Мгновение вечности Сноу Роуз

– Я вовсе не пускаю слюни, – прошипел Грейсон. – Ты видишь там королеву в наряде из лимонно-желтых оборок? Вот она пускает слюни. И рыжая с небесно-голубым шлейфом тоже. Я лишь бросил на них короткий заинтересованный взгляд.

Лили закатила глаза.

– Ну да, ну да.

В этот момент я вдруг поймала взгляд Блейка, и воспоминание о его неожиданном поцелуе прошлой ночью послало горячее покалывание по моему телу. В отличие от остальных Блейк не просто посмотрел на меня, а окинул меня взглядом с ног до головы. Восхищенное выражение в его голубых глазах заставило мое сердце в туго зашнурованном лифе тут же забиться быстрее. Когда зазвучали фанфары, я оторвала от него взгляд и сделала вид, что интересуюсь объявлением по громкоговорителю.

– Всем королям и королевам мы просим занять свои места для традиционного пушечного выстрела!

Лили быстро потянула меня к одному из белоснежных столиков, украшенных именными карточками, которые я написала для праздника.

– Королева Лили, королева Джун и король Грейсон, – с удовлетворением прочитала она. – Как и планировалось, мы сидим рядом.

– А где сидят король Престон и король Блейк? – Грейсон перекинул через плечо свой королевский плащ и опустился на стул. – Я их нигде не вижу.

– Без понятия. Но, может быть, для Джун лучше не сидеть рядом с ними, – полушутя сказала Лили, усаживаясь по другую сторону от меня. С тех пор как я вчера рассказала ей о проклятии, она, похоже, считала, что мне лучше держаться подальше от близнецов, даже если и не говорила это вслух.

Я оглядела празднично украшенную территорию школы, наблюдая, как ученики и ученицы один за другим занимают свои места. При этом я также обнаружила Грейс в ее платье из кружева цвета слоновой кости, которая возбужденно беседовала с кем-то, кого я не могла видеть, так как он был скрыт игральной картой короля пик в натуральную величину. Когда переодетый ученик отошел в сторону, я узнала Блейка рядом с ней и почувствовала, как моя грудная клетка на мгновение сжалась. Грейс выглядела великолепно в своем платье, и меня бы не удивило, если бы Блейк подарил ей свою розу. Чтобы не смотреть на них, я быстро повернулась к старинной пушке, из которой сегодня будет выпущен залп в честь основателя Королевской школы. Директор с похоронной миной стоял рядом с пожарным у конца длинного шнура зажигания, держа в руке спичечный коробок.

– Мистер Кларк выглядит очень подавленным, – сказал Ленни, опускаясь на свое место прямо напротив меня. Несмотря на свой королевский плащ, он, как всегда, завязал волосы в узел и сунул себе в рот кусок фаджа. – Корона была всего лишь старым куском металла. Они не должны устраивать такой цирк из-за этого.

– В конце концов, это был символ нашей школы, – возразил Грейсон. – И, по словам моего дяди, наверняка стоил несколько тысяч фунтов.

Ленни чуть не подавился карамельной конфетой.

– Несколько тысяч фунтов? Не морочь мне голову.

– Я тебя не обманываю. Эта штука была антикварной.

Ленни бросил быстрый взгляд на директора и покачал головой.

– Да это же чушь. Никогда эта вещь не стоила так много. Я смотрел на нее, когда она еще лежала в стеклянной коробке, и я говорю вам, что это был просто кусок металла.

Пока он говорил это, наши глаза встретились, и почти мгновенно мир замер. Ленни застыл на середине движения, глядя прямо на меня. Хотя теперь я чувствовала себя увереннее со своим даром, все же было странное ощущение, когда его тело на моих глазах превращалось в какую-то сверкающую хрустальную фигуру, чьи твердые отточенные грани отражали солнечный свет миллионом цветов. Сначала его глаза расширились, а мгновение спустя – все тело. От темноты, сгустившейся за осколками, у меня перехватило дыхание.

