— Нет, почему это должно быть мне неприятно? Но что ты — дочь Айена Макферсона… К этому нелегко будет привыкнуть.

Она немного успокоилась и призналась:

— Я и сама никак к этому не привыкну.

— Ты хочешь сказать, что он только сегодня тебе об этом рассказал? Этот мерзкий…

— Он был ужасно пьян. Думаю, он не хотел мне об этом рассказывать вообще. Но проговорился, и… представь себе, я рада. Он никогда не вел себя по-отцовски, и теперь я хотя бы поняла, почему. Я решила, что тебе может даже понравиться, что я наполовину шотландка.

— Мне не важно, какая кровь течет у тебя в жилах, милочка. Хотя шотландская кровь — это прекрасно, — добавил он с улыбкой. — Я очень рад, что граф тебе не отец. Признаюсь, я ужасно боялся, как бы ты со временем не начала на него походить.

Она улыбнулась:

— Не правда!

— А вот и правда! Ты уверена, что ты — единственная дочь Макферсона?

— Единственная? Ты же сказал, что у него множество детей!

— Угу, так говорят — но все сыновья, и почти у всех разные матери.

Кимберли покраснела.

— Что до твоего вопроса, я уверена, что это так, поскольку знаю: граф не собирался мне ничего рассказывать. Он говорил, что я похожа на того шотландца, что даже улыбаюсь, как он.

— Черствый негодяй с ангельской улыбкой? — скептически заметил он.

— Не думаю, чтобы он всегда был негодяем. Наверное, только сам Айен Макферсон мог бы точно сказать, действительно ли я его дочь. Если он не был знаком с моей матерью и Сесилом (а они якобы в прошлом были хорошими друзьями), тогда все это ложь, так ведь?

— Угу.

— К тому же Сесил вовсе не заинтересован в том, чтобы об этом стало известно, раз уж он столько лет признавал меня своей дочерью. Это было бы серьезным ударом по его самолюбию. Я бы никогда не услышала этих слов, не будь он настолько пьян. А с другой стороны, — тут она пожала плечами, — возможно, он все это заранее задумал и вовсе не был пьян, а просто придумал эту историю для того, чтобы ты отказался на мне жениться.

Лахлан только фыркнул.

— Вспыльчивые люди обычно на такой обман не способны.

— Я уже сказала тебе, что я ему поверила. Сначала — нет, потому что это было ужасной неожиданностью, но зато объясняло многое, в том числе и то, как он все эти годы обращался со мной и с матерью. Мне хочется, чтобы это было правдой, даже не важно, что Айен Макферсон тоже не слишком хороший человек. Только бы граф не был моим отцом, а кто мой настоящий отец, не столь существенно.

— Угу, я почти готов с этим согласиться.

— Почти?

— Будь твой отец кто угодно, но не герой мрачных легенд! — сказал он и смущенно добавил:

— Ты… не собиралась встречаться с Макферсоном?

Вид у него был настолько встревоженный, что Кимберли рассмеялась:

— После всего, что ты мне о нем порассказал? Ну уж нет!

Он облегченно вздохнул и поспешил ее успокоить:

— Я готов отвезти тебя на встречу с этим человеком. Если таково будет твое желание, я его исполню. Но, по-моему, лучше тебе не выяснять, правду ли о нем рассказывают. Некоторые вещи лучше не знать.

— В данном случае ты, наверное, прав, — согласилась она. — Кстати о неизвестном… Ты скорее всего об этом еще не знаешь — сомневаюсь, чтобы мой отец завтра явился на церемонию, но герцог любезно согласился занять его место.

Лахлан приподнял бровь.

— Да неужели? — рассмеялся он. — Ну ладно. Я отказался от того, что он предлагал мне в прошлый раз, но тебя из его рук я приму без колебаний, милочка.

Глава 45

Кимберли парила на крыльях счастья. Она сама затруднилась бы объяснить, откуда взялось это чувство. Конечно, она выходит замуж, и это было бы счастливейшее событие в ее жизни, если бы только женихом не был человек, который ее не любит. Так что на самом деле у нее не было причин для такого безрассудного счастья.

Страницы: «« ... 910111213141516 »»

Читать бесплатно другие книги:

Круговерть событий. Порталы, ведущие в неизвестные миры. Демоны, начавшие войну за обладание ими. То...
Придя на помощь бизнесмену, обвиняемому в убийстве, русская адвокат Александра оказалась в самом цен...
Если бы кто-нибудь сказал младшему хранителю знаний и ближайшему родственнику владыки Темного леса, ...
И вновь Кузьма «Варлок» Ефимов попал в передрягу. Вырвавшись на летающей лодке от ацтеков, он угодил...
Главная книга для начинающего юриста. Она поможет вам понять, как и зачем осваивать право – и какое....
Я не мечтала попасть в сказочный мир, но однажды это случилось. И пришлось с ходу спасать незнакомца...