– Зачем ты лжешь? – мысленно спросила я и увидела, как в самом большом из падающих на землю хрустальных осколков вспыхнула сцена. В ней я узнала Ленни, Престона и Райли, которые в сумерках пробирались через школьный двор к все еще работающему фонтану. У них была блестящая золотая корона, и я не поверила своим глазам, когда Райли, смеясь, бросила символ школы в фонтан.

Когда алмазный осколок коснулся земли, в нем исчезла и вспыхнувшая правда. Потом время вернулось в нормальное русло, и я ткнула Лили в бок.

– Я знаю, где корона, – прошептала я ей.

– Что?

– Она лежит на дне фонтана и блокирует насос для воды.

В этот момент пушечное ядро выстрелило, и Лили вздрогнула так же, как и мы с Грейсоном.

– Ты уверена?

Я кивнула.

– Надо сказать директору. Верю, что это спасет его день.

Следующие пять минут Лили пыталась сделать все, что в ее силах, чтобы убедить мистера Кларка, что она видела на дне фонтана что-то золотистое, блестящее. Директор вместе с Грейсоном и Лили стояли на краю каменного бассейна и смотрели в мутную воду.

– Я ничего не могу разглядеть, – сказал он, потирая седую бороду.

– Хорошо, тогда мы докажем вам это, – сказала Лили, легонько подтолкнув Грейсона. – Пожалуйста, залезь в фонтан и быстро посмотри.

Грейсон сделал такое испуганное лицо, что мне пришлось рассмеяться.

– Хочешь, чтобы я залез в этот вонючий бульон? – прошипел он. – Знаешь, как давно фонтан не чистили?

– Хорошо, тогда я сделаю это сама, – фыркнула Лили, приподнимая свою белую юбку. Затем она сделала большой шаг от края бассейна и пробралась через каменный фонтан к статуе в центре. Отхлынувшая вода доходила ей до колен, и я видела, как у некоторых из присутствующих королев и королей перекосилось лицо. Ленни тоже был среди зрителей и нервно сглотнул, когда увидел, как Лили решительно устремилась к центру фонтана. Там она наклонилась и некоторое время рылась руками в слякоти, пока наконец с торжествующим криком не вытащила что-то золотисто-сверкающее.

– О боже мой! – сказал директор и уставился на символ своей школы.

Лили вылезла из бассейна и вытерла королевскую корону своей юбкой.

– Черт возьми. Она действительно была там, – буркнул Грейсон, и я не поняла, имеет ли он в виду Лили или корону.

– Она… она… – Директор выглядел так, как будто в любой момент мог упасть в обморок, и на его глаза навернулись слезы. – КОРОЛЕВСКАЯ ШКОЛА ВЕРНУЛА СВОЮ КОРОНУ! – проревел он над площадью, и все ученики начали ликовать.

Лили стояла в центре и счастливо улыбалась.

При этом она прижимала к груди сверкающую золотую корону.

– Большое спасибо, Лили. – Директор протянул руки к короне. – Я думал, что мы никогда больше не сможем отпраздновать праздник Королей и Королев как полагается.

Лили любовно гладила украшенное рубинами украшение и восхищенно рассматривала его.

– Лили, – прошептала я, вставая рядом с ней.

– Что с ней? – прошептал мне Грейсон.

Лили прикусила губу, и я поняла, что ей пришлось преодолеть, чтобы вручить корону директору. Когда он наконец счастливо держал в руках символ школы, она повернулась и убежала. Мы с Грейсоном последовали за ней к спокойному месту за школой.

– Дорогуша, что это было? – спросил Грейсон, наморщив лоб. – Ты же не хотела оставить себе корону? Она все время была в этой грязи, это же отвратительно. – Он сказал это наполовину в шутку, но, взглянув на Лили и ее виноватое лицо, снова стал совершенно серьезным. – Это лицо я видел в последний раз, когда ты призналась мне в начальной школе, что поцеловала уродливого Брэда.

Лили сглотнула, и я поняла, что она внутренне подготовилась сказать, в конце концов, Грейсону правду. Ведь она знала его гораздо дольше меня, и, судя по всему, ей тоже надоело ему постоянно лгать.

– Мне действительно хотелось оставить ее себе. Я не могу устоять перед сверкающими вещами, – сказала она полушепотом.

Грейсон приподнял одну бровь.

– Я знаю. Любая девушка любит блестяшки.

– Нет, не так. Когда я вижу что-то сверкающее, я больше всего на свете хочу, чтобы это оказалось у меня. Сразу же.

– Как это сразу?

– Сейчас же.

Грейсон выглядел сбитым с толку и хотел что-то сказать, но затем закрыл рот.

– Даже если это не твое? – спросил он, ненадолго задумавшись.

Лили кивнула:

– Да. Я наконец сказала это.

Грейсон наклонился к ней и понизил голос:

– Ты клептоманка?

Она снова кивнула.

– И еще какая. Но я возвращаю вещи снова и снова, и я уже прохожу курс терапии, – быстро сказала она.

Грейсон испуганно посмотрел на нее.

– Это ужасно.

Лили внезапно замкнулась в себе, и я тоже удивилась, что Грейсон не смог быть более тактичным.

– Ты ходишь к терапевту и не говоришь мне об этом ни слова? Какой позор, что ты скрыла от меня это, Лили Бейкер.

На мгновение они уставились друг на друга, прежде чем одновременно начали ухмыляться.

– Я всегда хотел пойти к терапевту и излить ему свое сердце, – сказал Грейсон.

– Ты можешь пойти к моему. Может быть, мы получим скидку на двоих?

– Неплохая идея, маленькая сорока-воровка. – Грейсон притянул Лили к себе, чтобы взять ее под руку. – Ты могла спокойно рассказать мне об этом раньше.

– Мне просто было стыдно. – Она посмотрела на свое платье и скривила лицо. – И боже мой, я и в самом деле выгляжу как сорока!

Грейсон щелкнул языком.

– Вот она, сила подсознания. Тебе также следует обсудить это с твоим терапевтом. Но сначала ты должна рассказать мне все о своем… пунктике. Я хочу знать, что ты украла, у кого и когда. Мои наручные часы, которые я потерял в начальной школе, – это тоже ты?

Лили закатила глаза.

– Я же сказала, что всегда все возвращаю. Часы ты просто потерял. Но теперь мне действительно нужно что-то выпить.

– Ты можешь сказать это вслух.

Лили прижалась к Грейсону и призывно посмотрела на меня.

– Идите, – сказала я, улыбаясь, потому что хотела дать им немного времени побыть вдвоем.

Пока Лили гуляла с Грейсоном по лугу между огромными игральными картами, я поняла, что, вероятно, когда-нибудь и я буду стоять перед выбором, сказать ли Грейсону правду о себе.

В тот же миг моего носа достиг аромат дорогого мужского парфюма, и я обернулась.

– Престон, – сказала я, пристально глядя на него.

Солнце мерцало в его светло-каштановых волосах, а его голубые глаза восхищенно блуждали по моему платью, прежде чем он посмотрел прямо на меня.

– Джун. – Его голос звучал нежно и твердо одновременно. – Ты выглядишь сногсшибательно.

– Благодарю. Ты тоже неплохо выглядишь.

Он нахмурился и бросил быстрый взгляд в сторону. Тут же три девушки, находившиеся неподалеку, подняли голову и тоскливо посмотрели на него.

– Откуда ты узнала про королевскую корону? – продолжил он веселым тоном, и я заметила Ленни, который смотрел на нас с некоторого расстояния.

Я пожала плечами и пошла вперед.

– А ты как думаешь?

– Думаю, ты играла со своей силой. – Он весело посмотрел на меня. – И я думаю, что тебе это нравится.

Я решила не углубляться в это.

– Интересно, что ты во все это веришь. Могу я напомнить тебе, что Лили нашла корону?

Престон подошел ко мне и тихо рассмеялся.

– Верно. Твоя подруга вдруг увидела что-то золотистое, мелькнувшее в грязи. Интересное совпадение.

Я улыбнулась.

– Как скажешь.

Он пронзительно посмотрел на меня.

– Но еще интереснее, что вчера ты пряталась за занавеской библиотеки именно тогда, когда лорд Масгрейв пришел в гости. Просто скажи, что это тоже было странное совпадение. – Его голос принял странный тон, и я сглотнула, когда снова подумала о поцелуе Блейка.

– В конце концов, прятаться было не так уж и плохо, не так ли?

– Совсем нет. У тебя, похоже, есть радар для опасных ситуаций и исчезнувших корон. Что дальше? Ты позволишь короновать себя? – сказал Престон, убирая с моего лица спутанную прядь волос.

Я сделала вид, что раздумываю.

– Неплохая идея.

– Вопрос только в том, кто тогда будет твоим королем. – Он пристально посмотрел на меня, и я глубоко вздохнула.

– Почему вы, собственно, тогда спрятали корону? – спросила я, чтобы сменить тему.

Он колебался, прежде чем ответить.

– Просто это было весело. Ректор ругал Райли в тот день, потому что она опоздала на занятия, и после того, как мы немного выпили вечером, мы сочли забавным спрятать его горячо любимую корону прямо у него на глазах.

Вопрос о том, почему они так и не вернули корону, вертелся у меня на языке, но потом я вспомнила, что смерть Райли наверняка отодвинула все остальное на задний план. Мой взгляд переместился на нашего ректора, который с помощью мисс Кенсингтон благоговейно чистил корону несколькими салфетками.

– И ты теперь злишься из-за того, что я помешала твоему плану?

Престон покачал головой.

– Нет, почему же? Мы веселились. Иногда просто смешно делать что-то запретное, ты не находишь? Особенно если ты обладаешь такими возможностями, как мы.

– Не уверена, что наши способности всегда так полезны, – задумчиво сказала я.

– Из-за того, что сказал Масгрейв? Ты ведь не веришь, как Блейк, в это абсурдное проклятие?

– Я просто не уверена, во что верить. Еще пару недель назад я бы даже не поверила в свой дар.

– Но проклятие – это всего лишь дурацкая болтовня старика. Не более того. – Престон сделал паузу и улыбнулся мне. – Кстати, ты до сих пор не ответила на мой вопрос.

Я раздраженно сдвинула брови.

– Кто будет твоим королем, Джун? – Он посмотрел прямо на меня, и напряженный взгляд его ярко-голубых глаз очаровал меня. – Ты должна выбрать правильного брата. Но, может быть, я смогу сделать решение проще для тебя. Я обычно не думаю об этих старых традициях, но все изменилось с тех пор, как ты пришла. – Он ухмыльнулся и галантно поклонился. – Миледи, – он протянул свою светло-красную розу, которую я приняла после минутного колебания.

В эту секунду Ленни окликнул Престона, и тот обернулся.

– Мне нужно немного подготовиться со своей группой. Увидимся позже?

Я почувствовала, как ветер играет с моими волосами, и нерешительно кивнула.

– Хорошо, – сказал Престон и еще раз поклонился, прежде чем взять мою руку и запечатлеть поцелуй на костяшках пальцев. Потом он исчез в направлении сцены, и я еще некоторое время смотрела ему вслед.

Когда мгновение спустя я обернулась, то удивленно отпрянула, потому что прямо передо мной стоял Блейк. Несмотря на непривычную одежду, от него, как всегда, пахло ветром и морем, и его неожиданная близость мгновенно вернула все вчерашние чувства.

– Что ты здесь делаешь? – растерянно пробормотала я, ненавидя себя за то, что его присутствие заставило меня так нервничать, что я не могла думать ни о чем, кроме его поцелуя. Даже сейчас я чувствовала возбуждение во всем теле и была рада, что Блейк не может видеть мою правду так же, как я – его ложь.

– Я хочу с тобой поговорить, – холодно сказал он.

– Ладно. И о чем? – спросила я. При этом я вдруг заметила, что у него в руке больше нет розы. Бессознательно мой взгляд пробежал по двору, и мое сердце сжалось, когда я обнаружила Грейс, у которой в руках была темно-красная роза. Видимо, Блейк отдал цветок ей, и я постаралась отогнать тихое разочарование, которое из-за этого почувствовала. В конце концов, мы с Блейком не были вместе, даже несмотря на то, что постоянно были рядом.

– Речь идет о вчерашнем вечере, – сказал Блейк и немного помедлил. – И о том, что ты слышала. За этим стоит больше, чем ты знаешь сейчас, Джун. Сделай мне одно одолжение и держись подальше от этого дела. Даже если это не соответствует твоей природе.

– Моей природе?

– Твоему природному упрямству, если быть точным.

Я наклонила голову.

– Неужели ты пришел сюда, чтобы оскорблять меня?

Блейк покачал головой, и его голубые глаза приняли почти нежное выражение.

– Совсем нет. Но я серьезно, Джун. Позволь мне уладить дело с Масгрейвом.

Я заметила, что Грейс посмотрела на нас и подошла к Престону, который уже был на пути к сцене с микрофоном в руке. Когда Блейк заметил мое невнимание, он ненадолго обернулся, и его лицо мгновенно потемнело.

На мгновение мне показалось, что он хочет уйти. Но тут он оторвался от созерцания этих двоих и снова посмотрел на меня.

– Мы договорились? Теперь ты не будешь шпионить за мной?

Я тихонько фыркнула.

– Не беспокойся, я за тобой уже не побегу. – При этом я старалась произнести это как можно равнодушнее и снова коротко взглянула на Престона, который только что поднялся на сцену вместе с Ленни.

Блейк проследил за моим взглядом, и мне показалось, что все его тело напряглось, когда он посмотрел своими невероятными глазами прямо в мои.

– Хорошо, тогда бы мы хотя бы прояснили это.

Не говоря больше ни слова, он повернулся и просто оставил меня стоять.

С колотящимся сердцем я посмотрела ему вслед, а затем вернулась на свое место. Праздник был в самом разгаре, и все, казалось, веселились, в то время как я могла думать только о Блейке. Его близость сводила меня с ума, и я понятия не имела, что будет дальше. Блейк был так же непредсказуем, как бурное море, и я никогда не знала, утянет ли он меня прямо на глубину или все же спасет, я просто чувствовала, что теперь я уже в его власти.

Когда со сцены до меня донеслись первые звуки баллады, я отодвинула свой стул. При этом мой взгляд упал на белую скатерть с моей именной карточкой. Мои колени стали ватными, когда я увидела темно-красную розу, лежащую рядом с ней.

Задыхаясь, я потянулась к ней и понюхала темные лепестки, к которым пристал нежный аромат океана и морского воздуха. Волна счастья охватила меня, и я блуждала взглядом вокруг, пока не обнаружила Блейка. Он стоял чуть в стороне и смотрел на меня со жгучей тоской, заставившей мир вокруг замолчать.

В этот миг мне показалось, что даже без моего дара я могу разглядеть правду в его глубоких голубых глазах.

Страницы: «« ... 1314151617181920

Читать бесплатно другие книги:

Далекое будущее. Человечество погибло в ходе таинственной катастрофы, оставив после себя лишь своих ...
В послевоенном Пскове одно за другим происходят два похожих ограбления. В обоих случаях преступники ...
1991 год, год развала СССР, стал годом триумфа США – на планете осталась одна сверхдержава, и никто ...
Продолжение культовой книги «Воронята», лауреата престижной премии Michael L. Printz, которая вручае...
Роман «Стамбульский бастард» представляет историю двух семей, турецкой и армянской, разделенных драм...
Декабрь 1941 года. Красная Армия отбросила немцев от Москвы. Но упорные бои продолжаются по всему фр...